Kenwood KDC-3657SD User Manual

KDC-4757SD KDC-3657SD
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-PECИBEP
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
CD-РЕСІВЕР
Изделие изготовлено во Франции
GET0857-004A (EF)© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthalt.
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative’s:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
This Product is not installed by the manufacturer of a vehicle on the production line, nor by the professional importer of a vehicle into an EU Member State.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU­Mitgliedsstaat eingebaut.
i
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности. Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
Маркування виробів, обладнаних лазером
На каркас/корпус поміщається наклейка, в якій зазначається, що даний виріб випромінюєє лазерні промені Класу 1. Це означає, що даний апарат використовує лазерні промені слабшого класу. За межами даного апарату не існує небезпеки лазерного випромінювання.
При Правильном соблюдении всех условий эксплуатации и техническких требований, указанных в данной инструкций, срок службы купленного Baм изделия составляет 7 лет. Гарантийный срок эксплуатации изделия соответевует сpоку, указанному в гaрантийном талоне. В период срока службы эксплуатация и хранение изделия не может представлять oпасность для Вашей жизни, здоровья, причинять вред Вашему имуществу или окружающей срeде.
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
ii
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
RADIO 5
CD / USB / SD / iPod 6
AUX 7
AUDIO SETTINGS 8
DISPLAY SETTINGS 9
MORE INFORMATION 9
TROUBLESHOOTING 10
SPECIFICATIONS 11
INSTALLATION / CONNECTION 12
How to read this manual
• Operations explained mainly using buttons on the faceplate.
[XX]
indicates the selected items.
• (➜
XX)
indicates references are available on
the stated page number.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accident.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it might hinder driving safety.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
Maintenance
Cleaning the unit: Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicon or soft cloth.
Cleaning the connector: Detach the faceplate and clean the connector with a
cotton swab gently, being careful not to damage the connector.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicon or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
Connector (on the reverse side of the faceplate)
2
BASICS
Faceplate
Volume knob (turn/press) Loading slot
KDC-4757SD
Attach
Detach
Insert an SD card 1
Press L SRC to turn off the power.
2 Detach the faceplate. 3 Insert the SD card into the SD CARD slot until it
clicks.
(With the label side up and the notched section
on the right.)
SD CARD slot
KDC-3657SD
Detach button
To Do this (on the faceplate)
Turn on the power Press L SRC.
• Press and hold to turn off the power.
Adjust the volume Turn the volume knob.
Select a source Press L SRC repeatedly.
Change the display information Press SCRL DISP repeatedly.
• Press and hold to scroll the current display information.
How to reset
Your preset adjustments will also be erased.
SD card (commercially available)
4 Reattach the faceplate.
Removing an SD card 1
Detach the faceplate.
2 Push the SD card until it clicks and then pull it
out.
3 Reattach the faceplate.
ENGLISH |
3
Loading...
+ 10 hidden pages