KENWOOD KDC-316UR, KDC-4054UR, KDC-4554U User Manual [fr]

KDC-4554U KDC-4054UB KDC-4054UR KDC-3454UQ KDC-3354UGY KDC-3254URY KDC-3054UG KDC-3054UR KDC-3054URY KDC-316UR
MODE D’EMPLOI
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GET0744-004A (EW/E0)© 2011 JVC KENWOOD Corporation
TABLE DES MATIERES
Sécurité 3
Préparation 4
Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil
Fonctionnement basique 5
Pour commencer 7
Annulation des démonstrations des
affichages Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio 8
Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod 10
Démarrez la lecture d’un disque Connexion d’un périphérique USB Connexion d’un iPod
Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture aléatoire Sélection d’un dossier/plage/fichier
Fonctions du modèle
iPod
Sélection d’une chanson par alphabet
Sélection du mode de contrôle App & iPod Réglages du mode [SETTINGS]
(pour
)
associées à
Écoute d’un autre appareil extérieur 13
Utilisation de la télécommande (RC-405) 13
Fourni sur le
Fonctionnement basique Syntonisation à accès direct Recherche directe d’un morceau
Réglages des fonctions 15
Guide de dépannage 17
Installation/raccordement 19
Procédure de base Avertissement Précautions Connexions Installation de l’appareil Retrait de l’appareil
Caractéristiques techniques 23
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-
dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
2
Sécurité
AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus clairement comment les commandes sont utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur les illustrations peut différer de ce qui apparaît réellement sur l’appareil.
Pour pouvoir connecter un périphérique
USB, il est nécessaire de disposer d’un câble de connexion USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option).
Vous pouvez connecter un iPod/iPhone
Apple au
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod“ désigne un iPod ou iPhone connecté à cet appareil avec un câble de connexion, KCA-iP102 (accessoire en option).
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Lorsque vous achetez des appareils extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région. Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/ EC
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama­shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
FRANÇAIS
3
Préparation
Comment attacher/détacher la façade
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui
lorsqu’elle est détachée.
La façade est une pièce de précision
de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
2
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation.
1
L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.
La télécommande (RC-405) est fournie avec le . (page 13, 14)
1
2
Bouton de réinitialisation
3
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus. N’utilisez aucun accessoire pour le disque. Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant. Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
4
Fonctionnement basique
Fenêtre d’affichage
Fente d’insertion Éjection d’un disque
Bouton de volume
Détacher la façade
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST : Une émission stéréo est reçue (FM). IN : Un disque se trouve dans l’appareil. TI : La fonction des informations routières
est en service.
RDS : Le service Radio Data System est
disponible.
Pour :
EQ : [PRESET EQ] est réglé sur un
autre mode EQ que [NATURAL]. (page 15)
B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur
[B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2]
ou [B.BOOST LV3]. (page 15)
: En mode de recherche ou
lorsqu’une liste de lecture est affichée.
Borne USB
Prise d’entrée auxiliaire
Les illustrations et les noms des touches utilisés pour les explications de ce mode d’emploi sont du
(sauf mention contraire).
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différences:
iPod
3 (ALL RDM) 3
Suite...
FRANÇAIS
5
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Touche Opérations générales
Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
SRC
Bouton de
volume (tournez)
Bouton de
volume
(appuyez)
1 (–) / 2 (+) Choisit le dossier précédent/suivant.
6 ( ) Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod.
/
¢
4
SCRL DISP
iPod
Choisit les sources disponibles (TUNER, USB/ iPod, CD, AUX, STANDBY) si
l’appareil est sous tension.
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
“iPod“ ou “CD“ peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté
ou qu’un CD est en place.
Ajuste le niveau de volume. Choisissez les éléments.
Valide la sélection. Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/ LW quand “TUNER“ est
sélectionné comme source.
Entre en mode de recherche de morceau.
Recherche une station radio. Choisit une plage ou un fichier. Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance rapide de la
plage vers l’avant/vers l’arrière.
Change l’information sur l’affichage. Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations affichées. Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 7)
si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
Pour :
Choisit une source “iPod“. Maintenez cette touche pressée pour entrer en mode de contrôle
(MODE ON/ MODE OFF) pour la lecture iPod. (page 12)
Pour
Choisit la lecture aléatoire. (page 11)
Retourne à l’élément précédent. Maintenez cette touche pressée pur quitter le mode de réglage.
:
6
Pour commencer
Annulation des démonstrations des affichages
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas. Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît. [CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider.
[DEMO OFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez
le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite
pendant environ 20 secondes.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4
Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] / [CLOCK ADJ], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.
5
Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.
6
Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Appuyez sur 4
7
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1
Appuyez sur SRC pour entrer en mode [STANDBY].
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau de la page 8 pour la sélection.
5
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
/
¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
Suite...
FRANÇAIS
7
Loading...
+ 16 hidden pages