No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los
altavoces.
General:
• No utilice dispositivos externos cuando puedan amenazar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de
los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la
unidad.
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
•
[XX]
indica los elementos seleccionados.
•
( XX)
significa que hay información
disponible en la página indicada.
2
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de liberación
FijarDesmontar
ParaHacer esto (en la placa frontal)
Encender la unidad
Ajustar el volumenGire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en
pantalla
Pulse
B SRC
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse
B SRC
Pulse
DISPSCRL
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.
Ventanilla de visualización
Cómo reinicializar
.
repetidamente.
repetidamente.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
Seleccione el idioma de visualización y
cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “SELLANGUAGE”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(inglés) o
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCELDEMO”
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
KMR-M308BTE
En
[RUS](ruso)
Se selecciona
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
y, a continuación, púlsela.
[ENG]
para la configuración inicial.
[YES]
para la configuración inicial.
,
[DEMOOFF]
se selecciona inicialmente.
[ENG]
ESPAÑOL |
3
PROCEDIMIENTOS INICIALES
2
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a
continuación, púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[24H]
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
Mientras se está visualizando la pantalla del reloj...
Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar
directamente en el modo de ajuste del reloj.
A continuación, realice los pasos 4 anteriores y ponga el reloj en
hora.
3
1
Pulse BSRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
[CLOCK]
y luego púlsela.
y luego púlsela.
[12H]
y, a continuación, púlsela.
.
Configuración de los ajustes iniciales
.
.
y
o
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECTOFF/ 5/4/ 6×9/6/ OEM
REAR/ SUB-W
línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de
DISPLAY
EASY MENU
KMM-302BT
(Para
ON
:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce
OFF
:La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de
)
( 12)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ;
MIX
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
RUSSIAN SET
P-OFF WAIT
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
Seleccione el idioma de visualización para el menú
carpeta, nombre del archivo, título de la canción, nombre del artista, nombre del álbum), si es aplicable.
RUSSIAN OFF
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de
la batería.
20M
:El idioma de visualización es el inglés.;
: 20 minutos ;
40M:
F/W UPDATE
UPDATE
SYSTEM/ UPDATE BT
F/W UP xx.xx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.; NO:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Predeterminado:
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas,
[FUNCTION]
[COLOR SELECT]
OFF
: Se desactiva.
OFF
40 minutos ;
60M
:Se deshabilita.
[FUNCTION]
: 60 minutos ;
( 8)
y la información de la etiqueta (nombre de la
РУССКИЙ BКЛ
OFF– – –
:El idioma de visualización es el ruso.
:Se cancela
XX
.;
.
4
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse BSRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidas veces BAND para seleccionar
FM1/ FM2/ FM3/ MW (o LW).
3 Pulse S/T para buscar una emisora.
•
Para cambiar el método de búsqueda con S/T :
Pulse
SEEK
AUTO1:
AUTO2:
MANUAL:
•
Para programar una emisora:
uno de los botones numéricos (
•
Para seleccionar una emisora programada:
los botones numéricos (
repetidamente.
Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
Busca una emisora presintonizada.
Buscar manualmente una emisora.
Pulse y mantenga pulsado
1
a 6).
1
a 6).
Pulse uno de
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte
la siguiente tabla) y luego púlsela.
.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
PTY SEARCH
ON
:Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal.;
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.; NO:Se cancela. (Solo puede seleccionarse
si selecciona previamente
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
:Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
:Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en
la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.;
:Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.;
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para
seleccionar el idioma de la función PTY (
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
seleccionado.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias, el
volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la función
de información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias.
:
NEWS
WEATHER
OTHERM
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.;
,
AFFAIRS
,
INFO
,
FINANCE
(música),
(música),
(información),
,
CHILDREN
ROCKM
JAZZ
,
(música),
COUNTRY
,
SOCIAL
SPORT
,
EASYM
,
NATIONM
,
EDUCATE
RELIGION
(música),
,
PHONE IN
LIGHTM
(música),
,
DRAMA
OLDIES
,
(música),
[SPEECH]
,
CULTURE
TRAVEL
,
FOLK M
OFF
:Se cancela.
solo se puede
,
SCIENCE
,
LEISURE
CLASSICS
(música)
o
[MUSIC]
,
VARIED
,
DOCUMENT
,
, si está
,
ESPAÑOL |
5
USB / iPod
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional) o
accesorio cable del iPod/iPhone
Pulse 5iPod para seleccionar el modo de control
mientras está escuchando la fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
MODE OFF:
Desde la unidad.
1
*
2
*
.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Seleccionar un archivo
Seleccionar una
3
*
carpeta
Retroceder/avanzar
rápidamente
Repetir reproducción
Reproducción
4
*
aleatoria
Pulse 6IW.
Pulse S/T.Pulse / .
Pulse y mantenga pulsado S/T.
4
*
Pulse 4 repetidamente.
• Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
• Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
( 14)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Pulse 3 repetidamente.
• Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
1
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
2
*
Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos
desde la unidad.
3
*
Sólo para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod.
4
*
Para iPod:
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o
Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
.
6
USB / iPod
Seleccionar un archivo de una lista
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]. ( 6)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
• Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC: Seleccione la
carpeta que desee y luego el archivo.
• iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione
en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
COMPOSERS
*
Sólo para iPod.
• Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el
botón numérico
• Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2
de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando
• Consulte también “Defina el índice de búsqueda por
salto”.
• Si pulsa y mantiene pulsado
canciones se saltan a un índice máximo (10
independientemente del ajuste.
• Para USB:
de datos creados con KME Light/ KMC.
*
).
5 iPod
.
.
S/T
S/T
Sólo para los archivos registrados en la base
.
*
, GENRES,
las
%
),
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
5 Pulse S/T para mover la posición de
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento
.
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
• Para volver al menú superior, pulse el botón numérico
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Seleccione una canción por el nombre
una categoría y luego púlsela.
acceder a la búsqueda de caracteres.
carácter que desea buscar.
ingreso.
búsqueda.
luego púlsela.
que desee.
A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “
5iPod
.
”.
*
.
.
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/
KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIPSEARCH]
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
.
y luego púlsela.
y luego púlsela.
(predeterminado)/ 1%/ 5%/
10%
: Índice de
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB,
puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como
una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Pulse 5iPod repetidamente para seleccionar la
unidad deseada.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSICDRIVE]
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVECHANGE]
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos
unidades.
Opciones seleccionables:
.
y luego púlsela.
y luego púlsela.
.
1
a 4 para seleccionar las siguientes
[DRIVE1]
a
[DRIVE5]
ESPAÑOL |
7
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]. ( 4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector
en “L” (disponible en el mercado)
2 Pulse BSRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e
inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUXNAME SET]
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
AUX
VIDEO/ TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
.
y luego púlsela.
y luego púlsela.
(predeterminado)/
DVD/ PORTABLE/ GAME
audio portátil
/
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
Panel trasero
Jack de entrada
de micrófono
Ajuste el ángulo del
micrófono.
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante
una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se
interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono
móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
– Perfil manos libres (HFP)
– Perfil del puerto en serie (SPP)
– Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
– Perfil de carga de objetos (OPP)
– Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
– Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
Micrófono
(suministrado)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por
primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo
Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la
reinicialice.
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco
dispositivos en total.
• Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de
audio Bluetooth a la vez.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple
y Seguro (SSP).
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no
conectarse automáticamente a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad
manualmente. Si desea más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse BSRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo
de esta unidad (KMM-BT3*/ KMM-3**BT/
KMR-M3**BTE) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX”
Nombre del dispositivo
KNOB” se desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el
emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha
finalizado el emparejamiento; “BT” se iluminará
cuando se establezca la conexión Bluetooth.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser
necesario ingresar el número de identificación personal
(código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
“PRESS” “VOLUME
8
• La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si
hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable
solo si
[AUTO PAIRING]
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre
del dispositivo.
está ajustado a
[ON]
.)
( 12)
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y
la unidad.
• Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3*/
KMM-3**BT/ KMR-M3**BTE) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP,
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
• Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado
Advanced Audio Distribution Profile)
Phonebook Access Profile)
apagar la unidad.
B SRC
para
Teléfono móvil Bluetooth
Para Hacer esto
Rechazar una llamada
entrante
Finalizar una llamada
Cambiar entre los modos
manos libres o conversación
privada
Ajustar el volumen del
teléfono
Cambiar entre dos teléfonos
conectados
Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
MIC GAIN–20
NR LEVEL–5
Para Hacer esto
Recibir una llamada
Pulse o la rueda de volumen o uno de los
botones numéricos (1 a 6).
• Todos los botones e indicadores parpadean cuando se
recibe una llamada entrante.
• Cuando
[AUTO ANSWER]
seleccionada, la unidad responde automáticamente las
llamadas entrantes.
está ajustado a la hora
(10)
ECHO CANCEL1
luego púlsela.
BLUETOOTH®
Pulse B SRC.
Pulse o B SRC.
Pulse 6IW durante una llamada.
• Las operaciones pueden variar dependiendo del
dispositivo Bluetooth conectado.
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Volumen del teléfono:
(Predeterminado:
• Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las
fuentes.
Pulse repetidamente.
• No aplicable durante una llamada.
—+8(0):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
—
–20(–10
durante una conversación telefónica sea mínimo.
—10(4):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que
escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
[00]
[15]
)
[FUNCTION]
a
[35]
.
Predeterminado:
XX
ESPAÑOL |
9
BLUETOOTH®
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y
aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED”.
• No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
• Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
PHONE BOOK
Uso del reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz.
El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No
obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado
para activar el dispositivo prioritario.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando
de voz para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono
conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
(12, DVC PRIORITY)
Operaciones del modo Bluetooth
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Para acceder directamente a
Pulse de nuevo para cambiar entre los directorios telefónicos de los teléfonos
conectados.
CALL
HISTORY
1
Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
[PHONE BOOK]
DISP SCRL
,
pulse . (
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
PHONE BOOK)
NUMBER
DIAL
VOICE
BATT*LOW/ MID/ FULL
SIGNAL*NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
SETTINGS
AUTO
ANSWER
RING MODE SYSTEM:
SMS
NOTIFY*
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la
rueda para hacer la llamada.
• Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere
automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es
compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente.
(12, TRANSFER PB)
• Los contactos están categorizados como: MO(móvil), HM(casa), OF(oficina), OT(otros),
GE(general)
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se
muestra como “U”.)
• Si la guía telefónica contiene numerosos contactos,
(11, Selección de un contacto
por el nombre).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse
S / T
Repita los pasos
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las
funciones del teléfono.
1 —30
:La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado.;
OFF
:Se cancela.
texto.
(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)
•
CALL:
Seleccione su tono de llamada preferido (
•
MESSAGE:
texto entrantes.
PHONE:
La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando
ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible
con esta función.)
ON:
La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un
mensaje de texto.;
para mover la posición de ingreso.
1
y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
:Muestra la carga de la batería.
La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de
Seleccione su tono de llamada preferido (
OFF
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
TONE 1 — 5
) para las llamadas entrantes.
TONE 1 — 5
:Se cancela.
Predeterminado:
) para los mensajes de
XX
10
BLUETOOTH®
Selección de un contacto por el nombre
• Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número
(0 a 9) o por el símbolo.
• Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra
alfabética.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o
WXYZ1
), pulse
/
4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera
letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
• Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
• Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a
continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
.
[PHONE BOOK]
y luego púlsela.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[NUMBER DIAL]
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
paso
2
y almacene un número en blanco.
y luego púlsela.
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
[NUMBER DIAL]
en el
Realizar una llamada desde la memoria
1
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Ajustes del modo Bluetooth
o
1
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
y luego púlsela.
número de teléfono.
modo de borrado.
luego púlsela.
DELETE ONE
DELETE ALL
paso
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
luego púlsela.
: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina.
: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el
2
se eliminan.
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Aparece “
” delante del nombre del dispositivo.
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación,
púlsela.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
[DELETE ONE]
[YES]
o
[NO]
[FUNCTION]
[BT MODE]
y luego púlsela.
[YES]
o
[NO]
o
[PHONE BOOK]
o
[DELETE ALL]
y luego púlsela.
.
Predeterminado:
y luego púlsela.
y
XX
ESPAÑOL |
11
BLUETOOTH®
DVC PRIORITY
TRANSFER PB
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRING ON
BT HF/AUDIOFRONT
INITIALIZEYES
Selecciona el dispositivo a conectar como
dispositivo prioritario.
Aparece “
definido como prioritario.
Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera
*
manualmente a esta unidad la guía telefónica del
teléfono móvil conectado.
* Puede seleccionarse solamente cuando el
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un
2
Pulse
Repita los pasos
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del
alcance. ;
dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/
iPod touch) cuando se lo conecta a través del
terminal de entrada USB. Esta función puede o no
funcionar, dependiendo de la versión de iOS del
iPhone/iPod touch conectado. ;
delanteros izquierdo y derecho. ;
emite a través de todos los altavoces.
(incluidos el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico, etc.).;
” delante del nombre del dispositivo
teléfono conectado es compatible con OPP.
número.
S / T
ingreso.
ingresar el código PIN.
:La unidad se reconecta automáticamente
OFF
:La unidad empareja automáticamente el
:El audio se emite a través de los altavoces
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth
para mover la posición de
1
y 2 hasta terminar de
: Se cancela.
NO
OFF
:Se cancela.
ALL
:El audio se
:Se cancela.
Reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren
según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
ParaHacer esto
Reproducción
Pausar o
reanudar la
reproducción
Seleccione un
grupo o carpeta
Omisión hacia
atrás/hacia
delante
Retroceder/
avanzar
rápidamente
Repetir
reproducción
Reproducción
aleatoria
1 Pulse BSRC para
seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de
audio Bluetooth para
comenzar la reproducción.
Pulse 6IW.
Pulse / .
Pulse S / T.
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Pulse 4 repetidas
veces para realizar una
selección.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Pulse 3 repetidas
veces para realizar una
selección.
FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado
3 para seleccionar
“ALL RANDOM”.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY]
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
COLOR
SELECT*
DIMMERON:
BRIGHTNESS LVL 0
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE:
* Para
.
y luego púlsela.
.
Predeterminado:
VARIABLE SCAN/ COLOR 01
USER
: Selecciona el color que desea para la
iluminación del botón.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona
[COLOR 01]
— [
COLOR 24
color que haya creado se podrá seleccionar mediante la
selección de
[USER]
1
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen
para ingresar el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S / T
(
R/ G/ B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel
(
0
—9) y luego pulse la rueda.
La iluminación de la pantalla (y la de los botones*)
se oscurece.
; OFF:
[BRIGHTNESS]
—
LVL 31
preferido para la iluminación de la pantalla (y la de
los botones*).
automático de la información en pantalla o un
desplazamiento único.
KMM-302BT
Selecciona entre el desplazamiento
.
] o
.
para seleccionar el color
Se ilumina según los ajustes de
.
: Selecciona su nivel de brillo
; OFF:
Se cancela.
—
COLOR 24
[USER]
XX
/
). El
12
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
SUB-WLEVEL –15 a +15 (0)
BASSLEVEL–8 a +8 (+6)
MIDLEVEL–8 a +8 (+5)
TRELEVEL
–8 a +8 (0)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
BASSLEVEL
60/ 80/ 100/ 200
–8 a +8 (+6)
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00
MID ADJUST MID CTR FRQ
BASS EXTEND
MIDLEVEL
MID Q FACTOR
TRE ADJUST TRE CTR FRQ
TRELEVEL
ON
:Activa la ampliación de graves.;
0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K
–8 a +8 (+5)
0.75/ 1.00/ 1.25
10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K
–8 a +8 (0)
[FUNCTION]
[AUDIOCONTROL]
:Selecciona la frecuencia central.
:Ajusta el nivel.
:Ajusta el factor de calidad.
OFF
:Selecciona la frecuencia central.
:Ajusta el nivel.
:Ajusta el factor de calidad.
:Selecciona la frecuencia central.
:Ajusta el nivel.
.
y luego
Predeterminado:
:Se cancela.
PRESET EQDRIVEEQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ
NATURAL/ USER
musical. (Selecciona
personalizados.)
[DRIVE EQ]
BASS BOOST
LV1/ LV2/ LV3
OFF
:Se cancela.
LOUDNESSLV1/ LV2
XX
SUBWOOFERSETON
para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
:Activa la salida del subwoofer.;
LPFSUBWOOFERTHROUGH
160HZ
SUB-WPHASEREVERSE
envían al subwoofer.
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
a
volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio.;
[SWITCHPREOUT]
está ajustado en
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género
[USER]
para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas
OFF
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se
(180°)/
NORMAL
F15 (0
R15 (0
+8
.)
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
(para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de
OFF
está ajustado en
[ON]
:Se cancela.
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
:Se cancela.
[SUB-W]. ( 4)
solo pueden seleccionarse si
.
OFF
85HZ/ 120HZ
[THROUGH]
solo pueden
/
:Se cancela.
/
para
ESPAÑOL |
13
MÁS INFORMACIÓN
General
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos
de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el
siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), WAV(.wav), FLAC (.flac)
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12,
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios
mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo
USB.
• No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede
ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo
régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor
Light y KENWOOD Music Control
• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD
Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD
Music Control.
• Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos
mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music
Control, puede buscar archivos de audio por género, artista,
álbum, lista de producción o canción.
• KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están
disponibles desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
• Para obtener información sobre la última lista de
compatibilidades y las nuevas versiones de los software de
iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “
el iPod.
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos
dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos
Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
• Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente
sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
” en
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha.• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Aparece “PROTECT” y no se puede
realizar ninguna operación.
• El sonido no se escucha.
• La unidad no se enciende.
• La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en absoluto.
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se escucha
la radio.
Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Asegúrese de que los terminales de los cables
de altavoz estén correctamente aislados y luego
reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue
resolver el problema, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
Limpie los conectores.
Reinicialice la unidad.
• Conecte firmemente la antena.
• Extraiga completamente la antena.
en el medio sean compatibles.
dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el
problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice
otro dispositivo USB.
fuente USB.
copias.
las conexiones.
de audio reproducibles.
( 2)
( 3)
14
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el
emparejamiento.
Aparece “DEVICE FULL”. Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a
Bluetooth®
Existe eco o ruido.
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
• El método de llamada de
voz no funciona.
• Aparece “N/A VOICE TAG”.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos. Si
[РУССКИЙ BКЛ]
cirílico en mayúsculas.
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad.
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.
DEVICE DELETE)
• Ajuste la posición del micrófono.
• Verifique el ajuste
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
[RUSSIAN SET]
, también podrá visualizar caracteres del alfabeto
está ajustado a
( 4)
( 3)
( 8)
[ECHO CANCEL]. ( 9)
( 8)
( 11,
Síntoma Solución
Aparece “NOT SUPPORT”. El teléfono conectado no es compatible con la función de
• Aparece “NO ENTRY”.
• Aparece “NO PAIR”.
Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el
Aparece “NO INFO”. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
Bluetooth®
reproductor de audio
Bluetooth.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
• Aparece “HF ERROR XX”.
• Aparece “BT ERROR”.
reconocimiento de voz.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través
de Bluetooth.
dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar.
contacto.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la
unidad.
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no
se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
ESPAÑOL |
15
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al
chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o
un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables
paralelo.
• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de
encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de
12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del
vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte
el terminal
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal
5 Reinicialice la unidad.
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en
[
de la batería del automóvil.
( 17, 18)
[
de la batería del automóvil.
( 3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado necesario.
( 17, 18)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente
la placa embellecedora
tal como se muestra en la
ilustración.
Doble las pestañas correspondientes para sostener el
manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre
dispuestas en las herramientas de
extracción, en los orificios a ambos
lados de la placa embellecedora y,
a continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de
extracción hasta el fondo de
las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección de
las flechas, como se muestra a la
derecha.
Salpicadero del automóvil
16
Conexión del cableado (para
KMM-BT34/ KMM-302BT
Jack de entrada de micrófono
( 8)
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles
VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores
suministrado, como se muestra a continuación.
A7 (rojo)
Vehículo
A4 (amarillo)
Cableado predeterminado
Patilla
A4Amarillo: Batería
A5Azul/blanco: Control de alimentación
A7Rojo: Encendido (ACC)
A8Negro: Conexión a tierra (masa)
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
]
Púrpura
Púrpura/negro
Gris
]
Gris/negro
[
Blanco
]
Blanco/negro
Verde
]
Verde/negro
Color y función
: Altavoz trasero (derecho)
[
: Altavoz delantero (derecho)
: Altavoz delantero (izquierdo)
[
: Altavoz trasero (izquierdo)
[
Cable de encendido
(rojo)
Cable de la batería
(amarillo)
Unidad
)
Fusible (10 A)
Salida posterior/subwoofer
Amarillo (Cable de la batería)
Rojo (Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (A4)
Conectores ISO
Terminal de la antena
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia
para la dirección)
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia/ Cable de control
de la antena)
Marrón
(Silenciar cable del control)
sobresalga de la lengüeta.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual del sistema de navegación.
ESPAÑOL |
17
Conexión del cableado (para
Fusible (10 A)Salida posterior/subwoofer
KMR-M308BTE
)
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
Jack de entrada de
micrófono
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz trasero (derecho)
Interruptor de encendido
Caja de fusibles del vehículo
Batería
18
( 8)
Caja de fusibles del vehículo
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/negro
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Terminal de la antena
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul
(Cable de control de la
antena)
cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante
de la dirección
Al terminal de control de potencia, cuando
utiliza el amplificador de potencia opcional, o al
terminal de control de la antena en el vehículo.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación.
(Sin utilizar)
(B)
Placa embellecedora
(C)
Manguito de montaje
(D)
Mazo de conductores
KMM-BT34
(para
KMR-M308BTE
(para
(E)
Herramienta de extracción
KMM-302BT
/
)
)
ESPECIFICACIONES
Sujeto a cambios sin previo aviso.
FM Gama de frecuencias87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)64 dB
Separación estéreo (1 kHz)40 dB
Estándar USBUSB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivosFAT12/16/32
Corriente de alimentación máxima5 V CC
Respuesta de frecuencia (±1 dB)20 Hz—20 kHz
Relación señal a ruido (1 kHz)105 dB
Gama dinámica88 dB
USB
Separación de canales90 dB
MP3 decodificadoCompatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificadoCompatible con Windows Media Audio
WAV decodificadoFormato de audio de formas de onda RIFF
Decodificación FLACArchivos FLAC
0,71 V/75 Ω
2,0 V/75 Ω
28,2V
50V
1A
(PCM lineal solamente)
VersiónCertificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
Gama de frecuencias2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salidaClase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicaciónEn línea recta, aproximadamente 10 m
PerfilHFP (Perfil manos libres)/ SPP (Perfil del puerto en
Bluetooth
Potencia de salida máxima50W×4
Potencia de salida
(DIN 45324, +B = 14,4V)
Impedancia del altavoz4—8
Acción tonalGraves200 Hz ±8 dB
Audio
Nivel de salida de preamplificador/carga2 500 mV/10k (USB)
Impedancia de salida de preamplificador≤600
Respuesta de frecuencia (±3 dB)20 Hz—20 kHz
Voltaje de entrada máximo1 200 mV
Auxiliar
Impedancia de entrada30k
Voltaje de trabajo14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima10 A
Gama de temperaturas de funcionamiento0°C—+40°C
General
Tamaño de instalación (An × Al × F)182 mm × 53 mm × 107 mm
Peso0,54 kg
serie)/ PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)/ A2DP (Perfil Avanzado
de Distribución de Audio)/ AVRCP (Perfil de Control
Remoto de Audio/Video) Ver. 1.3
30W×4
Registro medio2,5 kHz ±8 dB
Agudos 12,5 kHz ±8 dB
ESPAÑOL |
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.