RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO
KRF-V7090D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
Acerca del control remoto suministrado
En comparación con los control remoto estándar, el control remoto suministrado con este modelo tiene varios modos de operación. Estos modos permiten al control remoto controlar otros reproductores de DVD de KENWOOD. Para utilizar eficazmente el control remoto es importante leer las instrucciones de funcionamiento y llegar a entender bien su diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.
La utilización del control remoto sin entender completamente su diseño y cómo cambiar los modos de operación puede causar operaciones incorrectas.
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido |
.......................... CA 230 V solamente |
Otros países ................ |
CA 110 - 120 / 220-240 V conmutable |
Precauciones de seguridad
Cómo utilizar este manual
Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operaciones, Control remoto e Información complementaria.
Preparativos
Muestra cómo conectar los componentes de audio y video al este modelo y cómo preparar el procesador envolvente.
Debido a que este este modelo funciona con todos los componentes de sonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la manera más sencilla posible.
AVISO :
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
Operaciones
Muestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante este modelo.
Control remoto
Muestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto. También proporciona descripciones detalladas de todas las operaciones de control remoto. Una vez configurado el control remoto que se incluye con este aparato, se puede utilizar para este modelo y para el reproductor de DVD KENWOOD.
Información complementaria
Proporciona información complementaria como “En caso de dificultades” (solución de problemas) y “Especificaciones”.
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico podrían deformarse.
ESPAÑOL
2 ES
Antes de encender el aparato
Índice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el
símbolo de exclamación para asegurar un funcionamiento seguro.
Antes de encender el aparato .................................................... |
2 |
Precauciones de seguridad ......................................................... |
2 |
Cómo utilizar este manual ........................................................... |
2 |
Desembalaje ................................................................................ |
4 |
Preparación del control remoto ................................................... |
4 |
Características especiales ........................................................... |
5 |
Nombres y funciones de los componentes ............................. |
6 |
Unidad Principal ........................................................................... |
6 |
Control remoto ............................................................................ |
7 |
|
Operaciones básicas de control remoto para |
|
Control |
|
|
|
reproductores DVD de KENWOOD ............... |
36 |
Remoto |
|
|
|
Operaciones de reproductores de DVD .......... |
36 |
Información |
En caso de dificultades .................................. |
37 |
Complementaria |
Especificaciones ............................................. |
39 |
|
Configuración del sistema ............................... |
8 |
|
Conexión de los terminales ............................... |
9 |
|
Conexion de un reproductor de DVD |
|
|
(entrada de 6 canales) ...................................... |
10 |
|
Conexión de componentes de audio ............... |
11 |
|
Conexión de componentes de video ............... |
12 |
Preparativos |
Conexiones digitales ........................................ |
13 |
|
Conexión de componentes de vídeo |
|
|
(COMPONENT VIDEO) .................................... |
14 |
|
Conexión de los altavoces ............................... |
15 |
|
Conexión a las tomas AV AUX ........................ |
16 |
|
Conexión de las antenas .................................. |
16 |
|
Preparación del sonido envolvente ............. |
17 |
|
Ajustes de altavoz ............................................ |
17 |
|
Reproducción normal ..................................... |
20 |
|
Preparación para la reproducción .................... |
20 |
|
Audición de un componente fuente ................ |
20 |
|
Ajuste de nivel de entrada |
|
|
(sólo fuentes analógicas) ................................. |
21 |
|
Ajuste del sonido ............................................. |
21 |
|
Grabación .......................................................... |
22 |
|
Grabación de audio (fuentes analógicas) ......... |
22 |
|
Grabación de video .......................................... |
22 |
|
Grabación de audio (fuentes digitales) ............ |
23 |
|
Audición de emisiones radiofónicas ........... |
24 |
|
Sintonización de emisoras de radio (no RDS) .... |
24 |
|
Uso de RDS (Radio Data System) ................... |
24 |
|
Memorización manual de emisoras de radio .. |
25 |
Operaciones |
Recepción de emisoras memorizadas ............ |
25 |
|
Recepción por orden de emisoras |
|
|
memorizadas (P.CALL) .................................... |
25 |
|
Uso de la tecla RDS DISP. (Display) ................ |
26 |
|
Memorización de emisoras RDS |
|
|
(RDS AUTO MEMORY) ................................... |
26 |
|
Sintonización mediante tipo |
|
|
de programa (búsqueda PTY) .......................... |
27 |
|
Efectos ambientales ........................................ |
28 |
|
Modos envolventes ......................................... |
28 |
|
Reproducción envolvente ................................ |
30 |
|
Reproducción DVD de 6 canales ..................... |
32 |
|
Funciones convenientes ................................ |
32 |
|
Ajuste del sonido ............................................. |
32 |
|
Ajuste de atenuaeión del visualizador ............. |
34 |
|
Temporizador para dormir ................................ |
34 |
ESPAÑOL
3 ES
Antes de encender el aparato
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de inerior de FM (1) |
Antena cerrada de AM (1) |
Control remoto (1) |
Pilas (R03/AAA) (2) |
RC-R0731E |
|
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Preparación del control remoto
Inserción de las pilas
1 Retire la cubierta. |
2 Inserte las pilas. |
3 Cierre la cubierta.
•Inserte dos pilas tamaño AAA (R03) según se indica mediante las marcas de polaridad.
Operación
Cuando el indicador de espera está iluminado, la alimentación se activa al presionar la tecla RECEIVER ON del control remoto. Cuando la alimentación se active, presione la tecla que desee utilizar.
Mergen de alcane |
Sensor remoto |
(Aprox.) |
|
6 m
RECEIVER ON
Sistema de rayos infrarrojos
ESPAÑOL
•Al presionar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva, presione las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundo o más entre cada presión.
Notas
1.La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
2.Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
3.Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara fluorescente de alta frecuencia.
En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de funcionamiento.
4 ES
Antes de encender el aparato
Características especiales
Auténtico sonido de cine en casa •
Este modelo incorpora una amplia variedad de modos envolventes para obtener el máximo rendimiento del software de video. Seleccione un modo envolvente en función del equipo o software que vaya a reproducir y disfrútelo.
•Dolby Digital EX
•Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II
•Dolby Digital
•DTS-ES
•DTS Neo:6
•DTS 96/24
•DTS
•Modo DSP
ACTIVE EQ
El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico en cualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido más espectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción.
Función GAME |
) |
Cuando conecte una consola de juegos a las tomas AV AUX del panel delantero, el selector de entrada del receptor cambiará automáticamente a "GAME" y se establecerá el campo de sonido óptimo para disfrutar de los juegos. Esta función mejora su conveniencia al jugar con videojuegos.
Control remoto IR (Infrarrojo)
Además de las operaciones básicas de receptor, este mando a distancia IR puede controlar los reproductores DVD de KENWOOD directamente sin utilizar las funciones DVD especiales.
Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio)
Este modelo está equipado con un sintonizador RDS que proporciona varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, que permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisión de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, que muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y búsqueda PTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de programa.
Búsqueda PTY (Tipo de programa)
Sintonice las emisoras especificando el tipo de programa que desee escuchar.
ESPAÑOL
5 ES
Nombres y funciones de los componentes
Unidad principal
Indicadores |
Indicador |
Indicador |
Indicadores de |
|
Indicadores de |
|
|
||||||
|
modo de escucha |
|
|
||||||||||
de altavoz |
|
MUTE |
CLIP |
modo de entrada |
|
Indicador SLEEP |
Indicadores RDS |
||||||
*Indicadores de canal de |
|
|
|
SP |
MUTE AUTO DETECT |
DIGITAL |
DOLBY DIGITAL EX |
DTS 96/24 |
|
STEREO NEO:6 |
RDS |
Indicador AUTO |
|
entrada |
|
|
|
A B |
CLIP |
|
DOLBY EX |
ES MATRIX6.1 |
|
96kHzfs |
PTY |
||
Los indicadores de |
L |
C |
SW R |
6CH INPUT |
DOLBY PL II x |
ES DISCRETE6.1 |
LOUDNESS SLEEP |
DSP MODE |
Indicador MEMORY |
||||
|
|
||||||||||||
|
LFE |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|||
canales de entrada se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MEMORY |
Indicador STEREO |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
encienden para indicar los |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STEREO |
||
canales contenidos en la |
SL S |
SB |
SR |
|
|
|
|
|
|
|
TUNED |
Indicador TUNED |
|
señal de entrada. El |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i n d i c a d o r “ S ” s e |
*Indicadores de canal de entrada |
|
|
|
Indicación de frecuencia |
|
|||||||
enciende cuando el |
|
|
|
|
|||||||||
Indicadores de canal de salida |
|
|
|
|
Indicación de entrada |
|
|||||||
componente de sonido |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
Visualizador |
|
Indicación de canal memorizado |
|
||||
ambiental consiste en un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
solo canal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicación de modo envolvente |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME CONTROL |
||
|
|
DSP |
|
DOLBY DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
96kHz-fs |
DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACTIVE EQ |
LOUDNESS |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
A SPEAKERS B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ACTIVE EQ |
BASS BOOST |
LOUDNESS |
DSP |
STEREO |
INPUT MODE |
DIMMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOWN |
UP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MUTE |
|
|
DVD/6CH |
CD/DVD |
|
PHONO |
|
TUNER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MULTI CONTROL |
LISTEN MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND |
TONE |
SETUP |
|
AV AUX/GAME |
|
PHONES |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
|
VIDEO 3 |
|
MD/TAPE |
|
|
|
|
S VIDEO |
VIDEO |
L-AUDIO-R |
|
|
|
|
BAND AUTO/MONO MEMORY |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL
1 Tecla |
|
|
& |
|
|||
Utilícela para activar la alimentación o poner |
|||
en el modo de espera. |
|
||
Indicador de espera |
|
||
2 Teclas SPEAKERS A/B |
) |
||
Utilícela para activar y desactivar los altavoces A/B. |
|||
3 Tecla ACTIVE EQ |
¡ |
||
Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ. |
|||
4 Tecla BASS BOOST |
¡ |
Utilícela para seleccionar el ajuste BASS BOOST.
5Indicadores LED (díode emisor de luz) de sonido envolvente
Indicador modo DSP ⁄
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo DSP. |
|
Indicador modo 96kHz fs |
› |
Se ilumina cuando este modelo se encuentra en el modo de reproducción 96kHz LPCM.
Indicador modo ACTIVE EQ ™
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo ACTIVE EQ. |
|
Indicador modo DOLBY DIGITAL |
⁄ |
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo Dolby Digital. |
|
Indicador modo DTS |
⁄ |
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo DTS. |
|
Indicador LOUDNESS |
¡ |
Se ilumina cuando LOUDNESS está activado.
6 Tecla LOUDNESS |
¡ |
& Tecla AUTO/MONO |
¢ |
Se emplea para cambiar el estado de LOUDNESS. |
Utilícela para seleccionar el modo de |
|
|
7 Tecla DSP |
º |
sintonización automático o manual. |
|
Utilícela para seleccionar cualquiera de los |
* Tecla TONE |
¡ |
|
modos DSP. |
|
Se emplea para cambiar el estado de control |
|
8 Tecla STEREO |
º |
de TONE. |
|
Utilícela para cambiar el modo de escucha a STEREO. |
( Tecla MEMORY |
∞ |
|
9 Tecla INPUT MODE |
8 |
Utilícela para almacenar emisoras de radio en |
|
Utilícela para seleccionar el modo de entrada. |
la memoria automática predefinida. |
|
0Tecla DIMMER
Utilícela para seleccionar el modo REC
MODE. |
£ |
Utilícela para ajustar el brillo del |
|
visualizador. |
¤ |
! Mando VOLUME CONTROL |
) |
@ Tecla MUTE |
¡ |
Utilícela para desactivar el sonido |
|
temporalmente. |
|
# Toma PHONES |
¡ |
Utilícela para escuchar el sonido mediante |
|
auriculares. |
|
$ Teclas del selector de entrada |
) |
(DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Utilícela para seleccionar las fuentes de entrada.
% Tecla SOUND |
¤ |
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los |
|
efectos ambientales. |
|
^ Tecla BAND |
¢ |
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
) Tecla SETUP |
& |
Utilícela para seleccionar ajustes de los |
|
altavoces, etc. |
|
¡ Teclas |
& |
Utilícela para seleccionar ajustes durante las funciones de sonido, configuración y presintonización de canales.
™Mando MULTI CONTROL
Utilícelo para controlar diversos ajustes.
£ Mando LISTEN MODE |
º |
Uticelo para seleccionar el modo de audición. |
|
¢ Tomas AV AUX (S VIDEO, VIDEO, L- |
|
AUDIO-R) |
^ |
∞ Tecla AV AUX/GAME |
) |
Utilícela para cambiar la entrada a AV AUX o GAME.
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.
6 ES
Nombres y funciones de los componentes
Control remoto
RECEIVER |
|
|
|
ON |
STANDBY |
DVD |
SLEEP |
DIMMER |
SETUP |
TONE |
SOUND |
|
|
|
MULTI |
|
|
|
MULTI |
AUDIO |
SUBTITLE |
ANGLE |
REPEAT |
TOP MENU |
|
MENU |
VOLUME |
|
ENTER |
|
|
RETURN |
|
ON SCREEN |
|
|
BAND |
AUTO/MONO |
|
|
|
|
MUTE |
P.CALL |
TUNING |
||
DVD/6CH |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
VIDEO 3 |
CD/DVD |
MD/TAPE |
PHONO |
AV AUX |
TUNER |
INPUT MODE |
ACTIVE EQ |
DISC SEL. |
|
DSP MODE |
BASS BOOST |
RDS DISP. |
LISTEN MODE |
STEREO |
LOUDNESS |
PAGE |
|
|
|
PTY |
REMOTE CONTROL UNIT
RC-R0731E
1 Tecla RECEIVER ON |
& $ Tecla SLEEP |
¤ |
Utilícela para activar el receptor. |
Utilizado para ajustar el programador de |
|
Tecla RECEIVER STANDBY |
apagado automático. |
|
Utilícela para desactivar el receptor (el mode de espera).
2Tecla DIMMER
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.
|
¤ |
Utilícela para operar el reproductor de DVD. |
|
3 Tecla SETUP |
|
Utilícela para seleccionar ajustes de los |
|
altavoces, etc. |
& |
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
4Teclas numéricas
Utilícela para acceder al canal presintonizado.
∞
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
5Tecla AUDIO Tecla SUBTITLE Tecla ANGLE
Tecla REPEAT
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
6Teclas %/fi/@/#
Tecla TOP MENU Tecla MENU Tecla RETURN Tecla ON SCREEN Tecla ENTER
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
7Tecla 8
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
8 Teclas P.CALL 4/¢ ∞
Utilícela para seleccionar ajustes durante las funciones de sonido, configuración y presintonización de canales.
9Teclas del selector de entrada (DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE, PHONO, AV AUX, TUNER)
)
Utilícela para seleccionar las fuentes de entrada.
0 Tecla INPUT MODE |
8 |
Utilícela para seleccionar el modo de entrada. |
|
! Teclas LISTEN MODE %/fi |
º |
Utilícela para seleccionar el modo de audición. |
|
@ Tecla STEREO |
º |
Utilícela para cambiar el modo de escucha a |
|
STEREO. |
|
# Tecla DSP MODE |
º |
Utilícela para seleccionar cualquiera de los modos DSP.
%Tecla DVD
Utilícela para activar y desactivar el reproductor de DVD.
^ Tecla SOUND |
¤ |
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los |
|
efectos ambientales. |
|
& Tecla TONE |
¡ |
Se emplea para cambiar el estado de control de TONE.
*Teclas MULTI @/# Teclas MULTI %/fi
Utilícela para controlar diversos ajustes.
( Teclas VOLUME %/fi |
) |
Utilícela para ajustar el volumen del receptor. |
|
) Tecla BAND |
¢ |
Utilícela para seleccionar la banda de emisión. |
|
Tecla 3/8 |
|
Utilícela para operar el reproductor de DVD. |
|
Tecla AUTO/MONO |
¢ |
Utilícela para seleccionar el modo de |
|
sintonización automático o manual. |
|
Tecla 7 |
|
Utilícela para operar el reproductor de DVD. |
|
¡ Tecla MUTE |
¡ |
Utilícela para desactivar el sonido |
|
temporalmente. |
|
™ Teclas TUNING 1 /¡ |
¢ |
Pone en funcionamiento el modo de sintonizador.
£Tecla DISC SEL.
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
¢ Tecla ACTIVE EQ ¡
Utilícela para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.
∞Teclas PAGE %/fi
Utilícela para operar el reproductor de DVD.
Tecla RDS DISP. |
§ |
Utilícela para la functión RDS. |
|
Tecla PTY |
¶ |
Utilícela para realizar búsquedas PTY. |
|
§ Tecla LOUDNESS |
¡ |
Se emplea para cambiar el estado de |
|
LOUDNESS. |
|
¶ Tecla BASS BOOST |
¡ |
Utilícela para seleccionar el ajuste máximo para la gama de baja frecuencia.
• Algunas teclas pueden ser utilizadas para el funcionamiento de KENWOOD DVD los |
|
jugadores deben presionar antes las teclas CD/DVD o DVD/6CH. |
fl |
ESPAÑOL
7 ES
Configuración del sistema
Realice las conexiones como se muestra en las páginas siguientes.
Cuando conecte los componentes de sistema relacionados, asegúresedeconsultartambiénlosmanualesdeinstrucciones suministrados con los componentes que conecte.
No conecte el cable de alimentación a la toma mural hasta completar todas las conexiones.
Notas
1.Asegúrese de insertar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones son imperfectas, puede no producirse el sonido o puede interferir ruido.
2.Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de conexión. Si enchufa o desenchufa los cables de conexión sin desconectar el cable de alimentación, pueden producirse fallos de funcionamiento y daños a la unidad.
3.No conecte cables de alimentación de componentes cuyo consumo de energía sea superior al indicado en la toma de CA de la parte posterior de esta unidad.
Conexiones analógicas
Las conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA. Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”. Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente de dos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extremo: una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo. Dichos cables se suministran normalmente con la unidad fuente, o se encuentran disponibles en establecimientos de productos electrónicos.
Fallo del microprocesador
Si no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualización errónea, aunque todas las conexiones estén bien hechas reponga el microprocesador consultando ”En caso de dificultades“. ‡
Función de respaldo para la memoria
Tenga en cuenta que los siguientes elementos se eliminarán de la memoria de la unidad si el cable de alimentación permanece desconectado de la toma de CA durante 1 días aproximadamente.
• Modo de alimentación |
• Ajustes de altavoz |
• Ajustes de selector de entrada |
• Ajuste de distancia |
• Altavoz activado/desactivado |
• Ajuste de modo de entrada |
• Nivel de volumen |
• Ajuste de modo de sonido |
• Nivel de BASS, TREBLE, INPUT |
• Banda de emisión |
• TONE activado/desactivado |
• Ajuste de frecuencia |
• LOUDNESS activado/ |
• Emisoras memorizadas |
desactivado |
• Modo de Tuning |
• Nivel de atenuador |
• Modo de ACTIVE EQ |
• Ajuste de modo de audición |
• Ajuste de modo de GAME |
|
PRECAUCIÓN |
|
ESPAÑOL |
No se interrumpirá completamente la alimentación de corriente de la |
|
toma de pared de este equipo al desactivar el interruptor de encendido. |
||
|
||
|
Instale el equipo de forma que sea fácil acceder a la toma de pared y, en |
|
|
caso de emergencia, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma |
|
|
de pared. |
|
|
|
Ajustes de modo de entrada
Las entradas CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 y DVD/6CH incluyen cada una tomas para entrada de audio digital y analógica.
La configuración de fábrica para la reproducción de la señal de audio para CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 y VIDEO 3 es el modo lleno automático.
Tras realizar las conexiones y encender este modelo, realice los pasos que se indican a continuación.
INPUT MODE
Selector de entrada LISTEN MODE
1Utilice los teclas del selector de entrada para seleccionar CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH.
2Presione la tecla INPUT MODE.
Cada vez que la presione, el ajuste cambiará de la siguiente forma:
En el modo de reproducción DTS
1 FULL AUTO (entrada digital, entrada analógica)
2 DIGITAL MANUAL (entrada digital)
En el modo de reproducción CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrada digital, entrada analógica)
2 DIGITAL MANUAL (entrada digital)
3 6CH INPUT (entrada DVD/6CH solamente)
4 ANALOG (entrada analógica)
Detección automática:
En el modo FULL AUTO (se ilumina el indicador "AUTO DETECT"), el receptor detecta automáticamente las señales de entrada digital o analógica. Durante la reproducción, el receptor seleccionará automáticamente el modo de entrada y el modo de escucha para adaptarse al tipo de señal de entrada (Dolby Digital, PCM, DTS) y a los ajustes de los altavoces. º El indicador "DIGITAL" se enciende cuando se detecta una señal digital. El indicador "DIGITAL" se apaga cuando no se detecta una señal digital.
Fijado en entrada digita:
Seleccione este modo si desea mantener la condición de descodificación (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) en el modo de escucha actual.
Cuando se seleccione el modo DIGITAL MANUAL, los modos de escucha establecidos podrán ser cambiados automáticamente según la señales de entrada. º
Fijado en entrada analógica:
Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de una platina de video, enz.
Si presiona la tecla INPUT MODE rápidamente, es posible que no se produzca el sonido. Pulse la tecla INPUT MODE de nuevo.
8 ES
Configuración del sistema
Conexión de los terminales
1 Retire el revestimiento. |
2 Aflójelo. |
||
|
|
|
|
3 Insértelo. |
4 Fíjelo. |
1 Retire el revestimiento. |
2 Presione la palanca. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Inserte el cable. |
4 Ajuste la palanca en su |
|
posición anterior. |
•No cortocircuite nunca los cables de altavoz + y –.
•Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan inversamente o si los cables de altavoz se conectan con la polaridad invertida, el sonido no será natural y se oirá con imagen acústica ambigua. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente.
Impedancia de altavoz
Tras comprobar las indicaciones de impedancia de altavoz impresas en el panel posterior este modelo, conecte altavoces con los mismos valores nominales de impedancia. Si utiliza altavoces con una impedancia nominal diferente a la indicada en el panel posterior este modelo, podrían producirse fallos de funcionamiento o daños a los altavoces o este modelo.
Ubicación de los altavoces
Altavoz central
Altavoz potenciador de graves
|
|
Altavoz |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
delantero |
|
|
Posición de |
|
||||
|
|
(L, R) |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
audición |
|
|||||
Altavoz de sonido |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
envolvente (L, R) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
*Altavoz |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Altavoz |
|
posterior |
|
|
|
|
|
|
|
|
posterior |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
izquierdo |
de |
|
|
|
|
|
derecho de |
||
|
sonido |
|
|
|
|
|
|
sonido |
||
|
envolvente |
|
*Altavoz posterior envolvente |
envolvente |
||||||
|
|
|
|
|
|
*Para los altavoces surround traseros, puede colocar dos Altavoces posterior envolvente (Altavoz posterior izquierdo de sonido envolvente y Altavoz posterior derecho de sonido envolvente) para el sistema de sonido surround de 7,1 canales o un Altavoz posterior envolvente para el sistema de sonido surround de 6,1 canales.
Altavoces (izquierdo y derecho) delanteros
Colóquelos en la parte frontal izquierda y derecha de la posición de audición. Se requieren altavoces delanteros para todos los modos envolventes.
Altavoz central
Colóquelo enfrente y en el centro. Este altavoz estabiliza la imagen de sonido y contribuye a recrear el movimiento sonoro. Son necesarios para la reproducción envolvente.
Altavoces de sonido (izquierdo y derecho) envolvente
Colóquelos directamente a izquierda y derecha, o ligeramente detrás, de la posición de audición a la misma altura, aproximadamente 1 metro por encima de los oídos de los oyentes. Estos altavoces recrean el movimiento y la atmósfera del sonido.
Altavoz potenciador de graves
Generalmente, coloque el altavoz de subgraves en el centro de la parte delantera de la sala de escucha, cerca de uno de los altavoces delanteros y cerca también del altavoz central. (Como el altavoz de subgraves tiene menos directividad que otros altavoces, éste podrá ponerse en casi cualquier posición que pueda ofrecer la mejor reproducción de baja frecuencia según la disposición de su habitación.)
Altavoces posterior envolvente
Coloque el altavoz trasero de sonido ambiental detrás de la posición de escucha, a la misma altura que los altavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo.
•Aunque el sistema envolvente ideal se compone de todos los altavoces enumerados anteriormente, si no dispone de altavoz central o de uno potenciador de graves, puede dividir esas señales entre los altavoces disponibles en los pasos de ajustes de los altavoces para obtener la mejor reproducción envolvente posible
mediante los altavoces de los que disponga. |
& |
ESPAÑOL
9 ES
Configuración del sistema
Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales)
Si ha conectado un reproductor de DVD este modelo con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.
8
|
|
|
|
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO
OUT
DVD MONITOR
COAXIAL |
OPTICAL |
OPTICAL |
|
CD/DVD |
VIDEO 3 |
VIDEO 2
DVD/
6CH
|
|
DIGITAL IN |
|
|
Para la conexión de componentes |
|
|
|
|
de video $ |
|
|
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
|
|
IN |
IN |
IN |
|
|
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
DVD |
MONITOR |
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
SUB |
PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT |
SURROUND |
WOOFER |
VIDEO 2 |
VIDEO 3 |
|
DVD/6CH INPUT |
|
ESPAÑOL
VIDEO OUT |
COAXIAL |
FRONT |
SURROUND |
|
DIGITAL OUT |
OUT L/R |
OUT L/R |
|
(AUDIO) |
|
|
|
Reproductor |
|
CENTER |
|
de DVD |
|
|
|
|
OUT |
SUBWOOFER
OUT
S VIDEO
OUT
Cable S VIDEO
10 ES
Configuración del sistema
Conexión de componentes de audio
A una toma mural de CA
•El terminal de tierra con del símbolo H se
u t i l i z a p a r a l a reducción de ruidos del giradiscos. No es una toma de tierra de seguridad.
L
R |
|
|
|
IN |
IN |
REC OUT |
PLAY IN |
PHONO |
CD/DVD |
MD/TAPE |
OUT Platina de casetes o grabadora de MD
IN
OUT
Reproductor de DVD o de CD |
|
|
|
Los platos giradiscos de cartucho |
|
|
con bobina móvil (MC) no pueden |
|
OUT |
utilizarse directamente mediante |
|
la unidad este modelo. Sólo |
||
|
||
|
pueden utilizarse cuando se |
|
|
conecta otro amplificador |
|
Plato giradiscos |
ecualizador. |
|
|
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.
•No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.
•Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior : 50 cm |
Panel lateral : 10 cm |
Panel trasero : 10 cm |
11 ES
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video
Tomas S Video
S VIDEO
OUT
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
S VIDEO |
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
|
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
(DVD) |
(MONITOR) |
*La toma de entrada DVD IN se utiliza para la entrada CD/ DVD o para la entrada DVD/ 6CH.
Sobre las tomas
S VIDEO
S VIDEO
OUT
Utilice las tomas S VIDEO para realizar conexiones a componentes de video con tomas S VIDEO IN/OUT.
•Si utiliza las tomas S VIDEO para conectar componentes de reproducción de video, asegúrese de utilizar las tomas S VIDEO cuando conecte los componentes de grabación de video y el monitor.
|
|
|
|
|
OUT |
IN |
IN |
IN |
IN |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO |
VIDEO
OUT
DVD MONITOR
REC OUT PLAY IN |
PLAY IN |
PLAY IN |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
VIDEO 3 |
Monitor de TV
ESPAÑOL
|
Video |
|
|
|
IN |
|
|
OUT |
Platina de video |
IN |
|
|
|||
IN |
|
OUT |
|
Video |
|
Audio |
|
OUT |
Reproductor de DVD o de LD |
OUT |
|
Video |
Audio |
||
|
|||
OUT |
Reproductor de DVD o de LD |
OUT |
|
Video |
Audio |
||
|
Los componentes de video con salidas de audio digital deben conectarse a las tomas VIDEO 2 o VIDEO 3.
12 ES