Kenwood KAC-X4R, KAC-PS4D User Manual [it]

KAC-X4R KAC-PS4D
DIGITALER VIER-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 2-11
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIERKANAALS DIGITALE VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 12-21
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DI POTENZA 4 CANALI 7 pagina 22-31
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-3526-00/00 (EV)
Sicherheitsmaßregeln
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Bei der Verlegung der Batterie- und Massekabel verwenden Sie für die Installation im Auto ausgewiesene Kabel oder Kabel mit einem Leitungsquerschnitt zwischen 10 mm (AWG 8) und 25 mm (AWG 4), um Kabelverschleiß und Beschädigungen der Kabel-Ummantelung vorzubeugen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr heiß wird und Verbrennungen verursachen kann.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, dass der Wert der Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
ANMERKUNG
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood-Fachhändler.
• Innerhalb dieses Verstärkers erfolgt eine digitale Signalverarbeitung. Daher kann es bei Verwendung zusammen mit anderen Verstärkern zu einer geringen Verzögerung kommen. Verbinden Sie in diesem Fall den Vorverstärkerausgang dieses Verstärkers mit dem Eingang des anderen Verstärkers.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht
mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien). Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien. Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne dass der Motor eingeschaltet wurde, wird die Batterie schneller verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie den Motor gestartet haben.
Schutzfunktion
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, um das Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Problemen zu schützen. Wenn die Schutzfunktion aktiviert ist, informiert Sie das Display über diesen Umstand.
Display Informationen
"E-01" Wenn das Geräteinnere überhitzt.
Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am Ausgang des Lautsprechers erzeugt wird.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Die "VOLT"­Anzeige blinkt.
ANMERKUNG
Schalten Sie das Gerät AUS und heben Sie den Schutz auf. Erlischt die Anzeige "E-02" nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird. Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
Wenn ein Systemfehler auftritt. Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-99" nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn die Spannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass Sicherungen durchbrennen usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an jedes Batteriekabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
• Das Massekabel an ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen, das als elektrische Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der Batterie verbunden ist. Die Stromversorgung nicht einschalten, wenn das Massekabel nicht angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren. Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas höhere Kapazität haben als die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feuerfestes) Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer aktuellen Kapazität verwenden, die höher ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein Stromleitungskabel mit einem Durchmesser zwischen 10 mm (AWG 8) und 25 mm (AWG 4).)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen möchten, verwenden Sie bitte ein Stromzufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit höherer Belastbarkeit als der insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene Strom.
Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden Lautsprecher sollte größer sein als die maximale Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers. Die Verwendung von Lautsprechern, deren Eingangsleistung niedriger als die Ausgangsleistung des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als auch Beschädigungen verursachen.
• Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher sollte 2  oder mehr (bei Stereo-Anschlüssen) oder mindestens 4  (bei Brückenschaltungen) betragen. Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen möchten, rechnen Sie die kombinierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie dann die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
2 Deutsch
4Ω
4Ω
8 Ω
Kombinierte Impedanz
4Ω 4Ω
2 Ω
Einbau
340 mm 279 mm
Zubehör
Teilebezeichnung Ansicht Anzahl
Gewindeschneidschrauben (ø5 × 18 mm)
Sechskantschlüssel (Groß)
4
1
Gewindeschneidschraube (ø5 × 18 mm)
Abdeckung
Gewindeschneidschraube (ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Sechskantschlüssel (Klein)
Innensechskantschraube (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Einbauplatte usw. (Stärke: 15 mm oder mehr)
225 mm
194.5 mm
Sechskantschlüssel (Klein)
Disc mit Prüftönen
1
1
Hinweise zum Einbau
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlussmöglichkeit zu bestimmen.
Ø6
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol - von der Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel.
5. Batteriekabel, Stromversorgungs-Steuerleitung und Massekabel in dieser Reihenfolge anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Befestigen Sie das Gerät.
8. Schließen Sie den Minuspol - der Batterie an.
2ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren; (nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist; an einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme stauen kann, wodurch Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird. Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß. Installieren Sie den Verstärker an einem Ort, an dem weder Personen, Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker in Kontakt kommen können.
• Dieses Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, um die Innentemperatur zu senken. Befestigen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem das Kühlgebläse oder die Leitungen dieses Gerätes blockiert werden könnten. Wenn diese Öffnungen abgedeckt werden, ist eine ausreichende Kühlung zur Senkung der Innentemperatur nicht mehr gewährleistet, was eine Funktionsstörung zur Folge hat.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im Kofferraum oder an einer anderen Stelle im Fahrzeug, dass sich auf der gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z. B. der Benzintank, die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten Sie darauf, dass Sie das Fahrzeug weder zerkratzen noch auf einer anderen Weise beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der Heckablage oder im Bereich des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muss fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es das Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muss überprüft werden, ob elektrische Vorrichtungen wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Deutsch 3
Anschlüsse
2WARNUNG
In der Nähe der positiven Batterieklemme eine Schmelzbandsicherung oder einen Unterbrecher anschließen, um ein Feuer durch einen Kurzschluss in der Verdrahtung zu verhindern.
2ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt, sofort die Stromversorgung ausschalten und die Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muss unbedingt die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie die Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen Kabelenden mit der Karosserie des Fahrzeugs in Berührung kommen. Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen von nicht angeschlossenen Kabeln oder Verbindungssteckern.
• Verbinden Sie die Lautsprecherkabel einzeln mit den entsprechenden Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen der Lautsprecher-Minuspole oder der Lautsprecher-Massekabel an die Karosserie kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
* Im Fachhandel erhältliches Teil
HAUPTGERÄT (CD-Receiver usw.)
Batterie-Kabel*
Schutzsicherung*
Batterie
Stromversorgungs­Steuerleitung
Massekabel*
RCA-Kabel*
Linker Eingang
Rechter Eingang
B-Kanal Eingang
A-Kanal Eingang
B-Kanal Rechter Lautsprecher
B-Kanal Linker Lautsprecher
A-Kanal Rechter Lautsprecher
A-Kanal Linker Lautsprecher
Brückenanschlüsse
B-Kanal Lautsprecher (Überbrückt)
A-Kanal Lautsprecher (Überbrückt)
Zu den Hauptanschlüssen
Drahtstärke
1
Sie können Drähte mit den folgenden Stärken verwenden:
Batterie- und Massekabel AWG 4 – AWG 8 Stromversorgungs-Steuerleitung
und Lautsprecherkabel
AWG 6 – AWG 18
2 Das Kabel abisolieren
Schneiden Sie die Kabel-Ummantelung (die Kabelisolierung besteht aus Kunststoff) ca. 7-10 mm vom Kabelende entfernt ein und entfernen Sie dann den Rest der Ummantelung durch Drehen.
3 Anbringen des Kabels
Lösen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel. Führen Sie das abisolierte Kabelende in das Anschlussloch ein und ziehen Sie die Schraube wieder an.
4 Deutsch
7 – 10 mm (9/32" – 3/8")
Sechskantschlüssel
(Groß)
Sechskantschlüssel (Klein)
Systembeispiele
4-Kanal-System
HAUPTGERÄT
2-Kanal-System
HAUPTGERÄT
Vorne Linker Lautsprecher Vorne Rechter Lautsprecher
Hinten Linker Lautsprecher Hinten Rechter Lautsprecher
Linker Lautsprecher (Hochtöner)
Rechter Lautsprecher (Hochtöner)
Linker Lautsprecher (Tieftöner) Rechter Lautsprecher (Tieftöner)
Schalter Einstellung
INPUT SEL. AB
OPERATION
OPERATION
• DSP-Einstellungen (Seite 8)
Kanal Einstellung Einstellwert
A ch HPF > FREQ TH (Durchgang)
B ch HPF > FREQ TH (Durchgang)
Schalter Einstellung
INPUT SEL. A
OPERATION
OPERATION
STEREO
STEREO
STEREO
STEREO
2-Kanal + Subwoofer-System
HAUPTGERÄT
Linker Lautsprecher (Hochpass) Rechter Lautsprecher (Hochpass)
Subwoofer (Überbrückt)
• DSP-Einstellungen (Seite 8)
Kanal Einstellung Einstellwert
A ch HPF > FREQ 150 Hz
B ch LPF > FREQ 150 Hz
Schalter Einstellung
INPUT SEL. AB
OPERATION
OPERATION
• DSP-Einstellungen (Seite 8)
Kanal Einstellung Einstellwert
A ch HPF > FREQ 150 Hz
B ch LPF > FREQ 150 Hz
STEREO
STEREO
Deutsch 5
Bedienelemente
45321
ANMERKUNG
Das Bedienfeld befindet sich unter der Abdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung, um für eine Einstellung auf die Regler zugreifen zu können. (Siehe Seite 3)
Dies ist ein 4-Kanal-Verstärker, der 2 Stereo-Verstärker in einem Gehäuse aufweist. Ein Verstärker wird als Verstärker A und der andere als Verstärker B bezeichnet. Durch kombination der nachstehend beschriebenen Schalter und Funktionen ist dieses Gerät mit einer Vielzahl von Systemen kompatibel.
1 Sicherung (25 A × 3) 2 Netzbuchse 3 Massebuchse 4 Netzsteuerungsbuchse
Regelt EIN/AUS des Geräts.
ANMERKUNG
Regelt die Stromzufuhr des Geräts. Achten Sie darauf, dass es mit allen Systemen verbunden ist.
5 Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse (SPEAKER OUTPUT)
(A/B)
• Stereoanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Stereo-Verstärker verwenden möchten, werden Stereoanschlüsse gebraucht. Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen, benötigen eine Impedanz von 2  oder mehr. Wenn mehrere Lautsprecher angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher, dass die kombinierte Impedanz für jeden Kanal 2  oder mehr beträgt.
• Brückenanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Hochleistungs-Mono-Verstärker verwenden möchten, werden Brückenanschlüsse gebraucht. (An die LEFT-Kanal 9 und RIGHT-Kanal · SPEAKER OUTPUT-Klemmen anschließen.) Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen, benötigen eine Impedanz von 4  oder mehr. Wenn mehrere Lautsprecher angeschlossen werden sollen, stellen Sie sicher, dass die kombinierte Impedanz 4  oder mehr beträgt.
2ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die maximale Ausgangsleistung des Verstärkers sein, da andernfalls eine Funktionsstörung die Folge sein kann.
6 RESET-Taste
Zur Rückstellung des Mikroprozessors des Gerätes.
7 LINE IN-Buchse 8 LINE OUT-Buchse
Gibt das bei den DSP-Einstellungen eingestellte Audio-Signal aus (Stereo oder mittlerer Lautsprecher/Subwoofer).
!0
@
#
$
%
96 78
9 POWER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird. Wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird, oder wenn die Schutzfunktion aktiviert wurde, blinkt die Anzeige für einige Sekunden.
0 MODE-Schalter (A/B/LINE OUT)
Dieser Schalter wählt den bei DSP-Einstellungen eingestellten Kanal (A, B, LINE OUT).
! Steuerknopf
Ermöglicht Ihnen das Umschalten und Festlegen von Display-Punkten des Menüs.
@ DISP-Schalter (SET/INFO)
• Position INFO:
Einstellen von <Statusinformationsanzeige und Einstellungen> (Seite 7).
• Position SET:
Einstellen von <DSP-Einstellungen> (Seite 8).
# Regler INPUT SENSITIVITY (A/B)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals des an diesen Verstärker angeschlossenen Hauptgeräts einstellen. Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie unter <Eingangsempfindlichkeit> (Seite 10).
ANMERKUNGEN
• Einzelheiten zum LINE OUT-Pegel finden Sie unter <Technische Daten> in der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
• Wenn sich der Eingangswähler (INPUT SELECTOR) in Stellung A befindet, kann der Steuerbereich von
nicht verwendet werden.
$ Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
Dieser Schalter wählt die Eingangsmethode der Signale, die von den Verstärkren A und B verstärkt werden sollen.
• Position A B:
Die Eingangssignale zu den Verstärkern A und B werden beide verstärkt.
• Position A:
Nur das Eingangssignal von Verstärker A wird mit beiden Verstärkern A und B verstärkt.
% Schalter OPERATION (A/B)
Mit diesem Schalter kann die Verstärkungs-Betriebsart getrennt für die Eingänge A und B festgelegt werden.
• STEREO-Stellung:
Der Verstärker kann als Stereo-Verstärker verwendet werden.
• MONO(Lch)-Stellung:
Verstärkt nur das von der linken Seiten kommende Eingangssignal. Um das Gerät als Hochleistungs-Monaural-Verstärker zu verwenden, auf diese Position einstellen und den Überbrückungsanschluss einfügen. (Das rechte Eingangssignal wird nicht ausgegeben.)
6 Deutsch
Statusinformationsanzeige und Einstellungen
Zeigt die Betriebsspannung, den Stromverbrauch und die Innentemperatur an. Außerdem können die Einheiten für die Temperaturanzeige geändert oder die Demonstration ein- oder ausgeschaltet werden.
Anzeigetyp
Steuerknopf
DISP-Schalter
1 Schieben Sie den Schalter DISP in die Stellung INFO.
Im Display erscheint 1 Sekunde lang die Anzeige “INFO”.
2 Drehen Sie den Steuerknopf, um den Anzeigetyp in folgender Reihenfolge zu ändern:
Display Information / Funktion
“VOLT” Zeigt die Betriebsspannung (V).
“CURRT” Zeigt den Stromverbrauch (A).
“TEMP” Zeigt die Innentemperatur (°C / °F).
“DEMO” Schaltet die Demonstrationsanzeige EIN/AUS.
ANMERKUNGEN
• Temperaturen unterhalb von -22 °F oder -30 °C werden als “-22F” bzw. “-30C” angezeigt.
• Die angezeigten Informationen können von den tatsächlichen Bedingungen abweichen.
Ändern der Einheiten der Temperaturanzeige
Wählen Sie °F (Fahrenheit) oder °C (Celsius).
1 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “TEMP” erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.
2 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “---F” (Fahrenheit)
oder “---C” (Celsius) erscheint und drücken Sie auf den Steuerknopf.
ANMERKUNG
Die Voreinstellung ist “---F” (Fahrenheit).
Ein- bzw. Ausschalten der Demonstrationsanzeige
Schalten Sie die Demonstrationsfunktion ein, um die Informationen “VOLT”, “CURRT” und “TEMP” anzuzeigen. Die Demonstrationsanzeige ändert sich alle fünf Sekunden.
1 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “DEMO” erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.
2 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “ON ” oder “OFF” erscheint
und drücken Sie auf den Steuerknopf.
ANMERKUNG
Die Voreinstellung ist “OFF”.
Deutsch 7
DSP-Einstellungen
DSP-Einstellungen für die Kanäle A, B und LINE OUT.
Einstellung
1 Schieben Sie den Schalter DISP in die Stellung SET.
2 Schieben Sie den Schalter MODE, um den Kanal einzustellen (“A”, “B” oder
“LINE OUT”).
3 Drehen Sie den Steuerknopf, bis das einzustellende Element erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das einzustellende Element angezeigt wird. Zur Rückkehr in das vorherige Menü drehen Sie den Steuerknopf, bis “RTN” erscheint und drücken Sie auf den Steuerknopf.
4 Drehen Sie den Steuerknopf, bis der einzustellende Wert erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.Der angezeigte Wert wird eingestellt.
Elemente und Einstellwerte
Element Einstellwert A B LINE OUT
LN.SEL ST / CT/SW (Voreinstellung: ST) × ×
LEVEL -20 – 0 (Voreinstellung: 0) × ×
BAND1 (Parametrische EQ-1)
BAND2
FREQ (Hz) (Mittenfrequenz) Q 1,0/2,0/3,0/5,0 (Voreinstellung: 1,0) GAIN -9 – +9 (Voreinstellung: 0) FREQ 150/200/300/400/500 (Voreinstellung: 150)
(Parametrische EQ-2)
BAND3
GAIN -9 – +9 (Voreinstellung: 0) FREQ 600/800/1k/1,5k/2k (Voreinstellung: 600)
(Parametrische EQ-3)
BAND4
GAIN -9 – +9 (Voreinstellung: 0) FREQ 3k/4k/5k/6,3k (Voreinstellung: 3k)
(Parametrische EQ-4)
BAND5
GAIN -9 – +9 (Voreinstellung: 0) FREQ 8k/10k/12,5k/16k (Voreinstellung: 8k)
(Parametrische EQ-5)
LPF (Frequenz des
GAIN -9 – +9 (Voreinstellung: 0)
FREQ
Tiefpass)
SLOPE −24/−12 (Voreinstellung: -12) × ×
ISF (Frequenz des
FREQ
Infraakustik)
HPF (Frequenz des
FREQ
Hochpassr)
SLOPE −24/−12 (Voreinstellung: -12) ×
DELAY
L 0 – 3,9 (Voreinstellung: 0)
R 0 – 3,9 (Voreinstellung: 0) ×
PHASE -180/0 (Voreinstellung: 0) ×
25/40/60/80/100 (Voreinstellung: 25)
TH/30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/180/220/
Low
250 (Voreinstellung: TH) 500/630/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/3,15k/4k/5k
High
(Voreinstellung: TH)
TH/20/30/40/50/60 (Voreinstellung: TH)
TH/30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/180/220/
Low
250 (Voreinstellung: TH) 500/630/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/3,15k/4k/5k
High
(Voreinstellung: TH)
Steuerknopf
DISP-SchalterMODE-Schalter
ST
(Bei Einstellung von LN.SEL. auf “ST”)
CTR
(Bei Einstellung von LN.SEL. auf “CT/SW”)
SW
(Bei Einstellung von LN.SEL. auf “CT/SW”)
×
×Q 1,0/2,0/3,0/5,0 (Voreinstellung: 1,0)
×Q 1,0/2,0/3,0/5,0 (Voreinstellung: 1,0)
×Q 2,0/4,0/8,0/10 (Voreinstellung: 2,0)
×Q 2,0/4,0/8,0/10 (Voreinstellung: 2,0)
×
×
×××
×
× ×××
×
× ×××
×
(L/R wird nicht unterschieden)
8 Deutsch
ANMERKUNGEN
• Bei LPF muss HPF auf “TH” eingestellt werden.
• Bei ISF muss HPF auf “TH” eingestellt werden.
• Bei HPF müssen LPF und ISF auf “TH” eingestellt werden.
• Bei gleichzeitiger Einstellung von LPF und ISF darf die LPF-Frequenz nicht niedriger als die ISF-Frequenz sein.
ANMERKUNGEN
• Stellen Sie bei überbrückten Lautsprechern für “L” und “R” den gleichen Wert für “DELAY” ein. Effekte werden nicht richtig angewandt, wenn diese Werte unterschiedlich sind.
• DSP-Einstellungen bleiben auch nach dem Drücken des Reset-Knopfes erhalten.
Liste der Einstellungen im DSP-Einstellungsmenü
Hinweise zu Einstellwerten finden Sie unter <Elemente und Einstellwerte> (Seite 8).
Einstellmenü A Einstellmenü LINE OUT
BAND1 FREQ
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
HPF
DELAY L
Einstellmenü B
BAND1 FREQ
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
LPF FREQ
HPF
DELAY L
PHASE
Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ SLOPE
RTN
R
RTN
Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
SLOPE
RTN
FREQISF
RTN
FREQ SLOPE
RTN
R
RTN
CTR
SW
LN.SEL
LEVELST
BAND1 FREQ
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
LPF FREQ
HPF
DELAY PHASE
RTN
LEVEL
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
HPF
DELAY PHASE
RTN
LEVEL
BAND1
LPF
DELAY PHASE
RTN
Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
SLOPE
RTN
FREQ SLOPE
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ SLOPE
RTN
FREQ Q GAIN
RTN
FREQ SLOPE
RTN
Stereo-Ausgangseinstellungen (Bei Einstellung von LN.SEL. auf ST)
Mittelkanal­Ausgangseinstellungen (Bei Einstellung von LN.SEL. auf CT/SW)
Subwoofer­Ausgangseinstellungen (Bei Einstellung von LN.SEL. auf CT/SW)
Deutsch 9
Eingangsempfindlichkeit
Dieser Verstärker enthält einen digitalen Signalprozessor (DSP). Durch digitale Verarbeitung der Signale ist eine feinere Entzerrung und Filterung möglich. Die Eingangsempfindlichkeit ist wichtig zur effizienten Konvertierung der analogen Signale in digitale Signale. Bei einem zu hohen Eingangssignal wird der Klang verzerrt. Bei einem zu schwachen Eingangssignal wird die Klangqualität verschlechtert.
Hohe Eingangsemp­findlichkeit
Optimale Empfindlichkeit
Geringe Eingangsemp­findlichkeit
Anpassen der Eingangsempfindlichkeit
2ACHTUNG
• Bevor die Eingangsempfindlichkeit angepasst wird, muss unbedingt die Verbindung zu den Lautsprechern getrennt werden.
• Die Testdisc enthält Testsignale hoher Lautstärke. Beim Anpassen der Eingangsempfindlichkeit können angeschlossene Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Testdisc ausschließlich zum Anpassen der Eingangsempfindlichkeit.
1 Trennen Sie die Verbindung zu den Lautsprechern.
2 Schalten Sie das Audiosystem ein.
3 Spielen Sie den Titel 2 auf der Prüfton-Disc mit einem CD-Receiver oder
einem anderen Gerät ab.
Der Titel 2 ist 3 Minuten lang.
4 Stellen Sie das Gerät auf die höchste Lautstärke ein, die Sie zum Hören
verwenden.
Wenn diese Lautstärke beispielsweise 80 % der Maximallautstärke beträgt, ist das die Einstellung 30 auf einem Gerät, bei dem die Lautstärke auf Werte von 0 bis 35 eingestellt werden kann.
5 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit gegen den
Uhrzeigersinn und stellen Sie A und B auf MIN.
Wand­lungsbe­reich
Wand­lungsbe­reich
Wand­lungsbe­reich
Steuerung der Eingangsempfindlichkeit
Über
Optimal
Wandlungsbe­reich wird nicht vollständig genutzt
6 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit für A im
Uhrzeigersinn (in Richtung MAX), bis die Anzeige “OVER” aufleuchtet.
7 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit von A langsam
gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung MIN), bis die Anzeige “OVER” erlischt.
8 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit für B im
Uhrzeigersinn (in Richtung MAX), bis die Anzeige “OVER” aufleuchtet.
9 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit von B langsam
gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung MIN), bis die Anzeige “OVER” erlischt.
Die Einstellung, bei der die Anzeige “OVER” für A und B erlischt, ist die optimale Eingangsempfindlichkeit.
10 Schalten Sie das Audiosystem aus und schließen Sie die Lautsprecher wieder
an.
ANMERKUNG
• Feineinstellung beim Musikhören
- Bei unzureichender Lautstärke: Drehen Sie den Regler für die
Eingangsempfindlichkeit im Uhrzeigersinn (in Richtung MAX).
- Bei zu hoher Lautstärke: Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit
gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung MIN).
Inhalt der Prüfton-Disc
Titel 1: Warnmeldung (Englisch und Japanisch) 10 Minuten Titel 2: Prüfton (Sinuston, 100 Hz, 0 dB) 3 Minuten
10 Deutsch
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht lässt sich der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Kein Ton. (Durchgebrannte Sicherung)
Der Ausgangspegel ist zu klein (oder zu groß).
Die Klangqualität ist schlecht. (Der Klang ist verzerrt)
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter Umständen aktiviert sein.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Der Eingangsempfindlichkeits-Regler ist nicht auf die richtige Position eingestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher + / - Polarität angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer Schraube der Autokarosserie durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Die Anzeige “OVER” leuchtet.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf den Abschnitt <Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen Sie die Sicherung und verwenden Sie eine niedrigere Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des Lautsprecherkabels und dem Beseitigen der Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
• Stellen Sie den Regler korrekt ein, wie unter <Eingangsempfindlichkeit> beschrieben.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit + und - an die entsprechenden Klemmen anschließen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen, dass sie nicht beschädigt werden.
• Stellen Sie die Schalter korrekt ein, wie unter <Bedienelemente> oder <DSP-Einstellungen> beschrieben.
• Der Eingangspegel ist zu hoch. Passen Sie die Einstellung an, wie unter <Eingangsempfindlichkeit> beschrieben.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung ................................................................................................................................................................................................................................1200 W
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 12,0 V)
(4 ) (20 Hz – 20 kHz, 0,8 % Gesamtklirrfaktor) ........................................................................................................................................................... 75 W × 4
(2 ) (1 kHz, 1,0 % Gesamtklirrfaktor) .............................................................................................................................................................................100 W × 4
(Überbrückt 4 ) (1 kHz, 1,0 % Gesamtklirrfaktor) ................................................................................................................................................. 200 W × 2
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 14,4 V)
(4 ) (20 Hz – 20 kHz, 0,8 % Gesamtklirrfaktor) .........................................................................................................................................................100 W × 4
(4 ) (DIN45324, +B = 14,4 V) .............................................................................................................................................................................................100 W × 4
(2 ) (1 kHz, 1,0 % Gesamtklirrfaktor) .............................................................................................................................................................................150 W × 4
(Überbrückt 4 ) (1 kHz, 1,0 % Gesamtklirrfaktor) ...................................................................................................................................................300 W × 2
Frequenzgang (+0, -1 dB) .......................................................................................................................................................................................................... 20 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit (bei Nennleistung) (Max.) ............................................................................................................................................................................................ 0,2 V
Empfindlichkeit (bei Nennleistung) (Min.) ............................................................................................................................................................................................ 5,0 V
Eingangsimpedanz ...........................................................................................................................................................................................................................................10 k
Rauschabstand ..................................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequenz des Tiefpass-Filters (-24/ -12 dB/oct.)
Unterer Bereich .......................................................................................................................................................................................................................30 – 250 Hz
Oberer Bereich.................................................................................................................................................................................................................. 500 Hz – 5 kHz
Frequenz des Hochpass-Filters (-24/ -12 dB/oct.)
Unterer Bereich .......................................................................................................................................................................................................................30 – 250 Hz
Oberer Bereich.................................................................................................................................................................................................................. 500 Hz – 5 kHz
Frequenz des Infraakustik-Filters (-24 dB/oct.) ............................................................................................................................................20 / 30 / 40 / 50 / 60 Hz
Eingebaute parametrische Equalizer-Steuerung
Frequenz BAND 1 ......................................................................................................................................................................................25 / 40 / 60 / 80 / 100 Hz
Frequenz BAND 2 ...........................................................................................................................................................................150 / 200 / 300 / 400 / 500 Hz
Frequenz BAND 3 ..................................................................................................................................................................600 / 800 / 1 kHz / 1,5 kHz / 2 kHz
Frequenz BAND 4 ...........................................................................................................................................................................3 kHz / 4 kHz / 5 kHz / 6,3 kHz
Frequenz BAND 5 ...................................................................................................................................................................8 kHz / 10 kHz / 12,5 kHz / 16 kHz
Qualitätsfaktor BAND 1 – BAND 3 ................................................................................................................................................................... 1,0 / 2,0 / 3,0 / 5,0
Qualitätsfaktor BAND 4 – BAND 5 .................................................................................................................................................................... 2,0 / 4,0 / 8,0 / 10
Verstärkung (Erhöhung oder Absenkung) ...........................................................................................................................................................-9 dB – +9 dB
Verzögerungssteuerung .................................................................................................................................................................0 ms – 3,9 ms (in Schritten von 0,1)
Phaseninverter .............................................................................................................................................................................................0° (normal) / -180° (umgekehrt)
Allgemein
Betriebsspannung .................................................................................................................................................................................................. 14,4 V (11 – 16 V zulässig)
Stromverbrauch .....................................................................................................................................................................................................................................................60 A
Installationsgröße (B × H × T) .......................................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Gewicht ................................................................................................................................................................................................................................................................................
Deutsch 11
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem daarom de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
• Bij het verlengen van de accukabels of aarddraad moet u kabels gebruiken die zijn ontworpen voor toepassing in auto’s of andere kabels met een doorsnede tussen 10 mm (AWG 8) en 25 mm (AWG 4) om te voorkomen dat de kabels worden aangetast of dat de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direct uit en raadpleeg uw Kenwood-dealer indien er rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken indien u het aanraakt.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en neem daarom de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• Controleer of het toestel is aangesloten op een 12V-gelijkstroombron met negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel derhalve eerst de kabelboom.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen over het installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien het toestel niet juist lijkt te functioneren.
• De digitale verwerking wordt in de versterker uitgevoerd. Als de versterker met andere versterkers wordt gebruikt, is het daarom mogelijk dat er een kleine vertraging optreedt. Is er sprake van een kleine vertraging, sluit dan de pre­output audio van deze versterker aan op de andere versterker.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp. nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU­lidstaten.
Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Het toestel reinigen
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner of alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen en indicators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op ACC ON zonder de motor te starten, wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
De eenheid beschikt over een speciale beveiligingsfunctie om het toestel en de luidsprekers te beschermen tegen diverse problemen. Wanneer de beveiliging in werking is, geeft het display informatie over de toestand.
Display Informatie
"E-01" Wanneer de temperatuur binnen in de eenheid te hoog oploopt.
Wanneer de eenheid defect is en er gelijkstroom naar de luidsprekeruitgang wordt geleid.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Het "VOLT"-display knippert.
OPMERKING
Schakel het apparaat UIT en ontgrendel de bescherming. Raadpleeg uw Kenwood­dealer indien "E-02" wordt getoond.
Wanneer er kortsluiting is in de luidsprekerkabel. Wanneer de luidsprekeruitgang in contact komt met de aarding van de auto.
Als zich een systeemfout voordoet. Druk op de Reset-toets. Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien "E-99" wordt getoond.
De spanning bevindt zich buiten het bedieningsbereik.
Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten op de kabelboom van de auto, kunnen bijvoorbeeld de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar) met het spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers hoort wanneer de motor draait.
• Gebruik de sluitringen zodat de draad niet direct contact maakt met de rand van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel van het chassis van de auto dat in verbinding met de minpool - van de accu staat. Schakel de spanning niet aan indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de buurt van de accu. De zekering moet dezelfde capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van de eenheid zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type kabel (brandbestendig, speciaal voor auto’s) met een capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering van de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een diameter tussen 10 mm (AWG 8) en 25 mm (AWG 4).)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met een grotere capaciteit dan de totale maximum spanning die door elke versterker van de accu wordt getrokken.
Luidsprekers kiezen
• Het nominale ingangsvermogen van de aan te sluiten luidsprekers moet groter zijn dan het maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de versterker. Als er luidsprekers worden gebruikt waarvan het ingangsvermogen lager is dan het uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen luidsprekers en versterker worden beschadigd.
• De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers moet minimaal 2  (voor stereoverbindingen) of minimaal 4  (voor brugverbindingen) bedragen. Als er meer dan één setje luidsprekers moet worden aangesloten, berekent u de totale impedantie van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die voor deze versterker geschikt zijn.
12 Nederlands
4Ω
4Ω
8 Ω
Gecombineerde impedantie
4Ω 4Ω
2 Ω
Installeren
340 mm 279 mm
Accessoires
Naam van onderdeel Afbeelding Aantal
Zelf-tappende schroeven (ø5 × 18 mm)
Inbussleutel (Groot)
4
1
Zelftappende schroef (ø5 × 18 mm)
Afdekpaneel
ø7 – ø10 mm
Zelftappende schroef (ø5 × 18 mm)
ø5 mm
Inbusbout (M4 × 8 mm)
Ø6
Inbussleutel (Klein)
Installatiepaneel, enz. (dikte: 15 mm of meer)
Inbussleutel (Klein)
Disc met testtoon
225 mm
194.5 mm
Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
1. Haal de contactsleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool - van de accu ter voorkoming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de invoer- en uitvoerkabels van de toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind de spanningsdraad, spanningsregeldraad en aardedraad in deze volgorde.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Sluit de eenheid aan.
8. Verbind de negatieve pool - van de accu.
2LET OP
• Monteer de eenheid niet op de volgende locaties: (op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte kan anders niet ontsnappen met beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt gehinderd. Plaats geen voorwerpen boven op het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom dient de versterker zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen, kunststoffen of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in aanraking kunnen komen.
• Dit toestel heeft een koelventilator die de inwendige temperatuur verlaagt. Installeer het toestel niet op een plaats waar de koelventilator en de luchtkanalen van het toestel worden belemmerd. Wanneer de openingen zijn afgesloten kan het toestel namelijk niet worden gekoeld, wat storingen tot gevolg heeft.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie moeten worden aangebracht, dient u eerst te controleren of er geen gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen doorboord kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op plaatsen waar de airbags worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet wordt belemmerd. Als de versterker door schokken of trillingen losraakt, kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Controleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische functies van het toestel, zoals de remlichten, richtingaanwijzers en ruitenwissers, normaal functioneren.
1
1
Nederlands 13
Aansluitingen
2WAARSCHUWING
Sluit ter voorkoming van kortsluiting een zekering of onderbreker aan in de buurt van de positieve accupool.
CENTRALE APPARAAT (CD-receiver, etc.)
RCA-kabel*
2LET OP
• Schakel de spanning direct uit en controleer de verbindingen indien het geluid niet normaal wordt weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een van de schakelaars in een andere stand te zetten.
• Controleer de kabels op kortsluiting indien de zekering doorbrandt. Vervang vervolgens de zekering door een zekering van hetzelfde ampèrage.
• Controleer of kabels die niet zijn aangesloten en stekkers geen contact met het chassis van de auto maken. Voorkom kortsluiting en verwijder nooit de kapjes van kabels of stekkers die niet zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met de overeenkomende luidsprekeraansluitingen. Dit toestel functioneert mogelijk niet indien de negatieve kabel van de luidsprekers of aardekabels van de luidspreker tevens contact maken met het chassis van de auto.
• Controleer of de remlichten, richtingaanwijzers en ruitenwissers na het installeren van dit toestel juist functioneren.
* in de handel verkrijgbaar
Accukabel*
Zekering*
Accu
Spanningskabel
Aardekabel*
Linkeringang
Rechteringang
B-kanaal-ingang
A-kanaal-ingang
B-kanaal Rechterluidspreker
B-kanaal Linkerluidspreker
A-kanaal Rechterluidspreker
A-kanaal Linkerluidspreker
Overbruggingsaansluitingen
B-kanaal Luidspreker (Brugfunctie)
A-kanaal Luidspreker (Brugfunctie)
De voedingsaansluitingen
Bepaal de kabeldikten
1
U kunt kabels met de volgende dikten gebruiken:
Accukabels en aarddraad AWG 4 – AWG 8 Voedings- en luidsprekerkabels AWG 6 – AWG 18
2 Strip de kabel
Maak een snee in de mantel van de kabel (isolatie vervaardigd van vinyl, enz.) op ongeveer 7-10 mm van het uiteinde van de kabel en verwijder vervolgens het overbodige deel van de mantel door hieraan te draaien.
3 Installeer de kabel
Draai de schroef los met de meegeleverde inbussleutel. Plaats de geleidende draad van de kabel in de aansluitopening en draai vervolgens de schroef weer vast.
14 Nederlands
7 – 10 mm (9/32" – 3/8")
Inbussleutel (Groot)
Inbussleutel (Klein)
Loading...
+ 30 hidden pages