Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KDC-X301/KDC-BT21/KDC-MP368BT/KMR-D368BT
Serial number
US Residents Only
Register Online
Register your Kenwood product at http://www.kenwood.com/usa/
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
i
Page 3
IC (Industry Canada) Notice
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Note de IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Contains Bluetooth Module FCC ID: ZWY8811X
IC ID: 12033A-8811X
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy
that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it
is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il
devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et
le corps humain.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada”
ii
Page 4
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor
is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and
conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software.
The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License
Agreement. This Agreement shall be deemed completed at the time the User (hereinafter the "User")
initially used the Product in which the "Licensed Software" is embedded.
The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly
or indirectly from any third party. In such case, some third parties require the Users to follow their
conditions for use separately from this Software License Agreement. Such software shall not be
subject to this Agreement, and the Users are urged to read the "Important Notice concerning the
Software" to be provided separately below.
Article 3 Conditions for Grant of License
1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software
embedded in the Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition
that no original, copies or related materials continue in the possession of the User, and that the
User shall cause the transferee to comply with this Software License Agreement.
2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code
analysis works in connection with the Licensed Software.
Article 4 Right pertaining to the Licensed Software
Any and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents
shall belong to the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license
or sublicense for the Licensed Software (hereinafter the "Original Rightholder"), and the User shall not
be entitled to any right other than the license granted hereunder, in respect of the Licensed Software
and any related documents.
Article 1 General Provision
The Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional
case referred to in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of
the User. (the country where the User bought the Product(hereinafter the "Country")
Article 2 License
1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the
Product.
2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed
Software and any related documents, whether in whole or in part.
3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software
shall not be distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.
4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation
manual or help file, and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the
Copyright Law or any other laws and regulations by applying whole or a part of the Licensed
Software.
iii
Article 5 Indemnification of Licensor
1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the
User or any third party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement,
unless otherwise restricted by law.
2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with
certain objective of the Licensed Software.
Article 6 Liability to Third Party
If any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any
other intellectual property right that was caused by the User's use of the Licensed Software, the User
shall settle such dispute at its own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless
from any inconvenience it may cause.
Article 7 Confidentiality
The User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents
thereof or any other information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this
Agreement as has not yet entered the public domain, and shall not disclose or divulge the same to any
third party without approval of the Licensor.
Page 5
Article 8 Termination
In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate
this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event:
(1) when the User violated any provision of this Agreement; or
(2) when a petition has been filed against the User for an attachment,
provisional attachment, provisional disposition or any other compulsory execution.
Article 9 Destruction of the Licensed Software
If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed Software, any
related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.
Article 10 Protection of Copyright
1. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software shall belong to the
Licensor and the Original Rightholder, and in no event shall they be under the ownership of the User.
2. The User shall, whenever it uses the Licensed Software, comply with any laws relating to the copyright and other
intellectual property rights.
Article 11 Export Restriction
1. It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country of the User
(including transmission thereof outside the country of the User via Internet of other communication tools).
2. The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions adopted by the
country of User and any other countries.
3. The User shall agree that the software will be subject to any and all applicable international and domestic laws
(including the export control regulation of the country of User and any other countries, and any restrictions
concerning the end-users, the use by end-users and importing countries to be provided by the country of User and
any other countries, and any other governmental authorities).
Article 12 Miscellaneous
1. In the event any part of this Agreement is invalidated by operation of law, the residual provisions shall continue in
force.
2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or question raised in the construction of this Agreement
shall be provided or settled upon good-faith consultation between the Licensor and the User.
3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement is governed by the laws of Japan, and any dispute
arising from, and relating to the rights and obligations under, this Agreement shall be submitted to the exclusive
jurisdiction of the Tokyo District Court for its first instance.
Important Notice concerning the Software
-jansson
Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy,
modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies
or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
iv
Page 6
CONTENTS
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Select the display language
and cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the initial settings
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Pandora®
iHeartRadio®
SiriusXM® Radio
(for / )
BLUETOOTH® 15
AUDIO SETTINGS 22
DISPLAY SETTINGS 25
TROUBLESHOOTING 26
REFERENCES 29
INSTALLATION/
CONNECTION 31
SPECIFICATIONS 35
2
(for /
/ )
(for /
/ )
Maintenance
More information
ENGLISH
10
11
12
BEFORE USE
IMPORTANT
•
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe
Warning and Caution in this manual.
•
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
• Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
• Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Caution
Volume setting:
•
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
•
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
•
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
•
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
•
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
•
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
•
USB rating is indicated on the main unit. To view, detach the faceplate.
•
Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the antenna control wire connected
( 33, 34)
Remote control (RC-406):
•
Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
•
The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or equivalent type.
•
The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
. Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at a low ceiling area.
How to read this manual
•
Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of .
•
English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
• [XX]
indicates the selected items.
• ( XX)
indicates references are available on the stated page.
( 3)
[FUNCTION]
menu.
( 5)
Page 7
BASICS
Faceplate
Volume
knob
Loading
slot
Display window
/
:
Lights up when
Bluetooth connection
is established.
( 16)
Remote control (RC-406)
Remote sensor (Do not expose to
bright sunlight.)
Pull out the insulation
sheet when using for the
first time.
Detach button
the unit enters searching status.
/ : Flashes when
How to resetAttachDetach
purchased remote control.
: Remote control functions are not available.
How to replace the battery
ToOn the faceplateOn the remote control
: Can be remotely controlled with an optionally
Turn on the power
Press
• Press and hold to turn off the power. *
.
1
Adjust the volumeTurn the volume knob.Press
Press and hold SRC to turn off the power.
( Pressing SRC does not turn on the power. )
or .
• Press and hold
volume to 15.
Press ATT during playback to attenuate the sound.
• Press again to cancel.
Select a source
Change the display information*
1
*
For : The power will automatically turn off after 20minutes when in standby mode (Auto Power Off).
2
*
For : You can also turn off the display information by pressing
Press
2
Press DISP repeatedly.
repeatedly.
( 30, 31)
DISP
repeatedly.
Press SRC repeatedly.
( Not available )
to continuously increase the
ENGLISH
3
Page 8
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
[YES], 5
), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME
KNOB”
1 Turn the volume knob to select
then press the knob.
[ENG]
is selected for the initial setup.
(For
Then, the display shows: “CANCEL DEMO”
KNOB”.
/ / )
[ENG]
2 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
5 Turn the volume knob to select
6 Turn the volume knob to select
4
Minute
[CLOCK FORMAT]
[12H]
ENGLISH
[FACTORY RESET]
(English) or
, then press the knob.
or
[24H]
[SPA]
(Spanish),
“PRESS” “VOLUME
.
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
is set to
To set the date
7 Turn the volume knob to select
8 Turn the volume knob to select
the knob.
9 Turn the volume knob to select
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
, then press the knob.
, then press the knob.
or
[MM/DD/YY]
, then press
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
3
Set the initial settings
1
Press repeatedly to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
3 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
DISPLAY
EASY MENU
(For / )
REAR/SUB-W
connected to the line out terminals on the rear (through an external
amplifier).
(For / )
When entering
ON
OFF
•
ZONE 2 illumination changes to white color when you enter
•
Refer to the illustration on page 25 for ZONE identification.
: Selects whether rear speakers or a subwoofer are
( 33, 34)
[FUNCTION]
:ZONE 1 illumination changes to white color.;
:ZONE 1 illumination remains as
[FUNCTION]
, irregardless of the
...
[COLOR SELECT]
[EASY MENU]
setting.
color.
( 25)
XX
Page 9
GETTING STARTED
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
IHEART SRC
BUILT-IN AUX
CD READ
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
FACTORY RESET YES
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
ESPANOL
NORMAL
FM2/FM3/AM).;
preset button, regardless of the selected band or SiriusXM channel.
ON
(For / / )
ON
(For / / )
ON
ON
1
to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc is played.
YES
For details on how to update the firmware, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
(For / / )
ON
OFF
Select the display language for
applicable.
By default,
:Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/
MIX
:Memorizes one station or SiriusXM channel for each
:Activates the keypress tone.;
:Enables PANDORA in source selection.;
:Enables IHEARTRADIO in source selection.;
:Enables AUX in source selection.;
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.; 2:Forces
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not activated).
:Resets the settings to default (except the stored station).; NO:Cancels.
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned off.;
:Cancels.
[ENGLISH]
is selected.
OFF
:Deactivates.
OFF
[FUNCTION]
OFF
:Disables.
( 10)
OFF
:Disables.
( 11)
:Disables.
( 7)
menu and music information if
Register the marine remote ID
Applicable only when you connect Kenwood Marine Remote Control
unit (KCA-RC55MR, optional accessory) to this unit.
• For connection,
• Refer also to the supplied instruction manual of the Kenwood
Marine Remote Control unit for more information.
Preparation:
Press
knob to enter
33, Wiring connection
repeatedly to enter STANDBY, then press the volume
[FUNCTION].
(for )
.
1 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
[SYSTEM]
Remote control ID list is displayed.
•
•
[REM SETTING]
[YES]
indicates that this ID is already registered.
[NO]
indicates that this ID is available.
2 Turn the volume knob to select an available ID
[REM ID2]/[REM ID3]
“REGISTERING” appears on the display window.
To register, on the Kenwood Marine Remote Control unit:
• Press ENTER to register as
• Press SRC to register as
• Press DISP to register as
Once the ID is registered, “COMPLETED” appears.
[REMOTE ID SET]
, then press the knob
[REM ID1]
[REM ID2]
.
[REM ID3]
.
[REM ID1]
.
.
/
To delete the registered ID
1
Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
[SYSTEM]
2 Turn the volume knob to select the ID to delete [
[REM SETTING]
[
ID2 DELETE]/[ID3 DELETE]
3 Turn the volume knob to select
and select
• To exit, press and hold .
• To return to the previous setting item, press
[NO]
[REMOTE ID DEL]
, then press the knob.
to cancel.
ID1 DELETE]
[YES]
to delete the selected ID,
.
/
ENGLISH
5
Page 10
RADIO
Search for a station
1
Press repeatedly to select TUNER.
2 Press repeatedly (or press / on the remote
control) to select FM1/FM2/FM3/AM.
3 Press S/T (or press S/ on the remote control) to
search for a station.
• To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6) (or
press one of the number buttons (1to6) on the remote control).
Direct Access Tuning
(using the remote control)
1 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
2 Press the number buttons to enter a frequency.
3 Press to search for a station.
• To cancel, press or DIRECT.
• If no operation is done for 10seconds after step
is automatically canceled.
2, Direct Access Tuning
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SET
REGIONAL
AF SET
TION
YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
•
Selectable only if
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
(For )
ON
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
:Cancels.
(For )
ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
(For )
ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
OFF
:Cancels.
OFF
[NORMAL]
:Cancels.
is selected for
OFF
:Cancels.
[PRESET TYPE]. ( 5)
XX
6
ENGLISH
Page 11
RADIO
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
(For / / )
Select the available Program Type, then press
(For )
1
Turn the volume knob to select the available Program Type, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
press the knob.
3
Press S/T to start searching.
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Radio Broadcast Data System/Radio Data System
station time.;
OFF
:Cancels.
S
/T to start.
ENGLISH/FRENCH/GERMAN
), then
AUX
Preparation:
Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
1
Connect a portable audio player (commercially
available).
Auxiliary input jack
for
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Portable audio
player
Available Program Type for
(For / / )
SPEECH : NEWS, INFORM
PERSNLTY
MUSIC
:
(For
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
MUSIC
:
The unit will search for the Program Type categorized under [
selected.
• If the volume is adjusted during reception of traffic information or news bulletin, the
adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic
information or news bulletin is turned on.
(personality),
ROCK, CLS ROCK
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(rhythm and blues),
music),
MUSC ESP
)
VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE
DOCUMENT
POP M
(music),
OTHER M
(music),
[PTY SEARCH]
(information),
(classic rock),
(spanish music),
ROCK M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK
PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
ADLT HIT
SOFT R&B
(soft rhythm and blues),
(information),
(music),
(softrock),
(classical),
REL MUSC
(music),
SPEECH
(religious talk),
WEATHER
CLASSICS
(music)
] or [
(adult hits),
(nostalgia),
HIP HOP
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE
EASY M
(music),
(spanish talk),
SOFT RCK
JAZZ, CLASSICL
LIGHT M
(music),
OLDIES, FOLK M
is selectable only when the
TOP 40
R & B
(religious
,
MUSIC
] if
,
,
3.5mm (1/8") stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
2 Press repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to
the unit...
,
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
the knob.
3 Turn the volume knob to select
press the knob.
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
4 Turn the volume knob to select an item, then press
the knob.
AUX
(default)/
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
.
, then press
, then
ENGLISH
7
Page 12
CD/USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and
playback starts.
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions
to select
ALL RANDOM
*
.
to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application on your Android device
before connecting. For more information, visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
For ANDROID: Applicable only when
5
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ANDROID.
6
*
For iPod/ANDROID: Applicable only when
7
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files.
[BROWSE MODE]
is selected.
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
( 9)
is selected.
( 9)
8
ENGLISH
Page 13
CD/USB/iPod/ANDROID
Select control mode
While in iPodUSB source, press 5 repeatedly.
MODE ON
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still play/
MODE OFF
While in ANDROID source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
HAND MODE
While in USB source, press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
• Selected drive of a multiple drives device.
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo, connect the
iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these applications.
For iPod/ANDROID, applicable only when
selected.
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
pause, file skip, fast-forward or reverse from this unit.
: Control iPod from this unit.
: Control Android device from this unit via KENWOOD
MUSIC PLAY application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android
device. However, you can still play/pause and file skip from
this unit.
Select music drive
Class).
Listen to TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Select a file from a folder/list
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
is
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
Skip Search
Press S/T to search at a preset skip search ratio.
SEARCH])
• Pressing and holding S/T searches at a 10% ratio.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
For iPod USB source
(applicable only for CD, USB and ANDROID source)
(applicable only for iPod USB and ANDROID source)
( 10, [SKIP
(applicable only for iPod USB and ANDROID source)
1 Turn the volume knob quickly to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
• Select “
3 Press S/T to move to the entry position.
” to search for a character other than AtoZ, 0to9.
*
• You can enter up to 3characters.
4 Press the volume knob to start searching.
For ANDROID source
1 Press J/K to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
^A^: Upper case letters (A to Z)
_A_: Lower case letters (a to z)
-0-: Numbers (0 to 9)
: Character other than AtoZ, 0to9
***
3 Press the volume knob to start searching.
• To return to the root folder/first file/top menu, press 5.
BT AUDIO source.)
• To return to the previous setting item, press .
• To cancel, press and hold
.
(Not applicable for
ENGLISH
9
Page 14
CD/USB/iPod/ANDROID
Direct Music Search
1 Press DIRECT.
2 Press the number buttons to enter a track/file number.
3 Press to search for music.
• To cancel, press or DIRECT.
• Not available if Random Play is selected.
• Not applicable for iPodUSB and ANDROID source.
Settings to use KENWOOD Remote application
KENWOOD Remote application is designed to control the KENWOOD car
receiver’s operations from the iPhone/iPod (via USB input terminal).
Preparation:
Install the latest version of KENWOOD Remote application on your device
before connecting. For more information, visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
You can make the settings in the same way as connection via Bluetooth.
( 21)
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
10
automatically and playback starts.
Repeat steps
the skip search ratio over the total files.
ENGLISH
(using the remote control)
[FUNCTION]
:The next drive (
1
to 3 to select the following drives.
: While listening to iPodUSB or ANDROID source, selects
[DRIVE 1]
.
to
[DRIVE 4]
Default:
) is selected
XX
Pandora®
Preparation:
Install the latest version of the Pandora application on your device
(iPhone/iPod touch), then create an account and log in to Pandora.
• Select
[ON]
(for / / )
for
[PANDORA SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Start listening
1
Open the Pandora application on your device.
2 Connect your device to the USB input terminal.
USB input terminal
1
*
KCA-iP102/KCA-iP103 (optional accessory)
or accessory of the iPod/iPhone
*
2
3 Press repeatedly to select PANDORA.
Broadcast starts automatically.
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pause
Skip a track
Thumbs up or thumbs
3
*
down
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
3
*
If thumbs down is selected, the current track is skipped.
Press
Press T.
Press J/K.
.Press
Press
Press
.
/
.
.
Page 15
Pandora®
(for / / )
Create and save a new station
1
Press .
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
A new station is created based on the artist or current song.
[NEW STATION]
[FROM ARTIST]
, then press the knob.
or
[FROM TRACK]
, then press the knob.
4 Press and hold one of the number buttons (1to5) to store.
To select a stored station: Press one of the number buttons (1to5).
Search for a registered station
1
Press .
2 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
[SORT BY DATE]
[SORT BY A-Z]
: According to the registered date
: By alphabetical order
3 Turn the volume knob (or press J / K on the remote control) to select the desired
station.
4 Press the volume knob (or press on the remote control) to confirm.
To cancel, press and hold .
Bookmark current song information
Press and hold the volume knob.
“BOOKMARKED” appears and the information is stored to your device.
• The bookmark is available on your Pandora account but not on this unit.
Delete a station
While listening to PANDORA...
1 Press .
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
[STATION DEL]
[SORT BY DATE]
, then press the knob.
or
[SORT BY A-Z]
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to select the desired station to delete, then press the knob.
5 Turn the volume knob to select
[YES]
, then press the knob.
6 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
iHeartRadio®
)
Preparation:
Install the latest version of iHeartAuto application on your
device (iPhone/iPod touch), then create an account and
log in to iHeartRadio.
• Select
[ON]
for
[IHEART SRC]
(for / /
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Start listening
1
Open the iHeartAuto application on your device.
2 Connect your device to the USB input terminal.
USB input terminal
KCA-iP102/KCA-iP103 (optional
1
*
accessory)
iPod/iPhone
or accessory of the
2
*
3 Press repeatedly to select IHEARTRADIO.
Broadcast starts automatically.
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
ENGLISH
11
Page 16
iHeartRadio®
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pause
Skip a track for custom
station
Thumbs up or thumbs
down
Create a new/custom
station
Scan for live station
(for / / )
Press
Press T.
Press J/K.
Press 1.
1
2
.Press
Press 2 to start
scanning.
Press 2 again
to listen to the
station.
Press
( Not available )
( Not available )
( Not available )
.
.
Search and store a station
1
Press .
2 Turn the volume knob to select a category, then press the knob.
3 Turn the volume knob (or press J / K on the remote control) to
select the desired station.
4 Press the volume knob (or press on the remote control) to
confirm.
When a city list appears, you can search cities in alphabetical order by
turning the volume knob quickly.
To cancel, press and hold
To store a station: Press and hold one of the number buttons (3, 4or5).
To select a stored station: Press one of the number buttons (3, 4or5).
.
SiriusXM® Radio
Only SiriusXM® brings you more of what you love to listen to, all in one
place. Get over 140 channels, including commercial-free music plus the
best sports, news, talk, comedy and entertainment. Welcome to the world
of satellite radio. A SiriusXM Vehicle Tuner and Subscription are required.
For more information, visit <www.siriusxm.com>.
Preparation:
(for / )
1 Connect the optional SiriusXM Vehicle Tuner (commercially
available).
Antenna
Expansion port on
the rear panel
SiriusXM Vehicle Tuner
2 Check your Radio ID for activation.
The SiriusXM Radio ID is required for activation and can be found by
tuning to Channel 0 as well as on the label found on the SiriusXM
Connect tuner and its packaging.
The Radio ID does not include the letters I, O, S or F.
3 Activate the subscription.
For users in the U.S.A.:
Online: Go to <www.siriusxm.com> Phone: Call 1-866-635-2349
For users in Canada:
Online: Go to <www.siriusxm.ca/activatexm> Phone: Call 1-877-438-9677
4 Press repeatedly to select SIRIUSXM to start updating.
12
ENGLISH
Page 17
SiriusXM® Radio
(for / )
Start listening
1
Press repeatedly to select SIRIUSXM.
2 Press repeatedly to select a band.
3 Press .
“
” lights up.
4 Turn the volume knob to select a category, then press the
knob.
If “ALL CHANNELS” is selected, all the available channels will
be shown.
5 Turn the volume knob to select a channel, then press the
knob.
(or)Press S / T to search for a channel manually.
• Pressing and holding S / T changes the channel
rapidly.
If a locked channel or a mature channel is selected, a pass
code input screen appears. Enter the pass code to receive the
channel.
( 14)
To change the tuning method for S/T: Press .
Each time you press
between “CHANNEL” (manually search for a channel) and
“PRESET” (searches for a preset channel of the selected band).
Direct Access Tuning
, the tuning method switches
(using the remote control)
1 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
2 Press the number buttons to enter a channel number.
3 Press to start searching.
• To cancel, press or DIRECT.
• If no operation is done for 10seconds after step
Access Tuning is automatically canceled.
2, Direct
SiriusXM Keymode
Press and hold to change the keymode (channel or replay).
(Default: Channel keymode)
“
” lights up when replay keymode is selected.
When channel keymode is selected...
ToOn the faceplateOn the remote control
Select a channel
Change a channel
rapidly
Store a channel of the
current band
Select a stored
channel of the current
band
When replay keymode is selected...
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pause
Select a track
Rewind/Fast-forward
Go to LivePress 1.
Press S/T.Press S / .
Press and hold S/T. Press and hold S /
Press and hold one of the
number buttons (1to6).
Press one of the number buttons (1to6).
Press
Press S/T.Press S/
Press and hold S/T. Press and hold S/
.Press
.
(Not available)
.
.
.
ENGLISH
13
Page 18
SiriusXM® Radio
(for / )
SmartFavorites and TuneStart™
User stored channels are recognized as SmartFavorite
channels*. The SiriusXM Vehicle Tuner automatically buffers
the broadcast content in the background.
• SmartFavorites feature is available with SXV200 or later
SiriusXM Vehicle Tuner.
*
SXV300 (and later) SiriusXM Vehicle Tuner can use all 18 stored channels as
SmartFavorites. The SXV200 SiriusXM Vehicle Tuner can use 6 stored channels
from the current band as SmartFavorites.
When you select a SmartFavorite channel, you can rewind and
replay up to 30minutes of any of the missed news, talk, sports
or music content.
• Playback starts from the beginning of the song if
is set to
[ON] ( 15)
SmartFavorite.
Press one of the number buttons (1 to 6) to select a stored
channel.
for most music channels stored as a
[TUNE START]
TuneScan™
You can get a short preview of the songs that you have missed
on each of your SmartFavorite music channels or currently
tuned music channel.
Press and hold
of the recorded music contents.
• To listen to the current song, press the volume knob to stop
scanning. The unit continues playing the current song.
• To select the previous/next song, press S/T.
• To cancel scanning, press and hold the volume knob.
Playback returns to the channel before you entered
TuneScan.
to start scanning the first 6 seconds
SiriusXM settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press
the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
CODE SET
LOCK SETTINGMATURE CH
CHANNEL EDIT
CHANNEL CLEAR
To unlock settings:
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press
S / T
3
Repeat steps 1 and 2 to enter the current pass code.
(Initial pass code is 0000.)
4
Press the volume knob to confirm.
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press
S / T
3
Repeat steps 1 and 2 to enter a new 4-digit pass code.
4
Press the volume knob to confirm.
5
Repeat steps 1 to 4 to reconfirm the pass code.
•
Make a note of the new pass code to enter channel lock settings for next time.
the individual channels the user wants to lock.;
1
*
1
Turn the volume knob to select a category, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select a channel you want to lock, then press the knob.
“L” appears in front of the channel number.
3
Press and hold to exit.
1
*
YES
:Clears all the locked channels.; NO:Cancels.
to move to the entry position.
to move to the entry position.
:Selects the SiriusXM-defined lock setting.;
OFF
:Cancels.
USER DEFINED
:Selects
XX
14
ENGLISH
Page 19
SiriusXM® Radio
2
TUNE START
SIGNAL LEVEL
BUFFER USAGE
SXM RESETYES
1
*
2
*
*
Displayed only when
Available only if the connected SiriusXM Vehicle Tuner is SXV200 or later
that supports SmartFavorites.
(for / )
ON
:All qualified music channels in the
SmartFavorite will start playback from the
beginning of the song.;
Shows the strength (
STRONG)
of the current received signal.
Shows the memory usage (0%to
Replay buffer.
:Resets stored channel and lock setting to
default.;
NO
[USER DEFINED]
OFF
NO SIGNAL/WEAK/GOOD
:Cancels.
is selected.
:Cancels.
100%
) for
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
/
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Connect the microphone
MIC (microphone input terminal)*
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Microphone
(supplied)
Rear panel
*
/ : Connect to the microphone input jack. ( 34
Secure using cord clamps
(not supplied) if necessary.
Adjust the
microphone angle
)
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1
Press to turn on the unit.
2 Search and select this unit model name (KDC-X3**/KDC-BT2*/KDC-MP3**BT/
• “NO DATA” appears if there is no recorded call
history.
2
Press the volume knob to call.
/ : “INCOMING”,
/ : “I” indicates
DISP
to change the display category
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW
/
NO SIGNAL/LOW/MID/MAX*:Shows the strength of the current received signal.
*
Functionality depends on the type of the phone used.
(Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode (if the phonebook
contains many contacts).
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears.
• To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1
• To select the desired first letter, turn the volume knob or press
press the knob.
Select “1” to search with numbers and select “
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
•
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when
pairing.
•
Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL or HM (home),
OF (office), MO (mobile), OT (other), GE (general)
•
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as
“U”.)
1
Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
2
Press
S / T
Repeat steps
3
Press the volume knob to call.
(or using the remote control)
1
Press the number buttons (0 to 9) to enter the phone number.
2
Press to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone
functions.
MID/FULL*:Shows the strength of the battery.
to move the entry position.
1
and 2 until you finish entering the phone number.
( 19, Make a call using voice recognition)
*
), press
J / K
S / T
*
” to search with symbols.
.
, then
18
ENGLISH
Page 23
BLUETOOTH®
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the voice recognition of
1
the connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the
voice command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each
phone. Refer to the instruction manual of the connected
phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant
function of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons
(1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
BOOK]
, or
[NUMBER DIAL]
, then press the knob.
[CALL HISTORY], [PHONE
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a
phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show
the phone number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
DIAL]
in step 2 and store a blank number.
[NUMBER
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the volume knob to call.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“
” appears in front of the device name when connected.
*
“
” appears in front of the current playback audio device.
•
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio
device at any time.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press S/T to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is within
range.;
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/iPod touch/Android
device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating
system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and
etc.).;
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
OFF
:Cancels.
NO
:Cancels.
[YES]
or
[NO]
, then press the knob.
OFF
:Cancels.
XX
ENGLISH
19
Page 24
BLUETOOTH®
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the supported
profile between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” appears.
2 Search and select this unit model name
(KDC-X3**/KDC-BT2*/KDC-MP3**BT/
KMR-D3**BT) on the Bluetooth device.
3 Operate the Bluetooth device to confirm
pairing.
“TESTING” flashes on the display.
The connectivity result (OK or NG) appears after
the test.
PAIRING: Pairing status
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibility
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile
PB DL: Phonebook Access profile (PBAP)
To cancel test mode, press and hold
off the unit.
(A2DP) compatibility
compatibility
to turn
BLUETOOTH — Audio
While in BT AUDIO
source, you can connect
to five Bluetooth audio
devices and switch
between these five
devices.
Audio player via Bluetooth
1
Press repeatedly (or press SRC on the remote control) to select BTAUDIO.
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
ToOn the faceplateOn the remote control
Playback/pause
Select group or folder
Reverse/Forward skip
Reverse/Fast-forward
Repeat playPress
Random playPress and hold
Select a file from a
folder/list
Switch between
connected Bluetooth
audio device
Press
Press J / K.
Press S/T.Press S/
Press and hold S/T.Press and hold S/
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
ALL RANDOM
• Press
Refer to “Select a file from a folder/
list” on page 9.
Press 5.*
.Press
Press
repeatedly.
to select
.
to select
RANDOM OFF
( Not available )
( Not available )
.
( Not available )
( Not available )
.
/ .
.
.
20
ENGLISH
*
Pressing the “Play” key on the connected device itself also causes switching of sound output from the device.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected
device.
Page 25
BLUETOOTH®
Settings to use KENWOOD Remote application
KENWOOD Remote application is designed to control the KENWOOD car
receiver’s operations from the iPhone/iPod (via Bluetooth or via USB input
terminal) or Android smartphone (via Bluetooth).
Preparation:
before connecting. For more information, visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Press the volume knob to enter
Install the latest version of KENWOOD Remote application on your device
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3
Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
REMOTE APP
SELECT
IOSYES:Selects iPhone/iPod to use the application via Bluetooth or connected via
ANDROID YES
ANDROID LIST
STATUS
*
Displayed only when
Select the device (IOS or ANDROID) to use the application.
USB input terminal.;
If IOS is selected, select iPod BT source (or iPod USB if your iPhone/iPod is
connected via USB input terminal) to activate the application.
•
The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via
the USB input terminal.
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
:Selects Android smartphone to use the application via Bluetooth.;
NO
: Cancels.
*:
Selects the Android smartphone to use from the list.
Shows the status of the selected device.
IOS CONNECTED: You are able to use the application using the iPhone/iPod
connected via Bluetooth or USB input terminal.
IOS NOT CONNECTED: No IOS device is connected to use the application.
ANDROID CONNECTED: You are able to use the application using the Android
smartphone connected via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED: No Android device is connected to use the application.
[ANDROID]
NO:Cancels.
of
[SELECT]
is set to
[YES]
.
Default:
XX
.
Listen to iPhone/iPod via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPhone/iPod via Bluetooth on this unit.
Press repeatedly to select iPodBT.
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via USB
input terminal
• If you plug in an iPhone/iPod to the USB input terminal while listening
to iPodBT source, the source automatically change to iPodUSB. Press
Internet radio via Bluetooth
You can listen to internet radio (Pandora and iHeartRadio) on the iPhone/
iPod/Android device via Bluetooth on this unit.
• Make sure the USB input terminal is not connected to any device.
( 8)
.
to select iPodBT if the device is still connected via Bluetooth.
(for / / )
Listen to Pandora
Preparation:
Select
[ON]
for
[PANDORA SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
1 Open the Pandora application on your device.
2 Connect your device via Bluetooth connection.
( 15)
3 Press repeatedly to select PANDORA (for iPhone/iPod) or
PANDORA BT (for Android device).
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate Pandora in the same way as Pandora via USB input
terminal.
( 10)
Listen to iHeartRadio
Preparation:
Select
[ON]
for
[IHEART SRC]
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
1 Open the iHeartAuto application on your device.
2 Connect your device via Bluetooth connection.
( 15)
3 Press repeatedly to select IHEARTRADIO.
The source switches and broadcast starts automatically.
• You can operate iHeartRadio in the same way as iHeartRadio via USB
input terminal.
( 11)
ENGLISH
21
Page 26
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
The sound elements (frequency level, tone level, Q factor) are preset into
each selection (
LEVEL–9
to
each source. (Before making an adjustment, select the source you want
to adjust.)
:Turns on the extended bass.;
to
LEVEL–9
to
each source. (Before making an adjustment, select the source you want
to adjust.)
a preset equalizer suitable to the music genre. (Select
settings made in
[FUNCTION]
.
LEVEL +10 (LEVEL 0
BAND1 LEVEL
LEVEL +9 (LEVEL 0
LEVEL +9 (LEVEL 0
:Adjust the quality factor.
[MANUAL EQ]
.
.
): Adjusts the subwoofer output level.
to
BAND13 LEVEL
):Adjusts the level to memorize for
OFF
):Adjusts the level to memorize for
.)
).
:Cancels.
[USER]
Default:
: Selects
to use the
BASS BOOSTLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5
LOUDNESSLEVEL1/LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
FADERR15
BALANCEL15
VOLUME OFFSET–15
XX
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Sound
reconstruction)
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
STAGE EQLOW/MIDDLE/HIGH
DRIVE EQON
LV5
:Selects your preferred bass boost level.;
or
frequencies boost to produce a well-balanced sound at a low volume
level.;
OFF
:Turns on the subwoofer output.;
to
to
to +6 (0):Preset the initial volume level of each source. (Before
adjustment, select the source you want to adjust.)
(Not applicable for TUNER source, AUX source and SIRIUS XM source.)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost
in audio data compression.;
(Not applicable for TUNER source.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
sound space.;
sound more realistic.;
position heard from the speakers.;
: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the
car or running noise of the tyres.;
LV1/LV2
:Cancels.
F15 (0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
R15 (0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
the crossover frequency for the subwoofer (low pass
filter).;
THROUGH
: All signals are sent to the subwoofer.
slope.
(Selectable only if a setting other than [THROUGH] is
selected for
[SW LPF FRQ]
(180°)/
subwoofer output to be in line with the speaker output
for optimum performance.
to 0:Adjusts the output volume of the subwoofer.
24, Digital Time Alignment settings
[SWITCH PREOUT]
and
[GAIN]
in
[DTA SETTINGS]
[SUBWOOFER SET]
and
[GAIN]
in
[DTA SETTINGS]
of
[SPEAKER SIZE]
of
[X ‘ OVER]
.)
NORMAL
(0°): Selects the phase of the
is set to
[SUB-W] ( 4)
is set to
[ON] ( 22)
[NONE]
is selected for
:
.
ENGLISH
/
: Adjusts
:
:
23
Page 28
AUDIO SETTINGS
Digital Time Alignment settings
Digital Time Alignment sets the delay time of the speaker output to
create a more suitable environment for your vehicle.
• For more information,
[DTA SETTINGS]
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE0FT
GAIN–8DB
DTA RESETYES
CAR SETTINGS
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
.
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of
Selects your listening position (reference point).
ALL
:Not compensating;
FRONT LEFT
to
20.01FT
making an adjustment, select the speaker you want to adjust.)
to
0DB
(Before making an adjustment, select the speaker you want to adjust.)
:Resets the settings (
[POSITION]
to default.; NO:Cancels.
Identify your car type and rear speaker location in order to make the
adjustment for
MINIVAN(LONG)
compensating.
Selects the location of the rear speakers in your vehicle to calculate the
furthest distance from the listening position selected (reference point).
• DOOR/REAR DECK
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
• 2ND ROW/3RD ROW
as
[MINIVAN]
FRONT RIGHT:
:Front left seat;
:Fine adjust the distance to compensate. (Before
:Fine adjust the output volume of the selected speaker.
[DISTANCE]
[DTA SETTINGS]
:Selects the type of vehicle.;
:Selectable only when
:Selectable only when
or
[MINIVAN(LONG)]
FRONT ALL
.
Front right seat;
:Front seat
and
[GAIN]
OFF:
[CAR TYPE]
[CAR TYPE]
.
) of the selected
/
Not
is selected as
or
[SUV]
is selected
•
Before making an adjustment for
speaker you want to adjust:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER:
You can only select
[NONE]
• [R-SP LOCATION]
selected for
Determining the value for [DISTANCE] and [GAIN] of [DTA SETTINGS]
.
is selected for
of
[REAR]
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
of
[REAR]
and
[CAR SETTING]
[SPEAKER SIZE]
[DISTANCE]
and
[GAIN]
of
[DTA SETTINGS]
and
[SUBWOOFER]
is selectable only if a setting other than
.
[SUBWOOFER]
of
[SPEAKER SIZE]
If you specify the distance from the center of the
currently set listening position to every speaker,
the delay time will be automatically computed
and set.
1
Determine the center of the currently set
listening position as the reference point.
2
Measure the distances from the reference
point to the speakers.
3
Calculate the differences between the
distance of the furthest speaker (rear
speaker) and other speakers.
4
Set the
[DISTANCE]
individual speakers.
5
Adjust
[GAIN]
Example: When
listening position
calculated in step 3 for
for individual speakers.
[FRONT ALL]
, select the
if a setting other than
.
[NONE]
is
is selected as the
24
ENGLISH
Page 29
DISPLAY SETTINGS
Set the dimmer
Press and hold DISP (DIMMER) to turn on or off the dimmer.
• If you have set
hold this button.
Other settings
1
Press the volume knob to enter [
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
[DIMMER TIME]
, it will be canceled once you press and
FUNCTION
].
DISPLAY
COLOR
SELECT
DIMMER
BRIGHTNESS1 Select a zone. (See the illustration on the left column.)
to 31: Select your preferred brightness level for the selected zone.
:Select whether to scroll the display information automatically,
OFF
.
and
ZONE 2
/preset colors*
: VARIABLE SCAN
:
CUSTOM R/G/B (R = 9/G = 9/B = 9)
[CUSTOM R/G/B]
.
OFF
:Cancels.
[ON]
time, then press the knob.
[OFF]
or
6:00PM; [OFF]: AM6:00
:Cancels.
time, then press the knob.
separately.
2
. The color you have made
or
6:00 AM
Default:
)
/
/
XX
/
ENGLISH
25
Page 30
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
•
Sound cannot be heard.
•
The unit does not turn on.
General
•
Information shown on the
display is incorrect.
The unit does not work at all.Reset the unit.
(For )
“SET ERROR”/“DEL ERROR”
•
Radio reception is poor.
•
Static noise while listening
Radio
to the radio.
Disc cannot be ejected.
Noise is generated.Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as you
intended them to play.
CD/USB /iPod
“READING” keeps flashing.Do not use too many hierarchical levels or folders.
Elapsed playing time is not
correct.
•
Adjust the volume to the optimum level.
•
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the
terminals of the speaker wires are insulated
properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
Clean the connectors.
Setting/deleting the remote control ID is
unsuccessful. Turn the power off, then turn on
the power and perform the operation again.
(
5)
Connect the antenna firmly.
Press and hold M to forcibly eject the disc. Be
careful not to drop the disc when it is ejected. If this
does not solve the problem, reset the unit.
Playback order is determined when files are
recorded.
This is caused by how the tracks are recorded.
( 29)
( 3)
( 3)
SymptomRemedy
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing
Correct characters are not
displayed (e.g. album
name).
“NA FILE”Make sure the disc contains supported audio files.
“NO DISC”Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR”Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT”Reset the unit. If this does not solve the problem, consult
“READ ERROR”Copy the files and folders onto the USB device again. If this
CD/USB /iPod
“NO DEVICE”Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO”A copy-protected file is played.
“UNSUPPORTED DEVICE”
appears.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
appears.
“USB HUB IS NOT
SUPPORTED” appears.
“NO MUSIC”Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR”
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It may
take some time to load, try again later.
.
•
This unit can only display uppercase letters, numbers, and
a limited number of symbols.
•
Depending on the display language you have selected
( 5)
, some characters may not be displayed correctly.
your nearest service center.
does not solve the problem, reset the USB device or use
another USB device.
• Check whether the connected device is compatible with this
unit and ensure the file systems are in supported formats
( 29)
•
Reattach the device.
Make sure the device is not malfunction and reattach the
device.
This unit cannot support a USB device connected via a USB
hub.
•
Reconnect the iPod.
•
Reset the iPod.
( 29)
.
26
ENGLISH
Page 31
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
•
Sound cannot
be heard during
playback.
•
Sound output only
from the Android
device.
Cannot playback at
[
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” or
“READING” keeps
flashing.
Playback is intermittent
or sound skips.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
“ADDERROR”New station creation is unsuccessful.
“CHECKDEVICE”Check the Pandora application on your device.
“NOSKIPS”The skip limit has been reached.
Pandora
“NOSTATIONS”No stations are found.
•
Reconnect the Android device.
•
If in
[HAND MODE]
on the Android device and start playback.
•
If in
[HAND MODE]
application or use another media player application.
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device is unable to route the audio signal to unit.
•
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is installed on the
].
Android device.
•
Reconnect the Android device and select the appropriate
control mode.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support
•
Switch off the developer options on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support
Turn off the power saving mode on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
Restart the Android device.
, launch any media player application
, relaunch the current media player
( 8)
[BROWSE MODE]. ( 30)
[BROWSE MODE]. ( 30)
( 30)
SymptomRemedy
“STATIONLIMIT”
“CONNECT ERROR”Communication is unstable.
“RATING ERROR”Registration of thumbs up/thumbs down has failed due
Pandora
“THUMBS N/A”Registration of thumbs up/thumbs down is not allowed.
“LICENSE ERROR”You try to access from a country which Pandora is not
iHeartRadio station cannot
be selected.
iHeartRadio
“NOT CONNECTED”Link to the application is impossible.
“CHLOCKED LOCK CODE?”The selected channel is locked. Enter the correct pass
“CHANUNSUB”The selected channel is unsubscribed. Call
“CHUNAVAIL”The selected channel is unavailable. Visit
SiriusXM® Radio
“CHECKANTENNA”
“CHECKTUNER”
“NOSIGNAL”Make sure the antenna is mounted outside the vehicle.
The number of registered stations has reached its limit.
Retry after deleting unnecessary stations from your device.
to insufficient network connectivity.
deliverable.
If “Explicit Content” in [Account Settings] is checked in
the web version of iHeartRADIO, custom stations become
unavailable.
code to unlock.
1-866-635-2349 in the U.S.A. or 1-877-438-9677 in
Canada to subscribe.
www.siriusxm.com for more information about the
SiriusXM channel lineup.
Check that the antenna and its connection are in good
condition.
Make sure the SiriusXM Vehicle Tuner is connected to
the unit.
( 14)
( 12)
ENGLISH
27
Page 32
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
“
SUBSCRIPTION
UPDATED – PRESS ENTER
TO CONTINUE.
“CODE ERROR”Make sure you have entered the correct pass code.
“NO CONTENT”
SiriusXM® Radio
“SCAN CANCEL”
No Bluetooth device is
detected.
Bluetooth pairing
cannot be made.
Echo or noise is heard
during a phone
conversation.
Phone sound quality
is poor.
Bluetooth®
Voice calling method is
not successful.
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
”
Your subscription is updated. Press the volume knob to
continue.
There is insufficient content to start TuneScan.
TuneScan has been aborted.
•
Search from the Bluetooth device again.
•
Reset the unit.
•
Make sure you have entered the same PIN code to both
the unit and Bluetooth device.
•
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
•
Adjust the microphone unit’s position.
•
Check the
•
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
•
Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
•
Use voice calling method in a more quiet environment.
•
Reduce the distance from the microphone when you
speak the name.
•
Make sure the same voice as the registered voice tag is
used.
•
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
•
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
•
Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
( 3)
[ECHO CANCEL]
setting.
( 15)
( 17)
( 14)
( 15)
SymptomRemedy
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
“DEVICE FULL”The number of registered devices has reached its limit.
“N/A VOICE TAG”Make sure the same voice as the registered voice tag is
“NOT SUPPORT”The connected phone does not support Voice Recognition
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR”There is no registered device connected/found via
“ERROR”Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if
“NO INFO”/“NO DATA”Bluetooth device cannot get the contact information.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
• Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
•
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
Retry after deleting an unnecessary device.
DELETE)
used.
feature or phonebook transfer.
Bluetooth.
the device supports the function you have tried.
Reset the unit and try the operation again. If this does not
solve the problem, consult your nearest service center.
( 19, DEVICE
28
ENGLISH
Page 33
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector gently
with a cotton swab, being careful not to damage
the connector.
Handling discs
•
Do not touch the recording surface of the disc.
•
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
•
Do not use any accessories for the disc.
•
Clean from the center of the disc and move outward.
•
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
•
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
•
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list
– KENWOOD original application
– Any other latest information
Visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
•
This unit can only play the following CDs:
•
For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
Playable files
•
Playable audio file:
For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
The AAC (.m4a) file in a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
Unplayable discs
•
Discs that are not round.
•
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
•
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
•
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
•
Via USB:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th and 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
•
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
ENGLISH
29
Page 34
REFERENCES
About Android device
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
•
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully
support Android Open Accessory (AOA) 2.0.
•
If the Android device supports both mass storage class device and
AOA 2.0, this unit always playback via AOA 2.0 as priority.
About Pandora
•
Pandora is only available in certain countries.
For more information, visit <http://www.pandora.com/legal>.
•
Because Pandora is a third-party service, the specifications are
subject to change without prior notice. Accordingly, compatibility
may be impaired, or some or all of the services may become
unavailable.
•
Some functions of Pandora cannot be operated from this unit.
•
For issues using the application, please contact Pandora at
pandora-support@pandora.com.
About iHeartRadio
•
iHeartRadio® is a third-party service, therefore the specifications are
subject to change without prior notice. Accordingly, compatibility
may be impaired or some or all of the services may become
unavailable.
•
Some iHeartRadio® functionality cannot be operated from this unit.
About Bluetooth
•
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth
devices may not be able to connect to this unit.
•
This unit may not work with some Bluetooth devices.
•
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Change the display information
Each time you press
•
If the information is unavailable or not recorded,
DISP
, the display information changes.
“NO TEXT”, “NO INFO”, or other information (eg. station name, playing
time) appears.
Source name
STANDBY
TUNER
Source name (Date/Clock)*
Frequency (Date/Clock)*
1
1
Display information
/
(For FM Radio Broadcast Data System stations only)
CD or USB
Station name (Date/Clock)*1 Radio text (Date/Clock)*1 Radio text+ (R.TEXT+) Title (Artist)
Title (Date/Clock)*
(For CD-DA)
1
Frequency (Date/Clock)*1 (back to the beginning)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)*1 Playing time (Date/Clock)*1
(back to the beginning)
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
iPod USB/
iPod BT or
ANDROID
PANDORA/
PANDORA BT
IHEARTRADIO
Track title (Artist) Track title (Album title) Track title (Date/Clock)*1 File name (Folder name)
File name (Date/Clock)*
When
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/Clock)*1 Playing time (Date/
1
Clock)*
(back to the beginning)
Station name (Date/Clock)*1 Shared/Radio station (Date/Clock)*1 Track title (Artist) Track title
(Album title)
Station name (Date/Clock)*1 Track title (Artist) Track title (Date/Clock)*1 (back to the beginning)
1
Playing time (Date/Clock)*1 (back to the beginning)
is selected
( 9)
:
Track title (Date/Clock)*1 Playing time (Date/Clock)*1 (back to the beginning)
SIRIUS XMChannel number (Status) Channel name (Status) Artist name (Status) Song title (Status)
BT AUDIO
AUX
Content information (Status)
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/Clock)*1 Playing time (Date/
1
Clock)*
(back to the beginning)
Source name (Date/Clock)*
Category name (Status) Clock (Status)
1
(back to the beginning)
30
ENGLISH
Page 35
REFERENCESINSTALLATION/CONNECTION
Source name
STANDBY
TUNER
CD or USB
iPod USB/
iPod BT or
ANDROID
PANDORA/
PANDORA BT
IHEARTRADIO
BT AUDIO
AUX
1
*
Battery and signal strength of the Bluetooth device will be shown if
to
2
*
Only for : Turn off the display information.
Source name (*2) Clock (back to the beginning)
Frequency (*2) Clock (back to the beginning)
(For FM Radio Broadcast Data System stations/FM Radio Data
System stations only)
Station name (*2) Radio text Radio text+ Title/Artist Frequency
Clock (back to the beginning)
(For CD-DA)
Disc name/Artist (*2) Track title/Artist Playing time Clock
(back to the beginning)
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Track title/Artist (*2) Album title/artist Folder name File name
Playing time
When
Track title/Artist (*2) Album title/Artist Playing time Clock
(back to the beginning)
Station name (*2) Shared/Radio station Track title Artist
Album title
Station name (*2) Track title/Artist Clock (back to the beginning)
Track title/Artist (*2) Album title/Artist Playing time Clock
(back to the beginning)
Source name (*2) Clock (back to the beginning)
[AUTO]. ( 17)
Clock (back to the beginning)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
Playing time Clock (back to the beginning)
Display information
/
is selected
( 9)
:
[BATT/SIGNAL]
is set
Warning
• The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
•
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned
on and off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car
battery.
2
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
3
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4
Connect the [ terminal of the car battery.
5
Press to turn on the power.
6
Detach the faceplate and reset the unit.
( 33, 34)
( 32)
( 3)
ENGLISH
31
Page 36
INSTALLATION/CONNECTION
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate
as illustrated before
fitting.
When installing without the mounting
sleeve
1
Remove the mounting sleeve and trim plate from
the unit.
2
Align the holes in the unit (on both sides) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with
screws (supplied/commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws
might damage the unit.
Do the required wiring.
( 33, 34)
Dashboard of
your car
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
2
Fit the catch pin on the extraction keys into the holes
on both sides of the trim plate, then pull it out.
3
Insert the extraction keys deeply into the slots on
each side, then follow the arrows as shown on the
illustration.
Part list for installation
(A)
Faceplate
(B)
Trim plate
(C)
Mounting sleeve
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
(F)
Screws (supplied for /
)
32
ENGLISH
Page 37
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
IMPORTANT :
your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
(for / )
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to
the car’s chassis to avoid damaging the unit.
MIC (Microphone input
terminal)
( 15)
Ignition switch
Car fuse box
Battery
Antenna terminal
To front speaker (left)
To front speaker (right)
To rear speaker (left)
To rear speaker (right)
Car fuse box
Black (Ground wire)
To the metallic body or chassis of the car
Output terminals
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
Fuse (10A)
White
White/Black
Gray
Gray/Black
Green
Green/Black
Purple
Purple/Black
Expansion port (12 V 500mA)
To the optional SiriusXM Vehicle Tuner
(commercially available)
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Brown
(Mute control wire)
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
(12 V
350 mA)
Light blue/yellow
(Steering remote control
wire)
(For )
To Kenwood Marine Remote Control unit, KCA-RC55MR
(optional accessory)
( 12)
To connect the Kenwood navigation system,
refer your navigation manual
To the power control terminal when using the
optional power amplifier or to the antenna
control terminal in the vehicle
(For
To the steering wheel remote control adapter
(For
To Kenwood Marine Remote Control unit
(optional accessory)
For the latest information on marine accessories,
visit <http://www.kenwood.com/usa/car/
marine/>
)
)
ENGLISH
33
Page 38
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
IMPORTANT :
and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
(for / )
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car
Output terminals
When connecting to an external amplifier, connect its ground
wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
34
Ignition switch
Car fuse box
Battery
ENGLISH
Antenna terminal
To front speaker (left)
To front speaker (right)
To rear speaker (left)
To rear speaker (right)
Car fuse box
Black (Ground wire)
To the metallic body or chassis of the car
Fuse (10A)
White/Black
Gray/Black
Green/Black
Purple
Purple/Black
Red (Ignition wire)
Yellow (Battery wire)
White
Gray
Green
Microphone input jack
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Brown
(Mute control wire)
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
(12 V
350 mA)
Light blue/yellow
(Steering remote control
wire)
( 15)
To connect the Kenwood navigation system,
refer your navigation manual
To the power control terminal when using the
optional power amplifier or to the antenna
control terminal in the vehicle
Band 2: 100Hz±9dB
Band 3: 160 Hz±9dB
Band 4: 250 Hz±9dB
Band 5: 400 Hz±9dB
Band 6: 630Hz±9dB
Band 7: 1kHz±9dB
Band 8: 1.6kHz±9dB
Band 9: 2.5kHz±9dB
Band 10: 4kHz±9dB
Band 11: 6.3kHz±9dB
Band 12: 10kHz±9dB
Band 13: 16kHz±9dB
: 5000mV/10kΩ
/ :
2500mV/10kΩ
(7-3/16"×2-1/16"×6-1/4")
1.3kg (2.9lbs)
: 4000mV/10kΩ
36
ENGLISH
Page 41
Page 42
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue
d’affichage et annule la
démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Pandora®
iHeartRadio®
Radio SiriusXM®
(pour / )
BLUETOOTH® 15
RÉGLAGES AUDIO 22
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 25
GUIDE DE DÉPANNAGE 26
RÉFÉRENCES 29
INSTALLATION/RACCORDEMENT
SPÉCIFICATIONS 35
(pour /
/ )
(pour /
/ )
Entretien
Plus d’informations
10
11
12
31
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
•
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
•
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
• N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
• Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin.
Précautions
Réglage du volume:
•
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
•
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
•
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
•
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
•
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
•
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
•
La classe USB est indiquée sur l’appareil principal. Pour le voir, détachez la façade.
•
En fonction du t ype de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
( 33, 34)
Télécommande (RC-406):
•
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
•
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
•
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Comment lire ce manuel
•
•
• [XX]
• ( XX)
. Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
indique les éléments choisis.
indique que des références sont disponibles aux page citées.
( 3)
[FUNCTION]. ( 5)
2
FRANÇAIS
Page 43
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de
volume
Fente
d’insertion
Fenêtre d’affichage
/
S’allume quand la
connexion Bluetooth est
établie.
:
( 16)
Télécommande (RC-406)
Capteur de télécommande (Ne l’exposez
Pas à la lumière directe du soleil.)
Retirez la feuille d’isolant lors de
la première utilisation.
: Peut être commandé à distance avec une
Comment remplacer la pile
Touche de
détachement
l’appareil entre en mode de recherche.
/ : Clignote quand
télécommande vendue séparément.
disponibles.
Comment réinitialiserAttachezDétachez
PourSur la façadeSur la télécommande
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sélectionner la source
Changez l’information sur
l’affichage
1
*
2
*
2
*
Pour : L’appareil se met automatiquement hors tension après 20 minutes de mode de veille (mise hors tension automatique).
Pour : Vous pouvez aussi mettre hors service les informations sur l’affichage en appuyant répétitivement sur
Appuyez sur .
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors
1
tension. *
Tournez le bouton de volume.Appuyez sur ou .
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez répétitivement sur
DISP. ( 30, 31)
Maintenez
SRC
( Appuyer sur
•
Maintenez enfoncé de façon continue pour augmenter le
volume sur 15.
Appuyez sur
•
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Appuyez répétitivement sur
( Non disponible )
DISP
.
enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
SRC
AT T
: Les fonctions de la télécommande ne sont pas
ne met pas l’appareil sous tension. )
pendant la lecture pour atténuer le son.
SRC
.
FRANÇAIS
3
Page 44
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY RESET]
“PRESS”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
(espagnol), puis appuyez sur le bouton.
[ENG]
(Pour
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
2
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4
est réglé sur
“VOLUME KNOB”
est choisi pour le réglage initial.
est choisi pour le réglage initial.
[YES], 5
/ / )
Réglez l’horloge et la date
FRANÇAIS
), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE”
[ENG]
(anglais) ou
“PRESS” “ VOLUME KNOB”.
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
.
, puis appuyez sur le
, puis appuyez
, puis appuyez
ou
[24H]
, puis appuyez
[SPA]
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur
le bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
, puis appuyez sur le
ou
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Pour / )
REAR/SUB-W
prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux
DISPLAY
EASY MENU
(Pour / )
Quand vous entrez dans
ON
:L’éclairage de ZONE 1 change sur la couleur blanche.;
OFF
:L’éclairage de ZONE 1 reste sur la couleur
•
L’éclairage de ZONE 2 change sur la couleur blanche quand vous entrez
quel que soit le réglage
•
Repor tez-vous à l’illustration de la page 25 pour l’identification de ZONE.
[FUNCTION]
[EASY MENU]
...
[COLOR SELECT]. ( 25)
.
, puis appuyez
[MM/DD/YY]
.
Défaut:
( 33, 34)
[FUNCTION]
,
XX
,
Page 45
PRISE EN MAIN
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
(FM1/FM2/FM3/AM).;
préréglage, quelle que soit la bande ou le canal SiriusXM sélectionné.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
IHEART SRC
BUILT-IN AUX
CD READ
(Pour / / )
ON
(Pour / / )
ON
ON
1
de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio
est reproduit.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
FACTORY RESET YES
YES
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
NO
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
ESPANOL
(Pour / / )
ON
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
si elle est disponible.
Par défaut,
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
MIX
:Mémorise une station ou un canal SiriusXM pour chaque touche de
:Met en service la tonalité des touches.;
:Met en service PANDORA dans la sélection de la source.;
:Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source.;
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.; 2:Reproduit
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
:Annulation.
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
[ENGLISH]
est sélectionné.
OFF
:Met hors service la fonction.
OFF
OFF
:Hors service.
[FUNCTION]
:Hors service.
( 10)
OFF
:Hors service.
( 11)
( 7)
OFF
:Annulation.
et l’information sur le morceau
Enregistrement du numéro d’identification de la
télécommande marine
Applicable uniquement quand la télécommande marine Kenwood (KCA-RC55MR,
accessoire en option) est connectée à cet appareil.
•
Pour la connexion,
•
Reportez-vous aussi au manuel d’instruction fourni de la télécommande marine
Kenwood pour plus d’informations.
Préparation:
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY, puis appuyez
sur le bouton de volume pour accéder à
1 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez
sur le bouton.
[SYSTEM]
L’identification de la télécommande est affichée.
•
•
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro
d’identification
bouton
“REGISTERING” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer, sur la télécommande marine Kenwood:
• Appuyez sur
• Appuyez sur
• Appuyez sur
Une fois que le numéro d’identification est enregistré, “COMPLETED” apparaît.
[REM SETTING]
[YES]
indique ce numéro d’identification est déjà enregistré.
[NO]
indique ce numéro d’identification est disponible.
.
ENTER
SRC
DISP
(pour )
33, Connexions
.
[FUNCTION].
[REMOTE ID SET]
[REM ID1]/[REM ID2]/[REM ID3]
pour enregistrer comme
pour enregistrer comme
pour enregistrer comme
[REM ID2]
, puis appuyez sur le
[REM ID1]
.
.
[REM ID3]
.
Pour supprimer le numéro d’identification enregistré
Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez
1
sur le bouton.
[SYSTEM]
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro
d’identification à supprimer
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
le numéro d’identification et sélectionnez
•
Pour quitter, maintenez enfoncée .
•
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[REM SETTING]
[REMOTE ID DEL]
[ID1 DELETE]/[ID2 DELETE]/[ID3 DELETE]
[YES]
[NO]
pour annuler.
,
pour supprimer
FRANÇAIS
5
Page 46
RADIO
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur /
sur la télécommande) pour sélectionner FM1/FM2/FM3/AM.
3 Appuyez sur S/T (ou appuyez sur S/ sur la
télécommande) pour rechercher une station.
•
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
répétitivement sur
AUTO1 AUTO2 MANUAL
•
Pour mémoriser une station
(
1
•
Pour choisir une station mémorisée
(
1
: Recherche automatiquement une station.
: Recherche d’une station préréglée.
: Recherche manuellement une station.
à6).
à6) (ou appuyez sur une des touches numériques (1à6) sur la télécommande).
Syntonisation à accès direct
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès
direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
3 Appuyez sur pour recherche une station.
•
Pour annuler, appuyez sur ou
•
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape2, la
syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
.
: Maintenez pressée une des touches numériques
: Appuyez sur une des touches numériques
(utilisation de la télécommande)
DIRECT
.
: Appuyez
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
Défaut:
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SET
REGIONAL
AF SET
TION
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.; NO:Annulation.
•
Peut être sélectionné uniquement si
( 5)
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
(Pour )
ON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
(Pour )
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
(Pour )
ON
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
OFF
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
:Annulation.
OFF
[NORMAL]
:Annulation.
est sélectionné pour
OFF
:Annulation.
[PRESET TYPE]
XX
.
6
FRANÇAIS
Page 47
RADIO
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
(Pour / / )
Sélectionne le type de programme disponible, puis appuyez sur
(Pour
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
bouton.
3
Appuyez sur S/T pour démarrer la recherche.
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de Radio Broadcast Data System/heure de la station Radio Data
System.;
OFF
)
:Annulation.
S
/T pour démarrer.
ENGLISH/FRENCH/GERMAN
), puis appuyez sur le
AUX
Préparation:
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le
commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
pour
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Lecteur audio portable
Type de programme disponible pour [PTY SEARCH]
(Pour / / )
SPEECH : NEWS, INFORM
PERSNLTY
MUSIC : ROCK, CLS ROCK
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(rhythm et blues),
MUSC ESP
(Pour )
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
OTHER M
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d’information, le
volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations
routières ou de bulletin d’information seront activées.
(information),
(personnalité),
(rock classique),
SOFT R&B
(musique espagnole),
(information),
(musique),
ROCK M
(musique),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK
PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
ADLT HIT
(hit adulte),
(nostalgique),
(rhythm et blues soft),
HIP HOP
(discussion en espagnol),
SOFT RCK
JAZZ, CLASSICL
REL MUSC
(rock soft),
(musique religieuse),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
OLDIES, FOLK M
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
peut être choisi uniquement quand
(discussion religieuse),
(classique),
(musique),
WEATHER
TOP 40
,
R & B
CLASSICS
(musique)
s’il a été choisi.
,
,
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner
AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et
démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément,
puis appuyez sur le bouton.
AUX
(défaut)/
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
[FUNCTION]
[SYSTEM]
, puis
[AUX NAME SET]
FRANÇAIS
.
,
7
Page 48
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
M
Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas
utilisé.
Face portant l’étiquette
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)
ou accessoire du iPod/iPhone
ANDROID
Câble Micro USB 2.0
(en vente dans le commerce)
1
*
3
*
2
*
2
*
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Sélectionnez une plage
ou un fichier
Sélectionnez un dossier
6
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
3
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer
l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour
plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
5
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
6
*
Pour iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
7
*
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
Quand la source est iPodUSB, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche
MODE OFF
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5 .
BROWSE MODE
HAND MODE
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
•
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
•
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à
la prise d’entrée USB de l’appareil.
•
L’appareil sort le son de ces applications.
Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique
Android.
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
appuyez sur le bouton.
est
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
Recherche à saut
ANDROID)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une ampleur
prédéfinie.
•
Maintenir enfoncé
Recherche alphabétique
USB et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez “ * ” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur J/K pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
^A^
: Lettres majuscules (A à Z)
_A_
: Lettres minuscules (a à z)
-0-
: Nombres (0 à 9)
:
Caractères autre que A à Z, 0 à 9
***
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
•
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
•
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
•
Pour annuler, maintenez enfoncée .
(applicable uniquement pour la source CD, USB et
(applicable uniquement pour la source iPod USB et
( 10, [SKIP SEARCH])
S/T
permet de rechercher avec une ampleur de 10%.
(applicable uniquement pour la source iPod
FRANÇAIS
9
Page 50
CD/USB/iPod/ANDROID
Recherche directe de morceau
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur pour rechercher un morceau.
•
Pour annuler, appuyez sur ou
•
Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
•
Non applicable pour iPodUSB et à la source ANDROID.
Réglages pour utiliser KENWOOD Remote application
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à
partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.
( 21)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
1
(utilisation de la télécommande)
DIRECT
.
[FUNCTION]
:Le lecteur suivant (
à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
[DRIVE 1]
à
: Lors de l’écoute de l’iPodUSB ou d’une source ANDROID, sélectionnez
[DRIVE 4]
.
Défaut:
) est sélectionné
XX
Pandora®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/
iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.
•
Sélectionnez
(pour / / )
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
Prise d’entrée USB
1
*
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner PANDORA.
La diffusion démarre automatiquement.
ou accessoire du iPod/iPhone
2
*
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Sauter une plage
Fait défiler vers le haut ou
vers le bas
1
*
2
*
3
*
3
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur J/K.
T.
Appuyez sur
.
Appuyez sur
Appuyez sur
.
/ .
.
10
FRANÇAIS
Page 51
Pandora®
(pour / / )
Création et sauvegarde d’une nouvelle station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
Une nouvelle station est créée sur la base de l’artiste ou du morceau actuel.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1à5) pour mémoriser.
Pour choisir une station mémorisée:
[NEW STATION]
[FROM ARTIST]
Appuyez sur l’une des touches numériques (1à5).
, puis appuyez sur le bouton.
ou
[FROM TRACK]
, puis appuyez
Recherchez une station mémorisée
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton.
[SORT BY DATE]
[SORT BY A-Z]
3 Tournez le bouton de volume (ou appuyez sur J / K sur la télécommande) pour choisir
la station souhaitée.
4 Appuyez sur le bouton de volume (ou appuyez sur sur la télécommande) pour
valider.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
: En fonction de la date d’enregistrement
: Par ordre alphabétique
Enregistrez un signet sur le morceau actuel
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“BOOKMARKED” apparaît et l’information est mémorisée sur votre périphérique.
•
Le signet est disponible sur votre compte Pandora mais pas sur cet appareil.
Suppression d’une station
Lors de l’écoute de PANDORA...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir la station à supprimer, puis appuyez sur le
bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
6 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[STATION DEL]
[SORT BY DATE]
[YES]
, puis appuyez sur le bouton.
ou
[SORT BY A-Z]
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez
iHeartRadio®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application iHeartAuto sur votre
appareil (iPhone/iPod touch), puis créez un compte et connectezvous sur iHeartRadio.
•
Sélectionnez
)
[ON]
(pour / /
pour
[IHEART SRC]
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application iHeartAuto sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
Prise d’entrée USB
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner
IHEARTRADIO.
La diffusion démarre automatiquement.
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)
ou accessoire du iPod/iPhone
1
*
2
*
FRANÇAIS
11
Page 52
iHeartRadio®
(pour / / )
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Saute une plage pour
choisir une station
personnalisée
Fait défiler vers le haut ou
vers le bas
Crée une nouvelle station/
station personnalisée
Recherche d’une station
en direct
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
1 Appuyez sur
pour démarrer le
balayage.
2 Appuyez de
nouveau sur
pour écouter la
station.
. Appuyez sur
T.
J/K.
1.
2
2
Appuyez sur
( Non disponible )
( Non disponible )
( Non disponible )
Recherche et mémorisation d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume (ou appuyez sur J / K sur la
télécommande) pour choisir la station souhaitée.
4 Appuyez sur le bouton de volume (ou appuyez sur sur la
télécommande) pour valider.
Quand une liste de villes apparaît, vous pouvez chercher une ville par ordre
alphabétique en tournant le bouton de volume rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
Pour mémoriser une station
(
3, 4
ou 5).
Pour choisir une station mémorisée
(
3, 4
ou5).
.
: Maintenez pressée une des touches numériques
: Appuyez sur l’une des touches numériques
Radio SiriusXM®
Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez écouter, en un seul endroit.
Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires,
le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les
.
divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM
.
Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, consultez
<www.siriusxm.com>.
Préparation:
1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le
commerce).
Port d’extension sur le
2 Vérifiez votre numéro d’identification radio pour l’activation.
Le numéro d’identification de SiriusXM Radio est nécessaire pour l’activation et
Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.
3 Activez l’abonnement.
Pour les utilisateurs aux États-Unis:
Pour les utilisateurs au Canada:
4 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SIRIUSXM et
panneau arrière
peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve
sur le tuner SiriusXM Connect et sur son emballage.
En ligne: Allez sur <www.siriusxm.com>
Téléphone: Appelez le 1-866-635-2349
En ligne: Allez sur <www.siriusxm.ca/activatexm>
Téléphone: Appelez le 1-877-438-9677
démarrer la mise à jour.
(pour / )
Antenne
Tuner SiriusXM Vehicle
12
FRANÇAIS
Page 53
Radio SiriusXM®
(pour / )
Démarrez l’écoute
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner
SIRIUSXM.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner une
bande.
3 Appuyez sur .
“ ” s’allume.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis
appuyez sur le bouton.
Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont
affichés.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis
appuyez sur le bouton.
(ou)Appuyez sur S / T pour rechercher un canal
manuellement.
• Maintenir enfoncée
rapidement.
Si un canal verrouillé ou un canal adulte est sélectionné, un écran d’entrée
de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal.
( 14)
Pour changer la méthode de syntonisation pour S/T
Appuyez sur
Chaque fois que vous appuyez sur
change entre “CHANNEL” (recherche manuelle d’un canal) et “PRESET”
(recherche d’un canal préréglé de la bande choisie).
Syntonisation à accès direct
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à
accès direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de canal.
3 Appuyez sur pour démarrer la recherche.
•
Pour annuler, appuyez sur ou
•
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape2,
la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
S / T
.
permet de changer le canal
, la méthode de recherche
(utilisation de la télécommande)
DIRECT
.
:
Mode de touche SiriusXM
Maintenez pressé pour changer le mode de touche (canal ou relecture).
(Défaut: Mode de touche canal)
“” s’allume quand le mode de touche de relecture est sélectionné.
Quand le mode de touche de canal est sélectionné...
PourS ur la façadeSur la télécommande
Sélectionnez un canal
Changer un canal
rapidement
Mémoriser un canal de
la bande actuelle
Sélectionner un canal
mémorisé de la bande
actuelle
Quand le mode de touche de relecture est sélectionné...
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
S/T.
Maintenez pressée une
des touches numériques
(
1à6).
Appuyez sur l’une des touches numériques (
S/T.Appuyez sur S / .
Maintenez enfoncée
S / .
(Non disponible)
1à6).
PourS ur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Sélectionnez une plage
Retour/avance rapideMaintenez enfoncée
Aller au direct
Appuyez sur
Appuyez sur
S/T.
Appuyez sur
.Appuyez sur
S/T.Appuyez sur S/.
Maintenez enfoncée
S/ .
1.
.
FRANÇAIS
13
Page 54
Radio SiriusXM®
(pour / )
SmartFavorites et TuneStart™
Les canaux mémorisé de l’utilisateur sont reconnus comme canaux
SmartFavorite
le contenu diffusé en tache de fond.
•
La fonction SmartFavorites est disponible avec le tuner SXV200 ou les
modèles ultérieurs de tuner SiriusXM Vehicle.
*
Le tuner SiriusXM Vehicle SXV300 (et ultérieur) peut utiliser les 18 canaux mémorisés comme
canaux SmartFavorites. Le tuner SiriusXM Vehicle SXV200 peut utiliser les 6 canaux mémorisés de
la bande actuelle comme canaux SmartFavorites.
Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent, vous pouvez revenir
en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu
manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.
•
La lecture démarre à partir du début du morceau si
réglé sur
comme SmartFavorite.
Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) pour
sélectionner un canal mémorisé.
*
. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache
[ON] ( 15)
pour la plupart des canaux de musique mémorisés
[TUNE START]
est
TuneScan™
Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués
sur chacun de vos canaux de musique SmartFavorite ou sur le canal de
musique que vous écoutez actuellement.
Maintenez pressé pour démarrer le balayage des 6
premières secondes du contenu musical enregistré.
•
Pour écouter le morceau actuel, appuyez sur le bouton de volume pour
arrêter le balayage. L’appareil continue de lire le morceau actuel.
•
Pour sélectionner le morceau précédent/suivant, appuyez sur
S/T
•
Pour annuler le balayage, maintenez enfoncé le bouton de volume.
.
L’appareil retour sur le canal que vous écoutiez avant de lancer
TuneScan.
Réglages SiriusXM
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
Défaut:
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
CODE SET
LOCK SETTINGMATURE CH
CHANNEL EDIT
CHANNEL CLEAR
Pour déverrouiller les réglages:
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur
3
4
1
2
3
4
5
•
Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal la fois
USER DEFINED
OFF
1
*
1
2
3
1
*
YES
S / T
Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel.
(Le code secret initial est 0000.)
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
Appuyez sur
S / T
Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.
suivante.
:Sélectionne le réglage du verrouillage défini SiriusXM.;
:Annulation.
Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur
le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.
Maintenez enfoncée pour quitter.
:Annule tous les canaux verrouillés.; NO:Annulation.
pour déplacer la position d’entrée.
pour déplacer la position d’entrée.
:Sélectionne les canaux individuels que l’utilisateur souhaite verrouiller.;
XX
14
FRANÇAIS
Page 55
Radio SiriusXM®
2
TUNE START
SIGNAL LEVEL
BUFFER USAGE
SXM RESETYES
1
*
2
*
*
Affiché uniquement quand
Disponible uniquement si le tuner SiriusXM Vehicle connecté est le SXV200 ou un tuner
ultérieur qui prend en charge SmartFavorites.
(pour / )
ON
:Tous les canaux de musique qualifiés dans SmartFavorite
démarreront la lecture à partir du début du morceau.;
OFF
:Annulation.
Montre la puissance (
du signal actuellement reçu.
Montre l’utilisation actuelle (0%à
tampon de relecture.
:Réinitialise les canaux mémorisés et le réglage de verrouillage
aux défauts.;
NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG
NO
:Annulation.
[USER DEFINED]
est sélectionné.
100%
) pour la mémoire
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
–
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
)
–
Advanced Audio Distribution Profile —
Profile de distribution audio avancé (A2DP)
–
Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP)
–
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
–
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses (PBAP)
Connectez le microphone
MIC (prise d’entrée microphone)
*
Microphone (fourni)
Codecs Bluetooth pris en charge
–
Codec Sous-bande (SBC)
–
Codage audio avancé (AAC)
Panneau arrière
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
*
/ : Faites la connexion à la prise d’entrée du microphone. ( 34)
Ajustez l’angle du
microphone
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-X3**/KDC-BT2*/KDC-MP3**BT/
KMR-D3
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” “VOLUME KNOB” apparaît sur
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
**BT) sur le périphérique Bluetooth.
l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN
(numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
FRANÇAIS
15
Page 56
BLUETOOTH®
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie
automatiquement.
•
/ : L’indicateur “BT1” et/ou “BT2” sur la
façade s’allume.
•
/ : “BT1” et/ou “BT2” s’allument sur la
fenêtre d’affichage.
•
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
•
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés)
en tout.
•
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste
enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour
supprimer un périphérique apparié,
•
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique
audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous
connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi
ces cinq périphériques. (
•
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le
périphérique à l’appareil manuellement.
•
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique
Bluetooth pour en savoir plus.
20
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android
à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est
activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une
fois que vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
–
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
– [AUTO PAIRING]
–
L’application KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le
périphérique Android (
( 9)
.
est réglé sur
8) et
19, [DEVICE DELETE]
)
[ON]. ( 19)
[BROWSE MODE]
.
est sélectionné
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
•
•
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
Pendant un appel:
•
et ZONE 2 s’allume en couleur verte.
•
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone
connecté.
/ :
/ :
ZONE 2 s’allume en couleur verte et clignote.
ZON 1 s’éclaire en fonction des réglages réalisés pour
[AUTO ANSWER]
sur une heure sélectionnée.
( 17)
[DISPLAY] ( 25)
PourSur la façadeSur la télécommande
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Appuyez sur
volume ou sur l’une des touches
numériques (
Appuyez sur
Appuyez sur
, sur le bouton de
1 à 6).
.
.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
.
.
.
16
FRANÇAIS
Page 57
BLUETOOTH®
PourSur la façadeSur la télécommande
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre
appel entrant et mettez en
attente l’appel actuel
Refusez un autre appel
entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Ajustez le volume du
téléphone
(Défaut:
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
[15]
[00]
à
[35]
)
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume
pendant un appel.
•
Cet ajustement n’affecte pas le
volume des autres sources.
Appuyez sur
appel.
•
Les opérations peuvent différer en
fonction du périphérique Bluetooth
connecté.
.Appuyez sur .
.
.
. Appuyez sur .
pendant un
[FUNCTION]
.
Appuyez sur
Appuyez sur
( Non disponible )
( Non disponible )
.
.
Défaut:
MIC GAIN–10
NR LEVEL–5
ECHO CANCEL–5
à
+10(–4
quand le numéro augmente.
qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
):La sensibilité du microphone augmente
à+5(0):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce
à+5(0):Ajustez le temps de retard d’annulation de
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un
élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le
bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
1
à30:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement
pendant le temps sélectionné (secondes).;
*
(Pour / )
AUTO
:Indique la puissance de la batterie et du signal
quand l’appareil détectée un périphérique Bluetooth et que le
périphérique Bluetooth est connecté.;
apparaît.
OFF
OFF
:Annulation. L’horloge
:Annulation.
XX
XX
FRANÇAIS
17
Page 58
BLUETOOTH®
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire
d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale
est possible si votre téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de
nouveau sur
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un
élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le
bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné/activé ou suivez les instructions données
pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
CALL HISTORY
pour connecter sur un autre téléphone.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou
un numéro de téléphone.
•
“OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de
l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
l’appel reçu, “O” indique un appel passé, “M” indique un appel
manqué.
• Appuyez sur
(NUMBER ou NAME).
• “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels
enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
/ : “INCOMING”,
/ : “I” indique
DISP
pour changer la catégorie de l’affichage
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW
/
NO SIGNAL/LOW/MID/MAX
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique (si le répertoire
d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
• Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
• Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou appuyez sur
S / T
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez “
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour
appeler.
•
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
•
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL ou HM (maison),
OF (bureau), MO (portable), OT (autres), GE (général)
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont
affichées comme “U”.)
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur
Répétez les étapes
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
(ou utilisation de la télécommande)
1
Appuyez sur les touches numérique (0 à 9) pour entrer le numéro de téléphone.
2
Appuyez sur pour appeler.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du
téléphone.
*
MID/FULL
:Affiche la puissance de la batterie.
*
, puis appuyez sur le bouton.
avec les symboles.
S / T
1
et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
( 19, Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale)
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
pour déplacer la position d’entrée.
*
), appuyez sur
J / K
.
*
” pour faire une recherche
18
FRANÇAIS
Page 59
BLUETOOTH®
Faites au appel en utilisant la reconnaissance
vocale
1
Maintenez pressé pour activer la reconnaissance
vocale du téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou
la commande vocale pour commander les fonctions du
téléphone.
•
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour
chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone
connecté pour les détails.
•
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel
intelligent de l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches
numériques (
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL]
1
à 6).
[PHONE BOOK]
bouton.
contact ou entrez un numéro de téléphone.
pour afficher le numéro de téléphone.
ou
[NUMBER DIAL]
à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.
, puis appuyez sur le
[CALL HISTORY]
Pour passer un appel à partir de la mémoire
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
,
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
*
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
•
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la
plage.;
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/
périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du
périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
OFF
1
et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
:Annulation.
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
OFF
:Annulation.
Défaut:
XX
FRANÇAIS
19
Page 60
BLUETOOTH®
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge
entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.
•
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth
apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce
modèle (KDC-X3
KMR-D3
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le
pairage.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît
après la vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
pour mettre l’appareil hors tension.
20
FRANÇAIS
**/KDC-BT2*/KDC-MP3**BT/
**BT) sur le périphérique Bluetooth.
audio avancé (A2DP)
répertoire d’adresses (PBAP)
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT AUDIO,
vous pouvez vous connecter à
cinq périphériques audio
Bluetooth et commuter
parmi ces cinq périphériques.
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur SRC sur la télécommande) pour
sélectionner BTAUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
PourSur la façadeSur la télécommande
Lecture/pause
Choisissez un groupe ou
un dossier
Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Lecture répétée
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Maintenez enfoncée
Appuyez répétitivement sur
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Commutation entre les
périphériques audio
Bluetooth
*
Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
Maintenez enfoncé
sélectionner
•
Appuyez sur pour sélectionner
RANDOM OFF
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste” à la page 9.
Appuyez sur
.Appuyez sur
J / K.
Appuyez sur
S/T.Appuyez sur S/.
S/T.
ALL RANDOM
.
*
5.
pour
.
Maintenez enfoncée
S/.
.
( Non disponible )
( Non disponible )
( Non disponible )
( Non disponible )
.
/ .
Page 61
BLUETOOTH®
Réglages pour utiliser KENWOOD Remote application
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander
l’autoradio KENWOOD à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la
prise d’entrée USB) ou le smartphone Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur
votre périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations,
consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
Défaut:
XX
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID LIST
STATUS
*
Affiché uniquement quand
Sélectionnez le périphérique (iOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou
connecté via la prise d’entrée USB.; NO:Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre
iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture
connectée via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via
Bluetooth.;NO: Annulation.
*
:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
iPod connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
utiliser l’application.
ANDROID CONNECTED
smartphone Android connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
connecté pour utiliser l’application.
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du
: Aucun périphérique Android n’est
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
•
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB
( 8)
.
•
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPod BT,
la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
.
Internet radio via Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio internet (Pandora et iHeartRadio) sur votre périphérique iPhone/iPod/
Android via le Bluetooth de cet appareil.
•
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
(pour / / )
pour sélectionner iPodBT si le
Écoute de Pandora
Préparation:
Sélectionnez
1 Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner PANDORA (pour iPhone/iPod)
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
•
Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora via prise d’entrée USB.
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
ou PANDORA BT (pour les périphériques Android).
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
( 15)
Écoute de iHeartRadio
Préparation:
Sélectionnez
1 Ouvrez l’application iHeartAuto sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner IHEARTRADIO.
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
•
Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio via prise d’entrée USB.
( 11)
[ON]
pour
[IHEART SRC]
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
( 15)
FRANÇAIS
( 10)
21
Page 62
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la télécommande)
1 Appuyez sur AUD pour accéder à
2 Appuyez sur J / K pour choisir un élément, puis appuyez sur
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
.
[AUDIO CONTROL]
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
MANUAL EQ
LEVEL –50
à
LEVEL +10 (LEVEL 0
Les éléments du son (niveau de fréquence, niveau de tonalité, facteur Q) sont préréglés pour
chaque sélection (
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
:Met en service les graves étendus.;
à
LEVEL–9
à
LEVEL +9 (LEVEL 0
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
:Règle le facteur de qualité.
un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
les réglages réalisés dans
[MANUAL EQ]
[FUNCTION]
): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
à
BAND13 LEVEL
):Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
OFF
:Annulation.
):Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
.)
.
.
Défaut:
).
: Sélectionne
[USER]
pour utiliser
BASS BOOSTLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5
LOUDNESSLEVEL1/LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
FADERR15
BALANCEL15
VOLUME OFFSET–15
SOUND EFFECT
XX
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
STAGE EQLO W/MIDDLE/HIGH
DRIVE EQON
LV5
:Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
ou
basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.;
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
à
F15 (0
à
R15 (0
à +6 (0):Préréglez le niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un
ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
(Ne s’applique pas à la source TUNER, à la source AUX et à la source SIRIUS XM.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la
compression des données audio.;
(Ne s’applique pas à la source TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
l’espace sonore.;
réaliste.;
entendue par les enceintes.;
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou
le bruit roulement des pneus.;
LV1/LV2
OFF
:Annulation.
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
OFF
:Annulation.
OFF
:Annulation.
ou
OFF
ou
LV1/LV2/LV3/LV4
OFF
:Annulation.
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les
de transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).;
THROUGH
(Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
(180°)/
du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin
d’obtenir des performances optimales.
à 0:Ajuste le niveau de sortie du caisson de graves.
FRONT HPF
: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.
est choisi pour
[SW LPF FRQ]
NORMAL
(0°): Sélectionne la phase de la sortie
24, Réglages de l’alignement temporel numérique
de
[X ‘ OVER]
et
de
[X ‘ OVER]
et
[SUBWOOFER]
[SWITCH PREOUT]
[GAIN]
dans
[SUBWOOFER SET]
[GAIN]
dans
de
[SPEAKER SIZE]
[DTA SETTINGS]
[DTA SETTINGS]
de
[X ‘ OVER]
est réglé sur
est réglé sur
[NONE]
:
ci-dessus.)
: Ajuste la fréquence
Ajuste la pente de transition.
.)
[SUB-W] ( 4)
[ON] ( 22)
est sélectionné pour
/
.
:
:
FRANÇAIS
23
Page 64
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
•
Pour plus d’informations,
[DTA SETTINGS]
.
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE0FT
GAIN–8DB
DTA RESETYES
CAR SETTINGS
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT LEFT
à
20.01FT
un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
à
0DB
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
:Réinitialise les réglages (
sélectionné au réglages par défaut.;
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les
ajustement pour
MINIVAN(LONG)
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
• DOOR/REAR DECK
sélectionné pour
[SUV]
.
• 2ND ROW/3RD ROW
sélectionné pour
FRONT RIGHT
:Siège avant gauche;
:Ajuste avec précision la distance de compensation. (Avant de réaliser
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
[DTA SETTINGS]
:Sélectionne le type de véhicule.;
:Sélectionnable uniquement quand
[OFF], [COMPACT ], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
[MINIVAN]
: Siège avant droit;
FRONT ALL
:Siège avant
[DISTANCE]
NO
:Annulation.
.
et
[GAIN]
) du réglage
OFF
: Sans compensation.
[CAR TYPE]
:Sélectionnable uniquement quand
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
[POSITION]
/
est
[CAR TYPE]
ou
est
•
Avant de réaliser un ajustement pour
que vous souhaitez ajuster :
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER:
Vous pouvez sélectionner uniquement
réglage que
• [R-SP LOCATION]
[NONE]
sélectionné pour
[REAR]
[DISTANCE]
est sélectionné pour
de
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[CAR SETTING]
de
[SPEAKER SIZE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
.
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
D étermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus
loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
enceintes individuelles.
5
Ajuste
[GAIN]
Exemple: Quand
position d’écoute
, sélectionnez l’enceinte
et
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
calculé à l’étape 3 pour les
pour les enceintes individuelles.
[FRONT ALL]
est sélectionné comme
si un autre
.
[NONE]
est
24
FRANÇAIS
Page 65
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Réglez le gradateur
Maintenez DISP (DIMMER) enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
•
Si vous avez réglé
enfoncé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[DIMMER TIME]
, il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B
Défaut:
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez
créé est mémorisée dans
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur (R/G/B) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 à 9), puis appuyez sur le bouton.
Assombrit l’éclairage.
ON
:Le gradateur est activé.;
DIMMER TIME
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
sur le bouton.
(Défaut:
[ON]: PM6:00
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2 0
à 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour la zone sélectionnée.
de la faire défiler une seule fois.;
/
RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4
ALL ZONE, ZONE 1
: VARIABLE SCAN
:
[CUSTOM R/G/B]
OFF
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou
:Annulation.
ou
6:00PM; [OFF]: AM6:00
OFF
:Annulation.
.
et
/couleurs préréglées
CUSTOM R/G/B
[CUSTOM R/G/B]
.
ZONE 2
séparément.
2
*
(R = 9/G = 9/B = 9)
. La couleur que vous avez
[ON]
[OFF]
ou
6:00 AM
Défaut:
, puis appuyez
, puis appuyez
)
/
XX
/
/
FRANÇAIS
25
Page 66
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
•
Le son ne peut pas être entendu.
•
L’appareil ne se met pas sous
tension.
Généralités
•
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
(Pour )
“SET ERROR”/“DEL ERROR”
•
La réception radio est mauvaise.
•
Bruit statique pendant l’écoute de
Radio
la radio.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Du bruit est produit.Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites
CD/USB /iPod
comme vous le souhaitiez.
“READING” clignote sur.N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
•
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
•
Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises
des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de
nouveau l’appareil sous tension.
Nettoyez les connecteurs.
Réinitialisez l’appareil.
Le réglage/suppression du numéro d’identification de
télécommande a échoué. Mettez l’appareil hors tension, puis
mettez-le de nouveau sous tension et réalisez de nouveau
l’opération.
Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela
ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil.
( 3)
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
( 29)
( 3)
( 5)
M
pour éjecter le disque de force. Faites
SymptômeRemède
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
appuyant sur
Les caractères corrects ne sont
pas affichés
(ex.: nom de l’album).
“NA FILE”
“NO DISC”Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR”Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT”Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre
“READ ERROR”Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si
CD/USB /iPod
“NO DEVICE”Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO”Un fichier interdit de copie a été lu.
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
“NO MUSIC”Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
“iPod ERROR”
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/iPhone. Le
chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
.
•
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres
et un nombre limité de symboles.
•
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
centre de service le plus proche.
cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez
en un autre.
•
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que le système de fichiers est dans un format compatible.
( 29)
•
Reconnectez le périphérique.
Assurez-vous que le périphérique n’est pas défaillant et reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB connectez
via un hub USB.
•
Reconnectez l’iPod.
•
Réinitialisez l’iPod.
( 5)
,
( 29)
26
FRANÇAIS
Page 67
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
•
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
•
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Lecture impossible en mode
[BROWSE MODE]
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
La lecture est intermittente ou
le son saute.
“ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
“ADDERROR”La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHECKDEVICE”Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
Pandora
“NO SKIPS”La limite de saut a été atteinte.
“NO STATIONS”Aucune station n’a été trouvée.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
En mode
[HAND MODE]
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
•
En mode
[HAND MODE]
ou utilisez une autre application multimédia.
•
Redémarrez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
•
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
.
périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
•
Déac tivez les options développeur sur le périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
•
Reconnectez le périphérique Android.
•
Redémarrez le périphérique Android.
( 8)
, lancez n’importe quelle application
, relancez l’application multimédia actuelle
( 30)
[BROWSE MODE]. ( 30)
[BROWSE MODE]. ( 30)
SymptômeRemède
“STATIONLIMIT”Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de
“CONNECT ERROR”La communication est instable.
“RATING ERROR”L’enregistrement des pouces vers le haut/vers le bas a échoué à cause
Pandora
“THUMBS N/A”L’enregistrement de pouces vers le haut/vers le bas n’est pas permis.
“LICENSE ERROR”Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas
La station iHeartRadio ne peut pas
être sélectionnée.
iHeartRadio
“NOT CONNECTED”La liaison à l’application est impossible.
“CHLOCKED LOCK CODE?”Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour
“CHAN UNSUB”Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le
“CHUNAVAIL”Le canal sélectionné n’est pas disponible. Consultez ww w.siriusxm.com
Radio SiriusXM®
“CHECKANTENNA”Vérifiez que l’antenne et sa connexion sont correctes.
“CHECK TUNER”Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil.
“NO SIGNAL”Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule.
nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil.
d’une connectivité réseau insuffisante.
disponible.
Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la
version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent
disponibles.
déverrouiller.
( 14)
1-866-635-2349 aux États-Unis ou le 1-877-438-9677 au Canada pour
vous abonner.
( 12)
pour obtenir plus d’informations sur les canaux disponibles SiriusXM.
FRANÇAIS
27
Page 68
GUIDE DE DÉPANNAGE
SymptômeRemède
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
“CODE ERROR”
“NO CONTENT”Le contenu est insuffisant pour démarrer TuneScan.
Radio SiriusXM®
“SCAN CANCEL”TuneScan a été interrompu.
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Bluetooth®
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume
pour continuer.
Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct.
•
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
•
Réinitialisez l’appareil.
•
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
•
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
•
Ajustez la position du microphone.
•
Cochez le réglage
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
•
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
•
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
•
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
•
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
•
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
•
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
•
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter
à l’appareil.
( 3)
[ECHO CANCEL]. ( 17)
( 15)
( 14)
( 15)
SymptômeRemède
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
“DEVICE FULL”Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de
“N/A VOICE TAG”Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
“NOT SUPPORT”Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR”Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR”Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si
“NO INFO”/“NO DATA”L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
•
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de
votre lecteur audio.)
•
Déconnec tez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 19, DEVICE DELETE)
reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire téléphonique.
l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
28
FRANÇAIS
Page 69
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton
tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
•
Ne pas toucher la sur face d’enregistrement du disque.
•
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
•
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
•
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
•
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
•
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
•
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale KENWOOD
– Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Généralités
•
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
•
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Fichiers pouvant être lus
•
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Suppor ts de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
•
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
•
Disques qui ne sont pas ronds.
•
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
•
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
•
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
•
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
•
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
•
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
•
Via USB:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPod nano (7th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Via Bluetooth:
Made for
– iPod touch (5th et 6th generation)
– iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
•
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.
•
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
FRANÇAIS
29
Page 70
RÉFÉRENCES
À propos du périphérique Android
•
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
•
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en
charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
•
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et
AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Pandora
•
Pandora est disponible uniquement dans certains pays.
Pour plus d’informations, consultez <http://www.pandora.com/legal>.
•
Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains
services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
•
Certaines fonc tion de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
•
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à
pandora-support@pandora.com.
À propos de iHeartRadio
•
iHear tRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes
à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut
réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
•
Certaines fonc tion de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet
appareil.
À propos de Bluetooth
•
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains
périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
•
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
•
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
•
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée,
de la station, la durée de lecture) apparaît.
Nom de la source
STANDBY
TUNER
CD ou USB
iPod USB/
iPod BT ou
ANDROID
PANDORA/
PANDORA BT
IHEARTRADIO
SIRIUS XMNuméro de canal (État)
BT AUDIO
AUX
DISP
, les informations affichées changent.
Informations sur l’affichage
1
Nom de la source (Date/Horloge)
Fréquence (Date/Horloge)
(Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement)
Nom de la station (Date/Horloge)
Titre (Date/Horloge)
(Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge)
(Date/Horloge)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Titre d’album) Titre de plage (Date/Horloge)
(Nom de dossier)
Quand
Titre de plage (Artiste)
(Date/Horloge)
Nom de la station (Date/Horloge)
(Titre d’album)
1
*
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
1
*
Nom de la station (Date/Horloge)
Informations sur le contenu (État)
Titre de plage (Artiste)
(Date/Horloge)
1
*
Nom de la source (Date/Horloge)
*
1
*
1
*
1
*
(retour au début)
Nom de fichier (Date/Horloge)
(retour au début)
Titre de plage (Date/Horloge)
(retour au début)
Radio texte (Date/Horloge)
1
Fréquence (Date/Horloge)
Titre de plage (Nom de l’album) Titre de plage (Date/Horloge)
1
*
Station radio/partagée (Date/Horloge)
1
*
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Date/Horloge)
Nom de canal (État) Nom de l’artiste (État) Titre de morceau (État)
Nom de catégorie (État) Horloge (État) (retour au début)
*
1
*
est sélectionné
1
*
Durée de lecture (Date/Horloge)
Titre de plage (Nom de l’album) Titre de plage (Date/Horloge)
1
*
“NO TEXT”, “NO INFO”,
/
1
*
Radio texte+ (R.TEXT+) Titre (Artiste)
(retour au début)
Durée de lecture (Date/Horloge)
( 9)
:
1
*
Titre de plage (Artiste) Titre de plage
ou une autre information (par ex. le nom
1
*
Durée de lecture
1
*
Nom de fichier
1
*
(retour au début)
1
*
Durée de lecture
1
*
(retour au début)
1
*
(retour au début)
1
*
Durée de lecture
30
FRANÇAIS
Page 71
RÉFÉRENCESINSTALLATION/RACCORDEMENT
Nom de la source
STANDBY
TUNER
CD ou USB
iPod USB/
iPod BT ou
ANDROID
PANDORA/
PANDORA BT
IHEARTRADIO
BT AUDIO
AUX
1
*
Le niveau de batterie et la force du signal du périphérique Bluetooth est affiché si
sur
2
*
Uniquement pour : Désactivez les informations sur l’affichage.
Nom de la source
2
*
(
Fréquence
(Pour les stations FM Radio Broadcast Data System/stations FM
Radio Data System uniquement)
Nom de la station (
Horloge
(Pour CD-DA)
Nom du disque/Artiste (
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de plage/Artiste (
Durée de lecture
Quand
Titre de plage/Artiste
(retour au début)
Nom de la station
Titre d’album
Nom de la station
Titre de plage/Artiste
(retour au début)
Nom de la source
) Horloge (retour au début)
(retour au début)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
Durée de lecture Horloge (retour au début)
[AUTO]. ( 17)
Informations sur l’affichage
/
2
*
(
) Horloge (retour au début)
2
*
) Radio texte Radio texte+ Titre/Artiste Fréquence
2
*
) Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge
2
*
) Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier
Horloge (retour au début)
2
*
(
) Titre d’album/Artiste Durée de lecture Horloge
2
*
(
) Station radio/partagée Titre de plage Artiste
2
*
(
) Titre de plage/Artiste Horloge (retour au début)
2
*
(
) Titre d’album/Artiste Durée de lecture Horloge
2
*
(
) Horloge (retour au début)
est sélectionné
( 9)
:
[BATT/SIGNAL]
est réglé
Avertissement
•
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
•
Déconnec tez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
•
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir)
pour éviter les courts-circuits.
•
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
•
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
•
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
•
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
•
Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
•
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
•
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
•
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
•
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
•
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.
5 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
6 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil.
( 33, 34)
( 32)
( 3)
FRANÇAIS
31
Page 72
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de la
façon illustrée avant la fixation.
Lors d’une installation sans manchon
de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque
d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le
support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec
les vis (fourni/en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 33, 34)
Tableau de bord de
votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1 Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de
chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes
de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées sur
l’illustration.
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade
(B)
Plaque d’assemblage
(C)
Manchon de montage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
(F)
Vis (fournis pour / )
32
FRANÇAIS
Page 73
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
IMPORTANTES :
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
(pour / )
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de
la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
MIC (prise d’entrée
microphone)
( 15)
Interrupteur d’allumage
Boîte de fusible de
la voiture
Pile
Borne de l’antenne
À l’enceinte avant (gauche)
À l’enceinte avant (droite)
À l’enceinte arrière (gauche)
À l’enceinte arrière (droite)
Boîte de fusible
de la voiture
Noir (Fil de masse)
A le corps métallique ou châssis de la voiture
Prises de sortie
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Fusible (10 A)
Blanc
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Ver t
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Port d’extension (12 V 500mA)
Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel
(en vente dans le commerce)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
Bleu/Blanc
(Fil de commande d’alimentation/
Câble de commande de l’antenne)
(12 V
350 mA)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
(Pour )
Pour la télécommande marine Kenwood, KCA-RC55MR (accessoire en option)
( 12)
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne du véhicule
(Pour
À l’adaptateur de télécommande volant
(Pour
Pour la télécommande marine Kenwood
(accessoire en option)
Pour les dernières informations sur les accessoires marins,
veuillez consulter
<http://www.kenwood.com/usa/car/marine/>
)
)
FRANÇAIS
33
Page 74
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexions
IMPORTANTES :
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
(pour / )
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
Prises de sortie
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au
châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Interrupteur d’allumage
Boîte de fusible de
34
FRANÇAIS
la voiture
Prise d’entrée du microphone
Borne de l’antenne
À l’enceinte avant (gauche)
À l’enceinte avant (droite)
À l’enceinte arrière (gauche)
À l’enceinte arrière (droite)
Boîte de fusible
de la voiture
Noir (Fil de masse)
Pile
A le corps métallique ou châssis de la voiture
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Fusible (10 A)
Blanc
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Ver t
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
Bleu/Blanc
(Fil de commande d’alimentation/
Câble de commande de l’antenne)
(12 V
350 mA)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
( 15)
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne du véhicule
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile —
Profile de distribution audio avancé)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
FRANÇAIS
35
Page 76
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie maximum50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte4Ω—8Ω
Action en tonalitéBande 1: 62,5Hz ±9 dB
Audio
Niveau de préamplification/charge (CD)
Impédance du préamplificateur≤600Ω
Tension de fonctionnement14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale10A
Plage de températures de fonctionnement–10°C—+60°C
Dimensions d’installation (L × H × P)182 mm×53 mm×158mm
Généralités
Poids net (y compris la plaque d’assemblage
et le manchon de montage)
Sujet à changement sans notification.
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630Hz ±9 dB
Bande 7: 1kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5kHz ±9 dB
Bande 10: 4kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3kHz ±9 dB
Bande 12: 10kHz ±9 dB
Bande 13: 16kHz ±9 dB
(7-3/16 pouces×2-1/16 pouces×6-1/4 pouces)
1,3kg (2,9 livres)
: 5000mV/10kΩ
: 4000mV/10kΩ
/ : 2500 mV/10kΩ
36
FRANÇAIS
Page 77
Page 78
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Pandora®
iHeartRadio®
Radio SiriusXM®
(para / )
BLUETOOTH® 15
AJUSTES DE AUDIO 22
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 25
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 26
REFERENCIAS 29
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 31
ESPECIFICACIONES 35
2
(para /
/ )
(para /
/ )
Mantenimiento
Más información
ESPAÑOL
10
11
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
•
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
•
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
• No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Precaución
Ajuste del volumen:
•
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
•
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
•
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
•
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
•
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
•
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
•
12
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal.
•
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Mando a distancia (RC-406):
•
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
•
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
•
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Cómo leer este manual
•
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
•
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
• [XX]
• ( XX)
indica los elementos seleccionados.
significa que hay información disponible en la página indicada.
( 3)
[FUNCTION]. ( 5)
( 33, 34)
. Apague
Page 79
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Rueda de
volumen
Ranura de
carga
Ventanilla de visualización
/
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth.
:
( 16)
Mando a distancia (RC-406)
Sensor remoto
(Do lo exponga a la luz solar brillante.)
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
: Puede controlarse a distancia mediante un mando a
: Las funciones del mando a distancia no están
Cómo cambiar la batería
Botón de liberación
la unidad entra en estado de búsqueda.
/ : Parpadea cuando
distancia que se vende como opcional.
disponibles.
Cómo reinicializarFijarDesmontar
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Encender la unidad
Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
1
*
Para : Después de transcurridos 20 minutos en el modo de espera, la unidad se apaga automáticamente (Apagado automático).
2
*
Para : La información visualizada también se puede apagar pulsando
Pulse .
•
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. *
Gire la rueda de volumen.Pulse o .
Pulse repetidamente.
2
*
Pulse
DISP
repetidamente.
( 30, 31)
DISP
repetidamente.
1
Pulse y mantenga pulsado
( La unidad no se enciende pulsando
•
Pulse y mantenga pulsado para aumentar
continuamente el volumen a 15.
Pulse
AT T
durante la reproducción para atenuar el sonido.
•
Pulse otra vez para cancelar.
SRC
repetidamente.
Pulse
( No disponible )
SRC
para apagar la unidad.
SRC
. )
ESPAÑOL
3
Page 80
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[YES], 5
), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecciona
(Para
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
2
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
pulse la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse
la rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
pulse la rueda.
4
[ENG]
para la configuración inicial.
/ / )
[YES]
para la configuración inicial.
Ajuste del reloj y la fecha
ESPAÑOL
[FACTORY RESET]
[ENG]
(inglés) o
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
o
está ajustado a
[SPA]
(español)
“PRESS”
.
y, a continuación,
y, a
y, a
[24H]
y, a continuación,
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
y, a continuación,
y, a
o
[MM/DD/YY]
y, a
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
3
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidas veces para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
.
Predeterminado:
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
(Para / )
REAR/SUB-W
terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
( 33, 34)
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los
DISPLAY
EASY MENU
(Para / )
Cuando se acceda a
ON
OFF
( 25)
•
La iluminación de la ZONE 2 cambia a color blanco cuando se introduce
independientemente del ajuste de
•
Para la información sobre identificación de la ZONE, consulte la ilustración de la página 25.
[FUNCTION]
:La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco.;
:La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de
...
[EASY MENU]
.
[COLOR SELECT]
[FUNCTION]
XX
.
,
Page 81
PROCEDIMIENTOS INICIALES
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
FM3/AM).;
independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
IHEART SRC
BUILT-IN AUX
CD READ
(Para / / )
ON
(Para / / )
ON
ON
1
la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de
archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
FACTORY RESET YES
YES
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
NO
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
ESPANOL
(Para / / )
ON
OFF
Seleccione el idioma de visualización para
corresponde.
Por defecto, se selecciona
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/
MIX
:Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía,
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.;
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.; 2:Reproduce a
:Se empieza a actualizar el firmware.; NO:Se cancela (la actualización no se activa).
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada).;
:Se cancela.
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
:Se cancela.
[ENGLISH]
OFF
:Se desactiva.
OFF
[FUNCTION]
.
OFF
:Se deshabilita.
OFF
:Se deshabilita.
y la información de la música, si
( 10)
:Se deshabilita.
( 7)
( 11)
Registro de un ID para el mando a distancia para uso marino
(para )
Aplicable solo cuando se conecta la unidad de mando a distancia para uso marino
Kenwood (KCA-RC55MR, accesorio opcional) a esta unidad.
•
Para la conexión,
•
Para obtener más información, consulte también el manual de instrucciones
suministrado con la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood.
Preparativos:
Pulse repetidamente para acceder a STANDBY y, a continuación, pulse la
rueda de volumen para acceder a
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SYSTEM]
Se muestra la lista de ID del control remoto.
•
[YES]
•
[NO]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un ID disponible
ID1]/[REM ID2]/[REM ID3]
Aparece “REGISTERING” en la ventanilla de visualización.
Para registrar, en la unidad de mando a distancia para uso marino Kenwood:
• Pulse
• Pulse
• Pulse
Una vez registrada la ID, aparece “COMPLETED”.
Para eliminar la ID registrada
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
[SYSTEM]
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar la ID que desea eliminar
[
ID1 DELETE]/[ID2 DELETE]/[ID3 DELETE]
3 Gire la rueda de volumen y seleccione
seleccionada y, a continuación, utilice
•
Pulse y mantenga pulsado para salir.
•
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
33, Conexión del cableado
[FUNCTION].
[REM SETTING]
indica que este ID ya está registrado.
indica que este ID está disponible.
ENTER
para registrar como
SRC
para registrar como
DISP
para registrar como
[REM SETTING]
[REMOTE ID SET]
y, a continuación, pulse la rueda
[REM ID1]
[REM ID2]
[REM ID3]
[REMOTE ID DEL]
.
[REM
.
.
.
.
y, a continuación, pulse la rueda.
[YES]
para eliminar la ID
[NO]
para cancelar.
ESPAÑOL
5
Page 82
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse / en el mando a
distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse S/T (o pulse S/ en el mando a distancia) para
buscar una emisora.
•
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
repetidamente.
AUTO1 AUTO2 MANUAL
•
Para programar una emisora
numéricos (
•
Para seleccionar una emisora programada
(
1
Sintonización de acceso directo
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
3 Pulse para buscar una emisora.
•
Para cancelar, pulse o
•
Si después del paso2no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
: Busca una emisora presintonizada.
: Buscar manualmente una emisora.
1
a6).
a6) (o pulse uno de los botones numéricos (1a6) en el mando a distancia).
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
(usando el mando a distancia)
DIRECT
.
: Pulse
: Pulse uno de los botones numéricos
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
.
Predeterminado:
TUNER SETTING
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SET
REGIONAL
AF SET
TION
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.; NO:Se cancela.
•
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
( 5)
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
(Para )
ON
: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
(Para )
ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
OFF
:Se cancela.
(Para )
ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal.;
OFF
:Se cancela.
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
[NORMAL]
en
[PRESET TYPE]
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
XX
.
6
ESPAÑOL
Page 83
RADIO
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
(Para / / )
Selecciona el tipo de programa disponible y, a continuación, pulse
(Para
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
continuación, pulse la rueda.
3
Pulse S/T para comenzar la búsqueda.
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System/Radio Data System.;
OFF
:Se cancela.
)
S
/T para iniciar.
ENGLISH/FRENCH/GERMAN
AUX
Preparativos:
Seleccione
Comience a escuchar
1
) y, a
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en
el mercado).
Toma de entrada auxiliar
para
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Reproductor de audio
portátil
Tipo de programa disponible para
(Para / / )
SPEECH : NEWS, INFORM
PERSNLTY
MUSIC : ROCK, CLS ROCK
COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
blues),
española),
(Para )
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el
volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la
información sobre el tráfico o boletín de noticias.
(información),
(personalidad),
(rock clásico),
SOFT R&B
(ritmos y blues suaves),
HIP HOP
(información),
(música),
ROCK M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
[PTY SEARCH]
SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK
PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP
ADLT HIT
(éxitos antiguos),
(nostalgia),
JAZZ, CLASSICL
REL MUSC
(música religiosa),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED
(música),
EASY M
(música),
(música),
OLDIES, FOLK M
(charlas en español),
LIGHT M
(charlas sobre religión),
SOFT RCK
(clásica),
(música),
(música)
[SPEECH]
solo se puede seleccionar cuando la
WEATHER
(rock suave),
R & B
(ritmos y
MUSC ESP
CLASSICS, OTHER M
o
[MUSIC]
TOP 40
(música
, si está
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en “L” (disponible en el mercado)
2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
,
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la
reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
,
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la
unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, a continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y,
a continuación, pulse la rueda.
AUX
(predeterminado)/
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
ESPAÑOL
y, a
.
7
Page 84
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
M
Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Lado de la etiqueta
USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
o accesorio del iPod/iPhone
ANDROID
Cable Micro USB 2.0
(disponible en el mercado)
1
*
3
*
*
2
*
2
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausa
Retroceder/avanzar
rápidamente
Seleccionar una pista/
archivo
Seleccionar una carpeta
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
3
*
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más
información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
5
*
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
6
*
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPodUSB.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
MODE OFF
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE
HAND MODE
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
•
•
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
•
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
retroceso desde esta unidad.
: Controla el iPod desde esta unidad.
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento
masivo).
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado.
•
Pulsando y manteniendo pulsado S/T realiza la búsqueda a un índice
de 10
%
.
Búsqueda alfabética
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione “ * ” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse J/K para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
:
Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
***
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
.
•
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5.
para la fuente BT AUDIO.)
•
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
•
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
(aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID)
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
( 10, [SKIP SEARCH])
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
(No aplicable
ESPAÑOL
9
Page 86
CD/USB/iPod/ANDROID
Búsqueda directa de música
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse para realizar la búsqueda de música.
•
Para cancelar, pulse o
•
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
•
No aplicable para fuentes iPod USB y ANDROID.
DIRECT
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de
entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede realizar los ajustes de la misma manera que a través de la conexión Bluetooth.
( 21)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
(usando el mando a distancia)
.
[FUNCTION]
:La siguiente unidad (
1
a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
: Mientras escucha una fuente iPodUSB o ANDROID, seleccione el
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
.
Predeterminado:
XX
) se selecciona
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.
•
Seleccione
(para / / )
[ON]
para
[PANDORA SRC]
en
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
1
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)
3 Pulse repetidas veces para seleccionar PANDORA.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
o accesorio del iPod/iPhone
*
2
*
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausa
Saltar una pista
Pulgar arriba o pulgar
3
*
abajo
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
3
*
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Pulse
Pulse
Pulse J/K.
.Pulse
T.
Pulse
Pulse
.
.
/ .
10
ESPAÑOL
Page 87
Pandora®
(para / / )
Crear y guardar una emisora nueva
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
pulse la rueda.
Una nueva emisora se crea en base al artista o a la canción actual.
4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1a5).
Para seleccionar una emisora programada:
[NEW STATION]
[FROM ARTIST]
Pulse uno de los botones numéricos (1a5).
y, a continuación, pulse la
o
[FROM TRACK]
y, a continuación,
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeartAuto en su dispositivo
(iPhone/iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión
en iHeartRadio.
•
Seleccione
[ON]
)
para
(para / /
[IHEART SRC]
en
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Buscar una emisora registrada
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda.
[SORT BY DATE]
[SORT BY A-Z]
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para seleccionar la
emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia) para confirmar.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
: Según la fecha de registro
: Por orden alfabético
Para marcar la información sobre la canción actual
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
•
El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
Eliminación de emisoras
Mientras escucha PANDORA...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminary, a
continuación, pulse la rueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
6 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[STATION DEL]
[SORT BY DATE]
[YES]
y, a continuación, pulse la rueda.
o
[SORT BY A-Z]
y, a continuación, pulse la rueda.
y, a continuación,
Terminal de entrada USB
3 Pulse repetidas veces para seleccionar
IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
o accesorio del iPod/iPhone
1
*
2
*
ESPAÑOL
11
Page 88
iHeartRadio®
(para / / )
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausa
Omitir una pista para
personalizar una emisora
Pulgar arriba o pulgar
abajo
Crear una emisora nueva/
personalizada
Buscar una emisora en vivo
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
1 Pulse
2 Pulse
.Pulse
T.
J/K.
1.
2 para
comenzar el
escaneo.
2 otra vez
para escuchar la
emisora.
Pulse
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
.
.
Busque y sintonice la emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen (o pulse J / K en el mando a distancia) para
seleccionar la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen (o pulse en el mando a distancia)
para confirmar.
Cuando aparezca la lista de ciudades, podrá buscar las ciudades en orden alfabético
girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
Para programar una emisora
numéricos (
Para seleccionar una emisora programada
(
3, 4
o5).
3, 4
o 5).
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
.
: Pulse uno de los botones numéricos
Radio SiriusXM®
Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de
140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias,
entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se
requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para obtener más
información, visite <www.siriusxm.com>.
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en
el mercado).
Puerto de expansión en
2 Revise su ID de Radio para la activación.
Se necesita el ID de SiriusXM Radio para la activación; lo encontrará sintonizando el
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para usuarios en los EE. UU.:
Para los usuarios de Canadá:
4 Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUSXM y comenzar la
el panel posterior
canal 0 y en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su empaque.
En línea: Visite <www.siriusxm.com>
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349
En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677
actualización.
(para / )
Antena
Sintonizador para vehículos SiriusXM
12
ESPAÑOL
Page 89
Radio SiriusXM®
(para / )
Comience a escuchar
1
Pulse repetidas veces para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .
“ ” se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse la rueda.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales
disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a
continuación, pulse la rueda.
(o)Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona
un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal,
introduzca el código de acceso.
Para cambiar el método de sintonización con S/T:
.
Cada vez que pulse
“CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un
canal presintonizado de la banda seleccionada).
Sintonización de acceso directo
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de
canal.
3 Pulse para comenzar la búsqueda.
•
Para cancelar, pulse o
•
Si después del paso2no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
( 14)
, el método de sintonización cambiará entre
(usando el mando a distancia)
DIRECT
.
S / T
Pulse
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado para cambiar el modo de tecla (canal o
repetición).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina “” cuando se selecciona el modo de tecla Repetición.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Seleccionar un canal
Cambiar de canal
rápidamente
.
Guardar un canal de la
banda actual
Seleccionar un canal
guardado de la banda
actual
Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición...
Pulse
S/T.Pulse S / .
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones
numéricos (
Pulse uno de los botones numéricos (
1a6).
Pulse y mantenga pulsado
S / .
(No disponible)
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausa
Seleccionar una pista
Retroceder/AdelantarPulse y mantenga pulsado
Pasar al modo en vivo
Pulse
Pulse
S/T.
Pulse
.Pulse
S/T.Pulse S/.
Pulse y mantenga pulsado
S/ .
1.
1a6).
.
ESPAÑOL
13
Page 90
Radio SiriusXM®
(para / )
SmartFavorites y TuneStart™
Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales
SmartFavorite
automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
•
La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último
sintonizador para vehículos SiriusXM.
*
El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales
memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar
los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier
programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal
SmartFavorite.
•
La reproducción comienza desde el principio de la canción si
[TUNE START]
canales de música almacenados como SmartFavorite.
Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones
numéricos (
*
. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena
está ajustado en
[ON] ( 15)
para la mayoría de los
1 a 6).
TuneScan™
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió
en cada uno de los canales de música SmartFavorite o el canal de música
actualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración
de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música
grabada.
•
Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener
la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
•
Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse
•
Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen.
La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a
TuneScan.
S/T
.
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla)
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
.
Predeterminado:
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK
CODE SET
LOCK SETTINGMATURE CH
CHANNEL EDIT
CHANNEL CLEAR
Para desbloquear los ajustes:
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S / T
3
Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
3
Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5
Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
•
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo
de canales.
DEFINED
1
*
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la
rueda. La “L” antecede al número de canal.
3
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
1
*
YES
:Borra todos los canales bloqueados.; NO:Se cancela.
para mover la posición de ingreso.
S / T
para mover la posición de ingreso.
:Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM.;
:Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear.;
USER
OFF
:Se cancela.
XX
14
ESPAÑOL
Page 91
Radio SiriusXM®
2
TUNE START
SIGNAL LEVEL
BUFFER USAGE
SXM RESETYES
1
*
2
*
*
Solo se visualiza cuando
Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o
posterior compatible con SmartFavorites.
(para / )
ON
:Todos los canales de música calificados de SmartFavorite
comenzarán a reproducir desde el principio de la canción.;
OFF
:Se cancela.
Muestra la intensidad (
de la recepción actual de la señal.
Muestra el uso de la memoria (0%a
reproducción.
:Restablece los canales presintonizados y la configuración de
bloqueo a los valores predeterminados.;
[USER DEFINED]
NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG)
100%
) del búfer de
NO
:Se cancela.
está seleccionado.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
–
Perfil manos libres (HFP)
–
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
–
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
–
Perfil del puerto en serie (SPP)
–
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Conecte el micrófono
MIC (terminal de entrada de micrófono)
*
Micrófono
(suministrado)
Códecs Bluetooth compatibles
–
Códec de sub-banda (SBC)
–
Codificador avanzado de audio (AAC)
Panel trasero
*
/ : Conecte al jack de entrada de micrófono. ( 34)
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Ajuste el ángulo del
micrófono
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X3**/KDC-BT2*/
KDC-MP3
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
**BT/KMR-D3**BT) en el dispositivo Bluetooth.
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de
identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
ESPAÑOL
15
Page 92
BLUETOOTH®
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se
establece automáticamente.
•
/ : Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se
iluminan en la placa frontal.
•
/ : Las inscripciones “BT1” y/o “BT2”
aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas.
•
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro
(SSP).
•
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
•
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth
quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el
dispositivo emparejado,
•
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de
audio Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible
conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los
cinco dispositivos. (
•
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse
automáticamente a la unidad después del emparejamiento.
Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
•
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android
conectado a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después
de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
–
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
– [AUTO PAIRING]
–
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo
Android (
8) y la opción
19, [DEVICE DELETE]
20
)
está ajustado a
[BROWSE MODE]
[ON]. ( 19)
.
seleccionada
( 9)
.
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
•
•
Si
llamada.
Durante una llamada:
•
ZONE 2 se ilumina en verde.
•
Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya
conectado.
/ :
[AUTO ANSWER]
( 17)
/ :
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la
ZONE 2 se ilumina en verde y parpadea.
ZONE 1 se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY] ( 25)
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Rechazar una llamada
Finalizar una llamada
o la rueda de volumen
Pulse
o uno de los botones numéricos
(
1 a 6).
Pulse
Pulse
.
.
Pulse
Pulse
Pulse
.
.
.
y
16
ESPAÑOL
Page 93
BLUETOOTH®
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera
la llamada actual
Rechazar otra llamada
entrante
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Ajustar el volumen del
teléfono
[00]
a
(Predeterminado:
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
[35]
[15]
)
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Pulse
.Pulse .
Pulse
Pulse
Pulse
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
•
Este ajuste no influirá en el volumen
del resto de las fuentes.
Pulse
llamada.
•
Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo
Bluetooth conectado.
.
.
. Pulse .
durante una
[FUNCTION]
.
.
Pulse
.
Pulse
( No disponible )
( No disponible )
Predeterminado:
MIC GAIN–10
NR LEVEL–5
ECHO CANCEL–5
a
+10(–4
medida que aumenta el número.
el ruido que se escucha durante una conversación telefónica
sea mínimo.
hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica
sea mínimo.
):La sensibilidad del micrófono aumenta a
a+5(0):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que
a+5(0):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco
Realice los ajustes para recibir una llamada
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
1
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
SETTINGS
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
1
a30:La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos).;
OFF
:Se cancela.
*
(Para / )
AUTO
:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal
cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta
el dispositivo Bluetooth.;
del reloj.
OFF
:Se cancela. Se muestra la hora
XX
XX
ESPAÑOL
17
Page 94
BLUETOOTH®
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía
telefónica o mediante marcación del número. La llamada con
marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de
esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
• Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente
para cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en
el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un
número de teléfono.
•
“OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la
pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de
llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
/ : “INCOMING”,
/ : “I” indica llamada
DISP
para cambiar la categoría de la pantalla
PHONE BOOK
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW
/
NO SIGNAL/LOW/MID/MAX
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica
contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
• Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
• Gire la rueda de volumen o pulse
continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para
hacer la llamada.
•
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el
emparejamiento.
•
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL o HM (casa), OF (oficina),
MO (móvil), OT (otros), GE (general)
•
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra
como “U”.)
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse
S / T
Repita los pasos
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o usando el mando a distancia)
1
Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2
Pulse para llamar.
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del
teléfono.
( 19, Realice una llamada mediante reconocimiento de voz)
*
MID/FULL
:Muestra la carga de la batería.
*
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
*
S / T
para mover la posición de ingreso.
1
y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
), pulse
para seleccionar la primera letra que desea y, a
*
” para realizar la búsqueda con símbolos.
J / K
.
18
ESPAÑOL
Page 95
BLUETOOTH®
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el
comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
•
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían
según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del teléfono conectado.
•
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente
personal inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONE BOOK]
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o
ingrese un número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para
que aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos
(
1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
, o
[NUMBER DIAL]
en el paso 2 y almacene un número en blanco.
y, a continuación, pulse la
Realizar una llamada desde la memoria
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
1
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
[CALL HISTORY]
,
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y,
a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
.
Predeterminado:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT
(0000)
RECONNECTON
AUTO PAIRINGON
INITIALIZEYES
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece “
Aparece “
•
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth
a la vez.
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último
término vuelva dentro del rango.;
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo
Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible,
dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y
etc.).;
NO
” delante del nombre del dispositivo.
*
” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse la rueda.
1
y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
:Se cancela.
XX
ESPAÑOL
19
Page 96
BLUETOOTH®
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre
el dispositivo Bluetooth y la unidad.
•
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth
emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de
esta unidad (KDC-X3
KMR-D3
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la
conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
20
**BT) en el dispositivo Bluetooth.
emparejamiento.
(HFP, Hands-Free Profile)
Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio
Distribution Profile)
telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile)
para apagar la unidad.
ESPAÑOL
**/KDC-BT2*/KDC-MP3**BT/
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada la
fuente BT AUDIO, es posible
conectar a cinco dispositivos
de audio Bluetooth y cambiar
entre los cinco dispositivos.
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
ParaEn la placa frontalEn el mando a distancia
Reproducción/pausa
Seleccione un grupo o
carpeta
Omisión hacia atrás/
hacia delante
Retroceder/avanzar
rápidamente
Repetir reproducción
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Pulse
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Reproducción aleatoria
Seleccionar un archivo
de una carpeta/lista
Cambiar entre los
dispositivos de audio
Bluetooth conectados
*
Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Pulse y mantenga pulsado
seleccionar
•
Pulse para seleccionar
RANDOM OFF
Consulte el apartado “Seleccionar un
archivo de una carpeta/lista” que aparece
en la página 9.
Pulse
.Pulse
J / K.
Pulse
.
/ .
S/T.Pulse S/.
Pulse y mantenga pulsado
repetidamente.
ALL RANDOM
.
*
5.
.
S/.
( No disponible )
para
( No disponible )
( No disponible )
( No disponible )
Page 97
BLUETOOTH®
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar
las operaciones del receptor para automóvil KENWOOD desde un
iPhone/iPod (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un
smartphone Android (a través de Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información,
visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
(consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
Predeterminado:
.
XX
REMOTE APP
SELECT
IOSYES
ANDROID YES
ANDROID LIST
STATUS
*
S e visualiza sólo cuando
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a
través del terminal de entrada USB conectado.; NO:Se cancela.
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de
Bluetooth.;NO: Se cancela.
Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod
está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
•
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
– Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción
conectada a través del terminal de entrada USB.
– Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
*
:Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
usar la aplicación.
ANDROID CONNECTED
smartphone Android conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
Android para usar la aplicación.
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para
: Puede usar la aplicación mediante el
: No se ha conectado ningún dispositivo
[ANDROID]
de
[SELECT]
se ajusta a
[YES]
.
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.
•
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/iPhone está conectado
a través del terminal de entrada USB
•
Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPodBT, la fuente
cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse
está conectado a través de Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth
Puede escuchar radio Internet (Pandora e iHeartRadio) en el dispositivo iPhone/iPod/Android a través
de Bluetooth de esta unidad.
•
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
( 8)
.
para seleccionar iPodBT si el dispositivo aún
(para / / )
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
[PANDORA SRC]
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
3 Pulse repetidamente para seleccionar PANDORA (para iPhone/iPod) o
PANDORA BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
•
Puede operar Pandora de la misma forma en que lo hace cuando Pandora está conectada a través del
terminal de entrada USB.
( 10)
en
[SOURCE SELECT]. ( 5)
( 15)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
1 Abra la aplicación iHeartAuto en su dispositivo.
[IHEART SRC]
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
3 Pulse repetidamente para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
•
Puede operar iHeartRadio de la misma forma en que lo hace cuando iHeartRadio está conectada a
través del terminal de entrada USB.
en
[SOURCE SELECT]. ( 5)
( 11)
( 15)
ESPAÑOL
21
Page 98
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o usando el mando a distancia)
1 Pulse AUD para ingresar a
2 Pulse J / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
.
[AUDIO CONTROL]
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
MANUAL EQ
LEVEL –50
a
LEVEL +10 (LEVEL 0
Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos
para cada selección (
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
:Activa la ampliación de graves.;
a
LEVEL–9
a
LEVEL +9 (LEVEL 0
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
:Ajusta el factor de calidad.
ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione
los ajustes creados en
[MANUAL EQ]
[FUNCTION]
.
): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
a
BAND13 LEVEL
):Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
OFF
:Se cancela.
):Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
.)
.
Predeterminado:
).
[USER]
: Selecciona un
para utilizar
BASS BOOSTLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3/LEVEL4/LEVEL5 o LV1/LV2/LV3/LV4
LOUDNESSLEVEL1/LEVEL2 o LV1/LV2
SUBWOOFER SET ON
FADERR15
BALANCEL15
VOLUME OFFSET–15
XX
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
SPACE ENHANCE
SND REALIZERLEVEL1/LEVEL2/LEVEL3 o LV1/LV2/LV3
STAGE EQLO W/MIDDLE/HIGH o LOW/MID/HI
DRIVE EQON
LV5
:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen.;
OFF
:Se cancela.
:Activa la salida del subwoofer.;
a
F15 (0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
a
R15 (0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
a +6 (0):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar
el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
(No aplicable para la fuente TUNER, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio.;
(No aplicable para la fuente TUNER.)
SMALL/MEDIUM/LARGE
espacio acústico.;
virtualmente más realista.;
escucha del sonido emitido por los altavoces.;
el rido producido por los neumáticos.;
OFF
: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo).;
señales se envían al subwoofer.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un
desempeño óptimo.
a 0:Ajusta el volumen de salida del subwoofer.
para
(180°)/
FRONT HPF
[SW LPF FRQ]
NORMAL
24, Ajustes de la alineación del tiempo digital
[SWITCH PREOUT]
de
[X ‘ OVER]
y
[GAIN]
en
[DTA SETTINGS]
[SUBWOOFER SET]
de
[X ‘ OVER]
y
[GAIN]
en
[DTA SETTINGS]
de
[SPEAKER SIZE]
:
de
[X ‘ OVER]
anteriormente indicados.)
: Ajusta la frecuencia
THROUGH
: Todas las
Ajusta la pendiente de cruce.
.)
(0°): Selecciona la fase de la salida
está ajustado a
está ajustado a
[NONE]
[SUB-W] ( 4)
[ON] ( 22)
para
[TWEETER]
/
.
:
:
,
ESPAÑOL
23
Page 100
AJUSTES DE AUDIO
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces
creando un entorno más adecuado para su vehículo.
•
Para obtener más información,
[DTA SETTINGS]
.
DTA SETTINGS
POSITION
DISTANCE0FT
GAIN–8DB
DTA RESETYES
CAR SETTINGS
CAR TYPECOMPACT/FULL SIZE CAR/WAGON/MINIVAN/SUV
R-SP LOCATION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL
FRONT LEFT
ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[POSITION]
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS]
MINIVAN(LONG)
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia
mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
• DOOR/REAR DECK
[CAR TYPE]
[SUV]
• 2ND ROW/3RD ROW
[CAR TYPE]
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de
:Sin compensación;
a
20.01FT
a
0DB
:Restablece los ajustes (
FRONT RIGHT
:Asiento delantero izquierdo;
:Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
a sus valores predeterminados.; NO:Se cancela.
.
:Selecciona el tipo de vehículo.;
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
como
[OFF], [COMPACT ], [FULL SIZE CAR], [WAGON]
.
como
[MINIVAN]
: Asiento delantero derecho;
FRONT ALL
[DISTANCE]
y
[GAIN]
) de la posición seleccionada en
OFF
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
o
[MINIVAN(LONG)]
:Asiento delantero
/
: Sin compensación.
.
o
•
Antes de realizar un ajuste para
ajustar:
FRONT LEFT/FRONT RIGHT/REAR LEFT/REAR RIGHT/SUBWOOFER:
Solo se puede seleccionar
un ajuste distinto de
•
Solo se puede seleccionar
distinto de
[NONE]
[DISTANCE]
y
[REAR LEFT], [REAR RIGHT]
[NONE]
para
[REAR]
[R-SP LOCATION]
para
[REAR]
y
de
[SPEAKER SIZE]
[GAIN]
de
[SUBWOOFER]
de
[CAR SETTING]
.
[DTA SETTINGS]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
si se seleccionó previamente un ajuste
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de
escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso
se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha
seleccionada como el punto de referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los
altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más
alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4
Ajuste la
[DISTANCE]
cada uno de los altavoces.
5
Ajuste
[GAIN]
Ejemplo: Cuando se seleccionó
posición de escucha
para cada uno de los altavoces.
, seleccione el altavoz que desea
si se seleccionó previamente
.
calculada en el paso 3 para
[FRONT ALL]
como la
24
ESPAÑOL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.