Kenwood KDC-306, KDC-3021, KDC-4021V Owner's Manual

KDC-4021 KDC-4021V KDC-3021 KDC-306 KDC-2092R
© B64-2231-00 (EY)
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-3021A, KDC-3021G, KDC-306G, KDC-4021, KDC-4021V
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il (21 settembre 2001) Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 35-37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
KDC-4021(E) Cover 01.9.26 4:25 PM Page 3
— 2 —
Italiano
Indice
Precauzioni di sicurezza .............3
Riguardante la funzione RDS .....5
Sui CD .........................................5
Caratteristiche generali ..............6
Alimentazione Selezione della fonte Volume Attenuatore Loudness System Q Controllo audio Impostazione dell'altoparlante Commutazione del display Frontalino antifurto Silenziamento all'arrivo di una telefonata
Caratteristiche del sintonizzatore
..................................................9
Sintonia Memoria di preselezione delle stazioni Memorizzazione automatica Sintonia con preselezione
Caratteristiche RDS ..................11
Informazioni sul traffico Preselezione del volume per le
informazioni sul traffico
PTY (Program Type) — Tipo di
programma Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo del
CD e del disco esterno ..........14
Riproduzione dei CD Riproduzione dei dischi dal multilettore Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca del brano Ricerca dell'album Ripetizione Brano/album Scansione del brano Riproduzione casuale Riproduzione casuale dei dischi nel
multilettore Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo
Sistema a menu ........................17
Sistema a menu Tono di conferma operazione(BEEP) Regolazione manuale dell'orologio Sincronizzazione dell'orologio DSI (Disabled System Indicator) Illuminazione selezionabile Impostazione dell'intervallo tra due
notiziari Sintonia delle emittenti locali Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica AF (Alternative Frequency) — Ricerca
delle frequenze alternative Circoscrizione della "Regione RDS"
(Funzione di Limitazione Regionale) Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono
Scorrimento del testo Denominazione del disco Timer di spegnimento automatico
Accessorio.................................22
Procedimento per l’installazione
................................................22
Collegamento dei cavi ai
terminali .................................23
Installazione ..............................24
Guida alla soluzione di problemi
................................................26
Caratteristiche tecniche ...........29
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 2
— 3 —
Precauzioni di sicurezza
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
•Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm
2
(AWG18) o un un’area maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l'apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L'apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi può essere pericoloso per la salute e anche causare la morte. Se il fluido dei cristalli liquidi viene in contatto con il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con sapone.
2AVVERTENZA
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non collocare il frontalino rimosso o la custodia del frontalino in luoghi esposti alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita i contatti elettrici dell'apparecchio o del frontalino.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l'apparecchio.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
2ATTENZIONE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Riguardante il multilettore da collegare:
Quando collegate a quest'unità un multilettore dotato di un interruttore "O-N", collocate quest'ultimo nella posizione "N". Per collegare un caricatore CD privo di interruttore "O-N" a quest'unità unit, sono richiesti il cavo di conversione CA-DS100 e/o l'adattatore di commutazione KCA-S210A come opzioni. Un commutatore di dischi non funziona quando collegato senza utilizzare le seguenti opzioni. Se un modello senza interruttore "O-N" viene collegato, alcune funzioni non disponibili e informazioni che non possono apparire sul display vengono generate. Osservate che non è possibile collegare i multilettori KDC-C100, KDC-C302, C205, C705 e i multilettori non Kenwood.
Si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 3
— 4 —
Italiano
Precauzioni di sicurezza
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio sembra non funzionare correttamente, provare a premere prima il pulsante di ripristino (reset). Se questo non risolve il problema, o se l’apparecchio non è dotato di questo pulsante, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
•Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore viene collegato per la prima volta o se non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento iniziale.
•I caratteri nello schermo LCD possono essere difficili da leggere con temperature al di sotto dei 5 °C (41 °F).
• Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l'indicazione sul display dell'illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell'apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
NOTA
Pulsante di ripristino (reset)
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest'unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull'unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate
il frontalino
con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Pulizia della fessura di inserimento del disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 4
— 5 —
RDS (Radio Data System)
Quando si ascolta una stazione RDS (cioè una stazione che trasmette dei dati RDS), viene visualizzato il nome di servizio programma della stazione, per una rapida identificazione della stazione sintonizzata. Le stazioni RDS (Radio Data System) trasmettono anche i dati delle frequenze alternative da loro utilizzate. Se state facendo un lungo viaggio, questa funzione permette di commutare automaticamente la radio sulla frequenza migliore disponibile per quella stazione in una data area. Questi dati vengono automaticamente memorizzati, permettendo così di ascoltare un programma senza interruzioni. Vengono utilizzati per questo scopo anche i dati delle stazioni memorizzate nei tasti di preset.
Enhanced Other Network (collegamenti incrociati con altre reti)
Le stazioni che offrono il servizio <Enhanced Other Network> trasmettono anche informazioni sulle altre stazioni RDS, appartenenti alla stessa rete, che trasmettono bollettini sul traffico. Quando è sintonizzata una stazione <Enhanced Other Network> che non trasmette bollettini sul traffico, ma un'altra stazione RDS (della stessa rete) inizia a trasmettere un bollettino, il sintonizzatore passa automaticamente all'altra stazione per tutta la durata del bollettino.
Allarme
In caso di annunci di emergenza nazionale (annunci di disastri, ecc.), tutte le funzioni dell’apparecchio vengono interrotte e questo rimane "bloccato" per consentire la ricezione dell'annuncio di emergenza.
Modo d'impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
• E' più facile danneggiare un CD-R o un CD­RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest'unità, estraeteli orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Non usate i CD privi del marchio
.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD­RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
Sui CDRiguardante la funzione RDS
Sbavature
Sbavature
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 5
Aumento del volume
Premete il tasto [u].
Attenuazione del volume
Premete il tasto [d].
Volume
Premete il tasto [SRC].
Fonte richiesta Display
Sintonizzatore "TUNER" CD "CD" Disco esterno
(Funzione del KDC-4021/KDC-4021V)
"DISC"
Attesa (solo modo di illuminazione) "ALL OFF"
Quest'unità spegne automaticamente la corrente dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento della corrente può essere impostato <Timer di spegnimento automatico> (pagina 21).
Selezione della fonte
Accensione della corrente (ON)
Premete il tasto [SRC].
Spegnimento della corrente (OFF)
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Alimentazione
Caratteristiche generali
— 6 —
Italiano
AM FM
Q/
AUD
CLKATT/
LOUD
SRC
¢4ud
Indicatore ATT
Indicatore LOUD
Indicatore SYSTEM Q
Tasto di rilascio
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 6
1 Selezionate la fonte da regolare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [AUD] per almeno 1 secondo.
3 Selezionate la voce audio da regolare
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Ogni volta che premete il tasto le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
4 Regolazione dei livelli
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Oggetto di regolazione Display Campo
Livello dei bassi "BAS" –8 — +8 Livello dei medi "MID" –8 — +8 Livello degli acuti "TRE" –8 — +8 Bilanciamento "BAL" Sinistra 15 — Destra 15 Fader "FAD" Posteriore 15 — Anteriore 15
5 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [AUD].
Controllo audio
Musica jazz "JAZZ" Musica leggera "EASY" Scansione della risposta piatta — Facile "SCAN"
• Ciascun valore di impostazione può essere cambiato con il modo <Impostazione dell'altoparlante> (pagina 8). Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con l'impostazione Speaker.
• Quando cambiate l'impostazione System Q, i valori dei bassi, dei medi e degli alti impostati nel modo di controllo audio sostituiscono i valori System Q.
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l'impostazione del suono.
Impostazione sonora Display
Risposta piatta "FLAT" Musica rock "ROCK" Top 40 "TOP40" Musica pop "POPS"
System Q
Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso.
Premete il tasto [LOUD] per almeno 1 secondo.
Ogni volta che il tasto viene premuto per almeno 1 secondo, il loudness si accende o si spegne. Quando è acceso, è illuminato l'indicatore "LOUD" sul display.
Loudness
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l'attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando è su ON, lampeggia l'indicatore "ATT".
Attenuatore
— 7 —
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 7
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Nome del servizio del programma o frequenza Orologio
Fonte del CD e del multilettore
Informazione Display
Durata del brano Nome del disco* "D-NAME" Titolo del disco* "D-TITLE" Titolo del brano* "T-TITLE" Orologio
*: Funzione del KDC-4021/KDC-4021V <Nel modo di controllo del
disco esterno>
Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi per prevenire eventuali furti.
Rimozione del frontalino
Premete il tasto di sblocco.
Il frontalino è sbloccato affinché lo possiate rimuovere.
• Il frontalino è uno strumento ad alta precisione e può essere danneggiato da urti o vibrazioni. Per questo motivo, tenete il frontalino nell'apposita custodia mentre è rimosso.
• Non esponete il frontalino o la custodia alla luce diretta del sole o ad un calore o livello di umidità eccessivamente alto. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
Reinstallazione del frontalino
1 Allineate le sporgenze dell'unità con le fessure del frontalino.
Frontalino antifurto
Commutazione delle informazioni visualizzate.
Premete il tasto [CLK].
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia come mostrato di seguito.
Commutazione del display
Sintonizzazione di precisione in modo tale che il valore System Q sia ottimale con ogni tipo di altoparlante.
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "ALL OFF".
2 Selezinate il modo di impostazione dell'alto parlante
Premete il tasto [Q].
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta premete il tasto, l'impostazione cambia come di seguito.
Tipo di altoparlante Display
OFF "SP OFF" Per l'altoparlante OEM
(Installato di fabbrica nel veicolo)
"SP OEM"
Per altoparlanti da 6 è 6x9 pollici "SP 6/6x9" Per altoparlanti da 5/4 pollici "SP 5/4"
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
Impostazione dell'altoparlante
Caratteristiche generali
— 8 —
Italiano
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 8
Caratteristiche del sintonizzatore
2 Premete il frontalino verso l'interno finché non sentirete uno
scatto.
Il frontalino viene bloccato, permettendovi così di usare l'unità.
Il sistema audio passa al muto automaticamente all'arrivo di una chiamata.
Quando arriva una chiamata
"CALL" appare sul display. Il sistema audio entra nel modo di pausa.
Ascolto audio durante una chiamata
Premete il tasto [SRC].
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Quando termina la chiamata
Riattaccare.
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Silenziamento all'arrivo di una telefonata
— 9 —
AM
FM
MENU
SRC
¢4
#1 - 6
Indicatore ST
Indicazione di banda
Numero stazione preselezionata
Display di frequenza
Indicatore AUTO
KDC-4021/KDC-4021V_Italian_r3 01.9.28 8:45 AM Page 9
Loading...
+ 21 hidden pages