Kenwood HB610, HB630, HB640, HB650, HB660 User Manual

HB600 HB630 HB650 series HB610 HB640 HB660 series
LIMITED
New Lane • Havant • Hants • PO9 2NH • U.K.
7964/3
Czech
Hungarian
Polish
Russian Spanish
Turkish
Greek Arabic
10
0
2 0
0
3
0 0
4 0
0
5 0
0
6
0
0
7
0
0
m
l
a
d
e
g
f
l
m
n
b
c
h
j
k
m
l
5
0 0
3
0
0
100
m
l
5 0
0
3
0
0
100
1 Introduza o batedor de arames na respectiva união . 2 Introduza o corpo na união do batedor de arames, rode e
bloqueie
3 Coloque os alimentos numa tigela.
Não bata mais de 4 claras ou 400 ml de natas.
4 Ligue a ficha à tomada. Para evitar salpicos, comece à velocidade
1. Movimente o batedor de arames no sentido horário.
Não deixe que o líquido suba acima dos arames do batedor.
5 Após a utilização, desligue a ficha da tomada e desmonte.
arrumação
1 Enrole o cabo em volta o corpo depois introduza a extremidade
do cabo no clip de arrumação respectivo .
(série HB650/HB660)
2 Encaixe o suporte de acessórios na tampa do picador (alinhe
primeiro a patilha) .
3 Encaixe a pega motorizada por cima e rode. De cada lado guarde
os acessórios - basta colocar nos suportes e rodar .
limpeza
Desligue sempre o aparelho no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar.
Não toque nas lâminas afiadas.
Tenha especial cuidado ao preparar alimentos para bebés, pessoas doentes ou debilitadas. Certifique-se sempre de que o pé triturador da varinha mágica está perfeitamente esterilizado. Utilize uma solução de esterilização de acordo com as instruções do fabricante.
Alguns alimentos, como por exemplo a cenoura, poderão descolorir o plástico. Esfregue com um pano embebido em óleo vegetal para ajudar a remover a descoloração.
corpo, tampa do picador e união do batedor de arames
Limpe com um pano humedecido e depois com um seco.
Nunca mergulhe em água nem utilize abrasivos.
pé triturador
poderá:
Encher parcialmente o copo de água quente com detergente e depois introduzir o pé triturador e ligar o aparelho.
Desligar a ficha da tomada, enxaguar o pé triturador e secá-lo. ou ver abaixo.
pé triturador, lâminas do picador, batedor, copo, tigela, bases/tampas
Lave e seque estas peças manualmente, ou na máquina de lavar loiça.
serviços de assistência técnica ao cliente
Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, deverá ser substituído num posto de assistência técnica autorizado pela Kenwood.
Se precisar de ajuda no que se refere a:
como utilizar a varinha mágica, ou
assistência ou reparações Contacte o posto de assistência tecnica autorizado pela Somefa.
Двухскоростной, компактный и надежный, блендер Kenwood Wizzard сделает простой задачей приготовление любого блюда -
от супов и майонеза до детского питания и молочных коктейлей. Блендер Wizzard прост в сборке - он всегда под рукой в нужный момент, а закончив работу, Вы легко очистите его. Мы стараемся сделать каждую деталь как можно более функциональной, и именно поэтому мы разработали специальную опору-крышку, которая при работе используется как подставка, не позволяющая прибору скользить, а потом складывается, образуя крышку рабочей емкости. Чтобы сделать прибор еще более многофункциональным, в комплект приборов серии НВ650/НВ660 входят дополнительные насадки - измельчитель и сбивалка, а также изящный держатель для аккуратного хранения всех деталей скрепленными вместе.
Меры безопасности
Общие замечания
Будьте особенно внимательны при приготовлении пищи для детей, стариков и больных. Вал ручного блендера необходимо тщательно стерилизовать. Используйте стерилизующий раствор в соответствии с указаниями производителя такого раствора.
Ни в коем случае не прикасайтесь к ножам, когда прибор включен в сеть.
Берегите пальцы, волосы, одежду и кухонную утварь от соприкосновения с движущимися деталями.
После использования и перед сменой насадок отключайте прибор от сети.
Никогда на сбивайте блендером горячее растительное масло или жир.
Детям и инвалидам самостоятельно пользоваться блендером запрещается.
Запрещается пользоваться неисправным ручным блендером. Проверьте или отремонтируйте его ; см. раздел "Обслуживание".
Никогда не погружайте рукоять прибора с расположенным в ней злектродвигателем в воду, и следите за тем, чтобы сетевой шнур и вилка оставались сухими, иначе можно получить удар злектрическим током.
Не допускайте прикосновения шнура к горячим поверхностям и свешивания шнура в тех местах, где до него может дотянуться ребенок.
Используйте только насадки, входящие в комплект прибора.
Насадка-измельчитель
Не дотрагивайтесь до острых ножей.
Перед опорожнением емкости снимите измельчитель.
Никогда не открывайте крышку до полной остановки ножей.
Внимание:
При приготовлении густых смесей нельзя использовать блендер более 50 секунд в течение четырехминутного периода
- он может перегреться.
Ручной блендер следует использовать только по его прямому назначению и только для бытового применения.
Перед включением блендера в сеть
Убедитесь, что напряжение электросети в вашем доме соответствует указанному на рукояти прибора.
Приобретенный Вами ручной блендер соответствует требованиям Европейского Экономического Сообщества 89/336 ЕЭС.
Перед первым использованием
1 Удалите упаковку и выбросьте закрывающие ножи чехлы. 2 Вымойте все детали: см. раздел "Очистка".
Познакомьтесь с ручным блендером Kenwood
Ручной блендер
кнопки управления скоростью рукоять с электродвигателем вал блендера (съемный) емкость подставка-крышка емкости держатель сетевого шнура
Измельчитель (серия НВ630/НВ640/НВ650/НВ660)
крышка измельчителя нож измельчителя емкость подставка-крышка емкости
Сбивалка (серия НВ650/НВ660)
крепление сбивалки проволочный венчик
держатель (серия НВ650/НВ660)
Как пользоваться ручным блендером
Блендер предназначен для приготовления детского питания, супов, соусов, молочных коктейлей и майонеза.
Приготовление пищи в рабочей емкости
Закрепите подставку-крышку на днище рабочей емкости (это предохранит емкость от скольжения по столу).
RU
a b c d e
f
g h
j
k
l
m
n
Максимальный объем пищи в рабочей емкости - 700 мл.
Приготовление пищи в кастрюле
Снимите кастрюлю с огня и дайте ей слегка остыть, иначе блендер может перегреться.
1 Вставьте рукоять с электродвигателем в вал блендера,
поверните до упора .
2 Включите блендер в сеть. Чтобы продукты не
разбрызгивались, погрузите в них насадку перед включением.
3 Крепко держите рабочую емкость. Затем нажмите одну из
кнопок управления скоростью (1-я скорость - самая медленная, при ней продукты меньше разбрызгиваются).
Следите, чтобы жидкости не попадали в место соединения рукояти с электродвигателем и вала блендера.
В процессе работы перемешивайте блендером продукты, двигая его по кругу и вверх-вниз.
Если блендер заклинит, отключите его от сети перед чисткой.
4 После использования прибора выньте вилку из розетки и
разберите блендер.
Как пользоваться измельчителем (если входит в комплект)
Измельчитель предназначен для измельчения мяса, сыра, овощей, зелени, хлеба, печенья и орехов.
Не используйте измельчитель для размалывания твердых продуктов, таких как кофейные зерна, кубики льда, специи или
шоколад - вы можете повредить нож. 1 Удалите кости и нарежьте продукты кубиками по 1-2 см. 2 Закрепите подставку-крышку на днище рабочей емкости (это
предохранит емкость от скольжения по столу). 3 Закрепите нож измельчителя над штифтом в емкости . 4 Положите в емкость продукты. 5 Установите крышку измельчителя, поверните до упора . 6 Установите рукоять с электродвигателем, поверните до
упора . 7 Включите прибор в сеть. Крепко держите емкость. Нажмите
кнопку включения 2-й скорости. 8 После использования прибора выньте вилку из розетки и
разберите измельчитель.
Советы по обработке продуктов
Продукт Максимальное Примерное время
количество (в секундах)
Мясо 300 г 10-30
Зелень 20 г 20
Орехи 200 г 30
Сыр 150 г 30
Хлеб 1 ломтик 20
Яйца вкрутую 2 5
Лук 100 г 10
Как пользоваться сбивалкой (если входит в
комплект)
Сбивалка предназначена для сбивания негустых продуктов,
таких как яичные белки, сливки, десерты-полуфабрикаты, яйца
и сахар для воздушных бисквитов.
Не используйте сбивалку для взбивания более плотных
смесей, таких как маргарин и сахар - вы можете повредить
сбивалку. 1 Вставьте проволочный венчик в крепление сбивалки . 2 Вставьте рукоять с электродвигателем в крепление сбивалки,
поверните до упора . 3 Положите продукты в рабочую емкость.
Не сбивайте более 4 яичных белков или 400 мл сливок
одновременно. 4 Включите прибор в сеть. Чтобы продукты не разбрызгивались,
начинайте на 1-й скорости. Вращайте сбивалку по часовой
стрелке.
Следите, чтобы жидкость не поднималась выше проволочного
венчика. 5 После использования прибора выньте вилку из розетки и
разберите сбивалку.
Хранение
1 Обмотайте сетевой шнур вокруг рукояти с электродвигателем,
затем закрепите его конец в держателе сетевого шнура .
(серия НВ650/НВ650)
2 Закрепите держатель на крышке измельчителя
(предварительно выровняв метки) . 3 Сверху установите рукоять с злектродвигателем и поверните.
По бокам закрепите насадки -просто опустите их и
поверните .
Очистка
Перед очисткой прибора обязательно выключите его и выньте
вилку из розетки.
Не касайтесь острых ножей.
Будьте особенно внимательны при приготовлении пищи для
детей, стариков и больных. Вал ручного блендера необходимо
тщательно стерилизовать. Используйте стерилизующий
раствор в соответствии с указаниями производителя такого
раствора.
Некоторые продукты, такие как морковь, могут оставлять
следы на пластике. Удалить такие следы можно тканью,
смоченной подсолнечным маслом.
Рукоять с электродвигателем, крышка измельчителя,
крепление сбивалки
Протрите сначала влажной, а затем сухой тканью.
Ни в коем случае не погружайте в воду и не используйте
абразивные средства.
Вал блендера
Вариант 1
Частично наполните рабочую емкость теплой мыльной водой.
Погрузите в нее вал блендера и включите прибор.
Выньте вилку из розетки и просушите прибор.
Вариант 2 - см. ниже.
Вал блендера, нож измельчителя, сбивалка, рабочие
емкости, опора-крышка.
Вымойте, а затем просушите, или воспользуйтесь
посудомоечной машиной.
Обслуживание и ремонт
Если сетевой шнур поврежден, в целях безопасности
замените его в фирме Kenwood или в уполномоченном фирмой
Kenwood сервисном центре.
Если вам потребуется помощь:
при использовании блендера, или
для его технического обслуживания или ремонта, обратитесь в магазин, где вы приобрели ручной блендер.
Loading...