Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise:
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere
Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur
Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Bei der Verlegung der Batterie- und Massekabel verwenden Sie für
die Installation im Auto ausgewiesene Kabel oder Kabel mit einem
Leitungsquerschnitt zwischen 10 mm (AWG 8) und 25 mm (AWG 4), um
Kabelverschleiß und Beschädigungen der Kabel-Ummantelung vorzubeugen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge
etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und
suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr heiß wird und
Verbrennungen verursachen kann.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr
Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer
Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, dass der Wert der
Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem
falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des
Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die
Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
ANMERKUNG
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von
Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, dann wenden Sie sich bitte
an Ihren Kenwood-Fachhändler.
• Innerhalb dieses Verstärkers erfolgt eine digitale Signalverarbeitung.
Daher kann es bei Verwendung zusammen mit anderen Verstärkern zu
einer geringen Verzögerung kommen. Verbinden Sie in diesem Fall den
Vorverstärkerausgang dieses Verstärkers mit dem Eingang des anderen
Verstärkers.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der
Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen
EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe
oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht
mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt
sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS
Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim
Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem
Fachhändler finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte
Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen
diesen gesetzlichen Vorschriften.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten
Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere
flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören
und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne dass der Motor
eingeschaltet wurde, wird die Batterie schneller verbraucht. Verwenden Sie es,
nachdem Sie den Motor gestartet haben.
Schutzfunktion
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, um das Gerät und die Lautsprecher
vor verschiedenen Problemen zu schützen. Wenn die Schutzfunktion aktiviert ist,
informiert Sie das Display über diesen Umstand.
DisplayInformationen
"E-01"Wenn das Geräteinnere überhitzt.
Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am Ausgang des
Lautsprechers erzeugt wird.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Die "VOLT"Anzeige blinkt.
ANMERKUNG
Schalten Sie das Gerät AUS und heben Sie den Schutz auf. Erlischt die Anzeige "E-02"
nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird.
Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
Wenn ein Systemfehler auftritt.
Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-99" nicht, wenden Sie sich an
Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn die Spannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es
mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass
Sicherungen durchbrennen usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern
erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an jedes
Batteriekabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels mit dem Rand der
Blechplatte zu vermeiden.
• Das Massekabel an ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen, das als
elektrische Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der Batterie verbunden
ist. Die Stromversorgung nicht einschalten, wenn das Massekabel nicht
angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des Stromkabels in der Nähe der
Batterie zu installieren. Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas
höhere Kapazität haben als die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feuerfestes)
Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer aktuellen Kapazität verwenden,
die höher ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein
Stromleitungskabel mit einem Durchmesser zwischen 10 mm (AWG 8) und 25
mm (AWG 4).)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen möchten, verwenden
Sie bitte ein Stromzufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit höherer
Belastbarkeit als der insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene
Strom.
Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden Lautsprecher sollte
größer sein als die maximale Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers. Die
Verwendung von Lautsprechern, deren Eingangsleistung niedriger als die
Ausgangsleistung des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als auch
Beschädigungen verursachen.
• Die Impedanz der anzuschließenden Lautsprecher sollte 2 oder mehr (bei
Stereo-Anschlüssen) oder mindestens 4 (bei Brückenschaltungen) betragen.
Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen möchten, rechnen Sie
die kombinierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie
dann die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
2 Deutsch
4Ω
4Ω
8 Ω
Kombinierte Impedanz
4Ω4Ω
2 Ω
Einbau
340 mm
279 mm
Zubehör
TeilebezeichnungAnsichtAnzahl
Gewindeschneidschrauben
(ø5 × 18 mm)
Sechskantschlüssel (Groß)
4
1
Gewindeschneidschraube
(ø5 × 18 mm)
Abdeckung
Gewindeschneidschraube
(ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Sechskantschlüssel
(Klein)
Innensechskantschraube
(M4 × 8 mm)
ø5 mm
Einbauplatte usw.
(Stärke: 15 mm oder mehr)
225 mm
194.5 mm
Sechskantschlüssel (Klein)
Disc mit Prüftönen
1
1
Hinweise zum Einbau
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene Einstellungen und Anschlüsse
möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen,
um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlussmöglichkeit zu
bestimmen.
Ø6
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol - von der
Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel.
5. Batteriekabel, Stromversorgungs-Steuerleitung und Massekabel in dieser
Reihenfolge anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Befestigen Sie das Gerät.
8. Schließen Sie den Minuspol - der Batterie an.
2ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren;
(nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die
nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß
werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist;
an einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme
stauen kann, wodurch Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird.
Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß.
Installieren Sie den Verstärker an einem Ort, an dem weder Personen,
Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker
in Kontakt kommen können.
• Dieses Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, um die Innentemperatur
zu senken. Befestigen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem das
Kühlgebläse oder die Leitungen dieses Gerätes blockiert werden könnten.
Wenn diese Öffnungen abgedeckt werden, ist eine ausreichende Kühlung
zur Senkung der Innentemperatur nicht mehr gewährleistet, was eine
Funktionsstörung zur Folge hat.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im
Kofferraum oder an einer anderen Stelle im Fahrzeug, dass sich auf der
gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z. B. der
Benzintank, die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten
Sie darauf, dass Sie das Fahrzeug weder zerkratzen noch auf einer anderen
Weise beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der
Heckablage oder im Bereich des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muss fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es
das Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes
auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder
Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muss überprüft werden, ob elektrische
Vorrichtungen wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und Scheibenwischer
einwandfrei funktionieren.
Deutsch 3
Anschlüsse
2WARNUNG
In der Nähe der positiven Batterieklemme
eine Schmelzbandsicherung oder einen
Unterbrecher anschließen, um ein Feuer
durch einen Kurzschluss in der Verdrahtung zu
verhindern.
2ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe
erfolgt, sofort die Stromversorgung
ausschalten und die Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird,
muss unbedingt die Stromversorgung
ausgeschaltet werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen
Sie die Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen
Sie die defekte Sicherung durch eine intakte
Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, dass keine nicht
angeschlossenen Kabelenden mit der
Karosserie des Fahrzeugs in Berührung
kommen. Um Kurzschlüsse zu verhindern,
entfernen Sie keine Schutzhüllen von
nicht angeschlossenen Kabeln oder
Verbindungssteckern.
• Verbinden Sie die Lautsprecherkabel
einzeln mit den entsprechenden
Lautsprecherausgängen am Gerät. Das
Anschließen der Lautsprecher-Minuspole
oder der Lautsprecher-Massekabel an die
Karosserie kann zu Betriebsstörungen des
Geräts führen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter,
Blinker und Scheibenwischer einwandfrei
funktionieren.
* Im Fachhandel erhältliches Teil
HAUPTGERÄT
(CD-Receiver usw.)
Batterie-Kabel*
Schutzsicherung*
Batterie
StromversorgungsSteuerleitung
Massekabel*
RCA-Kabel*
Linker Eingang
Rechter
Eingang
B-Kanal Eingang
A-Kanal Eingang
B-Kanal
Rechter Lautsprecher
B-Kanal
Linker Lautsprecher
A-Kanal
Rechter Lautsprecher
A-Kanal
Linker Lautsprecher
■ Brückenanschlüsse
B-Kanal
Lautsprecher
(Überbrückt)
A-Kanal
Lautsprecher
(Überbrückt)
Zu den Hauptanschlüssen
Drahtstärke
1
Sie können Drähte mit den folgenden Stärken verwenden:
Batterie- und MassekabelAWG 4 – AWG 8
Stromversorgungs-Steuerleitung
und Lautsprecherkabel
AWG 6 – AWG 18
2 Das Kabel abisolieren
Schneiden Sie die Kabel-Ummantelung (die Kabelisolierung besteht
aus Kunststoff) ca. 7-10 mm vom Kabelende entfernt ein und
entfernen Sie dann den Rest der Ummantelung durch Drehen.
3 Anbringen des Kabels
Lösen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel.
Führen Sie das abisolierte Kabelende in das Anschlussloch ein und
ziehen Sie die Schraube wieder an.
Das Bedienfeld befindet sich unter der Abdeckung. Entfernen Sie die
Abdeckung, um für eine Einstellung auf die Regler zugreifen zu können.
(Siehe Seite 3)
Dies ist ein 4-Kanal-Verstärker, der 2 Stereo-Verstärker in einem Gehäuse
aufweist. Ein Verstärker wird als Verstärker A und der andere als Verstärker
B bezeichnet. Durch kombination der nachstehend beschriebenen
Schalter und Funktionen ist dieses Gerät mit einer Vielzahl von Systemen
kompatibel.
Wenn Sie das Gerät als Stereo-Verstärker verwenden möchten, werden
Stereoanschlüsse gebraucht.
Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen, benötigen eine
Impedanz von 2 oder mehr. Wenn mehrere Lautsprecher angeschlossen
werden sollen, stellen Sie sicher, dass die kombinierte Impedanz für jeden
Kanal 2 oder mehr beträgt.
• Brückenanschlüsse:
Wenn Sie das Gerät als Hochleistungs-Mono-Verstärker verwenden
möchten, werden Brückenanschlüsse gebraucht. (An die LEFT-Kanal 9
und RIGHT-Kanal · SPEAKER OUTPUT-Klemmen anschließen.)
Die Lautsprecher, die angeschlossen werden sollen, benötigen eine
Impedanz von 4 oder mehr. Wenn mehrere Lautsprecher angeschlossen
werden sollen, stellen Sie sicher, dass die kombinierte Impedanz 4 oder
mehr beträgt.
2ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die
maximale Ausgangsleistung des Verstärkers sein, da andernfalls eine
Funktionsstörung die Folge sein kann.
6 RESET-Taste
Zur Rückstellung des Mikroprozessors des Gerätes.
7 LINE IN-Buchse
8 LINE OUT-Buchse
Gibt das bei den DSP-Einstellungen eingestellte Audio-Signal aus (Stereo
oder mittlerer Lautsprecher/Subwoofer).
!0
@
#
$
%
96 78
9 POWER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird.
Wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird, oder wenn die Schutzfunktion
aktiviert wurde, blinkt die Anzeige für einige Sekunden.
0 MODE-Schalter (A/B/LINE OUT)
Dieser Schalter wählt den bei DSP-Einstellungen eingestellten Kanal (A, B,
LINE OUT).
! Steuerknopf
Ermöglicht Ihnen das Umschalten und Festlegen von Display-Punkten des
Menüs.
@ DISP-Schalter (SET/INFO)
• Position INFO:
Einstellen von <Statusinformationsanzeige und Einstellungen> (Seite 7).
• Position SET:
Einstellen von <DSP-Einstellungen> (Seite 8).
# Regler INPUT SENSITIVITY (A/B)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals
des an diesen Verstärker angeschlossenen Hauptgeräts einstellen.
Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie unter
<Eingangsempfindlichkeit> (Seite 10).
ANMERKUNGEN
• Einzelheiten zum LINE OUT-Pegel finden Sie unter <Technische Daten> in
der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
• Wenn sich der Eingangswähler (INPUT SELECTOR) in Stellung A befindet,
kann der Steuerbereich von
nicht verwendet werden.
$ Eingangswähler (INPUT SELECTOR)
Dieser Schalter wählt die Eingangsmethode der Signale, die von den
Verstärkren A und B verstärkt werden sollen.
• Position A B:
Die Eingangssignale zu den Verstärkern A und B werden beide verstärkt.
• Position A:
Nur das Eingangssignal von Verstärker A wird mit beiden Verstärkern A und
B verstärkt.
% Schalter OPERATION (A/B)
Mit diesem Schalter kann die Verstärkungs-Betriebsart getrennt für die
Eingänge A und B festgelegt werden.
• STEREO-Stellung:
Der Verstärker kann als Stereo-Verstärker verwendet werden.
• MONO(Lch)-Stellung:
Verstärkt nur das von der linken Seiten kommende Eingangssignal. Um
das Gerät als Hochleistungs-Monaural-Verstärker zu verwenden, auf diese
Position einstellen und den Überbrückungsanschluss einfügen. (Das rechte
Eingangssignal wird nicht ausgegeben.)
6 Deutsch
Statusinformationsanzeige und Einstellungen
Zeigt die Betriebsspannung, den Stromverbrauch und die Innentemperatur an.
Außerdem können die Einheiten für die Temperaturanzeige geändert oder die Demonstration ein- oder ausgeschaltet werden.
Anzeigetyp
Steuerknopf
DISP-Schalter
1 Schieben Sie den Schalter DISP in die Stellung INFO.
Im Display erscheint 1 Sekunde lang die Anzeige “INFO”.
2 Drehen Sie den Steuerknopf, um den Anzeigetyp in folgender Reihenfolge zu ändern:
DisplayInformation / Funktion
“VOLT”Zeigt die Betriebsspannung (V).
“CURRT”Zeigt den Stromverbrauch (A).
“TEMP”Zeigt die Innentemperatur (°C / °F).
“DEMO”Schaltet die Demonstrationsanzeige EIN/AUS.
ANMERKUNGEN
• Temperaturen unterhalb von -22 °F oder -30 °C werden als “-22F” bzw. “-30C” angezeigt.
• Die angezeigten Informationen können von den tatsächlichen Bedingungen abweichen.
Ändern der Einheiten der Temperaturanzeige
Wählen Sie °F (Fahrenheit) oder °C (Celsius).
1 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “TEMP” erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.
2 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “---F” (Fahrenheit)
oder “---C” (Celsius) erscheint und drücken Sie auf den
Steuerknopf.
ANMERKUNG
Die Voreinstellung ist “---F” (Fahrenheit).
Ein- bzw. Ausschalten der
Demonstrationsanzeige
Schalten Sie die Demonstrationsfunktion ein, um die Informationen
“VOLT”, “CURRT” und “TEMP” anzuzeigen. Die Demonstrationsanzeige
ändert sich alle fünf Sekunden.
1 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “DEMO” erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.
2 Drehen Sie den Steuerknopf, bis “ON ” oder “OFF” erscheint
und drücken Sie auf den Steuerknopf.
ANMERKUNG
Die Voreinstellung ist “OFF”.
Deutsch 7
DSP-Einstellungen
DSP-Einstellungen für die Kanäle A, B und LINE OUT.
Einstellung
1 Schieben Sie den Schalter DISP in die Stellung SET.
2 Schieben Sie den Schalter MODE, um den Kanal einzustellen (“A”, “B” oder
“LINE OUT”).
3 Drehen Sie den Steuerknopf, bis das einzustellende Element erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das einzustellende Element angezeigt wird.
Zur Rückkehr in das vorherige Menü drehen Sie den Steuerknopf, bis “RTN” erscheint
und drücken Sie auf den Steuerknopf.
4 Drehen Sie den Steuerknopf, bis der einzustellende Wert erscheint und
drücken Sie auf den Steuerknopf.Der angezeigte Wert wird eingestellt.
• Bei HPF müssen LPF und ISF auf “TH” eingestellt werden.
• Bei gleichzeitiger Einstellung von LPF und ISF darf die LPF-Frequenz nicht niedriger als die ISF-Frequenz sein.
ANMERKUNGEN
• Stellen Sie bei überbrückten Lautsprechern für “L” und “R” den gleichen Wert für “DELAY” ein. Effekte werden nicht richtig angewandt, wenn
diese Werte unterschiedlich sind.
• DSP-Einstellungen bleiben auch nach dem Drücken des Reset-Knopfes erhalten.
Liste der Einstellungen im DSP-Einstellungsmenü
Hinweise zu Einstellwerten finden Sie unter <Elemente und Einstellwerte> (Seite 8).
■ Einstellmenü A■ Einstellmenü LINE OUT
BAND1FREQ
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
HPF
DELAYL
■ Einstellmenü B
BAND1FREQ
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
LPFFREQ
HPF
DELAYL
PHASE
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
SLOPE
RTN
R
RTN
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
SLOPE
RTN
FREQISF
RTN
FREQ
SLOPE
RTN
R
RTN
CTR
SW
LN.SEL
LEVELST
BAND1FREQ
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
LPFFREQ
HPF
DELAY
PHASE
RTN
LEVEL
BAND2
BAND3
BAND4
BAND5
HPF
DELAY
PHASE
RTN
LEVEL
BAND1
LPF
DELAY
PHASE
RTN
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
SLOPE
RTN
FREQ
SLOPE
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
SLOPE
RTN
FREQ
Q
GAIN
RTN
FREQ
SLOPE
RTN
Stereo-Ausgangseinstellungen
(Bei Einstellung von LN.SEL.
auf ST)
MittelkanalAusgangseinstellungen
(Bei Einstellung von LN.SEL. auf
CT/SW)
SubwooferAusgangseinstellungen
(Bei Einstellung von LN.SEL. auf
CT/SW)
Deutsch 9
Eingangsempfindlichkeit
Dieser Verstärker enthält einen digitalen Signalprozessor
(DSP).
Durch digitale Verarbeitung der Signale ist eine feinere
Entzerrung und Filterung möglich.
Die Eingangsempfindlichkeit ist wichtig zur effizienten
Konvertierung der analogen Signale in digitale Signale. Bei
einem zu hohen Eingangssignal wird der Klang verzerrt. Bei
einem zu schwachen Eingangssignal wird die Klangqualität
verschlechtert.
Hohe
Eingangsempfindlichkeit
Optimale
Empfindlichkeit
Geringe
Eingangsempfindlichkeit
Anpassen der Eingangsempfindlichkeit
2ACHTUNG
• Bevor die Eingangsempfindlichkeit angepasst wird, muss unbedingt die
Verbindung zu den Lautsprechern getrennt werden.
• Die Testdisc enthält Testsignale hoher Lautstärke. Beim Anpassen der
Eingangsempfindlichkeit können angeschlossene Lautsprecher beschädigt
werden.
• Verwenden Sie die Testdisc ausschließlich zum Anpassen der
Eingangsempfindlichkeit.
1 Trennen Sie die Verbindung zu den Lautsprechern.
2 Schalten Sie das Audiosystem ein.
3 Spielen Sie den Titel 2 auf der Prüfton-Disc mit einem CD-Receiver oder
einem anderen Gerät ab.
Der Titel 2 ist 3 Minuten lang.
4 Stellen Sie das Gerät auf die höchste Lautstärke ein, die Sie zum Hören
verwenden.
Wenn diese Lautstärke beispielsweise 80 % der Maximallautstärke beträgt, ist das
die Einstellung 30 auf einem Gerät, bei dem die Lautstärke auf Werte von 0 bis 35
eingestellt werden kann.
5 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit gegen den
Uhrzeigersinn und stellen Sie A und B auf MIN.
Wandlungsbereich
Wandlungsbereich
Wandlungsbereich
Steuerung der Eingangsempfindlichkeit
Über
Optimal
Wandlungsbereich wird nicht
vollständig
genutzt
6 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit für A im
Uhrzeigersinn (in Richtung MAX), bis die Anzeige “OVER” aufleuchtet.
7 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit von A langsam
gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung MIN), bis die Anzeige “OVER” erlischt.
8 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit für B im
Uhrzeigersinn (in Richtung MAX), bis die Anzeige “OVER” aufleuchtet.
9 Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit von B langsam
gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung MIN), bis die Anzeige “OVER” erlischt.
Die Einstellung, bei der die Anzeige “OVER” für A und B erlischt, ist die optimale
Eingangsempfindlichkeit.
10 Schalten Sie das Audiosystem aus und schließen Sie die Lautsprecher wieder
an.
ANMERKUNG
• Feineinstellung beim Musikhören
- Bei unzureichender Lautstärke: Drehen Sie den Regler für die
Eingangsempfindlichkeit im Uhrzeigersinn (in Richtung MAX).
- Bei zu hoher Lautstärke: Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlichkeit
gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung MIN).
Inhalt der Prüfton-Disc
Titel 1: Warnmeldung (Englisch und Japanisch) 10 Minuten
Titel 2: Prüfton (Sinuston, 100 Hz, 0 dB) 3 Minuten
10 Deutsch
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht,
bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht lässt sich der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Kein Ton.
(Durchgebrannte Sicherung)
Der Ausgangspegel ist zu
klein (oder zu groß).
Die Klangqualität ist schlecht.
(Der Klang ist verzerrt)
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter Umständen aktiviert sein.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Der Eingangsempfindlichkeits-Regler ist nicht auf die richtige
Position eingestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher + / - Polarität
angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer Schraube der Autokarosserie
durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Die Anzeige “OVER” leuchtet.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf den Abschnitt
<Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen Sie die Sicherung und verwenden Sie eine niedrigere
Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des Lautsprecherkabels und
dem Beseitigen der Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
• Stellen Sie den Regler korrekt ein, wie unter
<Eingangsempfindlichkeit> beschrieben.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit + und - an die
entsprechenden Klemmen anschließen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen, dass sie nicht
beschädigt werden.
• Stellen Sie die Schalter korrekt ein, wie unter
<Bedienelemente> oder <DSP-Einstellungen> beschrieben.
• Der Eingangspegel ist zu hoch. Passen Sie die Einstellung an,
wie unter <Eingangsempfindlichkeit> beschrieben.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung ................................................................................................................................................................................................................................1200 W
Rauschabstand ..................................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequenz des Tiefpass-Filters (-24/ -12 dB/oct.)
Unterer Bereich .......................................................................................................................................................................................................................30 – 250 Hz
Qualitätsfaktor BAND 1 – BAND 3 ................................................................................................................................................................... 1,0 / 2,0 / 3,0 / 5,0
Qualitätsfaktor BAND 4 – BAND 5 .................................................................................................................................................................... 2,0 / 4,0 / 8,0 / 10
Verstärkung (Erhöhung oder Absenkung) ...........................................................................................................................................................-9 dB – +9 dB
Verzögerungssteuerung .................................................................................................................................................................0 ms – 3,9 ms (in Schritten von 0,1)
Betriebsspannung .................................................................................................................................................................................................. 14,4 V (11 – 16 V zulässig)
Stromverbrauch .....................................................................................................................................................................................................................................................60 A
Installationsgröße (B × H × T) .......................................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem daarom de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en
ervaring. Laat de bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui
uitvoeren.
• Bij het verlengen van de accukabels of aarddraad moet u kabels gebruiken die
zijn ontworpen voor toepassing in auto’s of andere kabels met een doorsnede
tussen 10 mm (AWG 8) en 25 mm (AWG 4) om te voorkomen dat de kabels
worden aangetast of dat de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals
munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direct uit en raadpleeg uw Kenwood-dealer indien er
rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt namelijk heet en
kan brandwonden veroorzaken indien u het aanraakt.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en neem daarom de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• Controleer of het toestel is aangesloten op een 12V-gelijkstroombron met
negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, hitte of extreme
vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar
het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering
van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering
veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel
derhalve eerst de kabelboom.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen over het
installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien het toestel niet juist lijkt te
functioneren.
• De digitale verwerking wordt in de versterker uitgevoerd. Als de versterker met
andere versterkers wordt gebruikt, is het daarom mogelijk dat er een kleine
vertraging optreedt. Is er sprake van een kleine vertraging, sluit dan de preoutput audio van deze versterker aan op de andere versterker.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever
deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.
nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid
en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de
productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EUlidstaten.
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Het toestel reinigen
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek of zachte droge
doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met
vluchtige middelen zoals thinner of alcohol is bevochtigd. De afwerking van het
paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen
en indicators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op ACC ON zonder de
motor te starten, wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom
met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
De eenheid beschikt over een speciale beveiligingsfunctie om het toestel en de
luidsprekers te beschermen tegen diverse problemen. Wanneer de beveiliging
in werking is, geeft het display informatie over de toestand.
DisplayInformatie
"E-01"Wanneer de temperatuur binnen in de eenheid te hoog oploopt.
Wanneer de eenheid defect is en er gelijkstroom naar de luidsprekeruitgang wordt
geleid.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Het "VOLT"-display
knippert.
OPMERKING
Schakel het apparaat UIT en ontgrendel de bescherming. Raadpleeg uw Kenwooddealer indien "E-02" wordt getoond.
Wanneer er kortsluiting is in de luidsprekerkabel.
Wanneer de luidsprekeruitgang in contact komt met de aarding van de auto.
Als zich een systeemfout voordoet.
Druk op de Reset-toets. Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien "E-99" wordt getoond.
De spanning bevindt zich buiten het bedieningsbereik.
Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van de accu komen. Als de
kabel wordt aangesloten op de kabelboom van de auto, kunnen bijvoorbeeld
de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar) met het
spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers hoort wanneer de motor
draait.
• Gebruik de sluitringen zodat de draad niet direct contact maakt met de rand
van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel van het chassis van
de auto dat in verbinding met de minpool - van de accu staat. Schakel de
spanning niet aan indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de buurt van de accu. De
zekering moet dezelfde capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van de
eenheid zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type kabel (brandbestendig,
speciaal voor auto’s) met een capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering
van de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een diameter tussen 10 mm
(AWG 8) en 25 mm (AWG 4).)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden gebruikt, gebruikt u
draden en zekeringen met een grotere capaciteit dan de totale maximum
spanning die door elke versterker van de accu wordt getrokken.
Luidsprekers kiezen
• Het nominale ingangsvermogen van de aan te sluiten luidsprekers moet
groter zijn dan het maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de versterker.
Als er luidsprekers worden gebruikt waarvan het ingangsvermogen lager is
dan het uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen luidsprekers en
versterker worden beschadigd.
• De impedantie van de aan te sluiten luidsprekers moet minimaal 2 (voor
stereoverbindingen) of minimaal 4 (voor brugverbindingen) bedragen. Als
er meer dan één setje luidsprekers moet worden aangesloten, berekent u de
totale impedantie van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die voor deze
versterker geschikt zijn.
12 Nederlands
4Ω
4Ω
8 Ω
Gecombineerde impedantie
4Ω4Ω
2 Ω
Installeren
340 mm
279 mm
Accessoires
Naam van onderdeelAfbeeldingAantal
Zelf-tappende schroeven
(ø5 × 18 mm)
Inbussleutel (Groot)
4
1
Zelftappende schroef
(ø5 × 18 mm)
Afdekpaneel
ø7 – ø10 mm
Zelftappende schroef
(ø5 × 18 mm)
ø5 mm
Inbusbout
(M4 × 8 mm)
Ø6
Inbussleutel (Klein)
Installatiepaneel, enz.
(dikte: 15 mm of meer)
Inbussleutel (Klein)
Disc met testtoon
225 mm
194.5 mm
Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw
opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de
juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
1. Haal de contactsleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool - van de
accu ter voorkoming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de invoer- en uitvoerkabels van de toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind de spanningsdraad, spanningsregeldraad en aardedraad in deze
volgorde.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Sluit de eenheid aan.
8. Verbind de negatieve pool - van de accu.
2LET OP
• Monteer de eenheid niet op de volgende locaties:
(op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een
vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in
direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte
kan anders niet ontsnappen met beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt
gehinderd.
Plaats geen voorwerpen boven op het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom
dient de versterker zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen,
kunststoffen of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in
aanraking kunnen komen.
• Dit toestel heeft een koelventilator die de inwendige temperatuur verlaagt.
Installeer het toestel niet op een plaats waar de koelventilator en de
luchtkanalen van het toestel worden belemmerd. Wanneer de openingen
zijn afgesloten kan het toestel namelijk niet worden gekoeld, wat storingen
tot gevolg heeft.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie
moeten worden aangebracht, dient u eerst te controleren of er geen
gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen
doorboord kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere
beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op
plaatsen waar de airbags worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet
wordt belemmerd. Als de versterker door schokken of trillingen losraakt,
kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Controleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische
functies van het toestel, zoals de remlichten, richtingaanwijzers en
ruitenwissers, normaal functioneren.
1
1
Nederlands 13
Aansluitingen
2WAARSCHUWING
Sluit ter voorkoming van kortsluiting een
zekering of onderbreker aan in de buurt van de
positieve accupool.
CENTRALE APPARAAT
(CD-receiver, etc.)
RCA-kabel*
2LET OP
• Schakel de spanning direct uit en controleer
de verbindingen indien het geluid niet
normaal wordt weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een
van de schakelaars in een andere stand te
zetten.
• Controleer de kabels op kortsluiting indien
de zekering doorbrandt. Vervang vervolgens
de zekering door een zekering van hetzelfde
ampèrage.
• Controleer of kabels die niet zijn aangesloten
en stekkers geen contact met het chassis
van de auto maken. Voorkom kortsluiting
en verwijder nooit de kapjes van kabels of
stekkers die niet zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met
de overeenkomende luidsprekeraansluitingen.
Dit toestel functioneert mogelijk niet indien
de negatieve kabel van de luidsprekers of
aardekabels van de luidspreker tevens contact
maken met het chassis van de auto.
• Controleer of de remlichten,
richtingaanwijzers en ruitenwissers na het
installeren van dit toestel juist functioneren.
* in de handel verkrijgbaar
Accukabel*
Zekering*
Accu
Spanningskabel
Aardekabel*
Linkeringang
Rechteringang
B-kanaal-ingang
A-kanaal-ingang
B-kanaal
Rechterluidspreker
B-kanaal
Linkerluidspreker
A-kanaal
Rechterluidspreker
A-kanaal
Linkerluidspreker
■
Overbruggingsaansluitingen
B-kanaal
Luidspreker
(Brugfunctie)
A-kanaal
Luidspreker
(Brugfunctie)
De voedingsaansluitingen
Bepaal de kabeldikten
1
U kunt kabels met de volgende dikten gebruiken:
Accukabels en aarddraadAWG 4 – AWG 8
Voedings- en luidsprekerkabelsAWG 6 – AWG 18
2 Strip de kabel
Maak een snee in de mantel van de kabel (isolatie vervaardigd van
vinyl, enz.) op ongeveer 7-10 mm van het uiteinde van de kabel
en verwijder vervolgens het overbodige deel van de mantel door
hieraan te draaien.
3 Installeer de kabel
Draai de schroef los met de meegeleverde inbussleutel.
Plaats de geleidende draad van de kabel in de aansluitopening en
draai vervolgens de schroef weer vast.
14 Nederlands
7 – 10 mm
(9/32" – 3/8")
Inbussleutel (Groot)
Inbussleutel (Klein)
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.