Kenwood KDC-8021, KDC-PSW9521, KDC-M9021, KDC-M907 User Manual [pt]

KDC-PSW9521
DIGITAL AUDIO
KDC-M907 KDC-M9021 KDC-8021
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-2837-00/00 (EW)
Índice
Precauções de Segurança .................3
Sobre RDS..........................................5
Notas sobre a reprodução de
Português
MP3/WMA .......................................6
Sobre CDs .........................................8
Características gerais ........................9
Alimentação
Volume
Selecção da Fonte
System Q
Controlo de áudio
Saída não atenuada ligada
Ajuste do Ângulo do Painel
Regulação do Altifalante e do Woofer
Regulação do Altifalante
Comutação da Apresentação em Ecrã
Completo Comutar a Apresentação de Espera Comutação da Parte Superior e Inferior do
Mostrador Painel Anti Roubo Esconder o painel de controlo Silenciador TEL
Características do rádio ..................17
Sintonia Sintonia de Acesso Directo Memória de Estações Predefinidas Entrada Automática de Memória Sintonia Predefinida SNPP (Station Name Preset Play)
Características do RDS....................20
Informações de trânsito Correr Rádio Texto PTY (Program Type) Tipo de Programa predefinido Alterar a Linguagem para a Função PTY
Características de CD/WMA controlo
de Disco externo ..........................23
Reprodução de CD e MP3/WMA Reprodução de Discos Externos Avanço Rápido e Recuo Procura de Faixa Procura de Disco Procura Directa Faixa Procura Directa de Álbum Repetição de Faixa Repetição de Disco Repetição de Faixa/Disco Função de Exame de Faixa Reprodução Aleatória Reprodução Aleatória de Magazine Selecção do Disco DNPP (Disc Name Preset Play) Nomear Disco (DNPS) Correr Texto/Título
Sistema de Menu .............................29
Sistema de Menu Mask Key Som Sensor de Toque Ajuste Manual do Relógio Ajuste de Data Modo Data Sincronizar o Relógio Iluminação Seleccionável Comutação do Tipo do Mostrador Comutação da Parte Superior e Inferior do
Mostrador Ícone/Selecção de Analisador de Espectro Selecção de Tipo de Fonte Selecção da Cor da Fonte Redutor de iluminação Regulação do Tempo de Espera de Desligar System Q A Regulação de Silenciador do Amplificador Sistema de Zona Dupla
B.M.S. (Bass Management System) B.M.S. Compensação de Frequência Boletim de Notícias com Regulação de Limite
de Tempo Busca Local Modo Sintonia Entrada Automática de Memória AF (Alternative Frequency) Restrição de Região RDS Auto Explorar TP Recepção Monofónica Regulação da Afixação de Entrada Auxiliar e
Nomear Disco Correr Texto Temporizador de Desligar a Alimentação
Operações Básicas de Controle
Remoto .........................................38
Acessórios........................................40
Procedimentos para Instalação.......40
Ligar os Cabos aos Terminals..........41
Instalação.........................................42
Retirando o aparelho .......................43
Bloquear a placa na unidade...........43
Guia de Diagnóstico ........................44
Especificações .................................49
— 2 —
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão ou solavancos.
• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho.
•Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques. O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro.
2
(AWG18) ou superior,
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Não submeter o painel frontal a choques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e o aparelho.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazê­lo causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá provocar danos ou avaria.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Sobre leitores de CD /carregadores de discos ligados a esta unidade:
Os carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade. Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos / leitores de CD. Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade. Um ligação não suportada poderá provocar danos. Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD aplicáveis. As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.
Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com seu adaptador, este pode se separar do CD e danificar o aparelho.
— 3 —
Precauções de Segurança
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
Português
• Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão de reajuste. O aparelho volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reajuste for pressionado. Após pressionar o botão de inicialização (reset), a Mask Key será necessária para o equipamento trabalhar. Se o aparelho continuar a não funcionar correctamente depois do botão de reajuste ter sido pressionado, contacte o concessionário local da KENWOOD para obter assistência técnica.
•Pressione o botão de reajuste se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
Botão de reajuste
• Caso envie produtos para reparação que incluam uma “mask key”, certifique-se que envia a “mask key” com a unidade.
• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.
Quando utilizar a unidade pela primeira vez
De maneira a desactivar o modo de demonstração, assegurar-se de que pressiona o botão de transmissão para transmitir o sinal da cifra da máscara. (página 30)
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, pode-se formar vapores ou condensação nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se evapore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.
Para Limpar os Terminais do Painel Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem ficar arranhados se forem colocados numa abertura suja.
— 4 —
A marca dos produtos usando laser (exceto para algumas áreas)
CLASS 1 LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está usando raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Sobre RDS
RDS (Radio Data System)
Ao escutar um estação RDS (Isto é, uma estação com capacidade de RDS), o nome do serviço da estação é mostrado, permitindo que você saiba rapidamente que estação está sendo recebida. As estações RDS (Radio Data System) também transmitem dados de frequência para a mesma estação. Quando estiver fazendo longas viagens, esta função muda automaticamente para a frequência específica com a melhor recepção para a rede específica de emissoras que quer ouvir. Os dados são armazenados automaticamente, permitindo-lhe mudar rapidamente para outras estações RDS, que estejam transmitindo o mesmo programa e que tenham melhor recepção. Incluem-se no caso as estações armazenadas na memória pré-selecionada de estações que ouve frequentemente.
Enhanced Other Network
Estações que oferecem <Enhanced Other Network> também transmitem informações sobre outras estações RDS com informações sobre o trânsito. Quando estiver sintonizado a uma estação que não estiver transmitindo informações sobre o trânsito, mas outra estação RDS começar a transmitir o boletim sobre o trânsito, o rádio muda automaticamente para esta estação durante o tempo em que o boletim estiver sendo transmitido.
Alarme
Quando houver uma transmissão de emergência (anunciando desastres, etc.) todas as funções presentes serão interrompidas para permitir a recepção do aviso.
— 5 —
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA(KDC-PSW9521)/ MP3(KDC-M907/ KDC-M9021)
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3(MPEG1, 2 Audio Layer
3)/ WMA. Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA são limitados. Ao gravar ficheiros MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.
Português
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW. Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Até 200 caracteres podem ser afixados no formato de nome de ficheiro longo. Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução de nomes de ficheiro e pasta a seguir. Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64
• Número máximo de pastas: 50
MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.
Definições para o seu codificador MP3/WMA e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados WMA com o codificador WMA.
•Taxa de transferência de bits: 64k — 192 kbps
•Frequência de amostragem: 32k, 44,1k, 48k Hz
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3/WMA até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.
Introduzir a etiqueta ID3 e a descrição do conteúdo
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão
1.x. Para mais informações sobre o código do carácter, consulte a lista de códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado. A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3/WMA que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA.
Adicionalmente, a unidade poderá levar tempo para passar para o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma busca de faixa ou de disco poderá não ser executada com facilidade.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA. A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo MP3/WMA desde que estas tenham a extensão MP3/WMA.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3/WMA.
— 6 —
Ordem de reprodução MP3/WMA
Número do Pasta actual
Botão 4 Botão ¢ Botão AM Botão FM
Funcionamento do botão
Número do Pasta actual
Botão AM Botão FM
Funcionamento do botão
Número da Ficheiro actual
Início da Ficheiro
Botão 4
Botão ¢
Funcionamento do botão
Pasta
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Ficheiro
Raiz
Nível 1 Nível 3
Nível 2 Nível 4
Quando seleccionados para reprodução, Procura de Álbum, Procura de Faixa, ou para Selecção de Álbum, os ficheiros e pastas são acedidos na ordem em que foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99", dependendo do seu gravador de CDs. Por exemplo, um suporte com a hierarquia seguinte pasta/ ficheiro está sujeito a Procura de Álbum, Procura de Faixa, ou Selecção de Álbum como indicado a seguir.
Quando é executada a Procura de Faixa com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido ...
Quando é executada a Procura de Álbum com o ficheiro
¡$ a ser
reproduzido ...
Quando é seleccionada a Selecção de Álbum com o ficheiro reproduzido para deslocar da pasta para a pasta ...
— 7 —
¡$ a ser
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
Português
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD. Também não utilize um CD com fita nele colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
Rebarbas
Rebarbas
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxe­os para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Não use CDs sem a marca de disco
.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD­R/CD-RW.)
— 8 —
Características gerais
AM/
VOL
NF
4
FM
¢
SRC MENU
Q/
AUD
KDC-PSW9521
Indicação LOUD
KDC-M907/ KDC-M9021/ KDC-8021
ANG
Alimentação
Ligar a alimentação
Ligue a ignição do veículo.
O painel é invertido e é apresentado o painel de controlo.
Desligar a alimentação
Desligue a ignição do veículo.
Quando o tempo definido para a remoção do painel (página 16) terminar, o painel inverte-se e o painel de controlo é escondido.
Não aplique força sobre o painel durante a operação. Isso poderia causar danos.
Na primeira vez que a unidade é usada, é necessário cancelar o modo Demonstração com a Mask key (página 30). Se o modo Demonstração não for cancelado, a unidade não pode ser usada normalmente.
Volume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOL] no sentido oposto dos ponteiros do relógio.
IN P/S ATT ST LOUD RDS
Indicação LOUD
TI
— 9 —
Características gerais
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requerida Indicação
Português
Sintonizador "TUNER" CD "COMPACT DISC"/"CD" Disco externo "DISC-CH"/"DISC" Entrada auxiliar "AUX" Espera (Modo apenas iluminação) "ALL OFF"
• Para Entrada auxiliar é necessário um dos acessórios opcionais abaixo.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Carregador CD com uma função de entrada auxiliar instalada.
• Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a bateria do veículo. O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em <Temporizador de Desligar a Alimentação> (página 37).
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do melhor som para diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é comutada.
Regulação do Som Indicação
Neutro "FLAT" Memória de utilizador "User Preset" Rock "ROCK" Populares "POPS" Fácil "EASY" Top 40 "TOP 40" Jazz "JAZZ"
• Memória de utilizador: Os valores definidos em <Controlo de áudio> (página 10).
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante> (página 12). Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do Altifalante.
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
2 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
3 Seleccione o elemento Áudio para ajuste
Pressione o botão [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.
4 Ajuste o elemento Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
Elemento de ajuste Indicação Gama
Frequência de "Bass FRQ" 60/70/80/100 ou 150 Hz Graves Centrais
— 10 —
Nível de Graves "Bass" –8 — +8 Factor Q de Graves "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Graves Ampliados "Bass EXT" LIGADO/DESLIGADO Frequência de "MID FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Médios Centrais Nível de Médios "MID" –8 — +8 Factor Q de Médios "Middle Q" 1,0/2,0 Frequência de "TRE FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
Agudos Centrais Nível de Agudos "TRE" –8 — +8 Balanço "Balance" Esquerda 15
— Direita 15 Atenuador "Fader" Traseira 15 — Frente 15 Nível de "NF Level" –15 — +15
não-atenuação* Filtro de Passa Altos "HPF Front" Total/40/60/80/100/120/
Frontal* 150/180/220 Hz Filtro de Passa Altos "HPF Rear" Total/40/60/80/100/120/
Traseiro* 150/180/220 Hz Filtro de Passa Baixos "LPF NF" 50/80/120/Total Hz
de Não-atenuação* Fase de "NF Phase" Normal (0°)/
Não-atenuação* Inversa (180°) Compensação de "Volume Offset" –8 — ±0
Volume Loudness "LOUD" LIGADO/DESLIGADO
• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves Centrais mudam conforme indicado abaixo.
Factor Q de Graves Frequência de Graves Centrais
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa frequência é ampliada em 20%.
• Compensação de Volume: O volume de cada fonte pode ser definida como uma diferença do volume básico.
• Loudness: Compensação de tons baixos e altos com o volume
baixo. (KDC-PSW9521) O gráfico aparece quando a compensação está ligada e desaparece quando a compensação está desligada.
•* :Função de KDC-PSW9521/ KDC-M907/ KDC-M9021
5 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD].
Função de KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Saída não atenuada ligada
Ligar ou desligar a saída não-atenuada.
Pressione o botão [NF] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado a saída não-atenuada liga ou desliga. Quando este está ligado, é afixado "NF ON".
Ajuste do Ângulo do Painel
Pressione o botão [ANG] durante pelo menos 1 segundo.
Não aplique força excessiva no painel. Isso poderia causar danos.
— 11 —
Características gerais
Função de KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Regulação do Altifalante e do Woofer
A definição do altifalante permitem que as regulações do System Q sejam finamente ajustadas de acordo com o tipo de
Português
altifalantes. A definição do woofer permite a configuração da Rede de acordo com o tipo de subwoofers.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante e do Woofer
Pressione o botão [Q].
É afixado "Speaker Setting".
3 Seleccione o modo de Regulação
Pressione o botão [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão é pressionado comuta entre modo de Regulação do Altifalante e modo de Regulação do Woofer.
4 Seleccione o tipo de Altifalante e Woofer
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado a seguir.
Em modo de regulação do altifalante
Tipo de altifalante Indicação
Desligado "OFF" Para altifalante de 5 e 4 pol. "5/4inch" Para altifalante de 6 e 6x9 pol. "6*9/6inch" Para altifalante OEM "O.E.M."
Em modo de regulação do woofer
Tipo de Woofer Indicação
Desligado "Woofer OFF" Tipo 12 pol. A "12in type A"
Tipo 10 pol. A "10in type A" Tipo 12 pol. B "12in type B" Tipo 10 pol. B "10in type B" Tipo 12 pol. C "12in type C" Tipo 10 pol. C "10in type C" Tipo 8 pol. "8inch" Tipo 12 pol. D "12in type D" Tipo 10 pol. D "10in type D"
5 Saia de Modo de Regulação do Altifalante e do Woofer
Pressione o botão [Q].
Função de KDC-8021
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
É afixado "Speaker Setting".
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado a seguir.
Tipo de altifalante Indicação
Desligado "OFF" Para altifalante de 5 e 4 pol. "5/4inch" Para altifalante de 6 e 6x9 pol. "6*9/6inch" Para altifalante OEM "O.E.M."
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
— 12 —
Comutação da Apresentação em Ecrã Completo
Comutação da Apresentação em Ecrã Completo.
Comutar a Apresentação de Espera
Comutar a informação afixada em Espera.
1 Entre em modo Menu
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
"MENU" é afixado.
2 Seleccione o modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione a afixação "Display Mode Select"/"Disp Mode Select".
3 Entre em modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 1 segundo.
4 Comute a Apresentação em ecrã completo
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta.
Informações
Demonstração Analisador de Espectro 1 Analisador de Espectro 2 Analisador de Espectro 3 Gráfico 1 (KDC-PSW9521) Analisador de Espectro 4 (KDC-M907/ M9021/ 8021) Gráfico 2 (KDC-PSW9521) Analisador de Espectro 5 (KDC-M907/ M9021/ 8021)
5 Saia do modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [MENU].
A apresentação em ecrã completo pode ser seleccionada quando é seleccionado "Display Type C" em <Comutação do Tipo do Mostrador> (página 32).
1 Entre em modo Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em modo Menu
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
"MENU" é afixado.
3 Seleccione o modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione a afixação "Display Mode Select"/"Disp Mode Select".
4 Entre em modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 1 segundo.
5 Comute o mostrador
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta.
Informação Indicação
Demonstração "DEMONSTRATION" Data e Relógio "DATE"/"CLOCK" Afixação Espera "ALL OFF"
6 Saia do modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [MENU].
A demonstração pode ser seleccionada quando "Display Type A" ou "Display Type C" está seleccionado em <Comutação do Tipo do Mostrador> (página 32).
— 13 —
Características gerais
Comutação da Parte Superior e Inferior do Mostrador
Comutação da parte superior e inferior do mostrador.
Português
1 Entre em modo Menu
Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.
"MENU" é afixado.
2 Seleccione o modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione a afixação "Display Mode Select"/"Disp Mode Select".
3 Entre em modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 1 segundo.
4 Comute a Parte superior do Mostrador
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Comute a Parte inferior do Mostrador
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a apresentação comuta. A Referência do conteúdo do mostrador está depois da explicação desta operação.
5 Saia do modo Controlo de Mostrador
Pressione o botão [MENU].
•A mesma informação não pode ser afixada na parte Superior do mostrador e na parte Inferior do mostrador.
•A comutação da Parte superior do Mostrador e Parte inferior do Mostrador pode ser seleccionada quando "Display Type A" está seleccionado em <Comutação do Tipo do Mostrador> (página 32).
• Quando "Display Type B" está seleccionado o conteúdo da Parte inferior do Mostrador é o relógio ligado ou desligado.
Em fonte de Sintonizador
A parte superior do mostrador
Informação Indicação
Nome de Serviço de Programa ou Frequência "BAND+ch+PS" Rádio texto "R-TEXT"
A parte inferior do mostrador
Informação Indicação
Analisador de Espectro "S/ANA" (KDC-PSW9521) Analisador de Espectro e Gráfico "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" (apenas KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analisador de Espectro "S/ANA" (apenas KDC-M907/ M9021/ 8021)
Rádio texto "R-TEXT" Data "DATE" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
(KDC-PSW9521) Relógio e Gráfico "CLOCK+GRAPHIC"
(KDC-M907/ M9021/ 8021)
Em fonte CD/ Disco externo
Parte Superior do Mostrador
Informação Indicação
Tempo da faixa "P-Time" Nome do disco "DNPS" Título do disco "DISC-TITLE" Título da faixa "TRACK-TITLE"
— 14 —
A parte inferior do mostrador
Informação Indicação
Analisador de Espectro (KDC-PSW9521) "S/ANA" Analisador de Espectro e Gráfico "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" (apenas KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analisador de Espectro "S/ANA" (apenas KDC-M907/ M9021/ 8021)
Título da faixa "TRACK-TITLE" Título do disco "DISC-TITLE" Nome do disco "DNPS" Data "DATE" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
(KDC-M907/ M9021/ 8021) Relógio e Gráfico
Sobre o registo do nome do Disco consulte <Nomear Disco (DNPS)> (página 28).
(KDC-M907/ M9021/ 8021)
"CLOCK+GRAPHIC"
Função de KDC-PSW9521/KDC-M907/KDC-M9021
Em fonte MP3/WMA
Parte Superior do Mostrador
Informação Indicação
Tempo da Faixa "P-Time" Nome do Disco "DNPS" Nome da pasta "FOLDER NAME" Nome do ficheiro "FILE NAME" Título da música e Nome do artista "TITLE/ARTIST" Nome do álbum e Nome do artista "ALBUM/ARTIST"
A parte inferior do mostrador
Informação Indicação
Analisador de Espectro (KDC-PSW9521) "S/ANA" Analisador de Espectro e Gráfico (KDC-M907/ M9021) "S/ANA+GRAPHIC"
Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" (apenas KDC-M907/ M9021)
Analisador de Espectro "S/ANA" (apenas KDC-M907/ M9021)
Título da música e Nome do artista "ALBUM/ARTIST" Nome do álbum e Nome do artista "TITLE/ARTIST" Nome do ficheiro "FILE NAME" Nome da pasta "FOLDER NAME" Nome do disco "DNPS" Data "DATE" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
(KDC- PSW9521) Relógio e Gráfico (KDC-M907/ M9021) "CLOCK+GRAPHIC"
Sobre o registo do nome do Disco consulte <Nomear Disco (DNPS)> (página 28).
Em Fonte de Entrada Auxiliar
A parte inferior do mostrador
Informação Indicação
Analisador de Espectro (KDC-PSW9521) "S/ANA" Analisador de Espectro e Gráfico "S/ANA+GRAPHIC" (KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" (apenas KDC-M907/ M9021/ 8021)
Analisador de Espectro "S/ANA" (apenas KDC-M907/ M9021/ 8021)
Data "DATE" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
(KDC-M907/ M9021/ 8021) Relógio e Gráfico "CLOCK+GRAPHIC"
(KDC-M907/ M9021/ 8021)
O nome da entrada auxiliar aparece sempre no visor da parte superior.
— 15 —
Loading...
+ 35 hidden pages