Kenwood KDC-C471FM User Manual [it]

COMPACT
DIGITAL AUDIO
KDC-C471FM
UKW-MODULATORSYSTEM/STEUERGERÄT / CD-WECHSLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
FM-MODULATORSYSTEEM/BESTURING / CD-WISSELAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
SISTEMA DI MODULATORE FM/CONTROLLORE / LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO
ISTRUZIONI PER L'USO
SISTEMA MODULADOR FM/CONTROLADOR / CHANGER AUTOMÁTICO DE CDs
MANUAL DE INSTRUÇÕES
©B64-2786-00/00 (EW)

Inhalt

Vor der Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise......................................................................3

Deutsch

Umgang mit CDs...........................................................................4
Einlegen von CDs..........................................................................5
Allgemeine Funktionen
Ein- und Ausschalten ....................................................................6
Auswählen der Quelle...................................................................6
Disc-Steuerungsfunktionen
Wiedergabe einer Disc..................................................................7
Schneller Vor- und Rücklauf ..........................................................7
Suche nach einem bestimmten Titel ............................................7
Discsuche .....................................................................................8
Direkte Titelsuche .........................................................................8
Direkte Discsuche.........................................................................8
Titel-/Disc-Wiederholung...............................................................8
Titelanspielautomatik ....................................................................8
Zufallswiedergabe.........................................................................8
Magazin-Zufallswiedergabe ..........................................................9
Umschalten der Displayanzeige....................................................9
Menü-Steuerung
Menü-Steuerung .........................................................................10
Ändern der Sendefrequenz .........................................................11
Modulationspegel .......................................................................11
Dynamik-Steuerung ....................................................................11
Textdurchlauf .............................................................................11
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen..................12
Einbau
Zubehör.......................................................................................14
Hinweise zum Einbau..................................................................14
Einbau .........................................................................................15
Anschlußdiagramm .....................................................................17
Fehlersuche ..............................................................................18
Technische Daten ................................................................21
— 2 —

Sicherheitshinweise

2 WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Verwenden Sie bei Verlegung des Betriebsstrom-, Speicherschutz- und Massekabels besonders strapazierfähige und speziell für die Installation im Auto angebotene Kabel mit einem Leitungsquerschnitt von mindestens 0,75 mm2(AWG 18).
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen KENWOOD-Fachhändler auf.
• Wird das LCD-Display durch äußere Einwirkungen wie Sturz oder Schlag zerbrochen, meiden Sie den Kontakt mit der evt. austretenden Kristallflüssigkeit. Diese Flüssigkeit kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen.
Sollten Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, bitte sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
2 ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, daß der Wert der Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
Anmerkungen
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem KENWOOD-Fachhändler beraten.
• Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, drücken Sie zuerst die RESET­Taste. Läßt sich die Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Reset-Taste
• Manche Autoradios schalten beim Starten des Motors kurz auf Radioempfang um.
• Bei Verwendung des KDC-C471FM kann die Empfangsstärke leicht verringert werden.
• Wenn die Lautstärke niedriger als der Radioton ist, den Lautstärkepegel der CD
— 3 —
mit dem Receiver leicht anheben.
• Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Zu lange oder zu dicke Schrauben können das Gerät beschädigen.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie die Front des Bedienteils mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2 ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Beschlagen der Laser-Linse
Bei kaltem Wetter kann die Laserlinse des CD-Spielers nach dem Einschalten der Fahrzeugheizung beschlagen. In diesem Fall läßt sich keine CD abspielen. Nehmen Sie dann die CD aus dem Gerät und warten Sie eine Zeitlang, bis der Beschlag abgetrocknet ist. Arbeitet der CD-Spieler nach 1-2 Stunden noch nicht richtig, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler.

Umgang mit CDs

Flecken, Staub und Kratzer auf der CD oder eine verzogene Disc können Aussetzer, andere Fehlfunktionen oder Klangeinbußen bewirken. Beachten Sie
Deutsch
die folgenden Hinweise, um Ihre CDs vor Schäden zu bewahren.
Anfassen der CD
• Berühren Sie die CD nicht auf ihrer Rückseite (der Seite, die dem bedruckten Label gegenüberliegt).
• Der reflektierende Film auf einer CD-R oder einer CD-RW ist empfindlicher als der auf herkömmlichen Musik-CDs und kann sich im Falle von Kratzern ablösen. Bei der Wiedergabe führen Fingerabdrücke auf einer CD-R oder DR-RW darüber hinaus eher. Aus diesem Grund sollten diese Discs mit äußerster Sorgfalt gehandhabt werden. Detaillierte Hinweise zur Handhabung finden Sie auf der CD-R- oder CD-RW-Verpackung: Lesen Sie sich diese Hinweise vor der Benutzung der Disc sorgfältig durch.
• Kleben Sie kein Klebeband auf die CD.
Klebeband
Aufbewahrung der CDs
• Lagern Sie Ihre CDs nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z.B. auf dem Armaturenbrett oder Sitz. Bewahren Sie CDs nicht an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären (wie z.B. auf dem Autositz oder Armaturenbrett). Vermeiden Sie darüber hinaus warme Plätze.
• Eine CD-R oder CD-RW ist empfänglicher für durch hohe Temperaturen und Feuchtigkeit verursachte Schäden als eine Musik-CD und kann in einigen Fällen durch längeres Liegenlassen im Fahrzeug sogar unbrauchbar werden.
• Wird der CD-Spieler längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie die CDs aus dem Gerät und legen Sie sie in ihre Hüllen. Bewahren Sie Ihre CDs immer in den Hüllen auf und lassen Sie sie nicht ungeschützt liegen.
Reinigen von CDs
Fingerabdrücke oder Flecken auf der CD lassen sich am besten mit einem weichen Baumwolltuch entfernen. Bewegen Sie das Tuch stets von der CD-Mitte nach außen. Verwenden Sie keine herkömmlichen Schallplattenreiniger, antistatische Mittel, Verdünner, Benzin oder andere Chemikalien.
Prüfen von neuen CDs
Manche neu gekaufte CDs weisen überstehende Grate am Rand oder am Mittelloch auf. Diese CDs passen möglicherweise nicht richtig in den CD­Spieler oder ins Magazin und verursachen Aussetzer beim Abspielen. Entfernen Sie die Grate mit einem Kugelschreiber o.ä.
Grate
Grate
— 4 —
Verwenden Sie keine CDs mit stabilisierenden Folien
Es gibt verschiedene Typen von Stabilisatoren, Schutzaufklebern und anderen Artikeln auf dem Markt, die den Klang verbessern oder die CD schützen sollen. Da sie Fehlfunktionen auslösen können, sollten sie im Auto nicht benutzt werden.
2 ACHTUNG
Wahl der CD
• In diesem Gerät nur runde CDs abspielen, keine anderen Formen verwenden, das Gerät könnte sonst beschädigt werden.
• Dieses Gerät kann nur CDs mit der Kennung
Discs ohne diese Kennung werden unter Umständen nicht korrekt abgespielt.
• CD-Rs und CD-RWs, die keinem Finalisierungsprozess unterzogen wurden, können nicht wiedergegeben werden. (Einzelheiten zur Finalisierung entnehmen Sie bitte dem Handbuch für Ihre CD-R- / CD-RW-Schreibsoftware oder für Ihren CD-R/CD-RW-Rekorder). Darüber hinaus kann es sich abhängig vom Aufnahmezustand als unmöglich erweisen, bestimmte auf CD-R oder CD­RW-Rekordern aufgenommene Discs abzuspielen.
abspielen
.
Verwenden Sie keine CDs mit Aufklebern auf dem CD-Label
Verwenden Sie keine CDs mit Kennungsaufklebern. Andernfalls können sich die CD deformieren und der Aufkleber ablösen, was zu einer Fehlfunktion des Gerätes führt.
'
'
'
'

Einlegen von CDs

'
"KENWOOD"
1
Vorsprung
Vergewissern Sie sich, daß das Disc­Magazin richtig herum liegt (Kenwood­Logo oben). Ziehen Sie die Lade am Vorsprung heraus.
2
Legen Sie die Disc mit obenliegender Etikettenseite auf die Lade. Schieben Sie die Lade in das Disc-Magazin, bis sie einrastet. Vergewissern Sie sich, daß die Discs und Disc­Laden korrekt eingelegt wurden.Die Discs sind von unten nach oben von 1 bis 6 numeriert.
2 ACHTUNG
• Achten Sie darauf, daß die Discs in die korrekten Rillen des Disc-Magazins eingeschoben und auch vorschriftsmäßig in die Rillen der Disc-Laden eingelegt werden. Wenn dies nicht beachtet wird, kann eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Discs die Folge sein.
• Schieben Sie alle Disc-Laden ein, selbst wenn einige davon keine Discs enthalten. Wenn dies nicht beachtet wird, kann eine Betriebsstörung oder Fehlfunktion die Folge sein.
• 8-cm-CDs können nicht verwendet werden. Wenn ein 8-cm-CD-Adapter verwendet wird, kann die CD nicht entnommen werden.
3
Die Tür des CD-Wechslers öffnen.
4
Das Magazin bis zum Einrasten in den CD­Wechsler einschieben.
5
Die Tür des CD-Wechslers schließen.
Anmerkung
Den CD-Wechsler mit geschlossener Tür verwenden, um das Eindringen von Staub in den CD-Wechsler zu vermeiden.
Entnahme des Magazins
6
Die Tür des CD-Wechslers öffnen und die Taste "EJECT" drücken.
Anmerkung
Vor dem Drücken der Taste EJECT muß die Tür unbedingt vollständig geöffnet werden. Ist die Tür nicht vollständig geöffnet, kann das Magazin gegen die Tür stoßen und Schäden oder Fehlfunktionen verursachen.
— 5 —
Deutsch
SRC

Allgemeine Funktionen

Stellen Sie den UKW-Sender des Autoradios auf 88,3 MHz. Weitere Einzelheiten zum Ändern der Senderfrequenz siehe Seite 11.

Ein- und Ausschalten

Einschalten des Geräts
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Ausschalten der Stromversorgung
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste.
Der HF-Modulator wird ausgeschaltet, und das Radio wird gehört.
• Stellen Sie immer sicher, die Lautstärke herunterzustellen, wenn Sie Radio oder Cassettenband nach dem Stoppen der Disc­Wiedergabe hören.
• Während der Disc-Wiedergabe ist normaler Radioempfang nicht möglich, weil der Antennenausgang auf Disc umgeschaltet ist.
Auswählen der Quelle
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Benötigte Quelle Display
CD-Wechsler CHANGER"/ "CHANGER-1"/
"CHANGER-2" Zusatz-Eingang "AUX" AUS
Für den oben aufgeführten Zusatzeingang 1 ist optionales Zubehör erforderlich.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- CD-Wechsler mit integrierter Zusatz-Eingangsfunktion.
— 6 —

Disc-Steuerungsfunktionen

¢
6
u
SRC
4
d
SCAN
RDM REP
M.RDM
DISP

Wiedergabe einer Disc

Wiedergabe:
Drücken Sie die [SRC]-Taste.
Wählen Sie das "CHANGER"/ "CHANGER-1"/ "CHANGER-2"­Display aus.
Stoppen der Wiedergabe:
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste.
Der HF-Modulator wird ausgeschaltet, und das Radio wird gehört.
Pause und Wiedergabe:
Drücken Sie die
Bei jeder Betätigung der Taste setzt sich das Gerät entweder in den Pausemodus oder die Wiedergabe beginnt. Bei erneutem Drücken der Taste wird die Wiedergabe an der gleichen Stelle fortgesetzt.
6 (38...Fernbedienung)-Taste.
Anzeige
Disc-Nummer
Titelnummer
Titel-Spielzeit
Schneller Vor- und Rücklauf
Schneller Vorlauf
Halten Sie die [¢]-Taste gedrückt.
Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Schneller Rücklauf
Halten Sie die [4]-Taste gedrückt.
Nach dem Loslassen der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Suche nach einem bestimmten Titel

Suchen eines Musikstückes auf der Disc.
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
— 7 —
Disc-Steuerungsfunktionen

Discsuche

Wählen Sie die in den CD-Wechsler eingelegte Disc.
Deutsch
Drücken Sie die [u]- oder [d]-Taste.
Direkte Titelsuche (nur über Fernbedienung)
Die Titelnummer lässt sich direkt auf der Fernbedienung eingeben.
1 Geben Sie die Titelnummer ein
Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste auf der Fernbedienung.
2 Führen Sie die Titelsuche aus
Drücken Sie die [T.UP]- oder [T.DOWN]-Taste.
Abbrechen der direkten Titelsuche
Drücken Sie die [38]-Taste.
Direkte Discsuche (in Verbindung mit einem Wechsler und nur über Fernbedienung)
Die CD-Nummer lässt sich direkt auf der Fernbedienung eingeben.
1 Geben Sie die Discnummer ein
Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste auf der Fernbedienung.
2 Führen Sie die Discsuche aus
Drücken Sie die [+]- oder [–]-Taste.
Abbrechen der direkten Discsuche
Drücken Sie die [38]-Taste.
Geben Sie "0" ein, um die zehnte Disc anzuwählen.

Titel-/Disc-Wiederholung

Wiederholung des Titels/der Disc im CD-Wechsler, den/die Sie sich gegenwärtig anhören.
Drücken Sie die [REP]-Taste.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die "REP"-Anzeige. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Wiederholungsfunktion wie nachfolgend gezeigt.
Wiederholung Display
Titel-Wiederholung Die Spurnummer blinkt. Disc-Wiederholung Die Discnummer blinkt. AUS

Titelanspielautomatik

Die ersten Sekunden jedes sich im gegenwärtig wiedergegebenen befindlichen Titels werden angespielt, damit Sie bestimmte Musiktitel leichter finden können.
1 Starten Sie den Titel-Scan
Drücken Sie die [SCAN]-Taste.
Die "SCAN"-Anzeige ist eingeschaltet (ON).
2 Deaktivieren Sie die Funktion, wenn der von Ihnen
gewünschte Titel wiedergegeben wird
Drücken Sie die [SCAN]-Taste.

Zufallswiedergabe

Alle sich auf der Disc oder befindlichen Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie die [RDM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die "RDM"-Anzeige und die Titelnummer blinkt.
Wenn die [¢]-Taste gedrückt ist, wird der nächste Titel ausgewählt.
— 8 —

Magazin-Zufallswiedergabe

(in Verbindung mit einem CD/MD-Wechsler)
Wiedergabe aller sich im Disc-Wechsler befindlichen Discs in zufälliger Reihenfolge.
Drücken Sie die [M.RDM]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste, schaltet sich die Magazin­Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus. Wenn die Funktion eingeschaltet ist,leuchtet die "RDM"-Anzeige und sowohl die Titel- als auch Discnummer blinken.
Wenn die [¢]-Taste gedrückt ist, wird der nächste Titel ausgewählt.

Umschalten der Displayanzeige

Umschalten der angezeigten Informationen.
Drücken Sie die [DISP]-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich das Display wie nachfolgend gezeigt.
Informationen Display
Wiedergabezeit Disc-Titel "DISC TITLE" Titelname "TRACK TITLE"
Dieses Gerät zeigt nicht die Informationen von Disc-Titel und Titelname an. Wählen Sie die Informationen von Wiedergabezeit aus.
— 9 —
Menü-Steuerung
Deutsch
4
u
d
MENU
¢
Menü-Steuerung
Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte.
1 Aktivieren Sie den Menümodus
Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
"MENU" wird im Display angezeigt.
2 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt aus
Drücken Sie die [u]- oder [d]-Taste.
3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus
Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste.
Sie können weitere Einstellungen vornehmen, indem Sie zu Schritt 2 zurückkehren.
4 Verlassen Sie den Menü-Modus
Drücken Sie die [MENU]-Taste.
Wenn Sie die Einstellungen der anderen Hauptfunktionen ändern, wird der zuletzt angezeigte Status der Funktion übernommen und abgespeichert.
— 10 —
Ändern der Sendefrequenz
Wählen Sie die Frequenz aus.
Display Einstellung
"T-FREQ 87.7" 87,7 MHz "T-FREQ 87.9" 87,9 MHz "T-FREQ 88.1" 88,1 MHz "T-FREQ 88.3" 88,3 MHz (Anfangseinstellung) "T-FREQ 88.5" 88,5 MHz "T-FREQ 88.7" 88,7 MHz "T-FREQ 88.9" 88,9 MHz "T-FREQ 89.1" 89,1 MHz "T-FREQ 89.3" 89,3 MHz "T-FREQ 89.5" 89,5 MHz "T-FREQ 89.7" 89,7 MHz "T-FREQ 89.9" 89,9 MHz
Einige Autoradios sind nicht in der Lage, eine Frequenz von 87,7 MHz zu empfangen.

Modulationspegel

Wählen Sie den Modulationspegel aus.
Display
"MOD LEVEL 1" "MOD LEVEL 2" (Anfangseinstellung) "MOD LEVEL 3" "MOD LEVEL 4"

Dynamik-Steuerung

Stellen Sie die Dynamiksteuerung ein.
Display Einstellung
"D-CONT ON" Die Dynamiksteuerung ist eingeschaltet. "D-CONT OFF" Die Dynamiksteuerung ist ausgeschaltet.
(Anfangseinstellung)
Das Gerät ist mit einer Verzerrungsverhinderungsfunktion versehen, um Klangverzerrungen zu vermeiden. Wenn der Klang zu stark verzerrt ist, drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste an der Display-Einheit und stellen die Funktion auf "ON". Wenn die Verzerrungsverhinderungsfunktion auf "ON" gestellt ist, wird die Klangerweiterung verringert.
Wenn eine Disc mit einem hohen Aufnahmesignalpegel verwendet wird, kann der Klang verzerrt wirken, auch wenn die Verzerrungsverhinderungsfunktion auf "ON" gestellt ist. In diesem Fall muß der Modulationspegel verringert werden.

Textdurchlauf

Display
"SCROLL MANU" "SCROLL AUTO"
Dieses Gerät zeigt keine Textinformationen an. Der "Textdurchlauf"­Punkt kann zwar eingestellt werden, funktioniert aber nicht.
— 11 —
SRC
M.RDM
DIRECT
SCAN
T.
DOWN
T.
UP
D.REP
REP
RDM
DISC
+
38

Grundlegende Fernbedienungsfunktionen

Deutsch
Einlegen und Austauschen von Batterien
Verwenden Sie zwei Mignon-Batterien. Drücken Sie auf die gekennzeichnete Stelle des Batteriefachdeckels, und schieben Sie ihn gleichzeitig nach hinten (siehe Pfeilrichtung). Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der + und – Pole entsprechend der Abbildung ins Batteriefach.
2WARNUNG
Bewahren Sie unbenutzte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt worden ist.
• Die mitgelieferten Batterien dienen der Funktionsprüfung und haben möglicherweise nur eine kurze Lebensdauer.
• Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien gegen neue ausgetauscht werden.
• Ein Teil der Operationen sind nicht ausführbar, es kommt auf das angeschlossene Gerät an.
Legen Sie die Fernbedienung nicht an Orte, an denen es heiß werden könnte, wie z.B. auf das Armaturenbrett.
Allgemeine Bedienhinweise
[SRC]-Taste
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Quelle.
— 12 —
Im Disc-Betrieb
[T.UP]/ [T.DOWN]-Tasten
Führen Sie den Titel-Vorlauf und –rücklauf aus.
[+]/ [–]-Tasten
Führen Sie den Disc-Vorlauf und –rücklauf aus.
[38]-Taste
Bei jeder Betätigung der Taste wird die Wiedergabe entweder unterbrochen oder fortgesetzt.
[REP]-Taste
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Titel­Wiederholung ein oder aus.
[D.REP]-Taste
Bei jedem Drücken der Taste schaltet sich die Disc­Wiederholungsfunktion ein oder aus.
[RDM]-Taste
Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus.
[M.RDM]-Taste
Bei jedem Drücken der Taste schaltet sich die Magazin­Zufallswiedergabe-Funktion ein oder aus.
[SCAN]-Taste
Bei jedem Drücken der Taste schaltet sich die Spur­Abtastfunktion ein oder aus.
[0]- — [9]-Tasten
Geben Sie bei der <Direkte Titelsuche> (Seite 8) und <Direkte Discsuche> (Seite 8) die Titel-/Discnummer ein.
— 13 —
Zubehör
Ansicht
Deutsch
1
3
5
7
......... Anzahl der Teile
2
.........1
4
.........4
6
.........1
8
.........1
9
2 ACHTUNG
Verwenden Sie nur dieses Original-Zubehör, um Beschädigungen Ihres Autoradios zu vermeiden. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte, oben aufgeführte Zubehör.

Hinweise zum Einbau

1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
2. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
3. Verbinden Sie (in der nachfolgenden Reihenfolge) das Massekabel, das Dauerplus-Kabel und das Stromversorgungskabel in dieser Reihenfolge mit dem Kabelbaum.
4. Bauen Sie das Autoradio ein.
.........4
.........1
.........2
.........1
.........1
5. Schließen Sie den Minuspol der Batterie an.
6. Drücken Sie die Reset-Taste.
2WARNUNG
Wenn Sie zur Installation in das Fahrzeuggestell ein Loch bohren, müssen Sie sich zunächst vergewissern, daß sich nichts auf der anderen Seite Befindet.
2 ACHTUNG
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie zunächst die Kabel auf einen Kurzschluß. Ersetzen Sie dann die defekte Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, daß keine nicht angeschlossenen Kabelenden mit der Karosserie des Fahrzeugs in Verbindung kommen können. Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen von den Kabelenden oder Verbindungssteckern.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
• Nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem Material isolieren.
• Einige Disc-Wechsler benötigen für den Anschluß Umwandlungskabel. Siehe das Kapitel über "Sicherheitsmaßnahmen" für weitere Einzelheiten.
Entfernen der Transportschrauben
Entfernen Sie alle 3 Transportschrauben zum Schutz des internen Mechanismus, bevor Sie mit dem Einbau des Gerätes beginnen.
Transportschrauben
Anmerkung
Nach dem Entfernen der Transportsicherungsschraube ist die Schraube sorgfältig aufzubewahren, um sie bei einem eventuellen Wiedertransport des Geräts zur Verfügung zu haben.
— 14 —
90
0
45
90
0
45

Einbau

Winkeleinstellschalter
Die Winkeleinstellschalter an beiden Seiten des Geräts müssen entsprechend des Einbauwinkles des CD­Autowchslers eingestellt werden. Beide Schalter werden auf die gleiche Position eingestellt. Wenn die Schalter nicht richtig eingestellt sind, können Tonausfälle und andere Fehlfunktionen eintreten.
Stellen Sie die Winkeleinsteller mit einer Münze oder einem anderen flachen Gegenstand ein.
Wechseln Sie den Schalter schrittweise durch Abnehmen und Wiederbenutzen einer Munze oder eines anderen flachen Gegenstandes am Ende jedes Arbeitsschritts.
Winkeleinstellschalter
0°~5° 40°~50°
85°~90°
Einbauwinkel
Winkeleinstell schalter­Position
0
45
90
0
45
90
90
Der Einbau in einem Winkel von 40°~50° ist nicht möglich, wenn nur 1 verwendet wird.
Installation der Display-Einheit
• Installation ohne die Verzierungsbefestigungsplatte 7
Display-Einheit
Bringen Sie ein Stück Klettenband am schraffiert dargestellten Teil der Display-Einheit an, wie in der Abbildung links gezeigt, und bringen Sie die anderen Stücke Klettenband an den Stellen im Fahrzeug an, wo die Display­Einheit angebracht werden soll. Danach kann die Displayeinheit an
5
jeder der betreffenden Stellen einfach angesetzt werden.
• Installation mit Verzierungsbefestigungsplatte 7
Display-Einheit
7
0
45
Führen Sie das Kabel von der Display-Einheit durch das Loch an der Verzierungsbefestigungsplatte und drücken Sie die Display­Einheit fest bis zum Einrasten in die Verzierungsbefestigungsplatte ein.
2ACHTUNG
• Bringen Sie die Display-Einheit nicht an Orten an, wo sie direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Dabei besteht die Gefahr von Verformungen am Gehäuse.
• Je nach dem Anbringungsort kann es sein, daß die Display­Einheit nicht die Signale vom Steuergerät empfängt. Immer so installieren, daß die Signale richtig empfangen werden können.
• Installieren Sie die Einheit so, daß sie nicht beim Fahren stört.
— 15 —
90
0
45
90
0
45
90
0
45
90
0
45
9
0
0
4
5
90
0
45
90
0
45
90
45
0
90
0
4
5
Einbau
Horizontaler Einbau
Verwenden Sie die mit () markierten Löcher zum Installieren des Gerätes.
Deutsch
Seitenansicht
1
Vertikaler Einbau
Verwenden Sie die mit () markierten Löcher zum Installieren des Gerätes.
Seitenansicht
Bei Aufhängung im Kofferraum
Verwenden Sie die mit () markierten Löcher zum Installieren des Gerätes.
2
Seitenansicht
φ
4
1
3
3
φ
4
Installation der FM-Modulatoreinheit
2
2 ACHTUNG
6
Achten Sie darauf, daß die Kabel sich nicht unter dem
2
Sitz verfangen. Wenn sie eingeklemmt werden, können sie beschädigt werden.
φ
3
1
3
Installieren Sie die FM-Modulatoreinheit unter dem Vordersitz mit Metallhalterungen und Halteschrauben wie in der
φ
4
Abbildung oben gezeigt.
— 16 —
Anschlußdiagramm
Display-Einheit
Steuerausgang
Wechsler-Anschlußkabel 4
Steuereingang
CD-Autowechsler-Eingang
FM-Modulatoreinheit
UKW/MW-Antenneneingang
UKW/MW-Antennenausgang
Zündkabel
Batteriekabel + (Gelb)
Massekabel(Schwarz)
2WARNUNG
Zum Verhindern von Bränden falls das Zündkabel (Rot) oder Batteriekabel (Gelb) kurzgeschlossen wird, indem es in Kontakt mit der Fahrzeugkarosserie (Masse) kommt, die Stromversorgung erst anschließen, nachdem die Verbindungen für den Sicherungskasten hergestellt sind.
2 ACHTUNG
Drücken Sie nach dem Einbau unbedingt die Rückstelltaste.
+ (Rot)
- (zur Karosserie)
9
Autostereoanlage mit UKW-Tuner
8
ACC
Fahrzeug­Sicherungskasten
Anmerkung
Keine Antenne von Radiogeräten installieren oder das Antennenkabel in der Nähe das Laderausgangskabels installieren, da dies zu Betriebsstörungen am Gerät führen kann.
— 17 —
CD-Auto-Wechsler
Antennenstecker für Fahrzeug
Zündschlüssel
Batterie
Ausgang

Fehlersuche

Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht lässt
Deutsch
sich der Fehler ganz leicht beheben.
Allgemein
? Das Gerät lässt sich nicht einschalten.01
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Überprüfen Sie die Kabel auf Kurzschluß und ersetzen Sie die
Sicherung durch eine neue mit gleichen Werten.
Das Zündschloss verfügt über keine ACC-Stellung.02
Verbinden Sie die Leitung für “geschaltetes” Plus mit dem
Dauerplus-Kabel.
? Das Gerät reagiert auf keinen Tastendruck.04
Der Mikrocomputer arbeitet nicht richtig.
Drücken Sie die Reset-Taste (Seite 3).
? Kein Ton oder zu geringe Lautstärke.
Die Radio-Lautstärke ist auf den Mindestpegel eingestellt.
Drehen Sie die Radio-Lautstärke hoch.
Die Anschlußkkabel oder der Kabelbaum sind nicht richtig verbunden.
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse. Siehe <Anschlußdiagramm>.
(Seite 17).
? Klangverzerrungen.
Der Signalpegel variiert je nach Quelle.
Die Einstellung für Modulationspegel/ Dynamikregelung ändern
(Seite 11).
? Keine Anzeige erscheint im Display.
Der Steuerausgang der Display-Einheit ist nicht richtig angeschlossen.
Die Anschlüsse am Steuerausgang richtig vornehmen.
CD-Wechsler-Betrieb
? Die Disc-Wiedergabe startet nicht.
Der Wechsler ist nicht mit dem Autoradio verbunden.
Verbinden Sie Wechsler und Autoradio.
Die Ein/Aus-Taste ist nicht auf Ein gestellt.
Die Ein/Aus-Taste auf Ein stellen.
? Statt der angewählten Disc wird eine andere abgespielt.52
Die angewählte CD ist sehr verschmutzt oder beschädigt.
Die CD überprüfen und ggf.
Die CD ist verkehrt herum eingelegt.53
Nehmen Sie das Magazin heraus und legen die CD richtig herum
ein.
Die Nummer des Disc-Fachs stimmt nicht mit der Nummer der
angewählten Disc überein.54
Nehmen Sie das Magazin heraus und überprüfen die Bestückung.
Die Disc ist beschädigt.55
Tauschen Sie die Disc aus.
? Der angewählte Titel wird nicht wiedergegeben.58
Der Wechsler arbeitet mit Zufallswiedergabe.
Schalten Sie die Zufallswiedergabefunktion aus.
? CD-Rs oder CD-RWs können nicht wiedergegeben werden.60
Der Aufnahmeprozess der CD-R/CD-RW wurde nicht ordnungssgemäß
abgeschlossen (finalized). Aufnahmeprozess mit CD-Recorder ordnungsgemäß beenden.
? Die Funktionen zur direkten Titelsuche und zur direkten Album-Suche
arbeiten nicht.66-1
Eine andere Funktion ist auf EIN gestellt.
Schalten Sie die Funktion Zufallswiedergabe oder andere
Funktionen AUS.
? Die Spursuche kann nicht durchgeführt werden.66-2
Für das erste oder letzte Musikstück eines Albums.
Die Spursuche kann nicht bei jedem Album in Rückwärtsrichtung
für das erste Musikstück und in Vorwärtsrichtung für das letzte Musikstück durchgeführt werden.
— 18 —
? Tonaussetzer.
Etwas schlägt gegen den Disc-Wechsler.
Entfernen Sie die entsprechenden Gegenstände.
Die Disc ist verschmutzt oder beschädigt.
Hören Sie die Tonaussetzer immer im gleichen Musikstück der
Disc, so besitzt die Disc auf ihrer Oberfläche an der entsprechenden Stelle einen starken Kratzer oder eine Schmutzschliere. Die Disc überprüfen und ggf.
Das Wechslergerät ist an einer Schräge befestigt.
Die Einheit so anbringen, daß sie eben ist.
Die Wechslereinheit ist an einer instabilen Stelle angebracht.
Die Einheit an einem stabilen Ort anbringen.
Die Winkel-Einstellschalter sind falsch eingestellt.
Die Winkel-Einstellschalter in die richtigen Stellungen stellen.
? Die Klangqualität ist schlecht.
Die Aufnahmequalität der Disc ist schlecht.
Versuchen Sie, eine andere Disc abzuspielen. Wenn der Klang gut
ist, lag der Fehler bei der vorherigen Disc.
Die Disc ist schmutzig oder beschädigt.
Prüfen und reinigen Sie die Disc wenn möglich.
? Kein Ton hörbar, auch die Information bezüglich des Disc-
Autowechslers erscheint.
Die Radio-Lautstärke ist auf den Mindestpegel eingestellt worden.
Drehen Sie die Radio-Lautstärke höher.
Der Mikrocomputer arbeitet nicht richtig.
Drücken Sie die Reset-Taste. (Seite 3)
Die Anlage ist nicht richtig angeschlossen.
Die Anlage richtig anschließen. Siehe <Anschlußdiagramm>.(Seite
17)
— 19 —
Fehlersuche
Die unten angeführten Meldungen zeigen den Zustand Ihres Systems an.
EJECT: Es befindet sich kein Magazin im Disc-Wechsler. Das Magazin ist nicht eingesetzt.E01
Deutsch
NO DISC: Es befindet sich keine Disc im Magazin.E02
TOC Error: Es befindet sich keine Disc im Magazin.E04
E-77: Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen Fehlers nicht richtig.E77
Mecha Error: Etwas stimmt mit dem Disc-Fach nicht oder das Gerät hat einen Defekt.E99
Hold Error: Die Schutzschaltung des Disc-Wechslers hat alle Funktionen unterbrochen, da die Betriebstemperatur 60°C übersteigt.E0d
Setzen Sie das Magazin richtig ein.
Stecken Sie eine Disc ins Magazin.
Stecken Sie eine Disc ins Magazin.
Die CD ist zu verschmutzt, verkehrt herum eingelegt oder beschädigt.
Reinigen Sie die CD und legen Sie die CD richtig ein.
Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-77" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Prüfen Sie das Disc-Fach und drücken Sie ggf. die Reset-Taste am Gerät. Erlischt die Anzeige "Mecha Error" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Lassen Sie den Disc-Wechsler (ggf. durch Öffnen der Fenster oder Einschalten der Lüftung) abkühlen. Wenn er wieder betriebsbereit ist, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
— 20 —

Technische Daten

Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Disc-Abschnitt
Laserdiode ........................................................GaAIAs (λ=780 nm)
Digitalfilter (D/A) ..............................................8fach-Oversampling
D/A-Wandler ............................................................................1 Bit
Spindeldrehzahl............................................500 ~ 200 U/min (CLV)
Gleichlaufschwankungen ........................Unterhalb der Meßgrenze
Übertragungsbereich (±1.0 dB) ................................10 Hz – 20 kHz
Modulationsfrequenz (200 kHz Schritte) ........87,7. 87,9. 88,1. 88,3.
Allgemein
Betriebsspannung ..................................14,4 V (11 ~ 16 V möglich)
Stromverbrauch ......................................................................1,4 A
Betriebstemperatur ......................................................–10 ~ 50 °C
Abmessungen (B × H × T)
CD-Wechsler ..................................................250 × 64 × 176 mm
Steuergerät ......................................................45 × 140 × 29 mm
Display-Einheit..................................................154 × 43 × 17 mm
FM-Modulatoreinheit ........................................126 × 30 × 69 mm
Verzierungsbefestigungsplatte ........................188 × 58 × 18 mm
Gewicht
Steuergerät ........................................................................1,8 kg
Steuergerät ......................................................................0,09 kg
Display-Einheit ................................................................0,145 kg
FM-Modulatoreinheit ..........................................................0,4 kg
88,5. 88,7. 88,9. 89,1. 89,3. 89,5. 89,7. 89,9,
MHz
— 21 —

Inhoud

Alvorens gebruik
Veiligheidsvoorschriften..............................................................23
Behandelen van CD’s..................................................................24
Plaatsen van CD’s ......................................................................25
Algemene kenmerken
Spanning ....................................................................................26
Kiezen van de geluidsbron ..........................................................26
Discbedieningsfuncties
Disc afspelen ..............................................................................27

Nederlands

Versnelde weergave in voor- of achterwaartse richting..............27
Fragmentzoeken .........................................................................27
Zoeken naar een disk ..................................................................28
Direct zoeken naar fragmenten...................................................28
Direct zoeken naar disks ............................................................28
Herhalen van een fragment/disk .................................................28
Aftasten van fragment ................................................................28
Weergave in willekeurige volgorde.............................................29
Weergave van een magazijn in willekeurige volgorde ...............29
Veranderen van display ...............................................................29
Menusysteem
Menusysteem.............................................................................30
Veranderen van de zendfrequentie .............................................31
Modulatieniveau..........................................................................31
Dynamische regeling ..................................................................31
Bladeren van tekst .....................................................................31
Basisbedieningen met de afstandsbediening.............32
Installeren
Toebehoren.................................................................................34
Handelingen voor het installeren.................................................34
Installeren....................................................................................35
Verbinden van kabels met aansluitingen.....................................37
Oplossen van problemen ..................................................38
Technische gegevens ..........................................................41
— 22 —

Veiligheidsvoorschriften

2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en let derhalve op de volgende voorzorgen :
•Bij het verlengen van de kabels voor het kontakt, de accu of aarde moet u kabels gebruiken die voor gebruik in auto’s zijn ontworpen of andere kabels met een doorsnede van tenminste 0,75 mm2(AWG18) zodat de kabels niet worden aangetast of de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak de vloeibare kristallen niet aan indien het LCD-display is beschadigd of gebroken vanwege een schok. Deze vloeibare kristallen zijn schadelijk voor uw gezondheid en kunnen zeer ernstige problemen veroorzaken.
Indien er vloeibare kristallen van het LCD­display op uw huid of kleding zijn gekomen, moet u de vloeibare kristallen direkt met water en zeep wegspoelen.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en let derhalve op de volgende voorzorgen.
• Zorg dat het toestel op een negatief 12 Volt gelijkstroomsysteem is geaard.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan het direkte zonlicht, hitte of extreme
vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel derhalve eerst de bedradingsbundel.
OPMERKING
• Raadpleeg een Kenwood handelaar indien u problemen met het installeren van het toestel heeft.
• Druk eerst op de terugsteltoets indien het toestel niet juist funktioneert. Raadpleeg een Kenwood handelaar indien het probleem vervolgens nog niet is opgelost.
Terugsteltoets
• Bij sommige autostereo's is het geluid van de tuner even hoorbaar wanneer een motor wordt aangezet.
• Het is mogelijk dat de ontvangst van de tuner enigszins beperkt wordt bij gebruik van de KDC-C471FM.
• Als het volume lager is dan het tunervolume, moet u het volumeniveau van de CD hoger zetten op de ontvanger.
— 23 —
• Gebruik bij het installeren uitsluitend de bijgeleverde schroeven. Het toestel wordt mogelijk beschadigd door gebruik van andere schroeven.
Reinigen van het toestel
Schakel de spanning uit en veeg het voorpaneel met een droge siliconen doek of stofdoek schoon indien nodig.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner en alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen en indikators verdwijnen.
Kondens op de lens
Nadat u de autoverwarming aanzet bij lage temperaturen wordt er mogelijk kondens op de lens van de CD-speler gevormd. De lens “beslaat” en CD’s kunnen niet worden afgespeeld. Verwijder in zo’n geval de CD en wacht totdat de kondens is verdampt. Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien het toestel na een tijdje nog niet normaal functioneert.

Behandelen van CD’s

Het geluid slaat mogelijk af en toe over en het toestel functioneert niet juist met een slechtere geluidskwaliteit tot gevolg indien u een vuile, bekraste of kromme CD weergeeft. Let derhalve op de volgende punten zodat uw CD’s niet worden beschadigd.
Behandelen van CD’s
• Raak de kant van de CD waarop signalen zijn opgenomen (de regenboogachtige kant zonder label) niet aan.
Nederlands
• De reflecterende film op een CD-R of een CD-RW is fragieler dan die van een gewone muziek-CD en kan loskomen als hij wordt bekrast. De kans is ook groter dat vingerafdrukken op een CD-R of CD-RW het geluid doen overspringen wanneer de disc wordt weergegeven. Daarom moeten de discs zeer voorzichtig worden behandeld. Gedetailleerde instructies m.b.t. het behandelen van de disc vindt u op de verpakking van de CD-R of CD-RW: lees deze informatie aandachtig alvorens de disc te gebruiken.
Plak geen band of stickers op de kanten van de CD.
Band
plaatsen.
• Een CD-R of CD-RW is vatbaarder voor beschadiging als gevolg van hoge temperaturen en vocht dan een muziek-CD en kan in sommige gevallen onbruikbaar worden als hij gedurende lange tijd in een auto blijft liggen.
• Verwijder CD’s uit het toestel wanneer u deze niet afspeelt. Plaats de CD’s terug in hun doosjes. Stapel CD’s zonder doosjes niet op elkaar en leg niet tegen andere voorwerpen.
Reinigen van CD’s
Veeg een CD met een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje of zachte katoenen doek vanaf het midden naar de buitenrand schoon indien nodig. Gebruik geen grammofoonplatenreinigers, anti­statische of chemische middelen zoals thinner of benzine.
Kontroleer nieuwe CD’s op bramen
Kontroleer alvorens een CD voor het eerst af te spelen dat er geen bramen bij de binnen- of buitenrand zijn. CD’s met bramen kunnen mogelijk niet goed worden geplaatst of het geluid zal overslaan. Verwijder bramen met een pen of dergelijk.
Bramen
Plaats geen CD-accessoires in de houder
Voorkom een onjuiste werking van het toestel en plaats geen in de handel verkrijgbare CD­accessoires, bijvoorbeeld stabilisators, beschermvellen of CD-reinigers in de houder.
2LET OP
Gebruik geen CD’s met een speciale vorm
• Gebruik alleen ronde CD’s in dit apparaat; gebruik geen CD’s met een speciale vorm. Het gebruik van CD’s met een speciale vorm kan leiden tot storingen van het apparaat.
• Deze eenheid kan alleen cd’s met
weergeven.
Het is mogelijk dat disks zonder dit kenteken niet foutloos worden weergegeven.
• CD-R- en CD-RW-discs die geen finalisering hebben ondergaan, kunnen niet worden weergegeven. (Raadpleeg voor meer informatie over het finaliseren de gebruiksaanwijzing van uw CD-R/CD-RW-schrijfsoftware of CD-R/CD-RW­recorder). Bovendien kan het, afhankelijk van de opnamestatus, onmogelijk zijn om bepaalde discs die zijn opgenomen op CD-R- of CD-RW-recorders weer te geven.
Bewaren van CD’s
• Bewaar de CD’s niet in het direkte zonlicht – zoals op de autostoel of op het dashboard – of op andere plaatsen waar het heet kan worden. Bewaar CD’s niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht (bijv. op een stoel of het dashboard in een auto) of op andere warme
Bramen
Gebruik geen CD’s waar op de zijde van het label een sticker is zijn geplakt
Gebruik geen CD’s waar het label als sticker is opgeplakt. Dergelijke CD’s kunnen kromtrekken en de sticker kan loslaten en een defect aan het toestel veroorzaken.
— 24 —
'
'
'
'

Plaatsen van CD’s

'
"KENWOOD"
1
Uitsparing
Kontroleer dat het diskmagazijn juist geplaatst is met het Kenwood logo boven. Gebruik de uitsparing voor het verwijderen van de lade.
2
Plaats de disk met het label omhoog op de lade. Steek de lade in het diskmagazijn totdat de lade vastklikt. Kontroleer dat de CD’s en laden juist zijn geplaatst. De disks zijn vanaf de onderkant gezien vanaf 1 t/m 6 genummerd.
2LET OP
• Kontroleer dat de CD’s goed in de groeven in de laden liggen en zorg dat de laden juist in de overeenkomende groeven van het magazijn worden gestoken. Verkeerde plaatsing veroorzaakt problemen of beschadigt mogelijk de CD’s.
• Voorkom een onjuiste werking of andere problemen en plaats derhalve alle laden in het magazijn, zelfs laden waarop geen CD’s zijn geplaatst.
•U kunt geen 8-cm "singles" CD’s gebruiken. Bij gebruik van een 8-cm CD adapter, zal de CD niet kunnen worden uitgeworpen.
3
Open de deur of houder van de CD-wisselaar.
4
Steek het magazijn in de CD-wisselaar zodat het magazijn vastklikt.
5
Sluit de deur of houder van de CD-wisselaar.
OPMERKING
Sluit de deur of houder van de CD­wisselaar zodat er geen stof of vuil in de wisselaar komt.
Uitwerpen van het magazijn
6
Open de deur of houder van de CD-wisselaar en druk op de EJECT toets.
OPMERKING
U moet de deur of houder geheel openen alvorens op de EJECT toets te drukken. Indien de deur of houder namelijk niet geheel is geopend, kan het magazijn of de deur worden beschadigd wanneer het magazijn wordt uitgeworpen.
— 25 —

Algemene kenmerken

SRC
Nederlands
Stem de FM-zender van de autoradio af op 88,3 MHz. Zie Pagina 31 voor meer informatie over het veranderen van de zendfrequentie.

Spanning

Inschakelen van de spanning
Druk op de [SRC] toets.
Uitschakelen van de spanning
Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
De FM-modulator wordt uitgeschakeld en het geluid van de radio is hoorbaar.
• Draai het volume omlaag wanneer u na het stoppen van de discweergave naar de radio of de cassettespeler luistert.
• Tijdens de weergave van de disc kan u geen gewone radiozenders ontvangen, aangezien de antenne-uitgang in de stand voor discweergave is geschakeld.

Kiezen van de geluidsbron

Druk op de [SRC] toets.
Geluidsbron is vereist Display
CD-wisselaar "CHANGER"/ "CHANGER-1"/
"CHANGER-2" AUX-ingang "AUX" UIT
Voor gebruik van de AUX-ingang is één van onderstaande accessoires vereist.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- CD-wisselaar voorzien van een AUX-ingang.
— 26 —
Loading...
+ 58 hidden pages