Kenwood KDC-3251RY, KDC-315A, KDC-315R, KDC-3051R, KDC-3051GY User Manual [it]

...
This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease harmful influence on the environment.
KDC-3051R KDC-3051G KDC-3051RY KDC-3051GY KDC-315A KDC-315R KDC-3251RY
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 24 giugno 2010
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
GET0671-002A (EW/E0)© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
INHALT
Sicherheit
Sicherheit 2
Vorbereitung 4
Anbringen/Abnehmen der Frontblende Wissenswertes über die Rückstellung
Ihres Gerätes
Werkseitige Einstellungen vor dem
Betrieb
Grundbedienung 5
Erste Schritte 6
Abbrechen der Display-Demonstrationen Einstellen des Demonstrationsmodus Uhr einstellen
Rundfunkempfang 6
Anpassen der Einstellungen im
[SETTINGS]-Modus
Hören einer Disc 8
Auswählen der Wiederholwiedergabe Auswählen der Zufallswiedergabe Auswählen von Anspielen Auswählen eines Ordners/Tracks/Datei
Hören von den anderen externen Komponenten 9
Funktionseinstellungen 10
Störungssuche 11
Einbau/Anschluss 12
Grundlegendes Verfahren Warnung Vorsicht Verdrahtungsanschluss Einbau der Einheit
Technische Daten 15
2
WARNUNG
Halten Sie das Fahrzeug vor der Bedienung des Geräts an.
Wichtige Hinweise...
Stellen Sie sicher, dass keine
Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Vorsicht: Stellen Sie die Lautstärke so
ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können. Fahren mit zu hoher Lautstärke kann Unfälle verursachen.
Kondensation: Wenn das Fahrzeug eine
Klimaanlage hat, kann sich Beschlag auf der Laserlinse bilden. Dadurch können Disc­Lesefehler verursacht werden. Nehmen Sie in diesem Fall die CD aus dem Gerät und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Dieses Gerät kann nur CDs mit der
folgenden Kennung wiedergeben:
Die in dieser Bedienungsanleitung
dargestellten Abbildungen dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Daher können die Abbildungen von der tatsächlichen Anzeige am Gerät abweichen.
Sollten Sie Probleme bei der Installation
des Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
Lassen Sie sich beim Kauf von externer
Komponenten von Ihrem Kenwood­Händler beraten um sicherzustellen, dass das Zubehör von Ihrem Modell und in Ihrem Bereich unterstützt wird.
Detailinformationen und Hinweise über
abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Hersteller:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“
unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser­Abtastern
DEUTSCH
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs
Zur Verwendung dieses Merkmals schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel erhältlichen Telefonzubehör an. (Seite 13, 14)
Wenn ein Anruf ankommt, wird „CALL“ angezeigt.
Die Audiowiedergabe wird unterbrochen. Um die Audioanlage auch während eines
Anrufs zu höhren, drücken Sie SRC. „CALL“ verschwindet und die Wiedergabe vom Audiosystem wird fortgesetzt.
Wenn ein Anruf beendet wird,
verschwindet „CALL“.
Die Audiowiedergabe wird fortgesetzt.
3
Vorbereitung
Anbringen/Abnehmen der Frontblende
1
2
2
Bei der Frontblende handelt es sich
um ein Präzisionsbauteil, das durch Erschütterungen oder Stöße beschädigt werden kann.
Um Beschädigungen zu vermeiden,
berühren Sie die Anschlüsse des Geräts
1
nicht mit den Fingern.
Wissenswertes über die Rückstellung Ihres Gerätes
Setzen Sie die Frontblende nicht direktem
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie beides darüber hinaus vor Staub und Spritzwasser.
Bewahren Sie die Frontblende in ihrem Etui
auf, wenn sie abgenommen wurde.
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, drücken Sie die Rückstelltaste.
Die Rückstelltaste löscht alle individuellen Eingaben und stellt das Gerät auf die werkseitige Grundeinstellung zurück.
Rückstelltaste
Werkseitige Einstellungen vor dem Betrieb
1
Drücken Sie SRC, um auf [STANDBY]-Modus zu schalten.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf den [FUNCTION]-Modus zu schalten.
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [INITIAL SET], und drücken Sie dann zum Eingeben.
4
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Siehe Tabelle unten zur Auswahl.
5
Halten Sie gedrückt, um den Vorgang fertigzustellen.
Gegenstand Wählbare Einstellung (Preset: *)
PRESET TYPE NORM *: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/ FM 2 / FM3/ MW/
KEY BEEP ON */ OFF: Aktiviert/deaktiviert den Tastendruck-Signalton. RUSSIAN SET ON:
P-OFF WAIT Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um Batteriestrom zu sparen.
BUILTIN AUX ON1 *: Gibt Ton der angeschlossenen externen Komponente aus, wenn „AUX“ als Quelle gewählt ist. ;
CD READ 1 *: Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs unterschieden. ; 2: Hiermit wird
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die Line-Out-Buchsen an der Rückseite
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: [SWITCH PRE] ist nur mit KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R/ KDC-3251RY wählbar.
LW). ; MIX: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet des Frequenzbands (FM1/ FM 2/ FM3 / MW/ LW).
Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname werden auf russisch angezeigt (wo
zutreffend).
; OFF *: Hebt auf.
–––– : Hebt auf ; 20M *: 20 Minutes ; 40M: 40 Minutes ; 60M: 60 Minutes
ON2: Gibt Ton von der angeschlossenen externen Komponente aus, wenn „AUX“ als Quelle gewählt ist.
Beim Einschalten der Stromversorgung wird der Ton gedämpft (um Rauschen zu verhindern, wenn keine externe Komponente angeschlossen ist). Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke auf den vorherigen Pegel zurückzustellen.
die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt.
des Geräts angeschlossen sind (über einen externen Verstärker).
Wählt die Lautsprechergröße für optimale Leistung.
; OFF: Deaktivieren Sie „AUX“ in der Quellenwahl.
4
Grundbedienung
Ladeschlitz
Frontblende abnehmen
Lautstärke-Regler
Die folgende Anzeige leuchtet auf, wenn...
ST: Eine Stereosendung empfangen wird (FM). IN: Sich eine Disc im Gerät befindet.
Wenn Sie die folgende(n) Taste(n) drücken oder gedrückt halten...
Taste Allgemeine Bedienung
Schaltet ein. Schaltet aus, wenn gedrückt gehalten.
SRC
Lautstärke-Regler
(drehen)
Lautstärke-Regler
(drücken)
BAND
4
/
¢
SCRL DISP
Wählt die verfügbaren Quellen (TUNER, CD, AUX, STANDBY), wenn die
Stromversorgung eingeschaltet ist.
Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. „CD“ ist
nur wählbar, wenn eine Disc eingelegt ist.
Zum Einstellen des Lautstärkepegels. Wählen Sie Gegenstände.
Bestätigt die Auswahl. Schaltet auf die [FUNCTION]-Einstellungen.
Wählt die UKW-Frequenzbänder (FM1/ FM2/ FM3) oder MW/ LW. Wählt den nächsten Ordner.
Schaltet Wiedergabe einer Disc auf Pause/Fortsetzen. Schaltet den Ton stumm, während Rundfunk gehört wird oder eine
externe Komponente an die AUX-Eingangsbuchse angeschlossen ist.
Sucht nach einem Radiosender. Wählt Track/Datei. Läuft in Tracks schnell vor/zurück, wenn gedrückt gehalten.
Ändert die Display-Information. Scrollt die Display-Informationen, wenn gedrückt gehalten. Schaltet direkt auf Uhreinstellmodus (Seite 6), wenn gedrückt gehalten,
während der Uhr-Anzeigebildschirm erscheint.
Kehrt zum vorherigen Element zurück. Verlässt den Einstellmodus, wenn gedrückt gehalten.
Displayfenster
TI: Die Verkehrsfunk-Funktion eingeschaltet ist. RDS: Ein RDS-Service verfügbar ist.
Disc auswerfen
DEUTSCH
Auxiliary-Eingabebuchse
5
Erste Schritte
Abbrechen der Display­Demonstrationen
Die Display-Demonstration ist immer eingeschaltet, ausgenommen wenn Sie sie abbrechen.
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \
[VOLUME KNOB]
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES] ist als ursprüngliches Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut
zum Bestätigen.
[DEMO
OFF] erscheint.
Wenn etwa 15 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, oder wenn Sie den Lautstärke-Regler drehen, um [NO] in Schritt 2 zu wählen, erscheint
[DEMO
MODE], und die Display-
Demonstration beginnt.
Einstellen des Demonstrationsmodus
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION] zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [ Sie dann zum Eingeben.
DEMO MODE
], und drücken
Rundfunkempfang
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um [ON]
oder [OFF] zu wählen.
Wenn [ON] gewählt ist, beginnt die Display-
Demonstration, wenn etwa 20 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird.
4 Halten Sie
fertigzustellen.
gedrückt, um den Vorgang
Uhr einstellen
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
den [FUNCTION]-Modus zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [ dann zum Eingeben.
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [CLOCK], und drücken Sie dann zum Eingeben.
4
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [CLOCK ADJ], und drücken Sie dann zum Eingeben.
Die Stunden-Uhranzeige blinkt im Display.
5
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann für die Minuteneinstellung.
Die Minuten-Uhranzeige blinkt im Display.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Einstellen der Minute, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Drücken Sie 4 der Stunden- und Minuteneinstellung umzuschalten.
7 Halten Sie gedrückt, um den Vorgang
fertigzustellen.
SETTINGS
], und drücken Sie
/
¢, um zwischen
Halten, um die Verkehrsfunk-Funktion wird auf EIN oder AUS zu schalten (nicht zutreffend, wenn „MW/ LW“ gewählt ist).
Halten Sie für etwa 2 Sekunden gedrückt, um den aktuellen Sender oder den gewählten Programmtyp zu speichern. (Siehe [PTY SEARCH] auf Seite 7 zur Wahl des Programmtyps.)
Kurz drücken, um den gespeicherten Sender aufzurufen (oder den Programmtyp
nach Einschalten des PTY-Suchmodus).
6
1
Drücken Sie SRC zum Wählen von „TUNER“.
2
Drücken Sie BAND wiederholt, um ein Frequenzband auzuwählen (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).
3
Drücken Sie 4
/
¢, um einen Sender zu suchen.
Anpassen der Einstellungen im [SETTINGS]-Modus
Während des Rundfunkempfangs...
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf den [FUNCTION]-Modus zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [ zum Eingeben.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Siehe Tabelle unten zur Auswahl.
4
Halten Sie gedrückt, um den Vorgang fertigzustellen.
Gegenstand Wählbare Einstellung (Preset: *)
LOCAL SEEK ON: Sucht nur UKW-Sender mit gutem Empfang. ; OFF *: Hebt auf.
4
SEEK MODE Wählt den Abstimmmodus für
AUTO MEMORY YES: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang. ; NO *:
MONO SET ON: Verbessern Sie den UKW-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen). ; OFF *: Hebt auf
PTY SEARCH Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Tabelle unten). Dann
NEWS SET 0M – 90M: Stellt die Zeit zum Empfang der nächsten Nachrichtensendung ein. ; OFF *: Hebt auf. AF SET ON *: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen RDS-Netzwerk
RDS REG ON *: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der „AF“-Steuerung. ; OFF:
ATP SEEK ON *: Sucht automatisch einen Sender mit besserem Empfang auf, wenn der Empfang eines
[PTY SEARCH] ist nur wählbar, wenn die Quelle „FM“ ist. [NEWS SET/ AF SET/ RDS REG/ ATP SEEK] ist nur wählbar, wenn die Quelle „FM“ ist. Wenn eine andere Wiedergabequelle gewählt ist, sind diese Einstellungen unter dem Element [RDS SET] wählbar. (Seite 11)
Verfügbare Programmart:
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M (Musik) ROCK M (Musik) EASY M (Musik)
LIGHT M (Musik) CLASSICS
RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY
OLDIES FOLK M (Musik) DOCUMENT
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [SPEECH] oder [MUSIC] kategorisiert ist, wenn gewählt. [SPEECH] : Elemente in weißer Schrift. ; [MUSIC] : Elemente in schwarzer Schrift.
Die RDS-Funktion funktioniert nur dort, wo der Dienst durch einen Sender unterstützt wird. Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen eingestellt wird, wird die
eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
AUTO1 *: Sucht automatisch nach einem Sender. ; AUTO2: Suche nach den im Senderspeicher abgelegten Sendern. ; MANUAL: Sucht manuell nach einem Sender.
(automatische Speicherung ist nicht aktiviert). (Nur wählbar, wenn [NORM] für [PRESET TYPE] gewählt ist.) (Seite 4)
(Stereoeffekt wird wieder hergestellt).
Suchlauf zu starten. Drücken Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen der PTY-Sprache (ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN), und drücken Sie dann zum Bestätigen.
sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF:
Hebt auf.
Verkehrsinformationen-Senders schlecht ist. ; OFF: Hebt auf.
OTHER M (
/ ¢-Tasten.
Musik)WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL
SETTINGS
], und drücken Sie dann
Hebt auf
4
/ ¢ drücken, um den
Hebt auf.
NATION M (
Musik
DEUTSCH
)
7
Hören einer Disc
Disc auswerfen. („NO DISC“ erscheint, und die Anzeige „IN“ erlischt.)
Drücken, um ein Musikstück/eine Datei auszuwählen. Halten, um vor/zurück zu laufen.
Drücken, um einen Ordner zu wählen.
1
Drücken Sie SRC, um das Gerät einzuschalten.
2
Setzen Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
Wiedergabe beginnt automatisch.
3
Drücken Sie zum Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe (wenn erforderlich).
Auswählen der Wiederholwiedergabe
Drücken Sie die Zifferntaste 4 (REP) wiederholt, um eine Auswahl zu treffen.
Audio CD : TRAC (Titel) REPEAT,
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (Ordner)
REPEAT OFF
REPEAT, REPEAT OFF
Auswählen der Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Zifferntaste 3 (ALL RDM) wiederholt, um eine Auswahl zu treffen.
Audio CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF MP3/WMA : FOLD (Ordner) RANDOM,
Halten Sie nur die Zifferntaste 3 (ALL RDM)
gedrückt, um „ALL RANDOM“ zu wählen, wenn „RANDOM OFF“ anfänglich gewählt ist.
ALL RANDOM, RANDOM OFF
8
Auswählen von Anspielen
Drücken Sie die Zifferntaste 2 (SCAN) wiederholt, um eine Auswahl zu treffen.
Audio CD : TRAC (Titel) SCAN, SCAN OFF MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
Wenn Anspielen gewählt ist, beginnt das
Gerät mit der Wiedergabe der ersten 10 Sekunden der Musik auf der Disc oder im aktuellen Ordner. Wenn „SCAN OFF“ gewählt ist, setzt das Gerät die normale Wiedergabe des aktuellen Musikstücks fort.
Auswählen eines Ordners/Tracks/ Datei
1
Drücken Sie , um auf Musiksuche zu schalten.
„SEARCH“ erscheint, und dann erscheint
der aktuelle Dateiname im Display.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Ordner/ein Musikstück/eine Datei zu wählen, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Zum Zurückkehren zur obersten
Ordnerebene (oder dem ersten Musikstück auf einer Audio CD) drücken Sie BAND.
Zum Zurückkehren zum vorherigen Ordner
drücken Sie
Zum Beenden Sie des Musiksuche-Modus
halten Sie
< oder > im Display zeigt an, dass der
vorherige/nächste Ordner verfügbar ist.
.
gedrückt.
Discs, die nicht verwendet werden können
Discs mit nicht runder Form. Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind. Eine Recordable/ReWritabel Disc, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurde, kann nicht
wiedergegeben werden. (Einzelheiten hinsichtlich der Finalisierung finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihrer Brennsoftware sowie Ihres Disc-Recorders.)
3-Zoll-CDs können nicht verwendet werden. Falls Sie dennoch versuchen, eine solche CD
mit einem Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Hören von den anderen externen Komponenten
Vorbereitung : Stellen Sie sicher, dass [ON1] oder [ON2] für [BUILTIN AUX] gewählt ist. (Seite 4)
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker (optionales Zubehörteil)
1
Drücken Sie SRC zum Wählen von „AUX“.
2
Schalten Sie die externe Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Lautstärke einzustellen.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie das Äußere des Systems mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber. Wenn diese Vorsichtsmaßregel missachtet wird, besteht die Gefahr von Schäden am Monitor oder Gerät.
Reinigung des Steckverbinders: Wischen Sie schmutz vom Steckverbinder und der Frontblende des Geräts ab. Verwenden Sie einen Wattetupfer oder Lappen.
Handhabung von Discs
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc. Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet. Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc. Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin. Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus. Nehmen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Ränder vom Mittenloch und der Disc-Kante ab.
Tragbares Audiogerät (optionales Zubehörteil)
DEUTSCH
9
Funktionseinstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf den [FUNCTION]-Modus zu schalten.
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Wählen von [AUDIO CTRL] oder [SETTINGS], und drücken Sie dann zum Eingeben.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl vorzunehmen, und drücken Sie dann zum Bestätigen.
Siehe Tabelle unten zur Auswahl.
Wiederholen Sie Schritte 3, bis der gewünschten Gegenstand gewählt/aktiviert ist.
Zum Zurückkehren zum vorherigen Element drücken Sie .
4
Halten Sie gedrückt, um den Vorgang fertigzustellen.
[AUDIO CTRL] : Beim Hören einer beliebigen Quelle außer im STANDBY-Betrieb...
Gegenstand Wählbare Einstellung (Preset: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Preset: 0): Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein. BASS BOOST B.BOOST LV1 */ B.BOOST LV2: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ; OFF: SYSTEM Q NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ GAME: Wählt einen Vorwahl-Klangmodus, der
BASS ADJUST BASS C FRQ: 60/ 80/ 100 */ 200:
MID ADJUST MID C FRQ: 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K:
TRE ADJUST TRE C FRQ: 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K:
BALANCE L15 — R15 (Preset: 0): Stellt die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecherausgang ein. FADER R15 — F15 (Preset: 0): Stellt die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. SUB-W SET ON *: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF: DETAIL SET LPF SUB-W: THROUGH *: Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ:
Nur KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R/ KDC-3251RY: [SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] istnur wählbar, wenn [SWITCH PRE] auf [SUB-W] gestellt ist.
(Seite 4) [SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] ist nur wählbar, wenn [SUB-W SET] auf [ON] gestellt ist.
Wählt eine Quelle, bevor eine Klangeinstellung nach Quelle vorgenommen wird, [BASS ADJUST/ MID ADJUST/ TRE
ADJUST].
für das Musikgenre geeignet ist. (Wählt [USER] zur Verwendung der benutzerangepassten Einstellungen für Tiefen, Mitten und Höhen.)
BASS LEVEL: –8 — +8 (Preset: 0): Stellt den Pegel ein. BASS Q FCTR: 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: BASS EXTEND: ON: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; OFF *:
MID LEVEL: –8 — +8 (Preset: 0): Stellt den Pegel ein. MID Q FCTR: 0.75/ 1.00 */ 1.25:
TRE LEVEL: –8 — +8 (Preset: 0): Stellt den Pegel ein.
Höhere Frequenzen als 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz werden abgeschnitten.
SUB-W PHASE: REV
SUPREME SET: ON *: Erzeugt realistischen Klang durch Interpolation der Hochfrequenzkomponenten
VOL OFFSET: (Preset: 0)
(180°)/ NORM (0°) *: Wählt den Phasenwinkel des Subwoofer-Ausgangs so, dass er dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für [LPF SUB-W] gewählt ist.)
erzeugt, die bei MP3/WMA-Audiokompression verlorengehen. ; OFF: Hebt auf. (Nur wählbar bei Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc.)
–8 — +8 (für AUX) ; –8 — 0 (für andere Quellen): Speichert die Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
Wählt die Mittenfrequenz.
Stellt den Q-Faktor ein.
Wählt die Mittenfrequenz.
Stellt den Q-Faktor ein.
Wählt die Mittenfrequenz.
Hebt auf.
Hebt auf.
Hebt auf.
10
[SETTINGS]
Gegenstand Wählbare Einstellung (Preset: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Wählt den gewünschten Namen für die angeschlossene
CLOCK CLOCK ADJ: (Einzelheiten siehe Seite 6.)
DISPLAY DIMMER SET: ON: Blendet die Displaybeleuchtung Geräts ab. ; OFF *: Hebt auf.
RDS SET NEWS SET/ AF SET/ RDS REG/ ATP SEEK: Nur wählbar, wenn eine andere Quelle als Tuner-Quelle gewählt
Komponente. (Nur wählbar, wenn „AUX“ als Quelle gewählt ist.)
TIME SYNC: ON *: Synchronisiert die RDS-Senderzeitdaten und die Uhr des Geräts. ; OFF: Hebt auf.
TEXT SCROLL: AUTO/ ONCE: Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges
Scrollen. ; OFF *: Hebt auf.
ist. (Einzelheiten siehe Seite 7.)
Störungssuche
Symptom Abhilfe/Ursache
Es wird kein Ton gehört. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. / Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. „PROTECT“ erscheint, und es können
keine Bedienungen vorgenommen werden.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
[P-OFF WAIT] funktioniert nicht. Schalten Sie den Demonstrationsmodus aus. (Seite 6) Der Radioempfang ist schlecht. /
Statikrauschen beim Radiohören. „IN“ blinkt. Der CD-Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Setzen Sie die Disc erneut richtig ein.
CD-R/CD-RW kann nicht abgespielt werden, und Musikstücke können nicht übersprungen werden.
Der Disc-Klang ist manchmal unterbrochen.
„NA FILE“ erscheint. Das Gerät gibt eine nicht unterstützte Audiodatei wieder. „NO DISC“ erscheint. Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein. „TOC ERROR“ erscheint. Die CD ist sehr verschmutzt. / Die CD ist verkehrt herum eingelegt. / Die CD ist stark zerkratzt.
„ERROR 99“ erscheint. Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen Fehlers nicht ordnungsgemäß. Drücken Sie die
„COPY PRO“ erscheint. Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben. Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie die Disc. Tracks können nicht so abgespielt
werden, wie Sie es wollten. „READING“ blinkt weiter Längere Auslesezeit ist erforderlich. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchien und Ordner. Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind. Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
Prüfen Sie, um sicherzustellen, dass die Klemmen der Lautsprecherkabel richtig mit Isolierband abgedeckt sind, und setzen Sie dann das Gerät zurück. Wenn “PROTECT” nicht erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Setzen Sie das Gerät zurück.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an. / Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
Wenn sich der Zustand nicht verbessert, schalten Sie das Gerät ein und wenden sich an den Kundendienst.
Setzen Sie eine finalisierte CD-R/CD-RW (mit der zur Aufnahme verwendeten Komponente finalisieren) ein.
Stoppen Sie die Wiedergabe beim Fahren auf einer holperigen Straße. / Ändern Sie die Disc. / Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Tauschen Sie die Disc aus.
Rückstelltaste am Gerät. Erlischt die Meldung „ERROR 99“ nicht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden.
Dieses Gerät kann nur Buchstaben (Großbuchstaben), Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Buchstaben (Großbuchstaben) können auch angezeigt werden, wenn [RUSSIAN SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 4)
DEUTSCH
11
Einbau/Anschluss
Teileliste
A Frontblende ....................................................... (×1)
B Wappenschild ................................................... (×1)
C Einbauhalterung ............................................. (×1)
D Gehäuse für Frontblende .......................... (×1)
E Kabelbaum ......................................................... (×1)
F Ausbauwerkzeug ........................................... (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
·-Pol der Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel richtig an. \ „Verdrahtungsanschluss“ (Seite 13,
14)
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein. \ „Einbau der Einheit“ (Seite 14)
4
Schließen Sie den ·-Pol der Autobatterie an.
5
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
Warnung
Das Gerät kann nur in einem Fahrzeug mit
12 V Gleichstromsystem und negativer Masse eingebaut werden.
Wenn Sie das Zündkabel (rot) und das
Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis (Masse) in Berührung kommen lassen, können Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu einem Brand führen kann. Schließen Sie immer diese Kabel über den Sicherungskasten an die Stromversorgung an.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss
abtrennen und stellen alle elektrischen Anschlüsse her, bevor das Gerät eingebaut wird.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen Sie die Schutzhülsen von den Enden nicht angeschlossener Kabel und Anschlüsse nicht, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau
a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
Wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs
keine ACC-Position hat, schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden kann. Falls Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit Konstantspannung wie beispielsweise ein Batteriekabel anschließen, kann die Batterie verbraucht werden.
Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich
die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole
Ihres Fahrzeugs. Stellen Sie sicher dass die Frontblende nicht den Deckel der Konsole (falls vorhanden) beim Schließen und Öffnen anstößt.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts,
ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
Installieren Sie das Gerät so, dass der
Montagewinkel 30˚ oder weniger beträgt.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen
Sie zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher
an den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie die ·-Pole zusammenführen oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
Wenn nur zwei Lautsprecher am Gerät
angeschlossen werden, schließen Sie die Steckverbinder entweder an beide vorderen Ausgänge oder beide hinteren Ausgänge an (mischen Sie nicht vorne und hinten).
Berühren Sie die Metallteile des Geräts
während oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
Die Montage sowie die Verkabelung dieses
Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie diese Arbeiten ausgewiesenem Fachpersonal.
Sollten Sie Probleme bei der Installation des
Geräts haben, lassen Sie sich bitte von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
12
Verdrahtungsanschluss
Bei KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R/ KDC-3251RY
KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R
Hintere Ausgang/ Subwoofer­Ausgangsbuchsen
KDC-3251RY
Vordere Ausgangsbuchsen Hintere Ausgang/Subwoofer-
Ausgangsbuchsen
Antennenanschluss (JASO)
DEUTSCH
Sicherung (10 A)
Hellblau/Gelb (Lekungs-Fernbedienungskabel)
Blau/Weiß (Stromsteuerungs-/ Motorantennen-Steuerungskabel)
Braun (Stummschaltungs-Steuerkabel)
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
Stift
A4
Gelb
A5
Blau/Weiß
A7
Rot
A8
Schwarz
ISO-Anschlüsse
Farbe und Funktion
Batterie Stromsteuerung Zündung (ACC) Erdungsanschluss (Masse)
KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R: Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter (optionales Zubehör)
Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers entweder einen Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss oder an den Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durchführen.
An den geerdeten Anschluss anschließen, während das Telefon klingelt oder während Sie einen Anruf erledigen. (Lesen Sie hinsichtlich des Anschlusses an das Kenwood-Navigationssystem die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.)
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile.
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Zündkabel
(Rot)
Gerät
Batteriekabel
(Gelb)
Standardverkabelung
Stift
B1 / B2 B3 / B4 B5 / B6 B7 / B8
ª
Lila Grau ª / Grau/Schwarz · Weiß ª / Weiß/Schwarz · Grün ª / Grün/Schwarz ·
/ Lila/Schwarz ·
Farbe und Funktion
Hinterer Lautsprecher (rechts) Vorderer Lautsprecher (rechts) Vorderer Lautsprecher (links) Hinterer Lautsprecher (links)
A7 (Rot)
Fahrzeug
A4 (Gelb)
13
Bei KDC-3051RY/ KDC-3051GY
Antennenanschluss (JASO)
Weiß (+) / Weiß/Schwarz (–) : Zum vorderen Lautsprecher (links)
Grau (+) / Grau/Schwarz (–) : Zum vorderen Lautsprecher (rechts)
Grün (+) / Grün/Schwarz (–) : Zum hinteren Lautsprecher (links)
Lila (+) / Lila/Schwarz (–) : Zum hinteren Lautsprecher (rechts)
Blau (Motorantennen­Steuerungskabel)
Blau/Weiß
(Stromsteuerungskabel)
Braun
(Stummschaltungs­Steuerkabel)
Rot (Zündkabel)
Gelb (Batteriekabel)
Schwarz (Massekabel)
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk
Einbau der Einheit
Sicherung (10 A)
Zum Antennensteueranschluss im Fahrzeug.
Zum Stromsteueranschluss bei Verwendung des optionalen Endstufenverstärkers.
An den geerdeten Anschluss anschließen, während das Telefon klingelt oder während Sie einen Anruf erledigen. (Lesen Sie hinsichtlich des Anschlusses an das Kenwood-Navigationssystem die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.)
Auto-Sicherungskasten
des Autos
Zündschalterschlüssel
Auto­Sicherungskasten
Batterie
1
2
Vor dem Anbringen stellen Sie sicher, dass die Richtung des Wappenschilds korrekt ist. (Breitere Haken auf der Oberseite.)
14
Den Verdrahtungskabelbaum an den Einheit anschließen. Die andere Verdrahtungsverbindung wurde vorher hergestellt. (Seite 13, 14)
Armaturenbrett Ihres Autos
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Ausbau des Geräts
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2
Lassen Sie den Vorsprung am Ausbauwerkzeug in die Löcher an beiden Seiten des Wappenschilds eingreifen.
3
Setzen Sie das Ausbauwerkzeug tief in die Schlitze an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil gekennzeichneten Anweisungen wie rechts gezeigt.
DEUTSCH
Technische Daten
UKW-Tuner
Frequenzbereich (50 kHz-Abstimmschritte):
87,5 MHz — 108,0 MHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB):
1,0 μV/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle (DIN Rauschabstand =
46 dB):
2,5 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB): Rauschabstand (MONO): Kanaltrennung (1 kHz):
30 Hz — 15 kHz
63 dB
40 dB
MW-Tuner
Frequenzbereich (9 kHz-Abstimmschritte):
531 kHz — 1 611 kHz
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB):
LW-Tuner
Frequenzbereich: Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB):
153 kHz — 279 kHz
CD-Player
Laserdiode: Digitalfilter (D/A): D/A-Wandler: Spindeldrehzahl:
Tonhöhenschwankung:
Frequenzgang (±1 dB): Gesamtklirrfaktor (1 kHz): Rauschabstand (1 kHz): Dynamikbereich: MP3-Decodierung:
WMA-Decodierung:
GaAIAs
8-faches Oversampling
24 Bit
500 U/min — 200 U/min
(CLV)
Unterhalb der
Messgrenze
20 Hz — 20 kHz
0,01 %
105 dB
90 dB
Unterstützt MPEG-1/2
Audio Layer-3
Unterstützt Windows
Media Audio
36 μV
57 μV
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben
vorbehalten.
Audio-Bereich
Maximale Ausgangsleistung: Ausgangsleistung (DIN 45324, +B = 14,4 V):
30 W x 4
Lautsprecherimpedanz: Klangregler: Bass:
Bei KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R/
KDC-3251RY Vorverstärkerpegel/Last (CD): Vorverstärkungsimpedanz:
Mitten: Höhen:
:
50 W x 4
4 Ω — 8 Ω
100 Hz ±8 dB
1 kHz ±8 dB 10 kHz ±8 dB
2 000 mV/10 kΩ
≤ 600 Ω
Zusatzeingangssektion
Frequenzgang (±3 dB): Maximaler Spannungseingang: Eingangsimpedanz:
20 Hz — 20 kHz
1 200 mV
10 kΩ
Allgemeines
Betriebsspannung (11 V — 16 V zulässig): Maximale Stromaufnahme: Einbaumaße (B × H × T):
182 mm × 53 mm × 158 mm
Gewicht:
1,3 kg
Über Audiodateien
Wiederzugebende Audiodateien: MP3
(.mp3), WMA (.wma) Abspielbare Disc-Medien: CD-R/RW/ROM Abspielbare Disc-Dateiformate: ISO
9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Lange
Dateinamen.
Obwohl die Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
10 A
14,4 V
15
INHOUD
Veiligheid
Veiligheid 2
Voorbereiding 4
Bevestigen/verwijderen van het
voorpaneel Terugstellen van uw toestel Basisinstellingen voor gebruik
Basisbewerkingen 5
Starten 6
Annuleren van de displaydemonstratie Instellen van de demonstratiefunctie De klok aanpassen
Luisteren naar de radio 6
Veranderen van [SETTINGS] functie-
instellingen
Luisteren naar een disc 8
Kiezen van herhaalde weergave Kiezen van willekeurige weergave Kiezen van aftastweergave Kiezen van een map/fragment/bestand
Luisteren naar andere externe apparatuur 9
Functie-instellingen 10
Oplossen van problemen 11
Installeren/verbinden 12
Basisprocedure Waarschuwing Let op Verbinden van draden Installeren van het toestel
Technische gegevens 15
WAARSCHUWING
Stop de auto alvorens het toestel te bedienen.
Belangrijk....
Voorkom kortsluiting en steek derhalve
nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
Let op: Stel het volume zodanig in dat u
geluid van buiten nog goed kunt horen. Het autorijden met een te hoog volume kan ongelukken veroorzaken.
Condensvorming: Er kan condens op
de laserlens worden afgezet wanneer de airconditioning van de auto aan staat. De disc kan dan mogelijk niet worden afgelezen. Verwijder in dat geval de disc en wacht totdat de condens is verdampt.
Dit toestel kan alleen CD’s afspelen
die de volgende tekens hebben:
De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing zijn slechts voorbeelden en zijn bedoeld om het gebruik van de bedieningselementen te verduidelijken. De afbeeldingen zijn derhalve mogelijk verschillend van het werkelijke toestel.
Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien
u problemen of vragen hebt tijdens de installatie.
Als u externe componenten aanschaft,
raadpleeg dan uw Kenwood dealer om er zeker van te zijn dat deze werken in uw regio en met uw model.
Gedetailleerde informatie en opmerkingen
over afspeelbare audiobestanden vindt u in de handleiding op de volgende website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
2
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Fabrikant:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU-vertegenwoordiger:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www. nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www. stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het
teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/ houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling buiten het toestel is.
Dempen van het geluid bij ontvangst van een telefoontje
Voor het gebruik van deze functie moet u het MUTE draad met uw telefoon verbinden middels een los verkrijgbare telefoonaccessoire. (pagina 13, 14)
Als een telefoongesprek binnenkomt,
verschijnt “CALL”.
Het audiosysteem wordt in de
pauzestand gezet.
Druk op SRC om het geluid van het
audiosysteem te beluisteren tijdens een telefoongesprek. “CALL” verdwijnt en de weergave van het audiosysteem wordt voortgezet.
“CALL” verdwijnt wanneer u het gesprek stopt.
De weergave van het audiosysteem
wordt hervat.
NEDERLANDS
3
Voorbereiding
Bevestigen/verwijderen van het voorpaneel
1
2
Stel het voorpaneel niet onderhevig aan
het directe zonlicht, extreme hitte en vochtigheid. Vermijd ook plaatsen waar het zeer stoffig is of waar gevaar bestaat voor waterspatten.
Bewaar het voorpaneel in zijn houder
wanneer het is verwijderd.
2
Het voorpaneel is een precisie-onderdeel
en kan gemakkelijk beschadigd worden door schokken en stoten.
Raak de aansluitingen op het toestel en het
voorpaneel niet aan met uw vingers om beschadiging te voorkomen.
1
Terugstellen van uw toestel
Als het toestel niet naar behoren werkt, drukt u op de resettoets.
Wanneer u op de resettoets drukt, wordt het toestel teruggezet op de fabrieksinstellingen.
Resettoets
Basisinstellingen voor gebruik
1
Druk op SRC om de [STANDBY] functie te activeren.
2
Druk op de volumeknop om de [FUNCTION] functie te activeren.
3
Draai de volumeknop om [INITIAL SET] te kiezen en druk vervolgens om in te voeren.
4
Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens om te bevestigen.
Zie de volgende tabel voor het kiezen.
5
Houd even ingedrukt om de procedure te eindigen.
Onderdeel Kiesbare instellingen (Voorkeur: *)
PRESET TYPE
KEY BEEP ON */ OFF: Activeren/uitschakelen van de toetsdruktoon. RUSSIAN SET ON:
P-OFF WAIT Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter energiebesparing automatisch wordt
BUILTIN AUX ON1 *: Weergave van het geluid van het externe component via de auto-luidsprekers wanneer “AUX” als bron is
CD READ 1 *: Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met audiobestanden en een muziek-CD. ;
SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn aangesloten met de lijnuitgangsaansluitingen
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: [SWITCH PRE] kan alleen worden gekozen met de KDC-3051R/ KDC-3051G/ KDC-315A/ KDC-315R/ KDC-3251RY.
NORM *: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht de gekozen golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).
De mapnaam, bestandsnaam, titel van nummer, artiestnaam, albumnaam worden in Russisch getoond
(indien van toepassing).
uitgeschakeld. –––– : Geannuleerd ; 20M *: 20 minuten ; 40M: 40 minuten ; 60M: 60 minuten
gekozen. ; ON2: Weergave van het geluid via het externe component zelf wanneer “AUX” Het geluid wordt gedempt wanneer u de stroom inschakelt (om ruis te voorkomen indien er geen extern component is verbonden). Draai de volumeknop naar rechts om weer het voorgaande volumeniveau in te stellen;.
OFF: Uitschakelen van “AUX” als bronkeuze.
2: Forceren van afspelen als een muziek-CD.
op het achterpaneel van het toestel (via een externe versterker).
; OFF *: Geannuleerd.
als bron is gekozen.
Kiezen van het luidsprekerformaat voor een optimaal geluid.
4
Basisbewerkingen
Lade
Het voorpaneel verwijderen
Volumeregelaar
De volgende indicator licht op wanneer...
ST: Een stereo-uitzending wordt ontvangen (FM). IN: Een disc in het toestel is geplaatst.
Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt...
Toets Algemene bediening
Inschakelen. Houd even ingedrukt voor het uitschakelen.
SRC
Volumeregelaar
(draai)
Volumeregelaar
(druk op)
BAND
4
/
¢
SCRL DISP
Kiezen van de beschikbare bronnen (TUNER, CD, AUX, STANDBY) wanneer
de stroom is ingeschakeld.
De weergave start tevens indien de bron gereed staat. U kunt "CD" uitsluitend
kiezen indien een disc is geplaatst.
Voor het instellen van het volume. Kiezen van onderdelen.
Bevestigen van de keuze. Oproepen van de [FUNCTION] instellingen.
Kiezen van de FM-golfbanden (FM1/ FM2/ FM3) of MW/ LW. Kiezen van de volgende map.
Pauzeren/hervatten van de weergave van een disc. Dempen van het geluid tijdens het luisteren naar de radio of een extern
component dat met de hulpingangsaansluiting is verbonden.
Opzoeken van radiozenders. Kiezen van een fragment/bestand. Snel-voorwaats/achterwaarts in fragmenten wanneer u de toets even
ingedrukt houdt.
Veranderen van de display-informatie. Rollen van de display-informatie wanneer u de toets even ingedrukt
houdt.
Direct activeren van de klokinstelfunctie (pagina 6) indien u met het
klokdisplayscherm getoond de toets even ingedrukt houdt.
Teruggaan naar het vorige item. Verlaten van de instelfunctie wanneer u de toets even ingedrukt houdt.
Displayvenster
Aux-ingangsaansluiting
TI: De verkeersinformatiefunctie is geactiveerd. RDS: RDS-service beschikbaar is.
Werp de disc uit
NEDERLANDS
5
Starten
Annuleren van de displaydemonstratie
De displaydemonstratie werkt altijd, tenzij u deze annuleert.
Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van het toestel), toont het display: [CANCEL
1 Druk op de volumeknop.
[YES] is de fabrieksinstelling.
2 Druk nogmaals op de volumeknop om te
[DEMO
Indien u gedurende ongeveer 15
Instellen van de demonstratiefunctie
1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op
2
DEMO] \ [PRESS] \
[VOLUME KNOB]
bevestigen.
OFF] verschijnt.
seconden geen bediening uitvoert of de volumeknop draait om [NO] te kiezen in stap 2, verschijnt [DEMO displaydemonstratie.
te roepen. Draai de volumeknop om te kiezen en druk vervolgens om in te voeren.
MODE] en start de
[DEMO MODE]
3 Draai de volumeknop om [ON] of [OFF] te
kiezen.
Met [ON] gekozen, start de
displaydemonstratie indien er gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening wordt uitgevoerd.
4 Houd
even ingedrukt om de procedure
te eindigen.
De klok aanpassen
1 Druk op de volumeknop om de
[FUNCTION] functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om [SETTINGS] te
kiezen en druk vervolgens om in te voeren.
3 Draai de volumeknop om [CLOCK] te
kiezen en druk vervolgens om in te voeren.
4 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJ] te
kiezen en druk vervolgens om in te voeren.
Het uur van de klok knippert op het display.
5 Draai de volumeknop om het uur in
te stellen en druk vervolgens voor het instellen van de minuten.
De minuten van de klok knipperen op het
display.
6 Draai de volumeknop om de minuten
in te stellen en druk vervolgens om te bevestigen.
Druk op
7 Houd
4
en de minuten voor het instellen te kiezen.
te eindigen.
/ ¢ om afwisselend het uur
even ingedrukt om de procedure
Luisteren naar de radio
Houd even ingedrukt om de verkeersinformatie te activeren of annuleren (niet van toepassing wanneer “MW/ LW” is gekozen).
Houd ongeveer 2 seconden ingedrukt om de huidige zender of het gekozen programmatype op te slaan. (Zie [PTY SEARCH] op pagina 7 voor het kiezen van het programmatype.)
Druk kort om de opgeslagen zender (of het programmatype na het activeren van de
PTY-zoekfunctie) op te roepen.
6
1
Druk op SRC om “TUNER” te kiezen.
2
Druk herhaaldelijk op BAND om een golfband (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW) te kiezen.
3
Druk op 4
/
¢ om een zender op te zoeken.
Veranderen van [SETTINGS] functie-instellingen
Tijdens het luisteren naar de radio...
1
Druk op de volumeknop om de [FUNCTION] functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om 3
Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens om te bevestigen.
Zie de volgende tabel voor het kiezen.
4
Houd even ingedrukt om de procedure te eindigen.
Onderdeel Kiesbare instellingen (Voorkeur: *)
LOCAL SEEK ON: Opzoeken van uitsluitend FM-zenders met een goede ontvangst. ; OFF *: Geannuleerd. SEEK MODE Kiezen van de afstemfunctie voor de
AUTO MEMORY
MONO SET
PTY SEARCH Kiezen van een beschikbaar programmatype (zie de tabel hieronder). Druk vervolgens op
NEWS SET 0M – 90M: Instellen van de tijd voor ontvangst van het volgende niewsbulletin. ; OFF *: Geannuleerd. AF SET ON *: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde RDS-netwerk
RDS REG ON *: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van “AF”. ; OFF: Geannuleerd. ATP SEEK ON *: Automatisch opzoeken van een andere zender met betere ontvangst indien de verkeersinformatie-
[PTY SEARCH] kan alleen worden gebruikt wanneer “FM” als bron is gekozen. [NEWS SET/ AF SET/ RDS REG/ ATP SEEK] kunnen alleen worden gekozen wanneer “FM” als bron is gekozen. Met een andere bron geactiveerd, kunt u deze instellingen bij [RDS SET] kiezen. (pagina 11)
Beschikbare programmatypes:
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M (muziek) ROCK M (muziek) EASY M (muziek)
LIGHT M (muziek) CLASSICS
RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY
OLDIES FOLK M (muziek) DOCUMENT
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [SPEECH] of [MUSIC] indien gekozen.
[SPEECH] : in witt
De RDS-functie werkt niet als de service door geen enkele zender wordt ondersteund. Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, wordt het
aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie wordt ontvangen.
AUTO1 *: Automatisch zoeken naar een zender. ; AUTO2: Op volgorde zoeken langs de in het voorkeurgeheugen opgeslagen zenders. ; MANUAL: Handmatig zoeken naar een zender.
YES: Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst. ; NO *: vastleggen is niet geactiveerd). (Alleen kiesbaar indien [NORM] is gekozen voor [PRESET TYPE].) (pagina 4)
Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren). ; OFF *:
ON:
stereo-effect is weer van kracht).
het zoeken te starten. Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop om de PTY-taal (ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN) te kiezen en druk vervolgens om te bevestigen.
uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ; OFF: Geannuleerd.
ontvangst slecht is. ; OFF: Geannuleerd.
e lett
ers
. ;
[SETTINGS]
OTHER M (
[MUSIC] : in z
te kiezen en druk vervolgens om in te voeren.
4
/ ¢ toetsen.
Annuleren (automatisch
Geannuleerd (het
4
muziek)WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL
warte letters.
/ ¢ om
NATION M (
muziek
NEDERLANDS
)
7
Luisteren naar een disc
Werp de disc uit. (“NO DISC” verschijnt en de “IN” indicator dooft.)
Druk om een fragment/bestand te kiezen. Houd even ingedrukt voor snel-voorwaarts/achterwaarts.
Druk om een map te kiezen.
1
Druk op SRC om de stroom in te schakelen.
2
Plaats een disc in de lade.
De weergave start automatisch.
3
Druk op om de weergave te hervatten/pauzeren (indien nodig).
Kiezen van herhaalde weergave
Druk herhaaldelijk op cijfertoets 4 (REP) om een keuze te maken.
Audio-CD : TRAC (fragment) REPEAT,
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLD (map)
REPEAT OFF
REPEAT, REPEAT OFF
Kiezen van willekeurige weergave
Druk herhaaldelijk op cijfertoets 3 (ALL RDM) om een keuze te maken.
Audio-CD : DISC RANDOM, RANDOM OFF MP3/WMA : FOLD (map) RANDOM,
Houd cijfertoets 3 (ALL RDM) even
ingedrukt om “ALL RANDOM” te kiezen wanneer oorspronkelijk “RANDOM OFF” is gekozen.
ALL RANDOM, RANDOM OFF
8
Kiezen van aftastweergave
Druk herhaaldelijk op cijfertoets 2 (SCAN) om een keuze te maken.
Audio-CD : TRAC (fragment) SCAN,
MP3/WMA : FILE SCAN, SCAN OFF
Met aftastweergave gekozen, geeft het
toestel de eerste 10-seconden intro’s van de muzieknummers op de disc of van de huidige map weer. Indien u “SCAN OFF” kiest, wordt het huidige liedje of nummer geheel weergegeven.
SCAN OFF
Kiezen van een map/fragment/bestand
1
Druk op om de muziekzoekfunctie te activeren.
“SEARCH” verschijnt en vervolgens
verschijnt de naam van het huidige bestand op het display.
2
Draai de volumeknop om een map/ fragment/bestand te kiezen en druk vervolgens om te bevestigen.
Druk op BAND om weer terug naar de
basismap (of het eerste fragment van een audio-CD) te gaan.
Druk op om naar de voorgaande map
terug te gaan.
Houd even ingedrukt om de
muziekzoekfunctie te annuleren.
< of > op het display geeft aan dat er een
voorgaande/volgende map aanwezig is.
Loading...
+ 49 hidden pages