KENWOOD KDC-4047 User Manual [fr]

0 (0)
KENWOOD KDC-4047 User Manual

KDC-4547U KDC-4047U KDC-4047UGY KDC-4047UM KDC-414U KDC-414UM

AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD

MODE D’EMPLOI

CD-RECEIVER

BEDIENUNGSANLEITUNG

CD RECEIVER

GEBRUIKSAANWIJZING

© B64-4527-00/00 (EW/E0)

Table des matières

Avant l’utilisation

3

Fonctionnement basique

4

Avant utilisation

 

Opérations courantes

 

Reproduire de la musique (CD/USB/iPod)

 

Écouter la radio

 

Généralités

6

Retrait de la façade

Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique

Indicateurs de l'affichage Sélection de texte pour l'affichage

Réglage des fonctions

8

<SETTINGS> (Réglages)

 

<INITIAL SET> (Configuration initiale)

 

<DEMO MODE> (Mode de démonstration)

 

<AUDIO CONTROL> (Contrôle audio)

 

Fonctionnement des disques audio/

 

fichiers audio

12

Fonction de lecture

 

Lecture aléatoire

 

Recherche de morceau

 

Recherche de morceau sur iPod

 

Recherche alphabétique

 

Liste de lecture personnalisée pour iPod

 

Mode de contrôle manuel de l'iPod

 

Fonctionnement du tuner

15

PTY (Type de Programme)

 

Préréglage du type de programme

 

Changer la langue pour la fonction Type de

 

programme (PTY)

 

Appendice

16

Accessoires/

 

Procédure d’installation

18

Connexion des câbles aux bornes

19

Installation/Retrait de l’appareil

21

Guide de dépannage

22

Caractéristiques techniques

24

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC

Fabricant:

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon

Représentants dans l'UE:

Kenwood Electronics Europe BV

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas

The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

iPhone is a trademark of Apple Inc.

“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

2 | KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U

Avant l’utilisation

2AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:

Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois

Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.

Lors de votre première utilisation de l'appareil, veuillez annulez le mode de démonstration. Veuillez vous référer à <Quitter le mode de démonstration> (page 4).

Comment réinitialiser votre appareil

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.

1.Libérer le verrou de la façade afin de retirer cette dernière. Reportez-vous à <Retrait de la façade> (page 6).

2.Appuyer sur la touche de réinitialisation et remettre la façade en place.

Touche de réinitialisation

Nettoyage de l’appareil

Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone.

Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.

¤

La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.

L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.

À propos des contacts de l'appareil et de la façade

Afin d'éviter d'endommager les contacts de l'appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.

Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.

Condensation sur la lentille

Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une voiture, de l’humidité risque de se former par temps

froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

Remarques

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.

Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .

La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.

Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.

Manipulation des CD

Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.

Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.

Ne pas utiliser d'accessoires type disque.

Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.

Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.

Si le trou central ou la bordure externe du CD comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.

CD qui ne peuvent être utilisés

Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.

Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.

Cet appareil ne peut lire que les CD comportant

.

Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette marque.

Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)

Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.

Français | 3

Fonctionnement basique

[ ]

Retrait [SRC]

[DISP] Fente pour CD

[ ]

Borne USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ ] [BAND] [VOL] [ ] [D] [1][2] [3][4] [5][6]

Entrée auxiliaire

Avant utilisation

Quitter le mode de démonstration

La première fois que vous utilisez l'appareil après l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de démonstration.

1Appuyez sur la molette [VOL] pour quitter le mode de démonstration lorsque les indications “CANCEL DEMO”, “PRESS”, “VOLUME KNOB” s'affichent (environ 15 secondes).

2Sélectionnez “YES” and appuyez sur la molette [VOL].

Si l'indication “NO” est affichée, tournez la molette [VOL].

Le mode de démonstration peut également être annulé dans “DEMO MODE” de <Réglage des fonctions> (page 8).

Réglage de l'horloge

1Appuyez plusieurs fois sur la touche [DISP] jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (“CLOCK”) apparaisse.

2Continuez d'appuyer sur la touche [DISP] jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote.

3 Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.

4Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le réglage des heures. L'affichage des minutes clignote.

5 Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.

6Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le réglage des minutes.

Opérations courantes

Mise en marche et sélection de la source

L'appareil s'allume en appuyant sur la touche [SRC].

Une fois l'appareil allumé, appuyez sur la touche [SRC] pour alterner les sources de lecture dans l'ordre suivant :

Tuner (“TUNER”) USB (“USB”) ou iPod (“iPod”)CD (“CD”) Entrée auxiliaire (“AUX”) Veille (“STANDBY”) Tuner (“TUNER”)

L'appareil s'éteint en appuyant sur la touche [SRC]

pendant au moins 1 seconde.

Les sources “iPod” et “CD” peuvent être sélectionnées lorsque chaque source est prête à être lue.

Volume

Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.

Affichage de l'horloge et types d'affichage

Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner le mode d'affichage.

Reportez-vous à <Sélection de texte pour l'affichage> (page 7).

Maintenez la touche [DISP] enfoncée pour parcourir les types d'affichage.

Entrée auxiliaire

Un dispositif audio portable peut être branché au mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).

Ce réglage peut être effectué lorsque “TIME SYNC” du <Réglage des fonctions> (page 8) est réglé sur “OFF”.

4 | KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U

Reproduire de la musique (CD/USB/ iPod)

Lire un CD

Insérez un CD dans la fente pour CD.

Une fois le CD en place, la source CD est détectée et la lecture démarre automatiquement.

Lire un périphérique USB

Connectez un périphérique USB ou un iPod à la borne USB.

Une fois connecté, il est immédiatement détecté et la lecture démarre automatiquement.

Sélection de dossier

Appuyez sur la touche [BAND] pour passer d'un dossier à un autre.

L'iPod ne peut être utilisé que si une catégorie a été définie en mode recherche.

Sélection de morceau

Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour sélectionner un morceau (piste ou fichier). Maintenez la touche [4] ou [¢] enfoncée pour faire une avance ou un retour rapide.

(Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)

Pause et lecture

Appuyez sur la touche [6] pour mettre un morceau (piste ou fichier) en pause ou pour en reprendre la lecture.

Retrait du CD et du périphérique USB

Appuyez sur la touche [0] pour éjecter le CD. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour activer le mode Retrait USB (l'indication “USB REMOVE” s'affiche) et le périphérique USB peut être retiré en toute sécurité.

Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est nécessaire de disposer d'un câble CA-U1EX (accessoire en option).

CA-U1EX

Pour pouvoir connecter un iPod, il est nécessaire de disposer d'un câble KCA-iP101 (accessoire en option).

Pour savoir quels sont les types de fichiers audio, de périphériques et d'iPod pris en charge, consultez l'<À propos des fichiers audio> (page 16).

Écouter la radio

Sélection de la source Tuner

Appuyez plusieurs fois sur la touche [SRC] pour sélectionner la source “TUNER”.

Sélection de la bande

Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la bande de réception (FM1, FM2, FM3, AM).

Sélection d'une station

Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour sélectionner la station.

Station en mémoire

Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] pour rappeler une station mise en mémoire. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une des touches [1] à [6] pour mettre en mémoire la station en cours d'écoute.

Informations routières

Appuyez sur la touche [] pendant au moins 1 seconde.

Pour activer ou désactiver la fonction Informations routières. Lorsque la fonction est activée, le témoin “TI” est allumé.

Si un bulletin d'informations routières commence lorsque cette fonction est activée, l'indication “TRAFFIC”/“TRAFFIC INFO” s'affiche et les informations routières sont reçues.

Pour savoir comment effectuer la sélection de la station, utilisez le “SEEK MODE” du <Réglage des fonctions> (page 8).

Les stations dont la réception est bonne peuvent être mises en mémoire automatiquement. Consultez la section “AUTO MEMORY” dans <Réglage des fonctions> (page 8).

Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6] jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM).

Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 6 stations d'une bande distincte (FM/AM) aux numéros [1] à [6] suivant le réglage du “PRESET TYPE” dans le <Réglage des fonctions> (page 8).

Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, le volume ajusté est

automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé sera appliqué la prochaine fois que la fonction d'informations routières sera activée.

Français | 5

Généralités

Retrait de la façade

Vous pouvez retirer et emporter la façade de l'appareil avec vous, afin de dissuader les voleurs.

Retirer la façade

Appuyez sur le bouton d'éjection.

Remettre la façade en place

Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la façade en place.

¤

Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur le bouton d'éjection. Si la façade n'est pas retirée, elle peut tomber à cause des vibrations, etc.

La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.

Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.

Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.

Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique

Le système audio se met automatiquement en sourdine lorsqu'un appel est reçu.

Lors de la réception d'un appel

L'indication “CALL” s'affiche.

Le système audio est mis en pause.

Comment écouter la musique pendant un appel

Appuyez sur la touche [SRC].

L'indication “CALL” disparaît et le système audio est réactivé.

Au terme de l'appel

Raccrocher le téléphone.

L'indication “CALL” disparaît et le système audio est

réactivé.

Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 19).

Indicateurs de l'affichage

KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM

w qx

r s

KDC-4547U

p q r s t u v w

1 Indicateur “ATT“: clignote lorsque la fonction d'atténuation est activée. Utilisez la télécommande (accessoire en option) pour activer/désactiver la fonction d'atténuation.

2 Indicateur “ST“: s'allume lorsque qu'une émission stéréo est reçue.

3 Indicateur “RDS“: s'allume lorsque le service RDS est disponible.

4 Indicateur “TI“: s'allume lorsque la fonction Informations routières est activée.

6 | KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U

5 Indicateur “EQ“: s'allume lorsque System Q (page 10) est réglé sur un mode EQ autre que “NATURAL”.

6 Indicateur “B.BOOST“: s'allume lorsque l'amplificateur de basses (page 10) est réglé sur “1” ou “2”.

7 Indicateur “ “: s'allume en mode de recherche ou lorsqu'une liste de lecture est affichée.

8 Indicateur “IN“: s'allume lorsqu'un CD est en place.

9 Indicateur “ “: montre le symbole qui indique l'état de fonctionnement de chaque source ou le réglage du contrôle audio.

Sélection de texte pour l'affichage

Les informations affichées changent en fonction de chaque source;

En source tuner

 

Information

 

Affichage

 

Nom du service de programme (FM)

 

“FREQ/PS”/

 

 

 

“FREQUENCY/PS”

 

Texte radio (FM)

 

“RADIO TEXT”

 

Fréquence (MW, LW)

 

“FREQUENCY”

 

Horloge

 

“CLOCK”

En source CD

 

 

 

Information

 

Affichage

 

Titre du disque

 

“DISC TITLE”

 

Titre de la piste

 

“TRACK TITLE”

 

Temps de lecture & Numéro de piste

 

“P-TIME”

 

Horloge

 

“CLOCK”

En source fichier audio/ iPod

 

 

 

Information

 

Affichage

 

Titre du morceau & Nom d’artiste

 

“TITLE”/

 

 

 

“TITLE/ARTIST”

 

Nom d’album & Nom d’artiste

 

“ALBUM”/

 

 

 

“ALBUM/ARTIST”

 

Nom du dossier

 

“FOLDER NAME”

 

Nom du fichier

 

“FILE NAME”

 

Temps de lecture & Numéro du morceau

 

“P-TIME”

 

Horloge

 

“CLOCK”

En veille/ source d’entrée auxiliaire

 

Information

 

Affichage

 

Nom de source

 

“SOURCE NAME”

 

Horloge

 

“CLOCK”

Sélectionner le texte

Appuyez sur la touche [DISP].

Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge.

Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.

Si vous sélectionnez “FOLDER NAME” pendant la lecture sur iPod, les noms qui s'affichent varient en fonction des éléments sélectionnés pour la recherche en cours.

Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé pendant la lecture sur iPod, “iPod MODE” est affiché.

Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier dans la liste sera affiché.

Information

 

Affichage

Titre du morceau

 

“TITLE***”

Nom du dossier

 

“FOLDER***”

Nom du fichier

 

“FILE***”

Français | 7

Réglage des fonctions

Cette section explique comment configurer l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.

1Sélectionner la source

Appuyez sur la touche [SRC].

Les éléments affichés varient en fonction de la source sélectionnée. Consultez la liste des fonctions présentée plus loin.

2Entrer en mode de réglage des fonctions

Appuyez sur la molette [VOL].

L'indication “FUNCTION” s'affiche.

3Sélectionner la fonction

Tournez la molette [VOL] pour afficher l'élément choisi, puis appuyez sur la molette [VOL]. Répétez cette opération pour sélectionner la fonction à régler.

Appuyez sur la touche [

] pour revenir à

l'élément précédent.

 

4Régler la fonction

Tournez la molette [VOL] pour sélectionner le réglage choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].

5 Quitter le mode de réglage des fonctions

Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde.

Fonctions

Légende :

No. Nom de la fonction: “Function name displayed on this unit” Réglage 1”*, “Réglage 2”...

La fonction sélectionnée est décrite. Le cas échéant, reportez-vous au numéro (No.) indiqué dans la liste des fonctions.

Les réglages suivis d'un * sont des réglages d'usine.

Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur le modèle KDC-4547U.

Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur les modèles KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM.

<SETTINGS> (Réglages)

¥Réglage de l'horloge: “CLOCK ADJ”/“CLOCK ADJUST”

Pour régler l'horloge

1.Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.

2.Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le réglage des heures. L'affichage des minutes clignote.

3.Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.

4.Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le réglage des minutes.

Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque “TIME SYNC” est réglé sur “OFF”.

øSynchronisation de l'horloge: “TIME SYNC”

“ON”*, ”OFF”

Vous pouvez synchroniser les données d'horloge de la station RDS avec celle de cet appareil.

πAtténuation de la luminosité de l'affichage: “DIMMER SET” “ON”, ”OFF”*

Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de l'éclairage ambiant.

[Défilement du texte: “TEXT SCROLL” “AUTO”, ”MANUAL”*

Fait défiler l'affichage de texte du CD, du fichier audio et de la radio.

Sélectionnez AUTO pour le faire défiler

automatiquement.

Recherche locale: “LOCAL SEEK” “ON”, ”OFF”* Seules les stations dont la réception est bonne seront recherchées en mode de syntonisation automatique. (FM uniquement)

]Mode de recherche: “SEEK MODE” “AUTO1”*, ”AUTO2”, ”MANUAL”

Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.

Mode de

 

Affichage

 

Opération

syntonisation

 

 

 

 

Recherche

 

“AUTO1”

 

Recherche automatique d’une

automatique

 

 

 

station.

Recherche de station

 

“AUTO2”

 

Recherche dans l’ordre des

préréglée

 

 

 

stations présentes dans la

 

 

 

 

mémoire de pré-réglage.

Manuel

 

“MANUAL”

 

Commande normale manuelle

 

 

 

 

de la syntonisation.

Mise en mémoire automatique: “AUTO MEMORY”

Mémorise automatiquement six stations offrant une bonne réception.

Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette [VOL] pour lancer l'opération de mise en mémoire automatique.

Ce réglage peut être effectué lorsque “TYPE NORM”/“TYPE

NORMAL” est sélectionné pour l'élément <Commutation de la mémoire mixte préréglée>.

\Réception mono: “MONO SET” “ON”, ”OFF”* Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une

émission stéréo est captée en mode monaural. (FM uniquement)

«Infos: “NEWS SET” “OFF”*, ”0”-”90”

Capte automatiquement le bulletin d'informations lorsqu'il commence. Régler la durée pendant laquelle l'interruption doit être désactivée après le commencement d'un autre bulletin d'informations. Passez de “NEWS 00M” à “NEWS 90M” pour activer cette fonction.

Si un bulletin d'informations commence lorsque cette fonction est activée, “NEWS” s'affiche et les informations sont reçues. Si “20M” a été établi, la réception d'un autre bulletin d'informations ne

8 | KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U

Loading...
+ 16 hidden pages