Kenwood DDX750WBT, DMX750WBT, DDX7050BT User Manual [pt]

Page 1
MONITOR COM RECEIVER E DVD
DDX7050BT DDX750WBT
MONITOR COM RECEIVER
DMX750WBT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-1057-02 (RN)© 2015 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
SUMÁRIOSUMÁRIO
ANTES DE USAR ..................................................... 2
Como reinicializar o aparelho ...................................... 3
DEFINIÇÕES INICIAIS .............................................4
Configuração inicial ......................................................... 4
Definição da função de segurança ............................4
Definições do relógio ...................................................... 5
FUNDAMENTOS ..................................................... 6
Nomes e funções dos componentes ......................... 6
Operações comuns .......................................................... 8
Operações nas telas comuns .......................................9
Seleção da fonte de reprodução...............................10
DISCOS (Apenas para DDX7050BT/
DDX750WBT) ....................................................... 12
USB........................................................................ 17
iPod/iPhone..........................................................19
APPs ...................................................................... 22
AUPEO! ................................................................. 23
Rádio ..................................................................... 25
OUTROS COMPONENTES EXTERNOS .................27
Uso de players de áudio/vídeo externos—
AV-IN ................................................................................... 27
Uso da câmera de marcha-ré ..................................... 27
Uso de um smartphone—HDMI/MHL .................... 29
Uso da unidade de navegação externa ..................30
Como ler este manual:
• As explicações empregam principalmente as ilustrações para o DDX7050BT. As exibições e painéis mostrados neste manual são exemplos usados para oferecer explicações claras das operações. Por este motivo, eles podem ser diferentes das exibições ou painéis reais.
• Este manual explica principalmente as operações usando os botões no painel do monitor e no painel tátil. Para as operações com o controle remoto (RC-DV340), consulte a página51.
< > indica as telas/menus/operações/definições variáveis que aparecem no painel tátil.
[ ] indica os botões no painel tátil.
Idioma de exibição: As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o idioma de exibição a partir do menu <Setup>. (Página50)
• Você pode encontrar informações atualizadas (o manual de instruções mais recente, atualizações do sistema, novas funções, etc.) no website <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
BLUETOOTH.......................................................... 31
DEFINIÇÕES .......................................................... 39
Definições para usar aplicativos de um
iPod/iPhone/Android ....................................................39
Ajuste do som ..................................................................41
Ajuste para reprodução de vídeo .............................43
Alteração do design de exibição ..............................45
Personalização da tela <TOP MENU> .....................46
Personalização das definições do sistema ............46
Definição dos itens do menu ..................................... 48
CONTROLE REMOTO ............................................51
CONEXÃO/INSTALAÇÃO ......................................54
REFERÊNCIAS .......................................................61
Manutenção .....................................................................61
Mais Informações ...........................................................61
Lista das mensagens de erro ......................................65
Localização e solução de problemas .......................65
Especificações..................................................................67
ANTES DE USARANTES DE USAR
IMPORTANTE
Para garantir o uso apropriado, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e PRECAUÇÕES dadas neste manual. Guarde este manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
V ADVERTÊNCIAS: (Para evitar acidentes e danos)
• NÃO instale nenhum aparelho nem conecte nenhum cabo num local onde isso:
– Possa obstruir as operações do volante e da
alavanca de câmbio.
– Possa obstruir a operação dos dispositivos de
segurança, como por exemplo, airbags.
– Possa obstruir a visibilidade.
• NÃO opere o aparelho enquanto dirige. Se você precisar operar o aparelho enquanto dirige, certifique-se de prestar atenção ao seu redor.
• O motorista não deve olhar para o monitor enquanto dirige.
Page 3
ANTES DE USARANTES DE USAR
As marcações de produtos com laser
A etiqueta é fixada no chassi/caixa e indica que o componente usa feixes de laser classificados como Classe 1. Isso significa que o aparelho usa feixes de laser que são de uma classe mais fraca. Não existe o risco de radiação perigosa para fora do aparelho.
V Precauções com o monitor:
• O monitor incorporado neste aparelho foi fabricado com tecnologia de alta precisão, mas pode apresentar alguns pontos ineficazes. Isso é inevitável e não significa um defeito.
• Não exponha o monitor à luz direta do sol.
• Não opere o painel tátil com uma caneta esferográfica ou outros objetos pontiagudos similares. Toque nos botões do painel digital diretamente com os dedos (se estiver usando luvas, tire-as).
• Quando a temperatura está muito baixa ou muito alta...
– Ocorrem reações químicas dentro do aparelho,
provocando um mau funcionamento.
– As imagens podem não aparecer claramente ou
podem mover-se devagar. As imagens podem não aparecer sincronizadas com o som ou a qualidade da imagem pode diminuir em tais ambientes.
Para sua segurança...
• Não eleve muito o nível do volume, pois isso bloqueará os sons externos e tornará a condução perigosa, bem como poderá causar danos à audição.
• Pare o carro antes de realizar qualquer operação mais complexa.
Temperatura no interior do carro...
Se você deixar o carro estacionado durante muito tempo quando o tempo estiver muito quente ou muito frio, espere até que a temperatura dentro do carro volte ao normal antes de operar o aparelho.
❏ Como reinicializar o aparelho
Se o aparelho não funcionar adequadamente, pressione o botão de reinicialização.
DDX7050BT
DDX750WBT/DMX750WBT
PORTUGUÊS 3
Page 4
DEFINIÇÕES INICIAISDEFINIÇÕES INICIAIS
Configuração inicial
Ao ligar o aparelho pela primeira vez ou ao reinicializá-lo, aparece a tela das definições iniciais.
• Você também pode alterar as definições na tela
<Setup>. (Página48)
1 Realize as definições iniciais.
<Demonstration>
(Página49)
<Language>
(Página50)
<Angle>* (Página8)
<R-CAM Interrupt>
(Página27)
<Panel Color>
(Página45)
Ative ou desative a exibição de demonstração.
Selecione o idioma do texto usado para as informações na tela.
• Defina <GUI Language>
para exibir os botões de operação e os itens de menu no idioma selecionado ([Local]) ou inglês.
Ajuste o ângulo do painel.
Selecione [ON] quando conectar uma câmera de marcha-ré.
Selecione a cor dos botões no painel do monitor.
2 Conclua o procedimento.
A tela <TOP MENU> é exibida.
* Apenas para DDX7050BT/DDX750WBT.
Definição da função de segurança
❏ Registro do código de segurança
Você pode definir um código de segurança para proteger o seu receiver contra roubos.
1 Exiba a tela <TOP MENU>.
Na tela de controle de fonte:
2 Exiba a tela de definição <System>.
3 Exiba a tela <Security Code Set>.
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <System>.
• Para apagar o código de segurança registrado,
realize os passos 1 e 2 e, em seguida, pressione [CLR] em <Security Code>.
4 Introduza um número de quatro dígitos
(1) e, em seguida, confirme a entrada (2).
• Pressione [Clear] para apagar a última
entrada.
• Pressione [Cancel] para cancelar a definição.
5 Repita o passo 4 para confirmar seu código
de segurança.
Agora, o seu código de segurança está registrado.
• Após reinicializar o aparelho ou desconectá-lo da bateria, será preciso introduzir o código de segurança. Introduza o código de segurança correto e, em seguida, pressione [Enter].
Page 5
DEFINIÇÕES INICIAISDEFINIÇÕES INICIAIS
❏ Ativação da função de segurança
Você pode ativar a função de segurança para proteger o seu receptor contra roubos.
1 Exiba a tela de definição <System>.
Na tela <TOP MENU>:
Definições do relógio
1 Exiba a tela <TOP MENU>.
Na tela de controle de fonte:
4 Defina a hora do relógio.
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <System>.
2
O indicador de segurança no painel do monitor começará a piscar quando a ignição do veículo for apagada.
Para desativar a função de segurança: Selecione [OFF] para <SI>.
2 Exiba a tela <Setup>.
3 Exiba a tela <Clock>.
<Radio Data System>
<NAV>* Sincroniza a hora do relógio
<OFF> Define o relógio manualmente.
Quando selecionar <OFF>: Ajuste as horas (1) e, em seguida, ajuste os minutos (2).
• Pressione [Reset] para definir os minutos para
“00”.
Sincroniza a hora do relógio com FM RBDS.
com a unidade de navegação conectada.
(Veja abaixo.)
5 Conclua o procedimento.
* Aparece somente quando a unidade de navegação está conectada.
PORTUGUÊS 5
Page 6
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
Nomes e funções dos componentes
V Precaução sobre a definição do volume:
Os dispositivos digitais geram muito pouco ruído em comparação com outras fontes. Diminua o volume antes de reproduzir estas fontes digitais para evitar danificar os alto-falantes com um aumento súbito do nível de saída.
DDX7050BT
1 Painel do monitor* 2 Tela (painel tátil) 3 Botão de reinicialização/Indicador de
alimentação/Indicador de segurança
• Reinicializa o aparelho. (Página3)
• Acende-se quando o aparelho é ligado.
• Pisca quando a função de segurança é ativada. (Página5)
4 Botão VOLUME K/J Ajusta o volume de áudio. (Página8)
5 Botão AV/AV OUT
• Exibe a tela da fonte atual. (Pressione)
• A função do botão ao ser mantido pressionado
varia dependendo da definição <AV Key Long Press>. (Página50)
6 Botão AUD/CAMERA
• Exibe a tela <Equalizer>. (Pressione)
(Página 41)
• A função do botão ao ser mantido pressionado
varia dependendo da definição <AUD Key Long Press>. (Página50)
7 Botão BMENU
• Exibe a tela <TOP MENU>. (Pressione)
(Página 9)
• Liga a alimentação. (Pressione) (Página 8)
• Desliga o aparelho. (Mantenha pressionado) (Página 8)
8 Botão TEL/VOICE
• Exibe a tela de controle de telefone. (Pressione) (Página 35)
• Ativa a discagem por voz. (Mantenha pressionado) (Página 36)
9 Botão M (Ejetar)
• Ejeta o disco. (Inclina o painel do monitor completamente.) (Página12)
• Abre/fecha o painel do monitor. (Página12)
* Você pode alterar a cor dos botões no monitor. (Página45)
DDX750WBT
1 Indicador de alimentação/Indicador de
segurança
• Acende-se quando o aparelho é ligado.
• Pisca quando a função de segurança é ativada. (Página5)
2 Painel do monitor* 3 Tela (painel tátil) 4 Botão TEL/VOICE
• Exibe a tela de controle de telefone. (Pressione) (Página 35)
• Ativa a discagem por voz. (Mantenha pressionado) (Página 36)
5 Botão / DISP OFF
• Exibe a agenda telefônica. (Pressione) (Página 35)
• A função do botão ao ser mantido pressionado varia dependendo da definição <P.BOOK Key Long Press>. (Página50)
6 Botão Volume +/ Ajusta o volume de áudio. (Página8) Botão ATT Atenua o som. (Página8)
Page 7
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
7 Botão M (Ejetar)
• Ejeta o disco. (Inclina o painel do monitor completamente.) (Página12)
• Abre/fecha o painel do monitor. (Página12)
8 Botão BMENU
• Exibe a tela <TOP MENU>. (Pressione) (Página 9)
• Liga a alimentação. (Pressione) (Página 8)
• Desliga o aparelho. (Mantenha pressionado) (Página 8)
9 Botão AV/AV OUT
• Exibe a tela da fonte atual. (Pressione)
• Muda a fonte AV para monitores externos ou amplificados conectados ao terminal AV-OUT. (Mantenha pressionado) (Página 59)
p Botão S/T Funciona da mesma forma que [S]/[T] no
painel tátil ao reproduzir uma fonte. q Botão APPS Exibe a tela de App. (Página22) w Botão AUDIO
• Exibe a tela <Equalizer>. (Pressione)
(Página 41)
* Você pode alterar a cor dos botões no monitor. (Página45)
DMX750WBT
1 Indicador de alimentação/Indicador de
segurança
• Acende-se quando o aparelho é ligado.
• Pisca quando a função de segurança é ativada. (Página5)
2 Painel do monitor* 3 Tela (painel tátil) 4 Botão TEL/VOICE
• Exibe a tela de controle de telefone. (Pressione) (Página 35)
• Ativa a discagem por voz. (Mantenha pressionado) (Página 36)
5 Botão / DISP OFF
• Exibe a agenda telefônica. (Pressione) (Página 35)
• Desliga a tela. (Página9)
6 Botão Volume +/ Ajusta o volume de áudio. (Página8) Botão ATT Atenua o som. (Página8)
7 Botão CAM Exibe a imagem da câmera de marcha-ré.
(Página28)
8 Botão BMENU
• Exibe a tela <TOP MENU>. (Pressione)
(Página 9)
• Liga a alimentação. (Pressione) (Página 8)
• Desliga o aparelho. (Mantenha pressionado) (Página 8)
9 Botão AV/AV OUT
• Exibe a tela da fonte atual. (Pressione)
• Muda a fonte AV para monitores externos ou amplificados conectados ao terminal AV-OUT. (Mantenha pressionado) (Página 59)
p Botão S/T Funciona da mesma forma que [S]/[T] no
painel tátil ao reproduzir uma fonte. q Botão APPS Exibe a tela de App. (Página22) w Botão AUDIO
• Exibe a tela <Equalizer>. (Pressione)
(Página 41)
* Você pode alterar a cor dos botões no monitor. (Página45)
PORTUGUÊS 7
Page 8
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
Operações comuns
❏ Como ligar o aparelho
DDX7050BT DDX750WBT
DMX750WBT
Para atenuar o som (apenas para DDX750WBT/ DMX750WBT)
O indicador ATT acende-se. Para cancelar a atenuação: Pressione ATT
novamente.
❏ Ajuste do ângulo do painel (Apenas
para DDX7050BT/DDX750WBT)
1 Exiba a tela <Angle Adjust>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Display>.
❏ Como desligar o aparelho
DDX7050BT DDX750WBT
(Mantenha pressionado)
DMX750WBT
(Mantenha pressionado)
❏ Ajuste do volume
Para ajustar o volume (0 a 35)
DDX7050BT DDX750WBT
Para DDX7050BT: Pressione J para aumentar e K para diminuir. Para DDX750WBT/DMX750WBT: Pressione + para aumentar e – para diminuir.
• Manter J/+ pressionado aumenta o volume continuamente até o nível de 15.
DMX750WBT
❏ Colocação do aparelho no modo de
espera
1 Exiba a tela <TOP MENU>.
Na tela <TOP MENU>:
2
2 Selecione um ângulo (0 – 6).
• Para definir a posição atual como a posição de desligamento da alimentação, selecione [Memory].
Page 9
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
❏ Como desligar a tela
DDX7050BT*
Para ligar a tela: Mantenha o mesmo botão pressionado, ou toque na exibição.
1
*
Esta operação só funciona quando a definição <AUD Key Long
Press> for ajustada para [DISP OFF]. (Página50)
*2 Esta operação só funciona quando a definição <P.BOOK Key
Long Press> for ajustada para [DISP OFF]. (Página50)
1
(Mantenha pressionado)
DDX750WBT* DMX750WBT
(Mantenha pressionado)
2
Operações nas telas comuns
❏ Descrições das telas comuns
Você pode exibir outras telas a qualquer momento para mudar a fonte, mostrar informações, alterar as definições, etc.
Tela de controle de fonte
Realiza as operações de reprodução da fonte.
• Os botões de operação e as informações exibidas variam dependendo da fonte selecionada.
1
2
Botões de operações comuns:
1 Exibe outros botões de operação.
• Desativado quando não há outros botões.
2 Muda entre a tela de controle de fonte normal e
tela de controle fácil. (Veja abaixo.)
3 Exibe a tela <TOP MENU>. (Consulte a coluna
direita.)
• Pressionar BMENU no painel do monitor
também exibe a tela <TOP MENU>.
4 Exibe/oculta os botões de atalho. (Página11)
Tela de controle fácil
Pressionar [ ] muda entre a tela de controle de fonte normal e tela de controle fácil. A tela de controle fácil permite-lhe controlar a fonte facilmente com botões simples.
• Os botões exibidos variam dependendo da fonte selecionada.
Tela <TOP MENU>
Exibe a tela de controle da fonte e a tela de definições.
• Você pode arranjar os itens a serem exibidos na
tela <TOP MENU>. (Página46)
1
2
3
Botões de operações comuns:
1 Muda a fonte de reprodução. (Página11) 2 Exibe todas as fontes e itens de reprodução.
(Página10)
3 Exibe a tela <Setup>. (Veja abaixo.)
Tela <Setup>
Muda as definições detalhadas. (Página48)
1
3
2
4
Botões de operações comuns:
1 Seleciona a categoria do menu. 2 Exibe a tela <TOP MENU>. 3 Muda a página. 4 Volta à tela anterior.
43
PORTUGUÊS 9
Page 10
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
❏ Operação no painel tátil
1
3
2
1 Exibe o menu de controle de vídeo durante a
reprodução de um vídeo.
2 Exibe a tela de controle de fonte durante a
reprodução de um vídeo.
4
Seleção da fonte de reprodução
Na tela <TOP MENU>:
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
1
[NAV]*
Exibe a tela de navegação quando
[DISC]*2 Reproduz um disco. (Página 12) [Radio] Muda para a transmissão de rádio.
[iPod] Reproduz um iPod/iPhone.
[USB] Reproduz arquivos num
[HDMI/MHL] Reproduz um dispositivo
[AUPEO!] Muda para o aplicativo AUPEO!.
[Bluetooth] Reproduz um player de áudio
[APPs] Muda a tela de App do
[TEL] Exibe a tela de controle de
[AV-IN1][AV-IN2] Muda para um componente
*1 Quando não há uma unidade de navegação conectada,
“No Navigation” aparece.
*2 Apenas para DDX7050BT/DDX750WBT.
uma unidade de navegação está conectada. (Página30)
(Página25)
(Página19)
dispositivo USB. (Página17)
conectado ao terminal de entrada HDMI/MHL. (Página29)
(Página23)
Bluetooth. (Página37)
iPod touch/iPhone/dispositivo Android conectado. (Página22)
telefone. (Página35)
externo conectado ao terminal de entrada AV-IN1 ou iPod/AV-IN2. (Página27)
• Os botões de operação desaparecem quando se toca na tela ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
3 Vai para o capítulo/faixa anterior.* 4 Vai para o capítulo/faixa seguinte.*
* Não disponível para vídeo de um componente externo.
10
Page 11
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
❏ Seleção da fonte de reprodução na tela
<TOP MENU>
❏ Uso dos botões de atalho
Quando exibir a tela de controle de fonte ou a tela <Setup>, você pode usar os botões de atalho para ir para os itens na tela <TOP MENU> indicada abaixo.
Na tela <Setup>:
• Você pode alterar os itens (além de [SETUP]) para exibir na tela <TOP MENU>. (Página46)
Para exibir os botões de atalho
Na tela de controle de fonte:
• Quando a tela de navegação está exibida, pressionar [ ] exibe a tela de controle de fonte.
Para ocultar os botões de atalho: Pressione [ ].
PORTUGUÊS 11
Page 12
DISCOS DISCOS (Apenas para DDX7050BT/DDX750WBT)(Apenas para DDX7050BT/DDX750WBT)
Reprodução de um disco
• Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente até que você altere a fonte ou ejete o disco.
• Para os tipos de discos/arquivos reproduzíveis, consulte a página 62.
❏ Inserção de um disco
Coloque um disco com o lado da etiqueta virado para cima.
DDX7050BT
DDX750WBT
A fonte muda para “DISC” e a reprodução começa.
• O indicador IN acende-se quando um disco é inserido.
• Se “ ” aparecer na tela, isso indica que o aparelho não aceitou a operação pretendida.
– Em alguns casos, mesmo quando “ ” não
apareça, as operações podem não são aceitas.
• Quando reproduzir um disco codificado com canais múltiplos, os sinais multicanais serão misturados para gerar um som estéreo.
❏ Ejeção de um disco
DDX7050BT DDX750WBT
• Ao remover um disco, puxe-o horizontalmente.
• Você pode ejetar um disco durante a reprodução de outra fonte AV.
• Se o disco ejetado não for removido dentro de 60segundos, o mesmo será inserido automaticamente na ranhura de carregamento para ser protegido contra a poeira.
Fechamento do painel do monitor
Após retirar o disco, pressione M no painel do monitor. O painel do monitor fecha.
Operações de reprodução
Se os botões de operação não estiverem exibidos na tela, toque na área mostrada na ilustração.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, consulte a página 43.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
Para reprodução de vídeo
1
54 6
Informação de reprodução
• A informação exibida na tela difere dependendo do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
1 Tipo de mídia 2 Informação do item de reprodução atual (Nº do
Título/Nº do Capítulo/Nº da Pasta/Nº do Arquivo/ Nº da Faixa)
3 Tempo de reprodução 4 Modo de reprodução (Página15) 5 Tipo de arquivo 6 Indicador IN
32
12
Page 13
DISCOSDISCOS
Botões de operação
• Os botões disponíveis na tela e as operações diferem dependendo do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
[ ]
[O] [N]
[S] [T]
[IW] [o] [
]
[MODE] Muda as definições para reprodução
[ ]
] Seleciona o modo de reprodução
[
[Playlist] Exibe a tela de programa original/
[
] [ ]
[
] [ ]
[PBC] Ativa ou desativa a função VCD PBC
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
Exibe a lista de pastas/faixas. (Página14)
Busca regressiva/progressiva durante a reprodução.
• Seleciona um capítulo/faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva. (Mantenha pressionado)
Inicia/pausa a reprodução. Para a reprodução. Exibe outros botões de operação.
• Desativado quando não há outros botões.
de disco na tela <DISC Mode>. (Página16)
Seleciona o modo de reprodução repetida. (Página15)
aleatória. (Página15)
lista de reprodução. Reproduz quadro a quadro.
Seleciona uma pasta.
(controle de reprodução).
Para reprodução de áudio
12
3
54
9876
Informação de reprodução
• A informação exibida na tela difere dependendo do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
1 Tipo de mídia 2 Informações sobre a faixa/arquivo
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto
oculto.
3 Informação do item de reprodução atual
(Nº da Pasta/Nº do Arquivo/Nº da Faixa)
4 Estado da reprodução 5 Tempo de reprodução 6 Imagem de capa (Mostrada durante a
reprodução se o arquivo tiver dados de etiqueta que incluam a imagem de capa)
7 Modo de reprodução (Página15) 8 Tipo de arquivo 9 Indicador IN
Botões de operação
• Os botões disponíveis na tela e as operações diferem dependendo do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
[ ]
]
[
[S] [T] [O] [N]
[IW] [ ]
Exibe a tela de controle fácil. (Página9)
Exibe a lista de pastas/faixas. (Página14)
Seleciona uma faixa. Busca regressiva/progressiva.
Inicia/pausa a reprodução. Exibe outros botões de operação.
• Desativado quando não há outros botões.
[MODE] Muda as definições para reprodução
de disco na tela <DISC Mode>. (Página16)
[
] [ ]
[
]
Seleciona uma pasta. Seleciona o modo de reprodução
repetida. (Página15)
] Seleciona o modo de reprodução
[
aleatória. (Página15)
[o]
Para a reprodução.
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
PORTUGUÊS 13
Page 14
DISCOSDISCOS
❏ Seleção de uma pasta/faixa da lista
1 Exiba a lista de pastas/faixas.
2 Selecione a pasta (1) e, em seguida, o item
na pasta selecionada (2).
• Repita o procedimento até selecionar a faixa desejada.
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
• Pressione [ ] para abrir a pasta que contém a faixa atual.
• Pressione [ ] para voltar à pasta raiz.
• Pressione [ ] para voltar ao nível anterior.
❏ Operações no menu de vídeo
Você pode exibir a tela do menu de vídeo durante a reprodução de vídeo.
• Os botões de operação desaparecem quando se toca na tela ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
Para reprodução de vídeo com exceção de VCD
• Os botões disponíveis na tela e as operações diferem dependendo do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
[ZOOM] Exibe a tela de seleção do
[Aspec t] Seleciona a relação largura-altura.
[PictureAdjust] Exibe a tela de ajuste da imagem.
[Audio] Seleciona o tipo de áudio (ou
[Subtitle] Seleciona o tipo de legenda. [Angle] Seleciona o ângulo de visão. [
MENU] [T MENU] Exibe o menu do disco (DVD). [Highlight] Muda para o modo de menu de
[CUR] Exibe a tela de seleção de menu/
tamanho da imagem. (Página44)
(Página44)
(Página43)
canal para DVD-VR).
Exibe o menu do disco.
disco direto. Toque no item que deseja selecionar.
• Para sair da tela de seleção de menu, pressione AV/AV OUT no painel do monitor.
cena.
• [J] [K] [H] [I]: Seleciona um item.
[Enter]: Confirma a seleção.
[Return]: Volta à tela anterior.
14
Page 15
DISCOSDISCOS
Para VCD
[ZOOM] Exibe a tela de seleção do
tamanho da imagem. (Página44)
[Aspec t] Seleciona a relação largura-altura.
(Página44)
[PictureAdjust] Exibe a tela de ajuste da imagem.
(Página43)
[Audio] Seleciona o canal de áudio
(ST: estéreo, LL: esquerdo, RR: direito).
[Direct] Exibe/oculta os botões de seleção
direta. (Consulte a coluna direita.)
[Return] Exibe a tela anterior ou o menu.
Para selecionar uma faixa diretamente num VCD
Durante a reprodução de um VCD com a função PBC ativada...
• Quando a função PBC está desativada, ative
a função PBC pressionando [PBC] na tela de controle de fonte.
• Se você introduzir um número errado, pressione
[CLR] para apagar a última entrada.
❏ Seleção do modo de reprodução
Seleciona o modo de reprodução repetida.
[ ]
Seleciona o modo de reprodução aleatória.
[ ]
• Os modos de reprodução disponíveis diferem dependendo do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
• Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
• Cada vez que você pressionar o botão, o modo de reprodução mudará em ordem. (O indicador correspondente acende-se.)
– Os itens disponíveis diferem dependendo
do tipo de disco/arquivo que estiver sendo reproduzido.
C-REP Repete o capítulo atual. T-REP Repete o título/programa
REP Repete a faixa atual. FO-REP Repete todas as faixas na
FO-RDM Reproduz aleatoriamente
RDM Reproduz aleatoriamente
Para cancelar a reprodução repetida/aleatória:
Pressione o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
atual.
pasta atual.
todas as faixas na pasta atual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes.
todas as faixas.
PORTUGUÊS 15
Page 16
DISCOSDISCOS
Definições para reprodução de disco
• Os itens disponíveis mostrados na tela <DISC Mode> diferem dependendo do tipo de disco/
arquivo que estiver sendo reproduzido.
❏ Itens de definição
<Menu Language>*
<Subtitle Language>*
<Audio Language>*
<Dynamic Range Control>*
Selecione o idioma inicial para o menu de disco. (Inicial: English) (Página64)
Selecione o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off). (Inicial: English) (Página64)
Selecione o idioma de áudio inicial. (Inicial: Original) (Página64)
Você pode alterar a gama dinâmica durante a reprodução usando um software Dolby Digital.
Wide: Selecione isto para desfrutar
de um som potente a um nível de volume baixo com sua gama dinâmica total.
Normal: Selecione isto para reduzir
um pouco a gama dinâmica.
Dialog (Inicial): Selecione isto para
reproduzir o diálogo de um filme com mais clareza.
<Angle Mark>
<Screen Ratio>*
<Parental Level>*
<CD Read> Selecione os arquivos para reproduzir
* Você só pode alterar estas definições enquanto a reprodução estiver
parada.
Selecione se é para exibir a marca de ângulo.
ON (Inicial): Selecione isto para
exibir a marca de ângulo.
OFF: Selecione isto para ocultar a
marca de ângulo.
Selecione o tipo de monitor para ver em tela cheia no monitor externo.
16:9 (Inicial)
Defina o nível parental. (Consulte a coluna direita.)
em um disco que contenha arquivos de música. Não é possível alterar a definição quando houver um disco colocado.
1 (Inicial): Distingue
automaticamente entre discos de arquivos de áudio e CDs de música.
2: Força a reprodução como um CD
de música. Nenhum som poderá ser ouvido se um disco de arquivos de áudio for reproduzido.
4:3 LB 4:3 PS
Definição do bloqueio parental
O bloqueio parental não pode ser definido durante a reprodução de DVD.
1 Exiba a tela <Parental Pass>.
Na tela <DISC Mode>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela <DISC Mode>.
2 Introduza o código de acesso parental
de 4 dígitos (1) e, em seguida, pressione [Enter] (2).
• Para apagar a entrada, pressione [Clear].
• Para cancelar a definição do código, pressione
[Cancel].
3 Ajuste o nível parental (<OFF>, <Level1>
a <Level 8>).
16
Para desativar o bloqueio parental: Selecione <OFF> para <Parental Level>.
Page 17
USB USB
Conexão de um dispositivo USB
Você pode conectar um dispositivo de armazenamento USB como uma memória USB, player de áudio digital, etc. ao aparelho.
• Para maiores detalhes sobre a conexão de dispositivos USB, consulte a página 58.
• Não é possível conectar um computador ou HDD portátil ao terminal de entrada USB.
• Para os tipos de arquivos reproduzíveis e notas sobre o uso de dispositivos USB, consulte a página 63.
Ao conectar um dispositivo USB...
A fonte muda para “USB” e a reprodução começa.
• Todas as faixas no dispositivo USB serão reproduzidas repetidamente até que você mude a fonte.
Para desconectar o dispositivo USB com segurança:
Pressione [M] e desconecte o dispositivo USB após o aparecimento de “No Device”.
Operações de reprodução
Se os botões de operação não estiverem exibidos na tela, toque na área mostrada na ilustração.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, consulte a página 43.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
12
765
Informação de reprodução
• A informação exibida na tela difere dependendo do tipo de arquivo que estiver sendo reproduzido.
1 Informações sobre a faixa/arquivo
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto
oculto.
2 Informação do item de reprodução atual
(Nº da Pasta/Nº do Arquivo)
3 Estado da reprodução 4 Tempo de reprodução 5 Imagem de capa (Mostrada durante a
reprodução se o arquivo tiver dados de etiqueta que incluam a imagem de capa)
6 Modo de reprodução (Consulte a coluna direita.) 7 Tipo de arquivo
Botões de operação
• Os botões disponíveis na tela e as operações diferem dependendo do tipo de arquivo que estiver sendo reproduzido.
[ ]
]
[
[S] [T]
Exibe a tela de controle fácil. (Página9) Exibe a tela de seleção de lista.
(Página18) Seleciona uma faixa.
4
3
[O] [N] [IW] [ ]
[MODE] Muda as definições para reprodução
[
] [ ]
[
[ ] Seleciona o modo de reprodução
[M]
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
1
Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, pressione
*
o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
*2 Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de
reprodução aleatória ao mesmo tempo.
Busca regressiva/progressiva. Inicia/pausa a reprodução. Exibe outros botões de operação.
• Desativado quando não há outros botões.
USB na tela <USB Mode>. (Página18)
Seleciona uma pasta. Seleciona o modo de reprodução
]
repetida.*
REP: Repete a faixa/arquivo atual.
FO-REP: Repete todas as faixas/
aleatória. (O indicador RDM acende­se.)*1 *
• Ao selecionar uma faixa/arquivo
• Ao selecionar uma faixa/arquivo
Desconecta o dispositivo USB com segurança.
1 *2
arquivos na pasta atual ou categoria especificada.
2
da pasta, o aparelho reproduzir aleatoriamente todas as faixas/ arquivos da pasta atual e, em seguida, as faixas/arquivos da pasta seguinte.
de uma categoria, o aparelho reproduzirá aleatoriamente todas as faixas/arquivos da categoria especificada.
PORTUGUÊS 17
Page 18
USBUSB
❏ Definição do tempo de exibição da
imagem
Selecione o intervalo entre os slides durante shows de slides dos arquivos de imagem.
1 Exiba a tela <USB Mode>.
2
❏ Seleção de uma faixa de uma lista
1 Exiba a tela de seleção de lista.
2 Selecione o tipo de lista.
3 Selecione a faixa.
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
• Pressione [ ] para voltar à pasta raiz.
• Pressione [ ] para voltar ao nível anterior.
• Pressione [ ] para abrir a pasta que contém a faixa atual.
• Se você quiser reproduzir todas as faixas na pasta, pressione [I] na direita da pasta desejada.
• Na <Category List>/<Folder List>: Você pode mudar o tipo de arquivo para listar: Pressione [ [ ] para listar arquivos de vídeo, ou [ ] para listar arquivos de imagem fixa.
• No <Category List>/<Link Search>: Para listar os itens em ordem alfabética, pressione [A-Z] e, em seguida, selecione o primeiro caractere.
] para listar arquivos de áudio,
Do <Category List>:
Selecione a categoria (1) e, em seguida, o item na categoria selecionada (2).
Do <Link Search>:
Selecione o tipo de etiqueta (1) para exibir uma lista de conteúdos que contém a mesma etiqueta que a faixa/arquivo que estiver sendo reproduzido e, em seguida, o item (2).
Do <Folder List>:
Selecione a pasta (1) e, em seguida, o item na pasta selecionada (2).
18
Page 19
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Preparação
❏ Conexão de um iPod/iPhone
• Para maiores detalhes sobre a conexão de iPod/ iPhone, consulte a página 58.
• Para os tipos de iPod/iPhone reproduzíveis, consulte a página 63.
Conecte o seu iPod/iPhone de acordo com a finalidade ou o tipo do iPod/iPhone.
Conexão com fio
Para escutar música:
– Para modelos com conector Lightning: Use o
cabo de áudio USB para iPod/iPhone— KCA-iP103 (acessório opcional).
– Para modelos com conector de 30 pinos: Use o
cabo de áudio USB para iPod/iPhone— KCA-iP102 (acessório opcional).
Para ver vídeo e escutar música:
– Para modelos com conector Lightning: Use o
cabo HDMI KCA-HD100 (acessório opcional) e o cabo KCA-iP103 (acessório opcional) através do adaptador Lightning-Digital AV (acessório do iPod/iPhone).
– Para modelos com conector de 30 pinos: Use o
cabo de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone— KCA-iP202 (acessório opcional).
Conexão Bluetooth
Emparelhe o iPod/iPhone através de Bluetooth. (Página31)
• Para modelos com conector Lightning: Para ver vídeo, conecte o seu iPod/iPhone ao terminal de entrada HDMI/MHL usando o cabo KCA-HD100 (acessório opcional). (Página58)
• Para modelos com conector de 30 pinos: Não é possível ver vídeo com uma conexão Bluetooth.
❏ Seleção do dispositivo iPod/iPhone
para reprodução e do método de conexão
1 Exiba a tela <iPod Settings>.
Na tela <TOP MENU>:
• Se [Enter] para <iPod Setup> não puder ser
selecionado, coloque o aparelho no modo de espera. (Página8)
2
3 Selecione o método de conexão (1) e, em
seguida, pressione [Next] (2).
<USB + AV-IN>
<USB 1 Wire> Selecione isto quando conectar
<HDMI + Bluetooth>
<Bluetooth> Selecione isto quando conectar
• Quando selecionar <USB + AV-IN> ou <USB 1 Wire>, vá ao passo 5.
Selecione isto quando conectar o iPod/iPhone com KCA-iP202 (acessório opcional).
o iPod/iPhone com KCA-iP102 (acessório opcional) ou KCA-iP103 (acessório opcional).
Selecione isto quando conectar o iPod/iPhone com o cabo HDMI KCA-HD100 (acessório opcional) e o cabo KCA-iP103 (acessório opcional) através do adaptador Lightning-Digital AV (acessório do iPod/iPhone).
o iPod/iPhone através de Bluetooth.
• Se você não precisar alterar as definições,
pressione [OK] para sair da tela de configuração.
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 19
Page 20
iPod/iPhoneiPod/iPhone
4 Ao selecionar <HDMI + Bluetooth>
ou <Bluetooth> como o método de conexão, aparece uma lista de dispositivos emparelhados. Selecione o dispositivo alvo (1) e, em seguida, pressione [Next] (2).
• Você pode apagar o registro Bluetooth de
um dispositivo. Pressione [Remove] e, em seguida, pressione [Yes] após o aparecimento de uma mensagem de confirmação.
• Se o dispositivo desejado não estiver na lista,
pressione [Search] para buscar os dispositivos iPod/iPhone disponíveis (1) e, em seguida, selecione o dispositivo alvo da tela <Available Devices> (2).
– Você pode mudar a página para exibir mais
itens pressionando [J]/[K].
– Para parar a busca, pressione [Cancel].
5 Confirme as definições.
❏ Seleção das definições de preferência
para reprodução de iPod/iPhone
Quando a fonte for “iPod”...
1 Exiba a tela <iPod Mode>.
2
<Audiobooks> Selecione a velocidade dos
<Wide Screen>*
* Não é possível alterar a definição quando houver um iPod/iPhone
conectado.
livros de áudio.
[ON]: Selecione isto para
exibir vídeo compatível com a exibição em tela ampla na tela ampla.
[OFF]: Selecione isto para
desativar.
Operações de reprodução
Se os botões de operação não estiverem exibidos na tela, toque na área mostrada na ilustração.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, consulte a página 43.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
12 43
5
67
Informação de reprodução
1 Informações da canção
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto
oculto.
2 Nº da faixa/Número total de faixas 3 Estado da reprodução 4 Tempo de reprodução 5 Imagem (mostrada se a canção contém uma
imagem)
6 Modo de reprodução (Página21) 7 Tipo de arquivo
20
Page 21
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Botões de operação [ ]
]
[
[S] [T] [O] [N] [IW] [
]
[MODE] Muda as definições para reprodução
[ ]
[ ] Seleciona o modo de reprodução
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
* Para cancelar o modo de reprodução aleatória, pressione o botão
repetidamente até que o indicador desapareça.
Exibe a tela de controle fácil. (Página9) Exibe o menu de faixas de áudio/vídeo.
(Consulte a coluna direita.) Seleciona uma faixa. Busca regressiva/progressiva. Inicia/pausa a reprodução. Exibe outros botões de operação.
• Desativado quando não há outros botões.
de iPod/iPhone na tela <iPod Mode>. (Página20)
Seleciona o modo de reprodução repetida.
1: Funciona da mesma forma
• que Repetir Uma.
All: Funciona da mesma forma que Repetir Tudo.
: Cancela o modo de repetição.
aleatória.*
: Funciona da mesma forma que Embaralhar Canções.
Album: Funciona da mesma forma que Embaralhar Álbuns.
❏ Seleção de uma faixa de áudio/vídeo
do menu
1 Exiba a tela do menu.
2 Selecione o menu ( : áudio ou : vídeo)
(1), uma categoria (2) e, em seguida, um item desejado (3).
• Selecione um item em cada nível até que atinja e selecione a faixa desejada.
Menu de áudio:
Menu de vídeo:
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
• Pressione [All E] para reproduzir canções/ vídeos.
• Pressione [A-Z] para ordenar a lista na ordem alfabética.
– Não é possível classificar a lista em ordem
alfabética nas Listas de reprodução.
• Pressione [ ] para voltar ao nível superior.
• Pressione [ ] para voltar ao nível anterior.
• As categorias disponíveis diferem dependendo do tipo do seu iPod/iPhone.
PORTUGUÊS 21
Page 22
APPs APPs
Você pode usar um App do iPod touch/iPhone/ Android conectado neste aparelho.
• Para os Apps que você pode usar neste aparelho, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce>.
• Para dispositivos Android, você pode usar mais funções com o aplicativo KENWOOD Smartphone Control. Para maiores detalhes, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce>.
Preparação
1 Conecte o iPod touch/iPhone/Android.
• Para uma conexão com fio, consulte a página58 para iPod touch/iPhone ou a página59 para Android.
– Para ver vídeo, conecte o dispositivo usando
o cabo KCA-iP202 ou KCA-HD100 (acessório opcional).
• Para uma conexão Bluetooth, consulte a página 31.
2 Selecione o dispositivo iPod touch/iPhone/
Android para usar e o método de conexão na tela <APP Settings>. (Página39)
Uso de um app
Se os botões de operação não estiverem exibidos na tela, toque na tela para exibi-los.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, consulte a página 43.
❏ Operações de reprodução
1 Inicie o App no seu iPod touch/iPhone/
Android.
2 Selecione “APPs” como a fonte.
(Página10)
• Se uma mensagem de precaução for exibida, opere seguindo a mensagem.
❏ Botões de operação na tela de controle
de fonte
[I] [W] [S] [T]
[O] [N] [IW] [MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
Inicia a reprodução. Pausa a reprodução. Seleciona um arquivo de áudio/
vídeo. Busca regressiva/progressiva.
Inicia/pausa a reprodução.
• Você pode operar algumas funções de um App no painel tátil.
• Para alguns aplicativos tais como aplicativos de navegação, os botões de operação e informações não são mostrados. Você pode realizar as operações no painel tátil, tais como rolagem do mapa etc.
” aparecer na tela, isso indica que o
– Se “
aparelho não aceitou a operação pretendida.
• Você também pode reproduzir áudio/vídeo usando o próprio iPod/iPhone/Android em vez deste aparelho.
❏ Mudança da tela de App durante a
audição de outra fonte
DDX7050BT* DDX750WBT
(Mantenha pressionado)
Para retornar à tela de controle de fonte: Pressione o mesmo botão de novo.
* Esta operação só funciona quando a definição <AV Key Long
Press> for ajustada para [APPs]. (Página50)
DMX750WBT
22
Page 23
AUPEO! AUPEO!
AUPEO! Personal Radio reproduz música gra tuita q ue você realmente gosta. Você pode desenvolver o seu próprio rádio Internet personalizado classificando ou omitindo faixas.
Você pode transmitir em fluxo AUPEO! dos dispositivos iPod touch/iPhone ou Android conectados.
• Instale a última versão do aplicativo AUPEO! no seu iPod touch/iPhone/Android e crie uma conta.
Preparação
1 Conecte o dispositivo.
Para Android: Emparelhe o dispositivo
Android através de Bluetooth. (Página31)
Para iPod touch/iPhone: Conecte o iPod
touch/iPhone. (Página19)
2 Selecione o dispositivo para usar e
o método de conexão na tela <APP Settings>. (Página39)
3 Selecione “AUPEO!” como a fonte.
(Página10)
O aplicativo AUPEO! é iniciado.
Operações de reprodução
Você pode operar AUPEO! usando o controle remoto. Somente reprodução, pausa e salto ficam disponíveis.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
21 3
Informação de reprodução
1 Dados de imagem 2 Informações sobre a faixa
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto
oculto.
3 Estado da reprodução
Botões de operação [ ]
]
[
[
]
[IW] [T] [
]
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
Exibe a tela de controle fácil. (Página9)
Exibe a tela <Station Search>. (Página24)
Diz que “gosta” e registra a faixa atual como favorita.
Inicia/pausa a reprodução. Salta a faixa atual. “Proíbe” a faixa atual e salta para a
próxima faixa.
PORTUGUÊS 23
Page 24
AUPEO! AUPEO!
❏ Seleção de uma emissora
1 Exiba a tela <Station Search>.
2 Selecione a categoria e, em seguida, a
emissora.
• Para voltar ao nível anterior, pressione [ ].
Requisitos para AUPEO!
iPhone ou iPod touch
• Instale a última versão do aplicativo AUPEO! no seu iPhone ou iPod touch. (Busque “AUPEO!” na Apple iTunes App Store para encontrar e instalar a versão mais recente.)
• Conecte o iPod touch/iPhone a este aparelho com um cabo ou através de Bluetooth.
– Quando conectar com um cabo: Use KCA-iP202,
KCA-HD100, KCA-iP102 (acessório opcional) ou KCA-iP103 (acessório opcional).
– Quando conectar através de Bluetooth, os
seguintes perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile –
Perfil de distribuição de áudio avançada)
Android™
• Visite Google play e busque “AUPEO!” para instalar.
• Bluetooth deve estar incorporado e os seguintes perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile –
Perfil de distribuição de áudio avançada)
NOTA
• Certifique-se de que esteja logado no aplicativo do seu smartphone. Se você ainda não tiver uma conta AUPEO!, você pode criar uma gratuitamente a partir do seu smartphone ou no website www.aupeo.com.
• Como AUPEO! é um serviço de terceiros, as especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Por conseguinte, a compatibilidade pode ser debilitada não ou alguns ou todos os serviços podem tornar-se indisponíveis.
• Algumas funções de AUPEO! não podem ser operadas a partir deste aparelho.
• Para questões sobre o uso de aplicativos, entre em contato com AUPEO! em www.aupeo.com.
• Estabeleça uma conexão Internet usando LTE, 3G, EDGE ou WiFi.
24
Page 25
Rádio Rádio
Audição de rádio
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
12 3
Botões de operação [P1] – [P6] • Seleciona uma emissora
[
]
[PTY]* Seleciona o modo de busca PTY.
[AM] Seleciona a banda AM. [FM] Seleciona a banda FM.
armazenada. (Pressione)
• Armazena a emissora atual. (Mantenha pressionado)
Exibe a tela de controle fácil. (Página9)
(Página26)
❏ Mudança das informações exibidas
45 6 7
Informações durante a recepção de rádio
1 Banda 2 Nº predefinido 3 A frequência da emissora sintonizada atualmente 4 Indicador ST/MONO
• O indicador ST acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal forte o suficiente.
5 Modo de procura (Consulte a coluna direita.) 6 Indicador TI (Página26) 7 Informação de texto
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto oculto.
• Pressionar [Radio Text] muda a informação entre Radio Text, Radio Text Plus e código PTY.
[SEEK] Muda o modo de procura.
[S] [T]
[TI]* Ativa/desativa o modo de espera
[AME
[MONO]* Ativa/desativa o modo monofônico
[
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
* Só aparece quando FM está selecionado como a fonte.
AUTO1: Busca automática
AUTO2: Sintoniza as emissoras na
memória uma após a outra.
MANU: Busca manual Busca uma emissora.
• O método de busca difere de acordo com o modo de procura selecionado. (Veja acima.)
de informações de trânsito (TI). (Página26)
Predefine as emissoras
]
automaticamente. (Mantenha pressionado) (Consulte a coluna direita.)
para obter uma recepção FM melhor. (O efeito estéreo será perdido.)
• O indicador MONO se acenderá enquanto o modo monofônico estiver ativado.
] Muda as informações exibidas.
(Consulte a coluna direita.)
A lista predefinida contendo os nomes das emissoras para FM RBDS (quando o sinal PS está sendo recebido) é exibida.
• Pressione [ ] de novo para exibir a informação de texto para a emissora sendo recebida atualmente.
PORTUGUÊS 25
Page 26
Rádio Rádio
Predefinição das emissoras
❏ Armazenamento de emissoras na
memória
Você pode predefinir até 6 emissoras para cada banda.
Predefinição automática—AME (Auto Memory)
❏ Seleção de uma emissora predefinida
❏ Ativação/desativação da recepção de
espera de informações de trânsito (TI)
(Mantenha pressionado)
As emissoras locais com os sinais mais fortes são buscadas e armazenadas automaticamente.
Predefinição manual
1 Sintonize a emissora que pretende
predefinir. (Página25)
2 Exiba a lista de predefinições.
3 Selecione um número predefinido.
(Mantenha pressionado)
A emissora selecionada no passo 1 é armazenada.
26
Funções FM RBDS
❏ Busca de programa FM RBDS—Busca
PTY
Você pode buscar os seus programas favoritos, que estiverem sendo transmitidos, selecionando os respectivos códigos PTY.
1
2 Selecione um código PTY.
(Mantenha pressionado)
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
A busca PTY começa. Se uma emissora estiver transmitindo um programa correspondente ao código PTY selecionado, essa emissora será sintonizada.
O aparelho fica em prontidão para mudar para a recepção de informações de trânsito (TI), se disponível. (O indicador TI acende-se em branco.)
• Se o indicador TI estiver aceso em laranja, sintonize uma outra emissora que transmita sinais RBDS.
Para desativar a recepção de espera de informações de trânsito TI: Pressione [TI]. (O
indicador TI apaga-se.)
• O ajuste do volume para as informações de trânsito é memorizado automaticamente. Na próxima vez que o aparelho mudar para a recepção de informações de trânsito, o volume será ajustado para o nível anterior.
Page 27
OUTROS COMPONENTES EXTERNOSOUTROS COMPONENTES EXTERNOS
Uso de players de áudio/vídeo externos—AV-IN
Se os botões de operação não estiverem exibidos na tela, toque na área mostrada na ilustração.
• Para mudar as definições para a reprodução de vídeo, consulte a página 43.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
Nome de AV-IN
Botões de operação [MODE] Muda o nome de AV-IN.
• Pressione [H] ou [I] para selecionar um nome para AV-IN.
• Esta definição não afeta o nome da fonte “AV- IN 1 ”/ “A V-I N 2 ” exibido na tela <TOP MENU>.
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
❏ Início da reprodução
1 Conecte um componente externo ao
terminal de entrada AV-IN1 ou iPod/ AV-IN2. (Página59)
2 Selecione “AV-IN1” ou “AV-IN2” como a
fonte. (Página10)
3 Ligue o componente conectado e inicie a
reprodução da fonte.
Uso da câmera de marcha-ré
• Para conectar uma câmera de marcha-ré, consulte a página59.
• Para usar uma câmera de marcha-ré, é preciso conectar o condutor REVERSE. (Páginas56 e57)
❏ Definições da câmera de vista traseira
1 Exiba a tela de definição <Input>.
Na tela <TOP MENU>:
2
[ON] Exibe a imagem da câmera de marcha-
ré quando você muda o câmbio para a posição de marcha-ré (R).
[OFF] Selecione isto quando não houver uma
câmera conectada.
PORTUGUÊS 27
Page 28
OUTROS COMPONENTES EXTERNOSOUTROS COMPONENTES EXTERNOS
❏ Exibição da imagem da câmera de
marcha-ré
A tela de marcha-ré é exibida quando você muda o câmbio para a posição de marcha-ré (R).
• Para apagar a mensagem de precaução, toque na tela.
Para exibir a imagem da câmera de marcha-ré manualmente
DDX7050BT*
1
(Mantenha pressionado)
DDX750WBT*
(Mantenha pressionado)
2
DMX750WBT
Para sair da tela de marcha-ré
DDX7050BT DDX750WBT
DMX750WBT
• Você também pode exibir a tela de visão traseira tocando na área do painel tátil mostrada abaixo.
*1 Esta operação só funciona quando a definição <AUD Key Long
Press> for ajustada para [CAMERA]. (Página50)
*2 Esta operação só funciona quando a definição <P.BOOK Key
Long Press> for ajustada para [CAMERA]. (Página50)
❏ Uso das linhas de guia de
estacionamento
Você pode exibir as linhas de guia para permitir um estacionamento fácil ao mudar o câmbio para a posição de marcha-ré (R).
Exibição das linhas de guia de estacionamento
1 Exiba a tela de definição <Display>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Display>.
2
Para desativar: Selecione [OFF] para <Parking Guidelines>.
28
Page 29
OUTROS COMPONENTES EXTERNOSOUTROS COMPONENTES EXTERNOS
Ajuste das linhas de guia de estacionamento
Ajuste as linhas de guia de estacionamento para o tamanho do carro, espaço de estacionamento, etc.
• Instale a câmera de marcha-ré na posição apropriada de acordo com as instruções fornecidas com a câmera de marcha-ré.
• Quando ajustar as linhas de guia de estacionamento, certifique-se de usar o freio de estacionamento para evitar que o carro se mova.
1 Exiba a tela de definição <Display>.
(Página28)
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Display>.
2
3 Ajuste as linhas de guia de estacionamento
selecionando a marca seguida, ajustando a posição da marca selecionada (2).
(1) e, em
Uso de um smartphone—HDMI/ MHL
❏ O que é HDMI/MHL?
HDMI é o acrônimo para High Definition Multi-media Interface (Interface multimédia de alta definição). As conexões HDMI podem transferir com os sinais de uma fonte de vídeo digital (como de um DVD player) sem conversão para analógico. Foi adicionado um novo recurso ao HDMI que estende ainda mais sua capacidade, o MHL, ou Mobile High-definition Link (Ligação móvel de alta definição). Ambas as interfaces permitem-lhe conectar o seu smartphone ao aparelho. Uma vez feita a conexão, você pode ver a tela do smartphone no monitor.
Sobre o adaptador Wireless Display
Este aparelho é compatível com adaptadores Wireless Display. Conectar um adaptador Wireless Display (KCA-WL100: acessório opcional) ao terminal de entrada HDMI/MHL (Página59) permite o desfrute de escutar música, assistir vídeo ou ver imagens através de uma conexão sem fio.
• Para os detalhes sobre as definições de um adaptador Wireless Display, etc., consulte as instruções fornecidas com o adaptador Wireless Display.
❏ Exibição da tela do smartphone
Você pode exibir a tela de smartphones conectados através do terminal de entrada HDMI/MHL.
1 Conecte o seu smartphone ao terminal de
entrada HDMI/MHL. (Página59)
• Use o cabo HDMI KCA-HD100 (acessório opcional) ou o cabo MHL KCA-MH100 (acessório opcional).
2 Selecione “HDMI/MHL” como a fonte.
(Página10)
3 Inicie um aplicativo ou reprodução no seu
smartphone.
Certifique-se de que A e B estejam paralelos horizontalmente, e de que C e D estejam no mesmo comprimento.
• Mantenha [Initialize ] pressionado durante
2 segundos para definir todas as marcas para a posição predefinida inicial.
PORTUGUÊS 29
Page 30
OUTROS COMPONENTES EXTERNOSOUTROS COMPONENTES EXTERNOS
Uso da unidade de navegação externa
Você pode conectar uma unidade de navegação (KNA-G630: acessório opcional) ao terminal de entrada de navegação, de forma que possa ver a tela de navegação. (Página59)
• O guia de navegação é emitido pelos alto-falantes frontais mesmo que você esteja ouvindo uma fonte de áudio.
❏ Visualização da tela de navegação
Na tela <TOP MENU>:
• Enquanto a tela de navegação estiver exibida, as operações no painel tátil só ficam disponíveis para navegação.
• A relação largura-altura da tela de navegação é fixada como <Full>, independentemente da definição de <Aspect> (Página 44).
Para sair da tela de navegação
DDX7050BT DDX750WBT
DMX750WBT
❏ Definições para a unidade de
navegação
1 Exiba a tela de definição <Input>.
Na tela <TOP MENU>:
2 Exiba a tela <Navigation>.
3
<Guidance>* Selecione quais os alto-
falantes frontais que serão usados para o guia de navegação.
<Volume>* Ajuste o volume do guia de
navegação. (0 a 35)
<NAV Mute>* Selecione [ON] para atenuar
o som proveniente dos alto­falantes que não sejam os alto-falantes frontais durante o guia de navegação.
• Para cancelar a atenuação,
selecione [OFF].
<NAV Setup> Pressione [Enter] para exibir
a tela de configuração para a unidade de navegação. Consulte o manual de instruções para a unidade de navegação.
* Se um item estiver acizentado, você não poderá alterar a definição.
Para alterar as definições, selecione [Unlock] na tela <SETUP Memory>. (Página47)
30
Page 31
BLUETOOTH BLUETOOTH
Informações sobre o uso de dispositivos Bluetooth®
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação de rádio sem fio de curto alcance para dispositivos móveis tais como telefones celulares, PCs portáteis e outros dispositivos. Os dispositivos Bluetooth podem ser conectados sem cabos e se comunicar entre si.
Notas
• Não realize operações complicadas enquanto dirige como marcar números de telefone, consultar a agenda telefônica, etc. Para realizar estas operações, pare o carro num local seguro.
• Pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a este aparelho dependendo da versão do dispositivo.
• Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
• A condição de conexão pode variar dependendo das circunstâncias ao seu redor.
• Para alguns dispositivos Bluetooth, o dispositivo é desconectado quando o aparelho é desligado.
Sobre os celulares compatíveis com PBAP (Phone Book Access Profile - Perfil de acesso à agenda telefônica)
Se o seu celular suportar o PBAP, você poderá exibir a agenda telefônica e as listas de chamadas na tela do painel tátil quando o celular for conectado.
• Agenda telefônica: até 600 entradas
• Chamadas marcadas, chamadas recebidas e chamadas perdidas: até 10 entradas cada
Conexão de dispositivos Bluetooth
❏ Registro de um novo dispositivo
Bluetooth
Quando você conectar um dispositivo Bluetooth ao aparelho pela primeira vez, realize o emparelhamento entre o aparelho e o dispositivo. O emparelhamento permite que os dispositivos Bluetooth se comuniquem entre si.
• O método de emparelhamento difere dependendo da versão Bluetooth do dispositivo.
– Para dispositivos com Bluetooth 2.1: Você pode
emparelhar o dispositivo e o aparelho usando SSP (Secure Simple Pairing – Emparelhamento simples e seguro), que requer apenas uma confirmação.
– Para dispositivos com Bluetooth 2.0: Você
precisa introduzir um código PIN tanto no dispositivo como no aparelho para o emparelhamento.
• Uma vez estabelecida a conexão, ela permanece registrada no aparelho mesmo que você reinicialize o aparelho. Você pode registrar até 5 dispositivos.
• Dois dispositivos, um para o telefone Bluetooth e um para o áudio Bluetooth, podem ser conectados ao mesmo tempo.
• Para usar a função Bluetooth, você precisa ativar a função Bluetooth do dispositivo.
• Para usar o dispositivo registrado, você precisa conectar o dispositivo ao aparelho. (Página33)
Emparelhamento automático
Quando <Auto Pairing> for definido para [ON], os dispositivos iOS (tal como iPhone) serão emparelhados automaticamente ao serem conectados através de USB. (Página38)
Emparelhamento de um dispositivo Bluetooth usando SSP (para Bluetooth 2.1)
Quando um dispositivo Bluetooth é compatível com Bluetooth 2.1, é enviada uma solicitação de emparelhamento por um dispositivo disponível.
1 Busque o aparelho (“DDX****” ou
“DMX****”) a partir do seu dispositivo
Bluetooth.
2 Confirme a solicitação tanto no dispositivo
como no aparelho.
256950
OK
• Pressione [Cancel] para rejeitar a solicitação.
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 31
Page 32
BLUETOOTHBLUETOOTH
Emparelhamento de um dispositivo Bluetooth a partir do dispositivo alvo com um código PIN (para Bluetooth 2.0)
1 Exiba a tela <Bluetooth Setup>.
Na tela <TOP MENU>:
• Você pode exibir a tela <Bluetooth Setup>
pressionando [ ] na tela de controle de telefone. (Página35)
2 Altere o código PIN.
• Se você não quiser alterar o código PIN,
prossiga ao passo 3.
• Inicialmente o código PIN é definido para “0000”.
• O número máximo de dígitos no código PIN é 15.
• Pressione [Clear] para apagar a última entrada.
3 Busque o aparelho (“DDX****” ou
“DMX****”) a partir do seu dispositivo
Bluetooth.
4 Selecione o aparelho (“DDX****” ou
“DMX****”) no seu dispositivo Bluetooth.
• Se um código PIN for necessário, introduza “0000” (inicial).
Uma vez finalizado o emparelhamento, o dispositivo é listado em <Paired Device List>.
• Para usar o dispositivo emparelhado, conecte o dispositivo em <Paired Device List>. (Página33)
32
Page 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
Emparelhamento de um dispositivo Bluetooth a partir deste aparelho com um código PIN (para Bluetooth 2.0)
1 Exiba a tela <Bluetooth Setup>.
(Página32)
2
3 Busque os dispositivos disponíveis.
• Para cancelar a busca, pressione [Cancel].
4 Selecione o dispositivo que deseja
emparelhar.
❏ C o n e x ã o / d e s c o n e x ã o d e u m d i s p o s i t i v o
Bluetooth registrado
Dois dispositivos podem ser conectados simultaneamente.
1 Exiba a tela <Bluetooth Setup>.
(Página32)
2
3 Selecione o dispositivo que você deseja
conectar (1) e, em seguida, pressione [Connection] (2).
• O estado é mostrado como segue:
– “Connected”: Uma conexão foi estabelecida. – “Connect Ready”: Uma conexão pode ser
estabelecida.
– “Disconnected”: Não há uma conexão
estabelecida.
• Pressione [Change] para <APP Setup> para exibir a tela <APP Settings> e fazer as definições para os aplicativos de iPod/iPhone/ Android. (Página39)
• Ao conectar um celular Bluetooth, a intensidade do sinal e o nível da bateria serão exibidos quando a informação for adquirida do dispositivo.
❏ Eliminação de um dispositivo
Bluetooth registrado
1 Exiba a tela <Bluetooth Setup>.
(Página32)
2
A mensagem de solicitação de emparelhamento é exibida na tela. Aceite a solicitação.
• Se um código PIN for necessário, introduza “0000” (inicial).
4 Selecione [ON] ou [OFF] para o alvo.
Celular
:
Dispositivo de áudio
:
3 Selecione o dispositivo que deseja apagar
(1) e, em seguida, pressione [Remove] (2).
Aparece uma mensagem de confirmação. Pressione [Yes].
PORTUGUÊS 33
Page 34
BLUETOOTHBLUETOOTH
Uso de um celular Bluetooth
❏ Para atender uma chamada
Ao receber uma chamada...
• A informação de chamada será exibida se for obtida.
• A operação de telefone não fica disponível enquanto a imagem da câmera de marcha-ré está exibida. (Página28)
Para rejeitar uma chamada
Quando <Auto Response> está definido como [ON] (Página38)
O aparelho atende as chamadas recebidas automaticamente.
❏ Para terminar uma chamada
Durante a conversação...
❏ Ajuste do volume de chamadas/
auricular/microfone
Durante a conversação...
• Você pode ajustar o nível do volume entre 0 a 15 (inicial: 3).
• Use o painel do monitor para ajustar o volume de chamada/auricular. (Página8)
❏ Mudança entre o modo de mãos livres e
modo de telefone
Durante a conversação...
Cada vez que você pressionar o botão, o método de conversação mudará ( : modo de mãos livres /
: modo de telefone).
❏ Auste do nível de cancelamento de eco/
redução de ruído
Durante a conversação...
Você pode ajustar o volume do eco (entre
1 a +1, inicial: 0): Ajuste <EC LEVEL>.
Você pode ajustar o volume de redução de
ruído (entre 0 a 20, inicial: 10): Ajuste <NR LEVEL>.
34
Page 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Envio de texto durante uma chamada
Você pode enviar texto durante uma chamada usando a função DTMF (Dual Tone Multi Frequency).
Durante a conversação...
❏ Para fazer uma chamada
1 Exiba a tela de controle de telefone.
Na tela <TOP MENU>:
* Se o celular não for compatível com o perfil PBAP (Perfil de acesso à
agenda telefônica), a agenda telefônica não será exibida.
Da lista predefinida/agenda telefônica/listas de chamadas
1
❏ Mudança entre dois dispositivos
conectados
Quando houver 2 dispositivos conectados, você pode mudar o dispositivo para uso. Enquanto estiver usando um celular Bluetooth, selecione o dispositivo que deseja usar.
Na tela de controle de telefone:
• O dispositivo ativado é realçado.
• Você também pode exibir a tela de controle de telefone pressionando TEL/VOICE no painel do monitor.
2 Selecione um método para fazer uma
chamada.
1
23
4
• Pressione [J]/[K] para mudar a página.
Da agenda telefônica*/listas de chamadas
1
Entrada de número direta
2
Da lista de predefinições
3
• Para predefinir, consulte a página37. Discagem por voz
4
• Você pode exibir a tela <Bluetooth Setup> pressionando [ ] .
[ ] [
[
[
[
Da lista de predefinições Da agenda telefônica
]
• Para DDX750WBT/DMX750WBT: Você também pode exibir a agenda telefônica pressionando OFF no painel do monitor.
Da lista de chamadas perdidas
]
Da lista de chamadas recebidas
]
Da lista de chamadas marcadas
]
/DISP
2 Selecione o alvo (1) e, em seguida, uma
chamada (2).
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 35
Page 36
BLUETOOTHBLUETOOTH
• Para usar a busca de A a Z na lista telefônica: Se a agenda telefônica estiver exibida, você poderá realizar uma busca pela inicial.
1
• Para exibir outros números de telefone: Quando a agenda telefônica estiver exibida, você pode mudar entre os números de telefone se houver vários números de telefone registrados para a mesma pessoa.
1 Mude o número de telefone.
Discagem por voz
• Disponível somente quando o celular conectado tem um sistema de reconhecimento de voz.
1 Ative a discagem por voz.
Na tela de controle de telefone:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a página na tela de controle de telefone.
2 Selecione a inicial.
• Se o caractere inicial for um número, pressione
[1,2,3...] e, em seguida, selecione o número.
3 Selecione um número de telefone da lista.
36
• O número de telefone muda que vez que [>] é
pressionado.
2 Selecione um número de telefone que
deseja chamar.
Entrada de número direta
Você pode introduzir até 31 números.
• Pressione [ ] para apagar a última entrada.
• Mantenha [0/+] pressionado para adicionar “+” ao
número do telefone.
• Você também pode ativar a discagem por voz mantendo TEL/VOICE pressionando no painel do monitor.
2 Diga o nome da pessoa que deseja chamar.
• Se o aparelho não puder encontrar o alvo, aparecerá a seguinte tela. Pressione [Start] e, em seguida, diga o nome de novo.
Para cancelar a discagem por voz: Pressione [Cancel].
Page 37
BLUETOOTHBLUETOOTH
❏ Predefinição de números de telefone
Você pode predefinir até 5 números de telefone.
1 Exiba a tela de controle de telefone.
(Página35)
2 Introduza os números na tela de entrada
direta de número e, em seguida, exiba a lista de predefinições.
3 Selecione um número predefinido para
armazenar.
(Mantenha pressionado)
• Para exibir a lista de predefinições, pressione [ na tela de controle de telefone.
Uso de um player de áudio Bluetooth
• Para registrar um novo dispositivo, consulte a página31.
• Para conectar/desconectar um dispositivo, consulte a página33.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
1 23
• Os botões de operação, indicações e informações exibidos na tela diferem dependendo do dispositivo conectado.
Informação de reprodução
1 Estado da reprodução* 2 Tempo de reprodução* 3 Dados de etiqueta (título da faixa atual/nome do
]
artista/título do álbum)*
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto
oculto.
4 A intensidade do sinal e o nível da bateria
(somente quando a informação for obtida do dispositivo)
Botões de operação [ ]
[
]*
Exibe a tela de controle fácil. (Página9)
2
Exibe o menu de pastas/faixas. (Consulte a coluna direita.)
1
1
1
[S] [T]
• Seleciona uma faixa. (Pressione)
• Busca regressiva/progressiva.*1 (Mantenha pressionado)
[I] [W] [
[ ]
Inicia a reprodução. Pausa a reprodução.
] Seleciona o modo de reprodução
aleatória.* Seleciona o modo de reprodução
repetida.*
3
3
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
1
Disponível somente para dispositivos compatíveis com AVRCP 1.3.
* *2 Disponível somente para dispositivos compatíveis com AVRCP 1.5. *3 As funções de reprodução aleatória e repetida variam dependendo
do dispositivo de áudio Bluetooth.
❏ Seleção de uma faixa do menu
1 Exiba a tela do menu.
4
2 Selecione uma categoria (1) e, em
seguida, um item desejado (2).
• Selecione um item em cada nível até que atinja e selecione o arquivo desejado.
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
• Pressione [
• Pressione [ ] para voltar ao nível anterior.
] para voltar à pasta raiz.
PORTUGUÊS 37
Page 38
BLUETOOTHBLUETOOTH
Definições para dispositivos Bluetooth
Você pode mudar várias definições para usar dispositivos Bluetooth na tela <Bluetooth Setup>.
1 Exiba a tela <Bluetooth Setup>.
Na tela <TOP MENU>:
• Você pode exibir a tela <Bluetooth Setup>
pressionando [ ] na tela de controle de telefone. (Página35)
2 Configure as definições de Bluetooth.
❏ Itens de definição
<Paired Device List>
<PIN Code> Muda o código PIN do aparelho.
<Device Name>
<Device Address>
<Auto Connect>
<Bluetooth HF/ Audio>
< A u t o Response>
Pressione [Enter] para exibir a lista de dispositivos registrados. Você pode conectar um dispositivo ou apagar dispositivos registrados. (Página33)
(Página32) Mostra o nome do dispositivo
que aparece no dispositivo Bluetooth—DDX**** ou DMX****.
Mostra o endereço do dispositivo do aparelho.
ON (Inicial): Uma conexão é
estabelecida automaticamente com o último dispositivo Bluetooth conectado ao ligar o aparelho.
OFF: Cancela. Selecione os alto-falantes usados
para Bluetooth (uso do telefone e do player de áudio).
Front Only: Somente alto-
falantes frontais.
All (Inicial): Todos os alto-
falantes.
ON: O aparelho atende
as chamadas recebidas automaticamente após 5 segundos.
OFF (Inicial): O aparelho
não atende chamadas automaticamente. Atenda as chamadas manualmente.
<Auto Pairing> ON (Inicial): Estabelece
<Ring Mode> System (Inicial): O som de
<Ring Tone Change>
<Initialize> Mantenha [Enter] pressionado
o emparelhamento automaticamente com o dispositivo iOS conectado (como iPhone) mesmo que a função Bluetooth esteja desativada no dispositivo. (O emparelhamento automático pode não funcionar com alguns dispositivos dependendo da versão do iOS.)
OFF: Cancela.
chamada definido no aparelho é usado.
Phone: O som de chamada
definido no celular é usado. (Esta função pode não funcionar dependendo do celular.)
Se definir <Ring Mode> para <System>, selecione o som de chamada para as chamadas e mensagens SMS recebidas entre [Tone1] (Inicial), [Tone2], [Tone3].
para reposicionar todas as definições feitas para usar celulares Bluetooth e players de áudio Bluetooth.
• Pressione [J]/[K] para mudar a página.
38
Page 39
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
Definições para usar aplicativos de um iPod/iPhone/Android
Antes de usar aplicativos de um iPod/iPhone/ Android como AUPEO!, selecione o dispositivo para usar e o método de conexão.
Preparação:
Conecte o iPod touch/iPhone/dispositivo Android.
Para Android: Conecte o dispositivo Android
através de Bluetooth, ou tanto com um cabo como através de Bluetooth.
– Para uma conexão Bluetooth, consulte a
página31.
– Para uma conexão com fio, consulte a
página59.
Para iPod touch/iPhone: Conecte o iPod touch/
iPhone através de Bluetooth, ou tanto com um cabo como através de Bluetooth. (Página19)
1 Exiba a tela <APP Setup>.
Na tela <TOP MENU>:
• Se [Enter] para <APP Setup> não puder ser
selecionado, coloque o aparelho no modo de espera. (Página8)
2 Exiba a tela <APP Settings>.
3 Verifique o estado do dispositivo atual e,
em seguida, pressione [Change].
• Se você não precisar alterar a definição, pressione [OK] para sair da tela de configuração.
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 39
Page 40
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
4 Selecione o tipo de dispositivo (1) e, em
seguida, pressione [Next] (2).
5 Selecione o método de conexão (1) e, em
seguida, pressione [Next] (2).
Para Android: <HDMI/MHL
+ Bluetooth>
<Bluetooth> Selecione isto quando conectar
Selecione isto quando conectar o Android tanto com um cabo KCA-MH100 (acessório opcional) ou KCA-HD100 (acessório opcional) ao terminal de entrada HDMI/MHL como através de Bluetooth.
o dispositivo através de Bluetooth.
Para iPod/iPhone: <USB +
AV-IN>
<USB 1 Wire> Selecione isto quando conectar
<HDMI + Bluetooth>
<Bluetooth> Selecione isto quando conectar
• Quando selecionar <USB + AV-IN> ou <USB 1 Wire>, vá ao passo 7.
Selecione isto quando conectar o iPod/iPhone com KCA-iP202 (acessório opcional).
o iPod/iPhone com KCA-iP102 (acessório opcional) ou KCA-iP103 (acessório opcional).
Selecione isto quando conectar o iPod/iPhone com o cabo HDMI KCA-HD100 (acessório opcional) e o cabo KCA-iP103 (acessório opcional) através do adaptador Lightning-Digital AV (acessório do iPod/iPhone).
o iPod/iPhone através de Bluetooth.
6 Ao selecionar <HDMI + Bluetooth>
ou <Bluetooth> como o método de conexão, aparece uma lista de dispositivos emparelhados. Selecione o dispositivo alvo (1) e, em seguida, pressione [Next] (2).
• Você pode apagar o registro Bluetooth de
um dispositivo. Pressione [Remove] e, em seguida, pressione [Yes] após o aparecimento de uma mensagem de confirmação.
• Se o dispositivo desejado não estiver na lista,
pressione [Search] para buscar os dispositivos iPod/iPhone/Android disponíveis (1) e, em seguida, selecione o dispositivo alvo da tela <Available Devices> (2).
– Você pode mudar a página para exibir mais
itens pressionando [J]/[K].
– Para parar a busca, pressione [Cancel].
7 Confirme as definições.
40
Page 41
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
Ajuste do som
❏ Uso da equalização do som
• O ajuste permanece memorizado para cada fonte até que você ajuste o som de novo. Se a fonte for um disco, o ajuste será armazenado para cada uma das seguintes categorias.
– DVD-Video/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
• Não é possível ajustar o som quando o aparelho está no modo de espera.
Seleção de um modo de som predefinido
1 Exiba a tela <Equalizer>.
Na tela <TOP MENU>:
• Você também pode exibir a tela <Equalizer> pressionando AUD (para DDX7050BT)/AUDIO (para DDX750WBT/DMX750WBT) no painel do monitor.
2 Selecione um modo de som.
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
Armazenamento de seus próprios ajustes— Ajuste do som com precisão
1 Selecione um modo de som. (Consulte a
coluna esquerda.)
2 Selecione uma banda e ajuste o nível da
banda selecionada.
• O número de bandas depende do modelo.
• Você pode ajustar o nível arrastando o controle deslizante ou usando [J]/[K].
• Repita este passo para ajustar o nível de outras bandas.
Os ajustes são armazenados e <User> é ativado.
3 Ative ([ON]) ou desative ([OFF]) os graves
(<Bass EXT>) (1) e, em seguida, ajuste o nível do subwoofer (<SW Level>) (2).
❏ Definição do tipo de carro e alto-
falantes
1 Exiba a tela <Car Setting>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Audio>.
2 Selecione um tipo de carro (1) e, em
seguida, selecione a localização dos alto­falantes (2).
PORTUGUÊS 41
Page 42
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
❏ Definição dos alto-falantes—tamanho
dos alto-falantes e frequência de cruzamento
1 Exiba a tela <Speaker Select>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Audio>.
4 Ajuste a frequência de cruzamento do alto-
falante selecionado.
❏ Definição da posição de escuta
Você pode ajustar os efeitos sonoros de acordo com sua posição de escuta.
1 Exiba a tela <Position>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Audio>.
2 Selecione o tipo de alto-falante (alto-
falantes frontais, alto-falantes traseiros ou subwoofer).
3 Selecione o tamanho do alto-falante
selecionado.
42
<Gain> Ajusta o volume de saída do
<HPF FREQ> Ajusta a frequência de
<LPF FREQ> Ajuste o cruzamento para o
<Slope> Ajusta a curva de cruzamento.* <Phase> Seleciona a fase para o
*1 Aparece apenas quando os alto-falantes frontais ou traseiros são
selecionados.
*2 Aparece apenas quando o subwoofer é selecionado. *3 Não selecionável se <HPF-FREQ> ou <LPF FREQ> estiver
definido para <Through>.
alto-falante selecionado.
cruzamento para os alto-falantes frontais ou traseiros (filtro passa-
1
alto).*
subwoofer (filtro passa-baixo).*
subwoofer.*
2
2 Selecione a posição de escuta (<All>,
2
3
<FrontL>, <Front R> ou <Front All>).
Page 43
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
Ajuste da função Digital Time Alignment (DTA)
Faça ajustes finos para o tempo de retardo da saída dos alto-falantes para criar um ambiente mais adequado ao seu veículo.
1 Exiba a tela <Position>. (Página42) 2 Exiba a tela <Position DTA>.
3 Selecione o alto-falante que deseja ajustar
(1), e, em seguida, ajuste cada item (2).
Determinação do valor para o ajuste <Position DTA>
Se você especificar a distância desde o centro da posição de escuta definida atualmente para cada alto-falante, o tempo de retardo será calculado e definido automaticamente. 1 Determine o centro da posição de escuta
definida atualmente como o ponto de referência.
2 Meça as distâncias do ponto de referência até
os alto-falantes.
3 Calcule as diferenças entre a distância do alto-
falante mais distante e dos outros alto-falantes.
4 Defina o valor DTA calculado no passo 3 para
alto-falantes individuais.
5 Ajuste o ganho para os alto-falantes
individuais.
Exemplo: Quando <Front All> for selecionado como a posição de escuta
Ajuste para reprodução de vídeo
❏ Ajuste da imagem
Você pode ajustar a qualidade da imagem.
1 Exiba a tela de ajuste da imagem.
Na tela de controle de fonte:
<Distance> Ajusta o valor da função Digital
Time Alignment (DTA).
<Gain> Ajusta o volume de saída do
alto-falante selecionado.
• Para determinar o valor de ajuste, consulte a coluna direita.
• Para inicializar o valor de definição, pressione [Initialize].
150 cm
60 cm
80 cm
+0 cm
+90 cm
+70 cm
2 Selecione a ativação [DIM ON] ou
desativação [DIM OFF] do regulador da luminosidade.
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 43
Page 44
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
3 Ajuste a imagem.
<Bright> Ajusta o brilho. (15 a +15) <Contrast> Ajusta o contraste. (10 a +10) <Black> Ajusta a negrura. (10 a +10) <Color> Ajusta a cor. (10 a +10) <Tint> <Sharpness> Ajusta a nitidez. (2 a +2)
❏ Alteração da relação largura-altura
Você pode alterar a relação largura-altura para a reprodução de vídeo.
1 Exiba a tela de seleção de relação de
largura-altura.
Na tela de controle de fonte:
Ajusta o tom. (10 a +10)
2 Selecione a relação largura-altura.
<Full>* Para imagens originais em 16:9
Sinal 4:3 Sinal 16:9
<Normal>* Para imagens originais em 4:3
Sinal 4:3 Sinal 16:9
<Just> Para ver imagens 4:3
<Zoom1> – <Zoom3>
* Durante a reprodução DivX com <Screen Ratio> definido
como [16:9] (página 16), a relação largura-altura pode não ser definida corretamente.
naturalmente em tela ampla
Sinal 4:3 Sinal 16:9
Muda a ampliação.
• A relação largura­altura é selecionada automaticamente de acordo com a fonte de vídeo.
❏ Zoom da imagem
Você pode aplicar zoom à imagem. O zoom só fica disponível durante a reprodução de discos.
1 Exiba a tela de seleção do nível de
ampliação.
Na tela de controle de fonte:
2 Mude a ampliação (1) e, em seguida,
mova o quadro de zoom (2).
• A função de zoom não pode ser usada com algumas fontes de vídeo.
44
Page 45
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
Alteração do design de exibição
Você pode mudar o fundo e a cor do painel.
1 Exiba a tela <User Customize>.
Na tela <TOP MENU>:
2 Selecione um item para alterar (desenho
de fundo: [Background]/cor do painel: [Panel Color]).
3 Selecione uma cor de fundo/painel.
Para selecionar um fundo
Para selecionar uma cor do painel
2
*
• Selecionar [Scan] muda a cor da iluminação
gradativamente.
*1 Armazene a sua própria cena antecipadamente. (Consulte a coluna
direita.)
*2 Armazene o ajuste da sua própria cor antecipadamente. (Veja
abaixo.)
❏ Ajuste da sua própria cor
1 Selecione [Panel Color] na tela <User
Customize>. (Consulte a coluna esquerda.)
2
3 Selecione a definição do regulador de
luminosidade para a cor (1) e, em seguida, ajuste a cor (2).
❏ Armazenamento da sua imagem
favorita para o fundo
Você pode definir sua imagem favorita armazenada no dispositivo USB conectado.
• Use um arquivo JPEG/PNG/BMP com uma resolução de 800 x 480 pixels.
• A cor da imagem capturada pode parecer diferente da cor da imagem real.
1 Conecte o dispositivo USB no qual a
imagem está armazenada. (Página58)
2 Exiba a tela <User Customize>. (Consulte
a coluna da extrema esquerda.)
3 Exiba a tela de seleção de arquivo.
4 Selecione a pasta (1) e, em seguida, o
arquivo para a imagem de fundo na pasta selecionada (2).
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
1
*
Aparece uma mensagem de confirmação. Pressione [OK] para armazenar a nova imagem. (A imagem existente é substituída pela nova.)
PORTUGUÊS 45
Page 46
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
Personalização da tela <TOP MENU>
Você pode arranjar os itens a serem exibidos na tela
<TOP MENU>.
1 Exiba a tela <Menu Customize>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <Display>.
2 Selecione a posição para colocar o ícone
(1) e, em seguida, selecione o item que deseja exibir na posição selecionada (2).
Personalização das definições do sistema
❏ Memorização/chamada das definições
• Você pode memorizar as definições alterada
no menu <Setup> e chamar as definições memorizadas a qualquer momento.
• As definições memorizadas são retidas mesmo que o aparelho seja reinicializado.
1 Exiba a tela <SETUP Memory>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <System>.
2
• Para cancelar, pressione [No].
3 Selecione uma operação.
[Recall] Chama as definições memorizadas. [Memory] Memoriza as definições atuais. [Clear] Limpa as definições memorizadas
atualmente.
• Para cancelar, pressione [Cancel].
Aparece uma mensagem de confirmação. Pressione [Yes].
Repita este passo para colocar ícones para outros itens.
46
Page 47
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
❏ Bloqueio das definições
Você pode bloquear as definições para evitar que sejam alteradas.
aparece ao lado das definições que podem ser bloqueadas.
1 Exiba a tela <SETUP Memory>. (Página46) 2
Para desbloquear uma definição: Pressione [Unlock].
❏ Atualização do sistema
Você pode atualizar o sistema conectando um dispositivo USB que contém um arquivo de atualização.
• Para atualizar o sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Crie um arquivo de atualização, copie-o
para um dispositivo USB e, em seguida, conecte o dispositivo ao aparelho.
• Para conectar um dispositivo USB, consulte a página58.
2 Exiba a tela <System Information>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a página na tela do menu <System>.
3
<Application Version>
<System Version> Atualiza o sistema. <Bluetooth
Version>
Isso pode demorar um pouco. Se a atualização for realizada com êxito, aparecerá “Update Completed”. Reinicie o aparelho.
• Não desconecte o dispositivo USB durante a atualização.
• Se a atualização falhar, desligue o aparelho e ligue-o de novo, e tente realizar a atualização de novo.
• Mesmo que você desligue o aparelho durante a atualização, você poderá reiniciar a atualização depois de ligá-lo de novo. A atualização será realizada desde o começo.
Atualiza o aplicativo do sistema.
Atualiza o aplicativo Bluetooth.
❏ Ajuste da posição de toque
Você pode ajustar a posição de toque no painel tátil se a posição tocada e a operação realizada não corresponderem.
1 Exiba a tela <Touch Panel Adjust>.
Na tela <TOP MENU>:
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <System>.
2 Toque no centro das marcas na esquerda
inferior e na direita superior conforme seja instruído.
• Para reposicionar a posição de toque,
pressione [Reset].
• Para cancelar a operação atual, pressione
[Cancel].
PORTUGUÊS 47
Page 48
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
Definição dos itens do menu
❏ Exibição da tela do menu <Setup>
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
• Não é possível alterar a tela de definição <Audio> nas seguintes situações:
– Se o aparelho estiver no modo de espera
(Página 8)
– Se o telefone Bluetooth for usado (fazendo
ou recebendo uma chamada, durante uma chamada ou durante uma discagem por voz)
– Durante o guia de navegação
❏ Tela de definição <Audio>
<Fader/Balance>
Fader: Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes
frontais e traseiros.
F6 a R6 (Inicial: 0)
– Se você usar um sistema de dois alto-falantes,
defina o fader para o centro (0).
Balance: Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes direitos e esquerdos.
L6 a R6 (Inicial: 0)
Pressione [J]/[K]/[H]/[I] ou arraste [ ] para ajustar.
– Para limpar o ajuste, pressione [Center].
<Equalizer>
Mude o modo de som ou ajuste e armazene a equalização para cada fonte. (Página41)
Natural (Inicial)/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/ Powerful/iPod*
1
/User
<Loudness>
Você pode ativar ou desativar a função de loudness.
ON (Inicial): Acentua as frequências baixas e altas para produzir um som bem equilibrado a um nível de volume baixo.
OFF: Cancela.
<Volume Offset>
Ajuste e armazene o nível do volume de ajuste automático para cada fonte. (Para discos, o ajuste é armazenado para cada uma das seguintes categorias: DVD/DVD-VR/VCD, CD, e DivX/MPEG1/ MPEG2/WMV/MP3/WMA/AAC.) O nível de volume será aumentado ou reduzido automaticamente quando você mudar a fonte.
–15 a +6 (Inicial: 0)
<SW Level>
Ajuste o nível do subwoofer.
–50 a +10 (Inicial: 0)
<Bass Boost>
Selecione o seu nível de reforço dos graves preferido.
OFF (Inicial)/Level 1/Level 2/Level 3
<Car Setting>*
2
Selecione o tipo de carro e a localização dos alto­falantes. (Página41)
• Tipo de carro: Off (Inicial)/Compact/Full Size Car/
Wagon/Minivan/SUV/Minivan (Long)
Speaker Location: Selecione a localização dos
alto-falantes no seu carro.
Front: Door (Inicial)/On Dash/Under DashRear*3: Door/ Rear Deck/2nd Row/3rd Row
<Speaker Select>*
2
Selecione o tamanho do alto-falante e ajuste a frequência de cruzamento. (Página42)
<Position>
Ajuste os efeitos sonoros de acordo com sua posição de escuta. (Página42)
<DSP Select>
Selecione se é para usar o sistema Digital Signal Processor (DSP).
Bypass: Invalida todas as definições para o DSP.
Through (Inicial): Usa o DSP.
<Drive Equalizer>
Você pode reduzir o ruído de rodagem elevando a largura da banda.
ON (Inicial): Ativa o equalizador de rodagem.
OFF: Cancela.
1
Só aparece quando iPod está selecionado como a fonte.
* *2 Se um item estiver acizentado, você não poderá alterar a definição.
Selecione [Unlock] na tela <SETUP Memory> para alterar a definição. (Página47)
*3 A definição inicial varia dependendo da definição do tipo de carro.
48
Page 49
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
❏ Tela de definição <Display>
<Dimmer>
Auto (Inicial): Escurece a tela e a iluminação dos
botões quando você acende os faróis.
– É preciso fazer a conexão do condutor ILLUMI.
(Página56)*
ON: Ativa o regulador de luminosidade.
OFF: Cancela.
NAV*2: Ativa ou desativa o regulador de
luminosidade de acordo com a definição de exibição de dia/noite da unidade de navegação conectada.
<User Customize>
Altere o desenho de exibição (fundo e cor do painel). (Página45)
<OSD Clock>
ON: Exibe o relógio durante a reprodução de uma
fonte de vídeo.
OFF (Inicial): Cancela.
<Demonstration>
ON (Inicial): Ativa a demonstração na tela.
OFF: Cancela.
<Scroll>
ON (Inicial): Rola a informação exibida
repetidamente.
Once: Rola a informação exibida uma vez.
OFF: Cancela. Pressionar [<] rola o texto independentemente desta definição.
<Menu Customize> Altere os itens a serem exibidos na tela <TOP MENU>. (Página46)
1
<Screen Adjustment>
Ajuste o brilho e a negritude da tela. Pressione [Enter] para exibir a tela de definição, selecione [DIM ON] (regulador de luminosidade ativado)/[DIM OFF] (regulador de luminosidade desativado) e, em seguida, altere as seguintes definições:
Bright: Ajusta o brilho.
–15 a +15 (Inicial: 0 para regulador de
luminosidade ativado/+15 para regulador de luminosidade desativado)
Black: Ajusta a negrura.
–10 a +10 (Inicial: 0)
<Angle>*
3
Ajuste o ângulo do painel. (Página8)
<Parking Guidelines>
ON (Inicial): Exibe as linhas de guia de estacionamento. (Página28)
OFF: Cancela.
<Guidelines Setup>
Ajusta as linhas de guia de estacionamento. (Página29)
1
Apenas para DDX7050BT.
* *2 Selecionável apenas se a unidade de navegação estiver conectada. *3 Apenas para DDX7050BT/DDX750WBT.
❏ Tela de definição <Input>
<R-CAM Interrupt>
ON: Exibe a imagem da câmera de marcha-ré
quando você muda o câmbio para a posição de marcha-ré (R).
OFF (Inicial): Selecione isto quando não houver
uma câmera conectada.
<Navigation>
Altere as definições de navegação. (Página30)
PORTUGUÊS 49
Page 50
DEFINIÇÕESDEFINIÇÕES
❏ Tela de definição <System>
< L a n g u a g e >
Selecione o idioma do texto usado para as informações na tela.
English (Inicial)/Español/Français/Deutsch/
Italiano/Nederlands/Ελληνικά/Português/ Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/Руccĸий/ /
/ / / / /
Bahasa Indonesia/
GUI Language: Seleciona o idioma usado para
exibir os botões de operação e os itens de menu.
Local (o idioma selecionado acima)/English
(Inicial)
<Clock>
Ajuste a hora do relógio. (Página5)
<iPod Setup>
Configure as definições do iPod. (Página19)
<APP Setup>
APP Connection Setup: Configura as definições
dos Apps. (Página39)
APP Interrupt Volume: Ajusta o volume de App.0 a 35 (Inicial: 17)
<Bluetooth Setup>
Configure as definições para usar um dispositivo Bluetooth, tal como a conexão e outras operações gerais. (Página38)
<Beep>
ON: Ativa o som de toque dos botões.
OFF (Inicial): Cancela.
<SETUP Memory>
Memorize, chame ou limpe as definições feitas. (Página46)
< D i v X ( R ) V O D > *
1
Este aparelho tem o seu próprio Código de Registro. Uma vez reproduzido um arquivo com o Código de Registro gravado, o Código de Registro deste aparelho é substituído para a protecção de direitos autorais.
• Pressione [Enter] para exibir a informação.
• Para voltar à tela anterior, pressione [OK].
<AV-OUT>
Você pode determinar o uso do componente externo conectado ao terminal AV-OUT.
OFF (Inicial)/AV-IN1/AV-IN2/DVD* <AV Key Long Press>*
2
1
Atribua a função do botão AV/AV OUT ao ser mantido pressionado.
AV-OUT (Inicial): Muda a fonte AV para monitores
externos ou amplificados conectados ao terminal AV-OUT.
APPs: Exibe a tela de Apps. (Página22) <AUD Key Long Press>*
2
Atribua a função do botão AUD/CAMERA ao ser mantido pressionado.
CAMERA (Inicial): Exibe a imagem da câmera de
marcha-ré. (Página28)
DISP OFF: Desliga a tela. (Página9)
<P.BOOK Key Long Press>*
3
Atribua a função do botão / DISP OFF ao ser mantido pressionado.
CAMERA: Exibe a imagem da câmera de marcha-
ré. (Página28)
DISP OFF (Inicial): Desliga a tela. (Página9)
<Security Code>
Registre o código de segurança para o aparelho. (Página4)
<SI>
Ative ou desative a função de segurança. (Página5)
<Serial Number>
Exibe o número de série.
<Touch Panel Adjust>
Ajuste as posições de toque dos botões na tela. (Página47)
<Steering Remote Controller>
Atribua as funções as teclas no controle remoto do volante. (Página53)
<System Information>
Exibe a informação da versão no software. Você pode atualizar o software. (Página47)
<Open Source Licenses>
Mostra as Licenças de Fonte Aberta.
1
Apenas para DDX7050BT/DDX750WBT.
* *2 Apenas para DDX7050BT. *3 Apenas para DDX750WBT.
50
Page 51
CONTROLE REMOTO CONTROLE REMOTO
DVD
t
TV
t
AUD
t
Visão geral
O aparelho pode ser operado com o controle remoto (RC-DV340) fornecido com este aparelho.
V Precaução:
• Coloque o controle remoto em um lugar em que
ele não se mova durante uma frenagem ou outras operações. Poderia ocorrer uma situação perigosa se o controle remoto caísse e ficasse pressionado nos pedais durante a direção.
• Não deixe a pilha perto de fogo ou sob a luz direta
do sol. Isso pode provocar um incêndio, explosão ou geração de calor excessivo.
• Não recarregue, coloque em curto-circuito, rompa
ou aqueça a pilha nem a coloque em fogo aberto. Tais ações podem provocar o vazamento do fluido da pilha. Se o fluido derramado entrar em contato com seus olhos ou roupa, lave a parte afetada imediatamente e procure um médico.
• Coloque a pilha fora do alcance de crianças. Se a
pilha for engolida por uma criança, procure um médico imediatamente.
❏ Instalação da pilha
Use duas pilhas de tamanho “AAA”/“R03”. Coloque as pilhas com as polaridades + e – alinhadas corretamente, seguindo a ilustração no interior do compartimento.
• Se o controle remoto funcionar somente em distâncias curtas ou não funcionar completamente, é possível que as pilhas estejam esgotadas. Em tais casos, troque ambas as pilhas por novas.
❏ Interruptor de modo do controle
remoto
As funções operadas pelo controle remoto diferem dependendo da posição do interruptor de modo.
Modo AUD: Mude para este modo para controlar uma fonte selecionada ou fonte de rádio, etc. Modo DVD: Mude para este modo quando quiser reproduzir DVDs ou CDs, etc. com o player integrado neste aparelho. Modo TV: Não usado.
• A posição do interruptor de modo do controle remoto é indicada no título de cada modo como, por exemplo, “Modo AUD”.
• Quando controlar um player que não está integrado no aparelho, selecione o modo “AUD”.
Operações com o controle remoto
❏ Operações comuns (Modo AUD)
SRC
J/K VOL ATT Atenua/restaura o som. DISP/V.SEL Muda para a tela de navegação. ENTER Introduz opções.
FNC/PBC/ MENU
MODE/ TOP MENU
OPEN
• Seleciona a fonte.
• Desliga uma chamada recebida/ atual.
Ajusta o nível do volume.
Responde as chamadas recebidas.
Muda para a tela de controle.
Muda a relação largura-altura.
• A relação largura-altura muda cada vez que você pressiona esta tecla.
Ajusta o ângulo do painel.
• O ângulo do painel muda cada vez que você pressiona esta tecla.
PORTUGUÊS 51
Page 52
CONTROLE REMOTOCONTROLE REMOTO
❏ DVD/VCD (Modo DVD) (Apenas para
DDX7050BT/DDX750WBT)
J/K/H/I
S/T I/W
o
0 – 9
MODE/TOP MENU FNC/PBC/MENU Mostra o menu do disco. SUBTITLE Muda o idioma da legenda.
ZOOM
ANGLE
AUDIO
DIRECT
CLEAR
52
Mova o cursor durante a exibição de um menu.
Seleciona uma faixa. Inicia/pausa a reprodução. Para e memoriza o ponto em
que o disco para.
• Especifica o número para a busca direta.
: Avança
rapidamente/retrocede.
– A velocidade do avanço
rápido/retrocesso muda cada vez que você pressiona esta tecla.
: Avança/retrocede lentamente durante a pausa.
Mostra o menu inicial do disco.
Muda a taxa de zoom.
• A taxa de zoom muda cada vez que você pressiona esta tecla.
Muda o ângulo da imagem.
• O ângulo da imagem muda cada vez que você pressiona esta tecla.
Muda o idioma de voz.
• O idioma de voz muda cada vez que você pressiona esta tecla.
Seleciona o modo de busca direta. (Consulte a coluna da extrema direita.)
Apaga um caractere no modo de busca direta.
❏ Disco de música/Arquivo de áudio/
Arquivo de vídeo/Arquivo de imagem (Modo AUD) (Apenas para DDX7050BT/ DDX750WBT)
AM –/FM + Seleciona uma pasta.
S/T I/W
0 – 9
DIRECT
Seleciona uma faixa/arquivo. Inicia/pausa a reprodução. Especifica o número para a
busca direta. Seleciona o modo de busca
direta. (Consulte a coluna direita.)
❏ Rádio (Modo AUD)
AM –/FM + Seleciona a banda.
S/T
I/W
0 – 9
DIRECT
Busca emissoras.
Muda o modo de procura (AUTO1, AUTO2, MANU).
• Especifica um número predefinido. (
• Especifica a frequência da emissora a ser recebida para a busca direta.
Seleciona o modo de busca direta. (Consulte a coluna direita.)
)
❏ iPod (Modo AUD)
S/T I/W
Seleciona música/vídeos. Inicia/pausa a reprodução.
❏ USB (Modo AUD)
AM –/FM + Seleciona uma pasta.
S/T I/W
Busca direta de um item (capítulo/título/pasta/ arquivo/faixa)
1 Pressione DIRECT para selecionar o modo de
busca.
Cada vez que você pressionar DIRECT, o item
de busca mudará.
2 Pressione um botão numérico para selecionar
um item desejado.
3 Pressione ENTER para confirmar a seleção.
Busca direta de uma frequência do sintonizador
1 Pressione DIRECT para selecionar o modo de
busca.
2 Pressione os botões numéricos para introduzir
uma frequência.
3 Pressione S/T para confirmar a entrada.
Seleciona um arquivo. Inicia/pausa a reprodução.
Page 53
CONTROLE REMOTOCONTROLE REMOTO
Uso do controle remoto de volante
Você pode atribuir funções às teclas do controle remoto de volante.
• Esta função se encontra disponível apenas se o seu veículo for equipado com um controle remoto de volante elétrico.
• Você só pode registrar/alterar as funções enquanto estiver estacionado.
• Se o seu controle remoto de volante não for compatível, o aprendizado pode não ser concluído e pode aparecer uma mensagem de erro.
❏ Registro/alteração das funções
1 Exiba a tela de definição <System>.
Na tela <TOP MENU>:
2 Exiba a tela <Steering Remote Control
Setting>.
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <System>.
3 Pressione um botão do controle remoto de
volante para registrar/alterar.
4 Selecione uma função para atribuir.
• Você pode mudar a página para exibir mais itens pressionando [J]/[K].
5 Repita os passos 3 e 4 conforme
necessário.
6 Conclua o procedimento.
• O aparelho pode registrar/alterar todas as funções de botão ao mesmo tempo. Para fazer isto, pressione cada um dos botões em ordem e depois de pressionar todos eles, pressione [Done] na tela <Steering Remote Control Setting>. Novas funções, porém, não podem ser aprendidas após esta operação.
• Quando alterar as funções já aprendidas, toque no botão que deseja alterar no passo 3 e, em seguida, toque para selecionar a nova função a partir da lista de funções.
• Confirme os conteúdos das funções que podem ser definidas na lista de funções. Não é possível editar a lista de funções.
❏ Inicialização das definições
1 Exiba a tela de definição <System>.
(Consulte a coluna da extrema esquerda.)
• Pressione [K] repetidamente para mudar a
página na tela do menu <System>.
2
3
• Para cancelar a inicialização, pressione [No].
PORTUGUÊS 53
Page 54
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
Antes de instalar o aparelho
V ADVERTÊNCIA
• Se você conectar o fio de ignição (vermelho) e o fio da bateria (amarelo) ao chassi (terra) do veículo, você pode causar um curto-circuito que, por sua vez, pode provocar um incêndio. Sempre conecte estes dois fios à fonte de alimentação que passa através da caixa de fusíveis.
• Não corte o fusível do fio de ignição (vermelho) e o fio da bateria (amarelo). O fornecimento de energia deve ser conectado aos fios através do fusível.
V Precauções relativas à instalação e conexão
• A montagem e instalação elétrica deste produto requer habilidades especiais e experiência. Para mais segurança, encarregue a montagem e instalação elétrica a profissionais.
• Certifique-se de aterrar o aparelho a um fornecimento de energia de CC 12 V negativo.
• Não instale o aparelho num lugar exposto à luz solar direta ou ao calor ou umidade excessivos. Evite também lugares com muita poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
• Não use os seus próprios parafusos. Use somente os parafusos fornecidos. O uso de parafusos errados pode danificar o aparelho.
• Se a alimentação não for ligada (a mensagem “Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” é exibida), o fio do alto-falante pode estar em curto-circuito ou em contato com o chassi do veículo, e a função de proteção pode ter sido ativada. Portanto, o fio do alto-falante deve ser verificado.
• Se a ignição do seu veículo não tiver uma posição ACC, conecte os fios da ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada e desligada com a chave de ignição. Se você conectar o fio de ignição a uma fonte de energia com um fornecimento de voltagem constante, como os fios da bateria, a bateria pode ser descarregada.
• Se o console tiver uma tampa, certifique-se de instalar o aparelho de forma que o painel do monitor não bata na tampa ao fechar e abrir a tampa.
• Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os fios não estejam em contato causando um curto-circuito e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
• Isole os fios não conectados com uma fita de vinil ou outro material similar. Para prevenir um curto­circuito, não retire as tampas nas extremidades dos fios não conectados ou nos terminais.
• Conecte os fios de alto-falante corretamente aos terminais correspondentes. O aparelho pode sofrer danos ou não funcionar se você compartilhar os fios · ou aterrá-los a qualquer parte metálica do veículo.
• Quando conectar somente dois alto-falantes ao sistema, conecte ambos os conectores aos terminais de saída frontais ou aos terminais de saída traseiros (não misture frente e traseira). Por exemplo, se você conectar o conector ª do alto­falante esquerdo a um terminal de saída frontal, não conecte o conector · a um terminal de saída traseiro.
• Após instalar o aparelho, verifique se as lâmpadas de freio, pisca-piscas, limpador, etc. do veículo estão funcionando adequadamente.
• Monte o aparelho de forma que o ângulo de montagem seja 30° ou menos.
• Não pressione a superfície do painel com força ao instalar o aparelho no veículo. Isso pode provocar arranhões, danos ou defeitos.
• Este aparelho possui um ventilador de refrigeração para diminuir a temperatura interna. Não monte o aparelho num lugar em que o ventilador de refrigeração do aparelho fique obstruído. A obstrução destas aberturas inibirá a refrigeração da temperatura interna e provocará um mau funcionamento.
Ventilador de refrigeração
V PRECAUÇÃO
Instale este aparelho no console do seu carro. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo após o uso do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
❏ Acessórios fornecidos para a instalação
1 Fiação elétrica x 1 2 Placa frontal x 1* 3 Fio de extensão (2 m) x 1 4 Chaves de extração x 2* 5 Parafusos de cabeça chata (M5 x 7 mm) x 6* 6 Parafusos de cabeça redonda (M5 x 6 mm) x 6 7 Cabo de extensão de antena x 1* 8 Cabo de controle remoto de volante x 1 9 Microfone (3 m) x 1 0 Acessório de montagem para conector HDMI/
MHL x 1
- Parafusos para acessório de montagem
(M2,6 x 6 mm) x 1
*1 Apenas para DDX7050BT. *2 Apenas para DDX750WBT/DMX750WBT.
1
1
1
2
54
Page 55
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
❏ Procedimento de instalação
1 Para prevenir um curto-circuito, retire a
chave da ignição e desconecte a bateria
2 Faça as conexões corretas dos fios de
entrada e saída para cada aparelho.
3 Conecte os fios de alto-falante da fiação
elétrica.
4 Conecte os fios da fiação elétrica na
seguinte ordem: terra, bateria, ignição.
5 Conecte o conector da fiação elétrica ao
aparelho.
6 Instale o aparelho no seu carro.
• Certifique-se de que o aparelho esteja instalado firmemente em posição. Se o aparelho estiver instável, ele poderá funcionar incorretamente (por exemplo, o som pode saltar).
7 Reconecte a bateria ·. 8 Pressione o botão de reinicialização. 9 Configure <Initial Setup>. (Página4)
Instalação do aparelho
❏ Instalação do aparelho (Apenas para
·.
DDX7050BT)
• Dobre as linguetas da manga de montagem com uma chave de fenda ou outro instrumento similar e fixe-as em posição.
❏ Instalação do aparelho usando o
suporte de montagem retirado do veículo
5* ou 6
Suporte do veículo
❏ Instalação da placa frontal (Apenas
para DDX7050BT)
Coloque a placa frontal (2).
2
5* ou 6
• Selecione o tipo apropriado de parafuso para o suporte de montagem: de cabeça chata (5) ou de cabeça redonda (6).
* Apenas para DDX7050BT.
PORTUGUÊS 55
Page 56
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
Conexão
❏ Conexão dos fios aos terminais (para DDX7050BT)
Terminal USB (1,0 m):
Páginas58 – 59
Página 59
Páginas58 – 59
Página60
Páginas58 – 59
Roxo com listra branca (Fio do sensor de marcha­ré)
Conecte a fiação elétrica da luz de marcha-ré do veículo quando usar a câmera de marcha-ré opcional.
Conecte o cabo da antena ao terminal de antena.
1
Azul (Fio de controle de antena)
Azul com listra branca (Fio de controle de potência)
Marrom (Fio de controle de silenciamento)
Azul claro com listra amarela (Fio do controle remoto de volante)
Laranja com listra branca (Fio de controle do regulador de luminosidade)
Vermelho (Fio de ignição)
Amarelo (Fio da bateria)
Preto (Fio terra)
Branco ª / Branco com listra preta · : Ao alto-falante frontal (esquerdo)
Cinza ª / Cinza com listra preta · : Ao alto-falante frontal (direito)
Verde ª / Verde com listra preta · : Ao alto-falante traseiro (esquerdo) Roxo ª / Roxo com listra preta · : Ao alto-falante traseiro (direito)
56
(ACC)
(BATT)
(GND)
Verde claro (Fio
Fusível de 10 A
*
do sensor de estacionamento)
Dependendo da antena que esteja usando, conecte ao terminal de controle da antena motorizada, ou ao terminal de alimentação para o amplificador da antena tipo película. (Máx. 300 mA, 12 V)
Quando usar o amplificador de potência opcional, conecte ao seu terminal de controle de potência.
Não usado.
Para usar o recurso de controle remoto de volante, é necessário adquirir um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) adequado ao seu veículo.
Ao interruptor de controle das luzes do carro
3
* Se não for feita nenhuma conexão, não deixe o cabo sair da lingueta.
Ao chassi do veículo
Conecte à fiação do interruptor de detecção do freio de estacionamento do veículo.
• Para mais segurança, certifique-se de conectar o sensor de estacionamento.
Interruptor da chave de ignição
Caixa de fusíveis
Bateria
Page 57
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
❏ Conexão de fios aos terminais para automóveis Toyota
(para DDX750WBT/DMX750WBT)
Terminal USB (1,0 m):
Páginas58 – 59
Página 59
Páginas58 – 59 Páginas58 – 59
Página60
8
Roxo com listra branca (Fio do sensor de marcha-ré)
Conector D
D21
Conecte a fiação do controle remoto de volante do veículo.
D22
• Dependendo do tipo do veículo, a conexão
D23
não é possível.
Conecte a fiação elétrica da luz de marcha-ré do veículo quando usar a câmera de marcha-ré opcional.
Conecte o cabo da antena ao terminal de antena.
1
Azul com listra branca
1
*
Quando usar o amplificador de potência opcional, conecte ao seu terminal de controle de potência.
(Fio de controle de potência)
Marrom (Fio de controle de silenciamento)
Não usado.
Conector B
Conecte à fiação elétrica do veículo.
Conector A
Conecte à fiação elétrica do veículo.
2
*
7
Conector C
C5
Conecte à fiação elétrica do veículo.
• Dependendo do tipo do veículo, a conexão não é possível. Neste caso, conecte o plugue JASO diretamente ao aparelho.
1
Se não for feita nenhuma conexão, não deixe o cabo sair da lingueta.
* *2 Quando usar o controle da antena, conecte o condutor ANT CONT (azul) ao A5 (azul) na fiação elétrica.
Fusível de 10 A
Verde claro (Fio do sensor de estacionamento)
Pino Cor e funções dos conectores A, B, C e D
A1 Laranja/Branco Regulador de luminosidade A2 Amarelo Bateria A4 Vermelho Ignição (ACC) A5 Azul Controle da antena A6 Preto Ligação à terra A8/A7
A10/A9 B2/B1
B6/B5 C5 Azul Controle da antena D21 Verde claro/Vermelho Entrada 1 D22 Roxo/Vermelho Entrada 2 D23 Cinza/Vermelho Terra
3
Branco ª / Branco/Preto ·
Cinza ª / Cinza/Preto · Verde ª / Verde/Preto ·
Roxo ª / Roxo/Preto ·
Conecte à fiação do interruptor de detecção do freio de estacionamento do veículo.
• Para mais segurança, certifique-se de conectar o sensor de estacionamento.
Alto-falante esquerdo (frontal)
Alto-falante direito (frontal) Alto-falante esquerdo
(traseiro) Alto-falante direito (traseiro)
PORTUGUÊS 57
Page 58
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
❏ Conexão de um dispositivo USB
Dispositivo USB*
(disponível comercialmente)
1,0 m
❏ Conexão de um iPod/iPhone
iPod/iPhone (modelos com conector Lightning)
(disponível comercialmente)
Adaptador Lightning­Digital AV (acessório do iPod/iPhone)
KCA-iP103
(acessório opcional)
0,8 m
iPod/iPhone (modelos com conector de 30 pinos)
(disponível comercialmente)
KCA-iP102
(acessório opcional)
KCA-iP202 (acessório opcional)
* Use CA-U1EX para estender o cabo, se necessário. (Máx. 500 mA, 5V)
58
0,8 m
1,8 m
1,0 m
Ao conectar ao conector HDMI/MHL, fixe o cabo HDMI/MHL com o acessório de montagem (0) e o parafuso (-).
0
-
Cabo HDMI/MHL
KCA-iP103 (acessório opcional)
KCA-HD100 (acessório opcional)
1,0 m
0,8 m
1,8 m
Page 59
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
❏ Conexão de um smartphone
Android, etc.
(com HDMI)
(disponível comercialmente)
Micro USB Micro HDMI (Tipo D)
Cabo Micro
USB para USB
(disponível
comercialmente)
1,0 m
KCA-HD100
(acessório opcional)
Ao conectar ao conector HDMI/MHL, fixe o cabo HDMI/MHL com o acessório de montagem (0) e o parafuso (-).
0
-
(disponível comercialmente)
KCA-MH100
(acessório opcional)*
Adaptador Micro HDMI para HDMI (disponível comercialmente)
1,8 m
Android, etc.
(com MHL)
1,8 m
❏ Conexão de um adaptador Wireless
Display para usar um smartphone/ iPod/iPhone em uma conexão sem fio
Sobre o adaptador Wireless Display: KCA-WL100 (acessório opcional)
❏ Conexão de componentes externos
1 Entrada de áudio/vídeo (AV-IN1) 2 Entada de câmera de marcha-ré (Amarelo) 3 Entrada de iPod/Áudio-vídeo (iPod/AV-IN2)*
1
4 Entrada NAV I/F 5 Entrada HDMI/MHL 6 AV-OUT/Saída de vídeo (Amarelo) 7 Pré-saída de subwoofer (saída monofônica)*
2
• Saída esquerda de subwoofer (Branco)
• Saída direita de subwoofer (Vermelho)
8 Pré-saída traseira*
2
• Saída esquerda de áudio (Branco)
• Saída direita de áudio (Vermelho)
9 Pré-saída frontal*
2
• Saída esquerda de áudio (Branco)
• Saída direita de áudio (Vermelho) p Saída de áudio (mini jaque de ø3,5) Mini plugue do tipo estéreo livre de resistência q Entrada do controle remoto de volante
• Conecte a fiação de controle remoto de
voltante do veículo usando o cabo de controle remoto de voltante (8). Contate o revendedor Kenwood para os detalhes.
*1 Ao conectar o componente para reproduzir a entrada “AV-IN2”,
use o cabo de áudio e vídeo CA-C3AV (acessório opcional).
*2 Quando conectar um amplificador externo, conecte o seu fio de
terra ao chassi do automóvel; caso contrário, o aparelho pode ser danificado.
Cabo HDMI/MHL
* Use um adaptador de conversão para conectar a smartphones se
necessário.
PORTUGUÊS 59
Page 60
CONEXÃO/INSTALAÇÃOCONEXÃO/INSTALAÇÃO
❏ Conexão de um microfone para
Bluetooth
Conecte o microfone (9) ao terminal MIC.
• Para instalar o microfone, remova a fita adesiva, fixe na posição de instalação e, em seguida, ajuste a direção do microfone para o motorista. Após a instalação, fixe o cabo do microfone no veículo com braçadeiras (disponíveis comercialmente).
9
Remoção do aparelho (Apenas para DDX7050BT)
❏ Remoção da placa frontal
1 Engate os pinos de encaixe na chave de
extração (4) e retire os dois fechos na parte inferior. Baixe o quadro e puxe-o para a frente.
4
2 Retire dos dois encaixes superiores.
• O quadro pode ser retirado pela parte superior da mesma maneira.
❏ Remoção do aparelho
1 Retire a placa frontal. (Consulte a coluna
esquerda.)
2 Insira as duas chaves de extração e (4), em
seguida, puxe-as como mostrado de forma que o aparelho possa ser retirado.
4
• Tome cuidado para não se ferir com os pinos de encaixe na chave de extração.
60
Page 61
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
Manutenção
❏ Precaução ao limpar o aparelho
Não use nenhum solvente (por exemplo, diluente de tinta, benzina, etc.), detergente ou inseticida. Isso pode danificar o monitor ou o aparelho.
Método de limpeza recomendado:
Limpe o painel suavemente com um pano macio e seco.
❏ Condensação de umidade
A umidade pode condensar na lente dentro do aparelho nos seguintes casos:
• Depois de ligar o aquecedor no carro.
• Se o nível de umidade subir muito dentro do carro. Se isso acontecer, o aparelho pode funcionar incorretamente. Neste caso, ejete o disco e deixe o aparelho ligado durante algumas horas até que a umidade evapore.
❏ Como manusear discos
• Para retirar um disco do seu estojo, pressione o encaixe central do estojo e levante o disco, segurando-o pelas bordas.
– Sempre segure o disco pelas bordas. Não toque
na superfície gravada.
• Para guardar o disco no seu estojo, fixe o orifício do disco delicadamente no encaixe central (com a superfície impressa voltada para cima).
– Certifique-se de guardar os discos em seus
estojos após o uso.
❏ Para manter os discos limpos
Um disco sujo pode não ser reproduzido corretamente. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um pano suave, em movimentos do centro para fora.
• Não use solventes (por exemplo, limpadores de discos convencionais, spray, diluente de tinta, benzina, etc.) para limpar os discos.
❏ Para reproduzir discos novos
Os discos novos podem ter algumas rugosidades no orifício ou nas bordas. Este aparelho pode rejeitar discos nessas condições.
• Para remover essas rugosidades, esfregue-as com um lápis, uma caneta esferográfica, etc.
Mais Informações
❏ Reprodução de arquivos
Reprodução de arquivos DivX (somente para discos)
• Este aparelho pode reproduzir arquivos DivX com as extensões <.divx>, <.div> ou <.avi> (independentemente de letras maiúsculas/ minúsculas).
• O fluxo (stream) de áudio deve ser compatível com MP3 ou Dolby Digital.
• Um arquivo codificado no modo de exploração entrelaçada pode não ser reproduzido corretamente.
• A taxa de bits máxima para sinais de vídeo (média) é de 8Mbps.
Reprodução de arquivos MPEG1/MPEG2
• Este aparelho pode reproduzir arquivos MPEG1/ MPEG2 com as extensões <.mpg> ou <.mpeg>.
• O formato de fluxo (stream) deve ser compatível com o fluxo de programa/sistema MPEG. O formato de arquivo tem de ser MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Os fluxos (streams) de áudio devem ser compatíveis com MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Reprodução de arquivos H.264/WMV (somente para USB)
• Este aparelho pode reproduzir arquivos com os códigos de extensão <.mp4>, <.wmv>, <.avi> ou <.mkv>.
• Este aparelho só pode reproduzir arquivos inferiores a 2 GB.
• O formato de fluxo (stream) deve ser compatível com o fluxo de programa/sistema MPEG.
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 61
Page 62
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
Reprodução de arquivos JPEG/BMP/PNG (somente para USB)
• Este aparelho pode reproduzir arquivos de imagem com os códigos de extensão <.jpg>, <.jpeg>, <.bmp> ou <.png>.
• Este aparelho pode reproduzir arquivos com uma resolução de 32 x 32 a 8 192 x 7 680. Pode levar algum tempo para exibir um arquivo dependendo da sua resolução.
• Este aparelho só pode reproduzir arquivos JPEG baseline. Os arquivos JPEG progressive (progressivos) ou arquivos JPEG sem perda não podem ser reproduzidos.
Reprodução de arquivos de áudio (para disco: MP3/WMA/AAC-LC, para USB: MP3/WMA/WAV/ AAC-LC/FLAC)
• Este aparelho pode reproduzir arquivos com as extensões <.mp3>, <.wma>, <.wav>, <.m4a> ou <.flac> (independentemente de letras maiúsculas ou minúsculas).
• Este aparelho pode reproduzir arquivos que satisfazem as condições abaixo:
– Taxa de bits:
MP3: 8 kbps – 320 kbps WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: Para discos: 16 kbps – 320 kbps Para USB: 32 kbps – 320 kbps
– Frequência de amostragem:
MP3: 8 kHz – 48 kHz WMA: Para discos: 32 kHz – 48 kHz Para USB: 8 kHz – 48 kHz WAV: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 16 kHz – 48 kHz FLAC: 8 kHz – 48 kHz
62
• Este aparelho pode mostrar etiquetas Tag ID3, versão 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• Este aparelho também pode mostrar etiquetas Tag WMA/AAC/FLAC.
• Este aparelho pode reproduzir arquivos gravados em VBR (Variable Bit Rate).
• Os arquivos gravados em VBR sofrem uma discrepância na indicação do tempo decorrido.
• Este aparelho não pode reproduzir os seguintes arquivos:
– Arquivos MP3 codificados com os formatos MP3i
e MP3PRO. – Arquivos MP3 codificados com Layer 1/2. – Arquivos WMA codificados com os formatos sem
perda, profissional e de voz. – Arquivos WMA não compatíveis com Windows
Media® Audio. – Arquivos WMA/AAC protegidos contra cópia
com DRM. – Arquivos codificados com AAC usando qualquer
outro aplicativo que não seja iTunes. – Arquivos AAC protegidos contra cópia com
FairPlay (exceto os arquivos armazenados num
iPod). – Arquivos com dados como AIFF, ATRAC3, etc.
• Este aparelho pode exibir imagens de capa que satisfazem as condições abaixo:
– Tamanho da imagem: Resolução de 32 x 32 a
1 232 x 672 (PNG: 800 x 480) – Tamanho dos dados: Menos de 650 KB. – Tipo de arquivo: JPEG/PNG/BMP
❏ Reprodução de disco (Apenas para
DDX7050BT/DDX750WBT)
Tipos de discos reproduzíveis
Tipo do disco Formato de
DVD
• O som DTS não pode ser reproduzido ou emitido por este aparelho.
DVD Gravável/Regravável (DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
• DVD Video: Ponte (bridge) UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/AAC: ISO 9660 nível1, nível2, Romeo e Joliet
Dual Disc Lado de DVD CD/VCD • VCD (CD de
CD Gravável/Regravável (CD-R/-RW)
• ISO 9660 nível1, nível2, Romeo e Joliet
1
*
Código regional de DVD: 4
Se inserir um DVD Video com um Código Regional incorreto, a
mensagem “Region Code Error” aparecerá na tela.
*2 Também é possível reproduzir um DVD-R gravado no formato
“multi-border” (exceto discos de camada dupla (dual layer)). Os discos de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.
*3 Também é possível reproduzir discos +R/+RW finalizados (somente
formato de vídeo). “DVD” é selecionado como o tipo de disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla +RW não são reproduzíveis.
*4 Este aparelho não pode reproduzir conteúdos protegidos com CPRM.
gravação, tipo de arquivo, etc.
DVD Video*
• DVD Video
• DVD-VR*
1
4
• DivX/MPEG1/ MPEG2
• MP3/WMA/AAC
Vídeo)
• CD de áudio/CD de texto (CD-DA)
• VCD (CD de Vídeo)
• CD-DA
• MPEG1/MPEG2
• MP3/WMA/AAC
Page 63
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
Discos não reproduzíveis
• Os tipos de discos e formatos não reproduzíveis são os seguintes:
– Discos DVD-Audio/DVD-ROM – MPEG4/JPEG/WAV/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD-
RAM gravados em disco DVD-R/RW ou +R/+RW
– SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
– MPEG4/JPEG/FLAC/MKV gravados em disco
CD-R/RW
• Discos que não são redondos.
• Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
• Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
• Disco de 3 polegadas. Tentar inserir estes discos usando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Reprodução de DualDisc
O lado nao-DVD do “DualDisc” nao esta em conformidade com o padrao de “Compact Disc Digital Audio” (Audio digital de disco compacto). Por este motivo, não recomendamos o uso do lado não­DVD de um DualDisc com este produto.
Reprodução de discos graváveis/regraváveis
• Este aparelho pode reconhecer um total de 64 770 arquivos e 254 pastas (um máximo de 255 arquivos por pasta).
• Sempre use discos “finalizados”.
• Este aparelho pode reproduzir discos com sessões múltiplas, mas as sessões não fechadas são ignoradas.
• Alguns discos ou arquivos podem não ser reproduzidos, devido às suas características ou condições de gravação.
❏ Sobre os dados armazenados no
dispositivo USB/iPod/iPhone conectado
• Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas de dados em um iPod/iPhone e dispositivos de armazenamento USB durante o uso com este aparelho.
❏ Reprodução USB
Arquivos reproduzíveis num dispositivo USB
• Este aparelho pode reproduzir os seguintes tipos de arquivos armazenados num dispositivo de armazenamento USB.
– JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC/H.264/WMV (VC-1)
• Este aparelho pode reconhecer um total de 5 000 arquivos e 250 pastas (um máximo de 999 arquivos por pasta).
• Certifique-se de fazer um backup de todos os dados importantes para evitar a perda dos dados.
Notas sobre o uso de um dispositivo USB:
• Este aparelho pode não reproduzir os arquivos num dispositivo USB corretamente se um cabo de extensão USB for utilizado.
• Os dispositivos USB dotados de funções especiais, como as funções de segurança de dados, não podem ser usados com este aparelho.
• Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.
• Dependendo da forma dos dispositivos USB e das portas de conexão, alguns dispositivos USB podem não encaixar corretamente ou a conexão pode ficar frouxa.
• Este aparelho pode não reconhecer um cartão de memória colocado em um leitor de cartões USB.
• Ao conectar com um cabo USB, use um cabo USB
2.0.
• O número máximo de caracteres para (quando os caracteres são de 1 byte):
– Nomes de pastas: 128 caracteres – Nomes de arquivos: 128 caracteres
• Evite usar o dispositivo USB se isso puder colocar a segurança de direção em risco.
• Não retire e conecte repetidamente o dispositivo USB enquanto a mensagem “Reading” estiver exibida na tela.
• Um choque eletrostático ao conectar um dispositivo USB pode causar uma reprodução anormal do dispositivo. Neste caso, desconecte o dispositivo USB e, em seguida, reinicialize este aparelho e o dispositivo USB.
• O funcionamento e o fornecimento de energia podem não funcionar como o esperado com alguns dispositivos USB.
• Não deixe o dispositivo USB no carro e não o exponha à luz direta do sol nem a temperaturas altas, para evitar a sua deformação ou outros danos.
❏ Notas sobre a reprodução de iPod/
iPhone
• Tipos de iPod/iPhone que podem ser conectados a este aparelho: Made for
– iPod with video – iPod classic – iPod nano (7th Generation) – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (5th Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation)
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 63
Page 64
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
– iPhone 6 Plus – iPhone 6 – iPhone 5S – iPhone 5C – iPhone 5 – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
• Quando operar um iPod/iPhone, algumas operações podem não ser realizadas corretamente ou como pretendido. Neste caso, visite o seguinte site da KENWOOD na Web: <www.kenwood.com/cs/ce/ipod>
• Com alguns modelos de iPod/iPhone, o desempenho pode ser anormal ou instável durante o funcionamento. Neste caso, desconecte o dispositivo iPod/iPhone e, em seguida, verifique a sua condição. Se o desempenho não for melhorado ou estiver lento, reinicialize o seu iPod/iPhone.
• Ao ligar este aparelho, o iPod/iPhone é carregado através do aparelho.
• As informações de texto podem não ser exibidas corretamente.
❏ Códigos de idioma (para seleção de idioma de DVD/DVD-VR)
AA Afar GL Galego MI Maori SO Somali AB Abkhazian GN Guarani MK Macedônio SQ Albanês AF Línguas africanas GU Gujarati ML Malayalam SR Servo AM Amárico HA Hausa MN Mongol SS Suázi AR Árabe HI Hindi MO Moldavo ST Soto do Sul AS Assamês HR Croata MR Marati SU Sudanês AY Aymará HU Húngaro MS Malay (MAY) SW Suahili AZ Azeri HY Armênio MT Maltês TA Tâmil BA Bashkir IA Interlíngua MY Birmanês TE Telugu BE Bielorrusso IE Interlíngue NA Nauru TG Tajik BG Búlgaro IK Inupiak NE Nepali TH Tailandês BH Bihari IN Indonésio NO Norueguês TI Tigrinia BI Bislama IS Islandês OC Occitan TK Turcomano BN Bengali, Bangla IW Hebraico OM (Afan) Oromo TL Tagalog BO Tibetano JA Japonês OR Oriya TN Setswana BR Bretão JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga CA Catalão JW Javanês PL Polonês TR Turco CO Corsa KA Georgiano PS Pashtu TS Tsonga CS Tcheco KK Cazaque QU Quéchua TT Tatar CY Welsh KL Groenlandês RM Romanche TW Twi DZ Balúchi KM Cambojano RN Kirundi UK Ucraniano EL Grego KN Kannada RO Romeno UR Urdu EO Esperanto KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbeque ET Estoniano KS Kashmiri SA Sânscrito VI Vietnamita EU Basco KU Curdo SD Sindhi VO Volapuk FA P er sa K Y Qu ir g ui z SG Sa n gh o WO U ol of FI Finlandês LA Latim SH Servo-croata XH Xhosa FJ Fiji LN Lingala SI Sinhala YO Yoruba FO Faroese LO Lao SK Eslovaco ZU Zulu FY Frisiano LT Lituano SL Esloveno GA Irlandês LV Látvio SM Samoano GD Gaélico escocês MG Malgaxe SN Chishona
64
Page 65
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
Lista das mensagens de erro
Se ocorrer um erro durante o uso do aparelho, aparecerá uma mensagem. Tome a ação apropriada de acordo com a seguinte lista de mensagens/ soluções/causas.
“No Signal”/“No Video Signal”:
• Inicie a reprodução no componente externo conectado ao terminal de entrada AV-IN1 ou iPod/ AV-IN2.
• Inicie a reprodução no smartphone conectado ao terminal de entrada HDMI/MHL.
• Verifique os cabos e conexões.
• A entrada de sinal está muito fraca.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error”:
• Um cabo de alto-falante está em curto-circuito ou em contato com o chassi do veículo. Instale ou isole o cabo de alto-falante corretamente e, em seguida, reinicialize o aparelho. (Páginas3 e56)
“Parking off”:
• Não aparece nenhuma imagem quando o freio de estacionamento não está engatado.
“Authorization Error”:
• Verifique se o iPod/iPhone conectado é compatível com este aparelho. (Página63)
“USB Device Error”:
• A voltagem USB está anormal.
• Desligue e ligue o aparelho.
• Conecte um outro dispositivo USB.
“Panel Mecha Error”:
• O painel não funciona corretamente. Reinicie o aparelho.
“Unsupported File”:
• Verifique se o arquivo é compatível com este aparelho. (Página61)
“No Navigation”:
• Não há uma unidade de navegação conectada.
“Connection Error”:
• O dispositivo está registrado, mas a conexão falhou. Conecte o dispositivo registrado. (Página33)
“Please Wait...”:
• O aparelho está preparando o uso da função Bluetooth. Se a mensagem não desaparecer, desligue e ligue o aparelho e, em seguida, conecte o dispositivo de novo (ou reinicialize o aparelho).
“No Voice Device”:
• O telefone celular conectado não possui o sistema de reconhecimento de voz.
“No Data”:
• Não há dados na agenda telefônica do celular Bluetooth conectado.
“Initialize Error”:
• O aparelho não conseguiu inicializar o módulo Bluetooth. Tente a operação de novo.
“Dial Error”:
• A discagem falhou. Tente a operação de novo.
“Hung Up Error”:
• A chamada ainda não terminou. Estacione o carro e use o celular conectado para terminar a chamada.
“Pick Up Error”:
• O aparelho não conseguiu receber uma chamada.
Localização e solução de problemas
Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de solicitar um centro de assistência técnica.
• Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores usados nas respectivas conexões (bem como as instruções fornecidas com esses componentes externos).
❏ Geral
Não é emitido nenhum som pelos alto-falantes.
• Ajuste o volume para o nível ideal.
• Verifique os cabos e conexões.
Não aparece nenhuma imagem na tela.
• Ligue a tela. (Página9)
O aparelho não funciona.
• Reinicie o aparelho. (Página3)
O controle remoto não funciona.
• Troque a pilha.
PORTUGUÊS 65
Page 66
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
❏ Discos (Apenas para DDX7050BT/
DDX750WBT)
Não é possível reproduzir discos graváveis/ regraváveis.
• Coloque um disco finalizado.
• Finalize os discos com o mesmo componente que usou para a gravação.
Não é possível saltar faixas em discos graváveis/ regraváveis.
• Coloque um disco finalizado.
• Finalize os discos com o mesmo componente que usou para a gravação.
A reprodução não começa.
• O formato dos arquivos não é suportado pelo aparelho.
Não aparece nenhuma imagem no monitor externo.
• Conecte o cabo de vídeo corretamente.
• Selecione a entrada correta no monitor externo.
• Selecione a definição apropriada para <AV-OUT>. (Página50)
Discos DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC não podem ser reproduzidos.
• Grave as faixas com um aplicativo compatível em discos apropriados. (Página62)
• Use extensões apropriadas para os nomes dos arquivos.
As faixas em discos graváveis/regraváveis não são reproduzidas como pretendido.
• A ordem de reprodução pode ser diferente da de outros players.
❏ USB
“Reading” não desaparece da tela.
• Desligue o aparelho e ligue-o de novo.
De vez em quando o som é interrompido durante a reprodução de uma faixa.
• As faixas não foram copiadas devidamente para o dispositivo USB. Copie as faixas de novo e tente mais uma vez.
As faixas não são reproduzidas na ordem pretendida.
• A ordem de reprodução pode ser diferente da de outros players.
❏ iPod/iPhone
Não é emitido nenhum som pelos alto-falantes.
• Desconecte o iPod/iPhone e conecte-o de novo.
• Selecione outra fonte e, em seguida, selecione
“iPod” de novo.
O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona.
• Verifique o cabo de conexão e sua conexão.
• Atualize a versão do firmware.
• Carregue a bateria.
• Reinicialize o iPod/iPhone.
O som está distorcido.
• Desative o equalizador deste aparelho ou do iPod/ iPhone.
É gerado muito ruído.
• Desligue (desmarque) a função “VoiceOver” do iPod/iPhone. Para maiores detalhes, visite <http://www.apple.com>.
As operações não ficam disponíveis ao reproduzir uma faixa que contém grafismo.
• Opere o aparelho após o carregamento do grafismo.
Os vídeos não podem ser reproduzidos.
• Conecte com um cabo de áudio/vídeo USB KCA-iP202 iPod/iPhone com conector de 30 pinos ou com um cabo KCA-HD100 (acessório opcional) através de um adaptador Lightning-Digital AV (acessório do iPod/iPhone) para o modelo iPod/iPhone Lightning. Não é possível usar outros cabos.
Nenhum som de vídeo é gerado.
• Conecte com um cabo de áudio/vídeo USB KCA-iP202 iPod/iPhone com conector de 30 pinos ou com um cabo KCA-HD100 (acessório opcional) através de um adaptador Lightning-Digital AV (acessório do iPod/iPhone) para o modelo iPod/iPhone Lightning. Não é possível usar outros cabos.
(acessório opcional)
(acessório opcional) e
(acessório opcional)
(acessório opcional) e
para o modelo
KCA-iP103
para o modelo
KCA-iP103
❏ Rádio
A predefinição automática de AME não funciona.
• Armazene as emissoras manualmente. (Página26)
Geração de ruído estático durante a audição de rádio.
• Conecte a antena firmemente.
❏ AV-IN1/AV-IN2
Não aparece nenhuma imagem na tela.
• Conecte o componente de vídeo, se não estiver conectado.
• Conecte o componente de vídeo corretamente.
❏ AUPEO!
O aplicativo não funciona.
• A versão do aplicativo no seu iPod touch/iPhone/ Android não é a mais recente. Atualize o aplicativo.
66
Page 67
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
❏ Bluetooth
A qualidade do som do telefone não está boa.
• Reduza a distância entre o aparelho e o celular Bluetooth.
• Mova o carro para um lugar onde possa obter uma recepção melhor do sinal.
O som é interrompido ou saltado durante a reprodução de um player de áudio Bluetooth.
• Reduza a distância entre o aparelho e o player de áudio Bluetooth.
• Desconecte o dispositivo conectado para o telefone Bluetooth.
• Desligue e, em seguida, ligue o aparelho de novo. (Se o som não for restaurado) conecte o player de novo.
O player de áudio conectado não pode ser controlado.
• Verifique se o player de áudio conectado suporta AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
O dispositivo Bluetooth não detecta o aparelho.
• Realize de novo a busca do dispositivo Bluetooth.
O aparelho não realize o emparelhamento com o dispositivo Bluetooth.
• Para dispositivos compatíveis com Bluetooth
2.1: Registre o dispositivo com um código PIN. (Página33)
• Para dispositivos compatíveis com Bluetooth 2.0: Introduza o mesmo código PIN para o aparelho e o dispositivo alvo. Se o código PIN do dispositivo não estiver indicado nas instruções, tente “0000” ou “1234”.
• Desligue e, em seguida, ligue o dispositivo Bluetooth.
Ocorre eco ou ruído.
• Ajuste a posição do microfone.
• Ajuste o volume do eco ou o volume de redução de ruído. (Página34)
O aparelho não responde quando tento copiar a agenda telefônica para o aparelho.
• Você pode ter tentado copiar as mesmas entradas (armazenadas) para o aparelho.
Especificações
❏ Seção do monitor
Tamanho da imagem (L × A)
Largura de 6,95 polegadas
(diagonal)
156,6 mm × 81,6 mm
(6-3/16" x 3-3/16")
Sistema de exibição
Painel LCD TN transparente
Sistema de acionamento
Sistema de matriz ativa TFT Número de pixels 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB) Pixels efetivos 99,99 % Disposição dos pixels
Disposição listrada RGB Iluminação posterior
LED
❏ Seção do DVD player (Apenas para
DDX7050BT/DDX750WBT)
Conversor D/A 24 bits Decodificador de áudio
Decodificador de vídeo
Wow e flutter Abaixo do limite mensurável Resposta de frequência
Amostragem de 96 kHz: 20 Hz a 22 000 Hz Amostragem de 48 kHz: 20 Hz a 22 000 Hz Amostragem de 44,1 kHz: 20 Hz a 20 000 Hz
Distorção harmônica total
0,010 % (1 kHz)
Relação sinal-ruído
94 dB (DVD-Video 96 kHz)
Gama dinâmica 91 dB (DVD-Video 96 kHz) Formato de disco DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/
Frequência de amostragem
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Número de bits de quantificação
16/20/24 bit
Linear PCM/Dolby Digital/MP3/ WMA/AAC
MPEG1/MPEG2/DivX
CD-DA
❏ Seção da interface USB
Padrão USB USB 2.0 High Speed Sistema de arquivos
Corrente máxima de fornecimento de energia
CC 5 V
Conversor D/A 24 bits Decodificador de áudio
Decodificador de vídeo
FAT 16/32
1,0 A
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/ JPEG/BMP/PNG
PORTUGUÊS 67
Page 68
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
❏ Seção da interface HDMI
Tipo de conector TIPO A
❏ Seção da interface MHL
Versão suportada MHL 2 Corrente máxima de fornecimento de energia
CC 5 V
❏ Seção de Bluetooth
Tecnologia Bluetooth 3.0 + EDR Frequência 2,402 GHz a 2,480 GHz Potência de saída +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE),
Classe de potência 2
Intervalo máximo de comunicação
Linha de visão aprox. 10 m
(32,8pés)
Codec de áudio SBC/AAC/MP3 Perfil HFP (Hands-Free Profile – Perfil
de mãos livres) V1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile – Perfil de distribuição de áudio avançada) V1.2
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile – Perfil de controle remoto de áudio/vídeo) V1.5
GAP (Generic Access Profile –
Perfil de acesso genérico)
PBAP (Phone Book Access
Profile – Perfil de acesso à agenda telefônica)
SDP (Service Discovery Profile –
Perfil de descoberta de serviço)
SPP (Serial Port Profile – Perfil de
porta serial) V1.2
900 mA
❏ Seção DSP
Equalizador gráfico
DDX750WBT: BAND 7 bandas Frequência (Hz) (BAND1-7)
62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k
Ganho –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/ –1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB DDX7050BT/DMX750WBT: BAND 5 bandas Frequência (Hz) (BAND1-5) 62,5/250/1k/4k/16k Ganho –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/ –1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
2 Way X'Over
Frequência do FILTRO PASSA-ALTO Através/50/60/80/100/120/150/
180/220
PENDENTE –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Frequência do FILTRO PASSA-BAIXO 50/60/80/100/120/Através PENDENTE –6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Posição
Retardo frontal/traseiro/subwoofer 0 cm a 610 cm (passo de 2,0 cm) Ganho –8 dB a 0 dB
Nível do subwoofer
–50 dB a +10 dB
❏ Seção do rádio FM
Gama de frequências (50 kHz)
87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável (S/R: 30 dB)
7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω)
Sensibilidade de silenciamento (S/R: 50 dB)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
Resposta de frequência (±3,0 dB)
30 Hz a 15 kHz
Relação sinal-ruído
68 dB (MONO)
Seletividade (±400 kHz)
80 dB
Separação de estéreo
40 dB (1 kHz)
❏ Seção do rádio AM
Gama de frequência (10 kHz)
530 kHz a 1 700 kHz
Sensibilidade útil 29 dBμ
68
Page 69
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
❏ Seção de vídeo
Sistema de cores da entrada de vídeo externa
NTSC/PAL
Nível da entrada de vídeo externa (mini jaque)
1 Vp-p/75
Nível máx. da entrada de áudio externa (mini jaque)
2 V/25 kΩ
Nível de saída de vídeo (jaque RCA)
1 Vp-p/75
Nível de saída de áudio (mini jaque)
1,2 V/10 kΩ
Entrada RGB analógica
0,7 Vp-p/75 Ω
❏ Seção de áudio
Potência de saída 50 W × 4 Potência de saída típica
Potência da largura de banda
total (menos de 1% THD)
22 W × 4
Nível de pré-saída
DDX750WBT: 5 V/10 kΩ DDX7050BT/DMX750WBT: 4 V/10 kΩ
Impedância de pré-saída
DDX750WBT: 250 DDX7050BT/DMX750WBT: 600
Impedância dos alto-falantes
4 Ω a 8 Ω
❏ Geral
Voltagem de funcionamento
14,4 V (10,5 V a 16 V permissível)
Consumo máximo de corrente
10 A
Dimensões de instalação (L × A × P)
DDX7050BT: 182 mm × 112 mm × 162 mm (7-3/16" × 4-7/16" × 6-3/8") DDX750WBT/DMX750WBT: 178 mm × 100 mm × 159 mm (7" × 3-15/16" × 6-5/16") 206 mm × 104 mm × 159 mm (8-1/8" × 4-1/8" × 6-5/16") (incluindo parte do painel
secundário) Intervalo da temperatura de funcionamento
–10°C a +60°C
Peso
DDX7050BT: 2,5 kg (5,5 lb) DDX750WBT: 2,6 kg (5,7 lb) DMX750WBT: 1,8 kg (4,0 lb)
O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
❏ Marcas registradas e licenças
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
Continua na página seguinte...
PORTUGUÊS 69
Page 70
REFERÊNCIASREFERÊNCIAS
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005, 2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
DIVX
• Este é um dispositivo DivX Certified® que passou por testes rigorosos para assegurar que possa reproduzir vídeo DivX®. Para reproduzir filmes DivX, primeiro registre o seu dispositivo em vod.divx.com. Encontre o seu código de registro na seção DivX VOD do menu de configuração do seu dispositivo. (Página50)
• DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX®, inclusive conteúdos premium.
• DivX®, DivX Certified® e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, LLC e são usados sob licença.
70
Page 71
Page 72
Page 73
Spotify S p o t i f y
Com Spotify, sua música estará em todo lugar. No trabalho, na festa ou lugar de relaxamento, a música certa estará sempre na ponta dos seus dedos. Há milhões de canções no Spotify—desde favoritas antigas até os últimos sucessos. Basta escolher a música que você gosta, ou deixar que Spotify o surpreenda.
Você pode transmitir em fluxo Spotify dos dispositivos iPod touch/iPhone ou Android conectados.
• Instale a última versão do aplicativo Spotify no seu iPod touch/iPhone/Android e crie uma conta.
Preparação
1 Conecte o dispositivo.
Para Android: Emparelhe o dispositivo
Android através de Bluetooth.
Para iPod touch/iPhone: Conecte o iPod
touch/iPhone.
2 Selecione o dispositivo para usar e o
método de conexão na tela
<APP Settings>.
3 Selecione “Spotify” como a fonte.
O aplicativo Spotify é iniciado.
Operações de reprodução
Você pode operar Spotify usando o controle remoto. Somente reprodução, pausa e salto ficam disponíveis.
❏ Indicações e botões na tela de controle
de fonte
21 34
Informação de reprodução
1 Dados de imagem 2 Informações sobre a faixa
• Pressionar [<] rola o texto, se houver texto
oculto.
3 Estado da reprodução 4 Tempo de reprodução
Botões de operação [Artist Name]/
[Album Name]
]
[
]
[ [
] [ ]
[ ] * [ ] *
Muda a informação exibida cada vez que o botão for pressionado.
Exibe a tela de controle fácil. Exibe a tela <Menu>. Seleciona uma faixa. Inicia a reprodução. Pausa a reprodução.
[ ]
[ ] [
]
[
]
]
[
[
]
[MENU] Exibe a tela <TOP MENU>.
* Durante a reprodução, [
pausada, [ ] é exibido.
Armazena a faixa/artista atual em <Your Music>.
Cria uma nova emissora. Classifica a faixa atual como
“polegar para baixo” e salta para a próxima faixa.
Registra a faixa atual como favorita.
Ativa/desativa o modo de reprodução aleatória.
Ativa/desativa o modo de reprodução repetida.
] é exibido, e quando a reprodução é
❏ Criação de sua própria emissora (Iniciar
Rádio)
1
2 Introduza uma faixa/artista/lista de
reprodução e, em seguida, selecione a faixa desejada.
A reprodução de sua emissora começa com a faixa desejada.
• Você pode personalizar sua emissora com polegar para cima ([
]) ou polegar para baixo ([ ]).
PORTUGUÊS 1
Page 74
SpotifySpotify
❏ Seleção de uma faixa
1 Exiba a tela <Menu>.
2 Selecione o tipo de lista (<Your
Music>/<Browse>/<Radio>) (1) e, em
seguida, selecione um item (2).
Requisitos para Spotify
iPhone ou iPod touch
• Instale a última versão do aplicativo Spotify no seu iPhone ou iPod touch. (Busque “Spotify” na Apple iTunes App Store para encontrar e instalar a versão mais recente.)
• Conecte o iPod touch/iPhone a este aparelho com um cabo ou através de Bluetooth.
– Quando conectar com um cabo: Use KCA-iP202,
KCA-HD100, KCA-iP102 (acessório opcional) ou KCA-iP103 (acessório opcional).
– Quando conectar através de Bluetooth, os
seguintes perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile –
Perfil de distribuição de áudio avançada)
Android™
• Visite Google play e busque “Spotify” para instalar.
• Bluetooth deve estar incorporado e os seguintes perfis devem ser suportados.
– SPP (Serial Port Profile – Perfil de porta serial) – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile –
Perfil de distribuição de áudio avançada)
NOTAS
• Certifique-se de que esteja logado no aplicativo do seu smartphone. Se você ainda não tiver uma conta Spotify, você pode criar uma gratuitamente a partir do seu smartphone ou no website www.spotify.com.
• Como Spotify é um serviço de terceiros, as especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Por conseguinte, a compatibilidade pode ser debilitada não ou alguns ou todos os serviços podem tornar-se indisponíveis.
• Algumas funções de Spotify não podem ser operadas a partir deste aparelho.
• Para questões sobre o uso de aplicativos, entre em contato com Spotify em www.spotify.com.
• Estabeleça uma conexão Internet usando LTE, 3G, EDGE ou WiFi.
• Spotify and Spotify logos are trademarks of the Spotify Group.
• Pressione [ ] para voltar ao nível superior.
• Pressione [ ] para voltar ao nível anterior.
Loading...