KENWOOD DDX6017 User Manual [fr]

DDX6017
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
© B64-3056-00/00 (KV)
Avant l’utilisation ..................................................4
Au sujet des disques ..............................................6
Fonctionnement de base du DDX6017 ................8
Fonctionnement de base de la
télécommande ..................................................10
Commutez le mode d'affichage ..........................12
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo
ou CD vidéo ......................................................14
• Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
• Menu disque DVD
• Contrôle de zoom VCD
• Affichage d'information
• Recherche directe
Commandes du tuner ..........................................20
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner
• Affichage de l'écran de menu du tuner
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Sélection de préréglage
• Définir le nom de la station
• Recherche directe
• Informations circulation routière
• Recherche de type de programme
• Texte radio
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur
de disque ..........................................................26
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/WMA/ Changeur de disque
• Affichage de l'écran de menu CD/MP3/WMA/Changeur de disque
• Définition du nom du disque
• Liste répertoire (en cours de lecture de MP3/WMA)
• Affichage de l'étiquette ID3/WMA (pendant la lecture d'un MP3/WMA)
• Sélection de disque (pendant la lecture par le changeur de disque)
• Recherche directe
Sourdine téléphone..............................................33
• Sourdine téléphone
Commande TV......................................................34
• Affichage de l'écran d'image TV
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes TV
• Affichage de l'écran de menu TV
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Sélection de préréglage
• Définir le nom de la station
• Recherche directe
Commandes du tuner SIRIUS <Vente en
Amérique du Nord uniquement> ....................38
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner SIRIUS
• Affichage de l'écran de menu de commandes du tuner SIRIUS
• Recherche de canal
• Mémoire de canaux
• Recherche directe par canal
• Affichage d'information
Commande Radio HD <Vente en Amérique du
Nord uniquement> ..........................................42
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes de la Radio HD
• Affichage de l'écran de menu de la Radio HD
• Mode de recherche
• Mémoire automatique
• Mémoire manuelle
• Mode de réception
• Affichage du titre
Commandes du tuner DAB..................................46
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner DAB
• Affichage de l'écran de menu du tuner DAB
• Mode de recherche
• Mémoire d'ensemble automatique
• Mémoire de préréglages de service
• Sélection de service
• Filtre de langue
• Recherchez un type de programme
• Informations DAB
• Annonce DAB
Commande tuner de programme
météorologique ................................................52
• Affichage du panneau de commandes faciles
• Affichage de l'écran de commandes du tuner de programme météorologique
Saisie de caractères ............................................54
• Comment utiliser l'écran de saisie de caractères
Table des matières
2French
French
French 3
Sélection de source..............................................55
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran de sélection de source
Réglage de la position et de la qualité
d'affichage du moniteur ..................................56
• Affichage de l'écran de commandes de l'écran
• Affichage de l'écran de réglage d'inclinaison
Menu de configuration
Menu de configuration ....................................57
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran de menu de configuration
Configuration audio ........................................58
• Affichage de l'écran de configuration audio
• Configuration du réseau de croisement
Configuration DVD ..........................................60
• Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 1
• Affichage de l'écran de configuration DVD SETUP 2
• Configuration de la langue
• Configuration du niveau de verrouillage parental
Configuration du système ..............................64
• Affichage de l'écran de configuration du système 1
• Affichage de l'écran de configuration du système 2
Interface AV ......................................................66
• Affichage de l'écran de configuration AV I/F 1
• Affichage de l'écran de configuration AV I/F 2
Interface utilisateur ..........................................68
• Affichage de l'écran utilisateur I/F 1
• Affichage de l'écran utilisateur I/F 2
• Réglage du panneau tactile
• Horloge
• Configuration du code de sécurité
Configuration SIRIUS <Vente en Amérique du
Nord uniquement>............................................74
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes SIRIUS
Configuration DAB............................................76
• Affichage de l'écran de configuration du système d'enceintes DAB
• Sélection d'annonce
Menu des effets sonores
Menu des effets sonores ................................78
• Affichage de l'écran de commandes
• Affichage de l'écran du menu des effets sonores
Commande du son ..........................................79
• Affichage de l'écran de commandes audio 1
• Affichage de l'écran de commandes audio 2
Egaliseur ..........................................................80
• Affichage de l'écran de l'égaliseur
• Configuration de courbe de tonalité
Commande de zone ........................................82
• Affichage de l'écran de commandes de zone
Glossaire ..............................................................84
Guide de depannage ............................................86
Spécifications ......................................................90
4French
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous que l’appareil soit corectement installé. Sinon il risquerait d’être déplacé en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm
2
(AWG18) afin d’éviter tout risque de détérioration ou d’endommagement de l’isolation des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil ) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil émet de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon.
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles.
• Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Il est impossible de regarder des images vidéo pendant que le véhicule se déplace. Pour apprécier les images de télévision ou vidéo, garer le véhicule dans un endroit sûr et tirer le frein à main.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d’abord d’appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood.
Luminosité de l’écran par basses températures
Lorsque la température de l’appareil descend comme pendant l’hiver, l’écran du panneau à cristaux liquides devient plus sombre que normalement. La luminosité redeviendra normale après l’utilisation du moniteur pendant un certain temps.
Unités audio que vous pouvez commander à partir du récepteur DDX6017 (en novembre 2004):
KDC-CX89, KDC-CX87, KDC-CX85, KDC-C719, KDC-C717, KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-D301, KTC-9090DAB, KTC-SR901, KTC-SR902, KTC-SR903, KPA-CP100, KTC-WB100, KTC-V500N (Réglez l'interrupteur sur la position "N" si l'appareil en dispose).
Unités de navigation que vous pouvez commander à partir du récepteur DDX6017 (en novembre 2004):
KNA-DV2100, KNA-DV3100, KNA-DV4100
Mise en place et remplacement de la pile
Utilisez une pile au lithium (CR2025). Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et -, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
Ranger les piles inutilisées hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée
accidentellement.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord.
• Les piles fournies sont conçues pour un essais de fonctionnement, et leur durée de vie peut être courte.
• Lorsque la portée de la télécommande devient courte, les deux piles doivent être remplacées par des nouvelles.
Nettoyage du panneau et du moniteur
Lorsque le panneau de l'opérateur et les panneaux du moniteur sont sales, essuyez-les et nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux (tel qu'un chiffon enduit de silicone). Lorsqu'ils sont très sales, nettoyez-les d'abord à l'aide d'un chiffon trempé dans un détergent neutre, puis essuyez le détergent à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de chiffon dur et de produit chimique volatil (tel que de l'alcool). Dans le cas contraire, la surface du panneau peut être égratignée ou les lettres imprimées peuvent être effacées.
Nettoyage de la fente à disque
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à disque, nettoyez-la occasionnellement.
Vos disque peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur disque(voile). La reproduction de disque peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
2ATTENTION
AUTO
REMARQUE
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
French
Avant l’utilisation
Touche de réinitialisation
Tiez
Faites glisser
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
Icônes sur les disques DVD
Disques non-jouables
Ce lecteur ne peut lire les disques suivants.
• Disques DVD-ROM/DVD-RAM
• Disques HQ-VCD
• Disques CDV (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (Seule la partie audio peut être reproduite)
• Disques CD Photo
• DVD-Audio De même, il n'est pas possible de lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW s'ils n'ont pas été enregistrés en format DVD-Vidéo.
French 5
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Légende des icônes utilisées dans ce manuel
Indique l'utilisation des touches sur le récepteur.
Indique la touche à presser.
Indique l'utilisation de la touche ou du joystick sur la télécommande.
La valeur initiale de chaque configuration est indiquée.
Donne un renseignement supplémentaire ou un conseil d'utilisation.
Restrictions dues aux différences entre les disques
Certains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certains modes de lecture suivant les intentions de leurs concepteurs. Puisque ce lecteur lit les disques suivant ces intentions, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner comme vous le souhaitez. Veuillez consulter les instructions fournies avec chaque disque. Lorsqu'une icône d'interdiction s'affiche sur le moniteur, cela signifie que le disque est lu avec les restrictions décrites ci-dessus.
Icône
d'interdiction
Icône Description
Indique le code de région où le disque peut être joué.
Nombre de langues de bande son enregistrées avec la fonction audio. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de la bande son. (Maximum : 8 langues)
Nombre de langues de sous-titre enregistrées avec la fonction sous-titre. Le nombre dans l'icône indique le nombre de langues de sous-titre. (Maximum : 32 langues)
Nombre d'angles disponibles par la fonction angle de prise de vue. Le nombre dans l'icône indique le nombre d'angles de prise de vue. (Maximum : 9 angles)
Rapport d'aspect disponibles. "LB" signifie Ecran type Boîte à lettres et "PS" Ecran compressé. Dans l'exemple à gauche, la vidéo 16:9 peut être convertie en image vidéo de type boîte à lettres.
8
32
9
16:9 LB
L'heure est affichée sur chaque écran de contrôle en affichage de type 12 heures (avec AM/PM affiché) ou en affichage de type 24 heures (sans AM/PM affiché) en fonction de la zone de vente. Le type d'affichage ne peut être changé. Dans ce mode d'emploi, les écrans de l'affichage 24 heures sont utilisés comme exemples.
Au sujet des disques
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement des disques.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sont plus fragiles que les CD musicaux ordinaires. Avant d'utiliser des CD-R/RW, DVD-R/RW ou DVD+R/RW, veuillez lire les précautions à prendre sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif ou autre sur les disques. Ne pas non plus utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un disque neuf
Si le trou central ou le bord extérieur comporte des bavures, éliminez- les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser.
Accessoires de disque
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Nettoyage des disques
Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
Retraits des disques
Extraire les disques de cet appareil à l'horizontale.
Disques ne pouvant être utilisés
• Les disques non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
It may not correctly play discs which do not have the mark.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Conservation des disques
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
• Conservez les disques dans leur boîtier.
French
6French
Bavures
Bavures
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1 Couche audio
3)/WMA. Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA, faites attention aux restrictions suivantes
Supports acceptés
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères) Jusqu'à 170 caractères peuvent être affichés en format de
fichier long. Une liste des caractères est incluse dans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci­dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 100
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l'aide d'un codeur MP3/WMA.
• Débit de transfert: MP3: 32 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
• Fréquence d'échantillonage: MP3: 32, 44.1, 48 kHz
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Une lecture correcte peut ne pas être possible lorsqu'une partie des fonctions de Windows Media Player 9 ou supérieur est utilisée.
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/WMA suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3/WMA portant l'extension MP3/WMA. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMAcomme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension MP3/WMA.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD.
French 7
8French
French
Fonctionnement de base du DDX6017
AUTO
French 9
1
Jouez un disque [Fente d'insertion de disque]
Un disque est joué lorsque vous l'insérez.
2
Lecture/Pause Touche [38]
Pause et rejoue un disque.
3
Ejectez le disque Touche [EJECT]
Le disque est éjecté.
4
Commutez les sources vidéo Touche [V.SEL]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Efface l'image vidéo lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde. En réappuyant dessus, l'image originale s'affiche à nouveau.
5
Commutez la source audio/alimentation Touche [SRC]
Les sources audio se commutent à chaque pression sur cette touche.
Pressez la touche d'alimentation pendant plus d'une seconde pour mettre l'appareil hors tension. Appuyez à nouveau dessus pour le remettre sous tension.
6
Commandes de volume Touche [VOL]
7
Sélecteurs de piste/station Touche [SEEK]
Sélectionne un morceau de musique ou un chapitre, une piste ou une fréquence.
8
Atténuateur/Correcteur physiologique Touche [ATT]/[LOUD]
Baisse le volume. Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine. Appuyer sur cette touche pendant plus d'une seconde pour activer ou désactiver la fonction de correction physiologique. (voir page 79) Si la fonction est activée, les timbres aigus et graves seront augmentés lorsque le volume est faible.
9
Sélectionner un mode de recherche Touche [AUTO]
Sélectionne un mode de recherche. (voir pages 22/36 pour plus de détails sur la <Mode de recherche>)
p
Paramétrage de l'écran Touche [SCRN]
Affiche l'écran de contrôle d'écran ou de contrôle de basculement. (voir page 56)
q
Fonction Touche [FNC]
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Commute la source qui est émise en sortie de la borne AV OUTPUT lorsque la touche est maintenue appuyée pendant plus de 1 seconde.
w
Commutation du mode d'affichage Touche [MODE]
Le mode d'affichage est activé. (voir page 12)
e
SI (indicateur de sécurité)
Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est coupé. (voir page 72)
L'affichage s'active lorsque vous tirez le frein à main à l'exception du système de navigation.
Sélection de sources
Image
Image & panneau de commandes faciles
Lecteur de disque interne
TV*/ Vidéo
Tuner programme météorologique*
Mode en attente
AV IN
Changeur de disque externe*
Lecteur de disque externe*
Tuner ou Radio HD*
DAB*
SIRIUS*
DVD/VCD
TV*/ Vidéo
Navigation*
* Accessoire optionnel
* Accessoire optionnel
Fonctionnement de base de la télécommande
1
Sélecteur de mode de la télécommande
Sélectionne un des modes suivants de la télécommande. TV: Source TV DVD: Source lecteur DVD/VCD/CD/MP3/WMA interne AUD : Source tuner ou changeur de disque associé/
source lecteur de disque
2
Commandes de volume
Règle le volume.
3
[DISC]
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
4
La source du son se commute à chaque pression sur cette touche.
5
Sélectionne le mode recherche directe. (voir pages 19/24/33/37 pour plus de détails sur la <Recherche directe>)
French
10 French
6
Joystick [DVD]
Entre dans votre sélection du menu disque DVD.
7
[DVD] [VCD]
Retourne à l'écran précédent lors de l'utilisation du menu disque DVD/VCD.
8
[DVD]
Appelle la première page du menu disque DVD.
9
Commutez les sources vidéo Touche [V.SEL] (Lorsque 1est réglé sur "TV")
Les sources vidéo se commutent chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
p
[DVD]
Appelle le menu disque DVD.
[VCD]
Active ou désactive la fonction PBC du VCD.
q
[DVD]
L'angle commute à chaque pression sur la touche.
w
[DVD] [VCD]
Le ratio de zoom commute à chaque pression sur la touche.
e
[DVD]
Commute la langue des sous-titres.
r
[DVD]
Commute la langue audio.
t
[DISC]
Sélectionnez un dossier ou un disque.
[TV]
FM : Commute sur TV1, TV2, ou VIDEO.
[TUNER]
FM: Commute sur la bande FM1, FM2 ou FM3. AM: Commute sur la bande AM.
y
[DISC]
Sélectionne un chapitre, une piste ou une chanson.
[TV]
Sélectionne un canal.
[TUNER]
électionne une station.
u
[DVD] [VCD]
1
: Rembobinage arrière rapide. La vitesse change à
chaque pression sur cette touche.
¡
: Avance rapide. La vitesse change à chaque
pression sur cette touche.
i
[TV] [TUNER]
—:Appelez les stations mémorisées.
o
[DISC]
Lance la lecture ou la met en pause.
[TUNER]
Sélectionne le mode de recherche. (voir pages 22/44 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
;
[DVD]
: Rembobinage lent.
: Avance lente.
a
Atténuateur Touche [ATT]
Baisse le volume. Rappuyez sur cette touche pour annuler la mise en sourdine.
DVD/VCD
TV*/ Vidéo
Navigation*
French 11
[DVD] : Opération en cours de lecture de DVD [VCD] : Opération en cours de lecture de VCD [DISC] : Opération en cours de lecture de DVD, VCD, CD, MP3/WMA ou MD [TV] : Opération en source TV [TUNER] : Opération en source émission FM/AM
* Accessoire optionnel
12 French
French
Commutez le mode d'affichage
• Lorsque le menu, l’écran de contrôle facile, ou navigation sont sélectionnés, ils s’affichent automatiquement en mode d’affichage pleine taille. Leur mode d'affichage ne peut être modifié.
• Le mode d'affichage peut être réglé pour chaque type d'image DVD/VCD, TV et vidéo.
Le mode d'affichage du moniteur change à chaque pression sur la touche [MODE].
Touche [MODE]
AUTO
Mode d'affichage plein écran [FULL]
Mode image seule [JUST]
Mode image cinéma [CINEMA]
Mode image zoom [ZOOM]
Mode image normal [NORMAL]
French 13
14 French
French
Affichage de l'écran de lecture de DVD/VCD
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de l'affichage d'images DVD/VCD.
Ecran de lecture de DVD
Ecran de lecture de VCD
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
1
Affichage du numéro de titre
2
Affichage du numéro de chapitre
3
Affichage de la durée de lecture
4
Zone de recherche de chapitre avant
Sélectionne le chapitre suivant.
5
Zone de recherche de chapitre arrièr
Sélectionne le chapitre précédent.
6
Zone de touches de commande du menu disque DVD
Affiche les touches de commande de menu de disque (voir page 18).
7
Zone de touches de commande d'affichage d'informations (voir page 19)
8
Affichage du numéro scène/piste
9
Zone de recherche scène/piste avant
Sélectionne la scène suivante (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante (lorsque celui-ci est désactivée).
p
Zone de recherche scène/piste arrière
Sélectionne la scène précédente (lorsque le contrôle de lecture PBC est activée) ou la piste suivante (lorsque celui-ci est désactivée).
q
Zone de touche de contrôle de zoom
Affiche les touches de contrôle de zoom (voir page
19).
w
Zone de touches de commande d'affichage d'informations (voir page 19)
• Pour la lecture de DVD/VCD, la sélection d'image DVD/VCD ou l'utilisation de touches de commandes, voir <Fonctionnement de base du DDX6017> (voir page 8).
• Les informations affichées sont effacées automatiquement au bout d'environ 5 secondes. De même, les informations peuvent être affichées automatiquement lorsqu’elles sont mises à jour (voir page 69).
Commandes disponibles en lecture DVD vidéo ou CD vidéo
Différents écrans de commandes apparaissent lors de la lecture de DVD vidéo
Lecture du DVD ou VCD.
AV - I NAV-OUT:MODE: FU L L
DVD VIDEO Title 1 Chap 3 T 0:02:37
DVD VIDEO Title 1 Chap 3 T 0:02:37
DVD VCD Scene 255 P 2:37
DVD VCD Scene 255 P 2:37
PBC VER2
MODE: FU L L AV - I NAV-O UT:
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
French 15
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes s'affiche en position flottante sur l'écran DVD/VCD.
Affichage du panneau de commandes faciles
e
Commute la source.
r
Arrête la lecture.
t
Rembobinage ou avance rapide.
y
Recherche de chapitre (DVD)
Recherche un chapitre.
Recherche de scène/piste (VCD)
Sélectionne une scène (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé) ou une piste (lorsque celui-ci est désactivé).
u
Lance la lecture ou la met en pause.
Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
CD vidéo
(DVD) ou CD vidéo (VCD).
Title 1 Chap 3 T 0:05:32
SRC
DVD VIDEO
Title 1 Chap 3 T 0:05:32
DVD VIDEO
MODE: FU L L AV - I NAV-OUT:
13
14
15
15
16
16
17
16 French
French
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
i
Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
o
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
;
Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
a
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55)
s
Avance ou rembobinage rapide.
d
Arrête la lecture. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
f
Sélectionne un chapitre, une piste, une scène ou une piste. Lorsque le DVD est en pause, mettez le doigt sur cette touche pour lancer la visualisation image par image.
g
Lance la lecture ou la met en pause.
h
Avance ou rembobinage lent. (pendant la lecture de DVD uniquement)
j
Active ou désactive la fonction de contrôle de lecture PBC de VCD. (lorsqu'un VCD Ver 2.0 est utilisé uniquement)
k
Commute les opérations de répétition de lecture dans l’ordre suivant. DVD: Répétition de titre, répétition de chapitre,
répétition désactivée
VCD: Répétition de piste, répétition désactivée
(disponible lorsque PBC est désactivé)
l
Fait défiler le texte affiché.
/
Commute l'affichage de la durée de lecture dans la séquence suivante. DVD: Titre, chapitre, titres restants VCD: Piste, disque, disques restants (Fonctionne
uniquement lorsque la fonction PBC est désactivée)
z
Affichage du numéro de titre (DVD)
x
Affichage du numéro chapitre/scène/piste
c
Affichage de la durée de lecture
v
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
b
Indicateur de fonction
Affichage de l'écran de commandes DVD/VCD
Lit un DVD/VCD en utilisant différentes fonctions.
Ecran de commandes DVD/VCD
IN
Title 1 Chap 3 T0:05:20
T-REP
KENWOOD
DVD V I DEO
PM11:18
REPPBC
SCRL
TIME
Audio
Set Up
Direct
SRC
18
19
22
22
23
21
29
30
25
26
20
24
34
28
24
33
26
32
31
35
27
French 17
CD vidéo
Commandes disponibles lecture en DVD vidéo ou
Menu disque DVD
Sélectionne une option du menu disque DVD.
1
Appelle la commande menu.
2
Commute l'angle de visualisation. (pendant la lecture du programme uniquement)
3
Commute la langue des sous-titres. (pendant la lecture du programme uniquement)
4
Commute la langue de la bande son. (pendant la lecture du programme uniquement)
5
Affiche l'écran de commandes de zoom.
6
Efface la commande du menu disque.
Affiche l'écran de commandes du menu disque
1
Menu disque (Menu Control)
1
Appelle le menu.
2
Retourne à l'écran de commandes du menu disque.
3
Sélectionne une option de menu.
4
Entre dans votre sélection de menu.
5
Retourne à l'écran de menu précédent.
6
Affiche la première page de menu.
7
Efface la commande du menu disque.
Commande de zoom (Zoom Control)
1
Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression.
2
Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
3
Retourne à l'écran de commandes du menu disque.
4
Efface la commande du menu disque.
Zoom
Menu
Ctrl
Sélectionne les options du menu disque
2
French
18 French
Zone de touches de commande du menu disque DVD (page 14)
Zoom
Exit
Menu
Ctrl
Angle
1/1
SUB 10 /1 0
Audio
1/1
1
3
6
5
4
2
Top
Enter
Return
Cancel
Menu
Menu
Ctrl
Exit
1
2
5
3
3
3
3
7
4
6
Cancel
Zoom
Ctrl
Zoom
Off
Exit
1
2
2
2
4
23
French 19
CD vidéo
Contrôle de zoom VCD
Affiche un écran VCD élargi.
Zone de touche de contrôle de zoom (page 14)
1
Modifie le rapport de zoom sur quatre niveaux (2 fois, 3 fois, 4 fois, ou désactivé) à chaque pression.
2
Fait défiler la page dans le sens que vous touchez.
3
Efface la touche de contrôle de zoom.
Affichage d'information
Affiche les informations DVD et AV.
Zone de touches de commande d'affichage d'informations
(page 14)
Les informations sont affichées pendant 5 secondes.
Affiche l’écran de contrôle de zoom
1
Recherche directe
Vous pouvez rechercher un chapitre, une scène ou une piste de DVD/VCD en saisissant son numéro.
Les éléments suivants peuvent être recherchés directement à chaque pression sur cette touche.
DVD: Titre, chapitre, durée, numéro direct VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est activé):
Scène, numéro direct
VCD (lorsque le contrôle de lecture PBC est désactivé):
Piste, durée
Cependant, la recherche directe n'est pas prise en compte par certains disques.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Recherche
3
Saisissez un numéro ou une durée
2
Sélectionne le mode recherche directe
1
Exit
Zoom
Ctrl
Zoom
Off
1
2
2
2
2
3
20 French
French
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commandes du tuner s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
1
Commute la source.
2
Commute la bande (sur AM ou FM1/2/3).
3
Se syntonise sur une station.
4
Commute le mode de recherche. (voir pages 22 pour plus de détails sur le <Mode de recherche>)
• Pour le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX6017> (voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
Commandes du tuner
Divers écrans de commandes apparaissent en mode source tuner.
Commandes du tuner
FM1 98.1 MHzPreset 1
SRC
TUNER
SEEK
A M F M
MODE: FU L L AV - I NAV-OUT:
1
2
2
3
3
4
French 21
Affichage de l'écran de commandes du tuner
Vous pouvez syntoniser sur une station de radio en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes du tuner
Affichage de l'écran de menu du tuner
Vous pouvez sélectionner des options de menu en utilisant diverses fonctions.
Ecran de menu du tuner
Menu
5
Appelle le menu du tuner.
6
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
7
Commute la source. Affiche l'écran de sélection de sources lorsqu'on le touche pendant plus d'une seconde. (voir page 55)
8
Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
9
Active ou désactive la fonction informations routières. (voir pages 24 pour la <Informations circulation routière>)
p
Commute la bande FM1/2/3.
q
Commute sur la bande AM.
w
Se syntonise sur une station. Utilisez le <Mode de recherche> pour changer la commutation de fréquence.
e
Commute entre les touches à et les
touches de fonctions à utiliser.
r
Active ou désactive la fonction CRSC. (Uniquement lors de la réception d’émissions FM)
t
Sélectionne le mode mémoire automatique. (voir page 22 pour la <Mémoire automatique>)
y
Commute le mode de recherche. (voir pages 22 pour la <Mode de recherche>)
u
Sélectionne le nom du service de programme, le nom de la station ou le mode pour affichage de texte radio.
i
Fait défiler le texte affiché.
o
Lorsque les touches à apparaissent,
vous pouvez appeler les stations en mémoire. Pour la mémoire des stations émettrices, voir <Mémoire automatique> (voir page 22) ou <Mémoire manuelle> (voir page 22).
;
Indicateur de mode de recherche
a
Affichage du numéro de mémoire
s
Sélectionne des options de divers menus de fonctions.
d
Retourne à l'écran de commandes du tuner.
Les fonctions disponibles diffèrent suivant le modèle utilisé (caractéristiques du tuner et système d'émission qu'il peut recevoir).
61
61
5
AUTO1
FM1 Preset 1 98.1 MHz
123456
Menu
TUNER
FM
TI
AM
AME
SEEK DISP
CRSC SCRL
NextNext
Audio
Set Up
Direct
SRC
PM11:18
7
8
9
6
5
10
11
12
12
13
14
15
18
17
16
21
20
19
TUNER
Preset Select
Name Set
PTY Sear ch
Radio Text
SRC
Audio
Set Up
22
23
22 French
French
Mode de recherche
Règle une sélection de station de radio.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Le mode se commute à chaque contact sur la touche.
Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
Commute sur le canal suivant manuellement.
NextNext
SEEK
SEEK
Commandes du tuner
Mémoire automatique
Enregistre automatiquement en mémoire les stations offrant une bonne réception.
Si l'indication n'apparaît pas, touchez .
Touchez ou .
L'opération de mémorisation automatique se termine lorsque les 6 stations sont enregistrées ou lorsque toutes les stations ont été syntonisées.
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Mémoire manuelle
Enregistre en mémoire la station de radio en cours de réception.
Si les touches à ne s'affichent pas, touchez .
Continuez de toucher jusqu'à ce que les numéros de mémoire apparaissent.
NextNext
6
1
61
Enregistrez en mémoire
2
AM
FM
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
Démarre la mémoire automatique
3
NextNext
AME
AME
Sélectionne le mode mémoire automatique
2
AM
FM
Sélectionnez une bande que vous souhaitez enregistrer en mémoire
1
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
Sélection de préréglage
Affiche la liste des stations en mémoire et se syntonise sur chacune d'elle l'une après l'autre.
1
Syntonise sur la station affichée. Si le nom d'une station s'affiche, celle-ci a été
réglée.
2
Commute la bande de la liste de stations affichées.
3
Affichage de la bande.
4
Retourne au menu du tuner.
5
Commute l’affichage de liste de station entre le nom de service de programme et SNPS (fréquence).
Preset Select
Appelez le menu de sélection de préréglage
2
Menu
Appelez le menu du tuner
1
Définir le nom de la station
Attribue un nom à une station.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, voir <Saisie de caractères> (voir page 54).
• Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu'à 30 stations.
• Vous ne pouvez régler un nom de station qu’après avoir appliqué le frein à main.
Ok
Quittez le mode définition de nom de station
5
Saisissez un nom
4
Name Se t
Sélectionne le mode définition de nom de station
3
Menu
Appelez le menu Tuner
2
AM
FM
Syntonisez une station que vous souhaitez nommer
1
French 23
TUNER
Menu
FM 98.1
FM3 1) 100. 5 MHz
FM3 2) 100. 5 MHz
FM3 3) 100. 5 MHz
DISP
FM3 4) 100. 5 MHz
FM3 5) 100. 5 MHz
FM3 6) 100. 5 MHz
SRC
Audio
Set Up
2
2
4
5
1
3
24 French
French
Commandes du tuner
Recherche directe
Syntonise une station lorsque sa fréquence est entrée.
Lorsque vous les entrez, la réception du signal démarre.
Exemple : Lorsque vous recevez FM 92.1 MHz
Exemple : Lorsque vous recevez AM 810 kHz
L'appareil arrête automatiquement de fonctionner si aucune commande n'est effectuée dans les 10 secondes.
Entrez une fréquence
3
Sélectionne le mode recherche directe
2
Sélectionnez une bande
1
Informations circulation routière
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, la source active, quelle qu'elle soit, se commute sur les informations routières qui s'affichent alors automatiquement.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence...
L'écran d'informations routières apparaît automatiquement.
Ecran d'informations routières
1
Appelle le menu des effets sonores. (voir page
78)
2
Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
3
Active ou désactive la fonction informations routières.
Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment mémorisé.
Traffic Infomation
TUNER
Audio
Set Up
TI
Direct
SRC
PM11:18
2
3
1
French 25
Recherche de type de programme
Un programme sera syntonisé si vous réglez son type.
1
Sélectionne un type de programme.
2
Fait défiler la liste des types de programme.
3
Recherche le type de programme. Celui-ci s'affiche lorsque le type de programme est sélectionné.
4
Maintenez la touche appuyée pendant plus de 2 secondes, et la station en cours de réception est enregistrée comme ayant le type de programme sélectionné. (Le type de programme enregistré est affiché.) Si vous appuyez dessus, le type de programme enregistré dans la station en cours de réception est affiché.
5
Retourne au menu du tuner.
etc.
SRCH
Recherchez un type de programme
4
News
Sélectionnez un type de programme
3
PTY Sear ch
Appelez le menu de recherche de type de programme (PTY)
2
Menu
Appelez le menu du tuner
1
Texte radio
Vous pouvez afficher le texte radio.
1
Affiche le texte radio.
2
Retourne au menu du tuner.
Rad i o Te x t
Affichez le texte radio
2
Menu
Appelez le menu du tuner
1
TUNER
FM 98.1
All Speech
All Music
News
Current Affairs
Infomation
Return
Return
SRCH
USER
Not Found
Audio
Set Up
Direct
SRC
2
2
3
5
4
1
Menu
TUNER
Radio text:
SRC
Audio
Set Up
2
1
26 French
French
Affichage du panneau de commandes faciles
Le panneau de commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque s'affiche en position flottante sur l'image sélectionnée.
Affichage du panneau de commandes faciles
Pendant la lecture de CD
Pendant la lecture de MP3/WMA
Pendant la lecture sur un changeur de disque
Pendant la lecture sur lecteur de CD
1
Commute la source.
2
Arrête la lecture du lecteur de disque interne.
3
Lorsqu'un CD est en cours de lecture dans le lecteur de disque interne: Rembobinage ou avance rapide.
4
Sélectionne une chanson.
5
Lance la lecture ou la met en pause.
6
Lorsqu'un MP3/WMA est en cours de lecture dans le lecteur de disque interne: Sélectionne un dossier.
7
Lorsqu'un disque est en cours de lecture dans le changeur de disque: Sélectionne un disque.
• Pour la lecture de CD/MP3/WMA/Changeur de disque et le fonctionnement des touches du récepteur, voir <Fonctionnement de base du DDX6017> (voir page 8).
• Le panneau de contrôle facile s’efface lorsque vous touchez le centre de la zone d’affichage d’image.
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de disque
Vous pouvez appeler divers écrans de commandes en cours de lecture de CD/MP3/
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
T03 P 05:32
SRC
DVD CD
DVD CD
MODE: FU L L AV -I NAV- OUT :
1
2
3
3
4
4 5
P 0:05:32
SRC
DVD MP3/WMA
+
13
¡
T3D1 P 5:32
SRC
CD CH
D - D +
6
7
7
6
2
4
5
4
4
5
4
T 3 P 5:32
SRC
CD
4
5
4
Pendant la lecture de CD
8
Appelle le menu de CD.
9
Appelle le menu des effets sonores. (voir page 78)
p
Affiche l'écran de sélection de source. (voir page 55)
q
Appelle le menu de configuration. (voir page 57)
w
Ejecte le disque du lecteur de disque interne.
e
Sélectionne une piste.
r
Rembobinage ou avance rapide.
t
Lance la lecture ou la met en pause.
y
Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
u
Répète la lecture (de la piste en cours).
i
Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture des chansons en ordre aléatoire).
o
Sélectionne le nom du disque (voir <Définition du nom du disque>, page 31), mode texte de disque ou texte de piste pour l'affichage du texte.
;
Fait défiler le texte affiché.
a
Commute l'affichage de la durée de lecture entre celle de piste, de disque et restante de disque.
s
Affichage du numéro de piste
d
Affichage de la durée de lecture
f
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
g
Arrête la lecture du lecteur de disque interne. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
h
Indicateur de fonction
Affichage de l'écran de commandes CD/MP3/WMA/ Changeur de disque
Vous pouvez effectuer une lecture de CD/MP3/WMA/Changeur de disque en utilisant diverses fonctions.
Ecran de commandes CD
French 27
WMA/Changeur de disque.
disque
DVD CD
Menu
REP
Track 4 P 2:09
REP
RDM
SCN
SCRL
TIME
DISP
Audio
Set Up
Direct
SRC
PM11:18
IN
11
10
13
13
14
14
16
15
12
21
17
9
8
22
23
26
24
25
18
19
20
28 French
French
Commande de lecture CD/MP3/WMA/Changeur de
Ecran de commandes MP3/WMA
Pendant la lecture de MP3/WMA
j
Appelle le menu de MP3/WMA.
k
Avance rapide.
l
Arrête la lecture. Si l’on appuie deux fois, le disque sera lu depuis le début lors de la prochaine lecture.
/
Sélectionne une chanson.
z
Lance la lecture ou la met en pause.
x
Sélectionne un dossier.
c
Démarre ou arrête la lecture par balayage (qui joue l'un après l'autre le début de chaque morceau).
v
Répète la lecture (de la chanson en cours).
b
Démarre ou arrête la lecture aléatoire (lecture en ordre aléatoire des chansons du dossier ouvert).
n
Sélectionne un nom, de dossier, de fichier, de titre (étiquette ID3/WMA), d'artiste (étiquette ID3/WMA) ou d'album (étiquette ID3) pour affichage du texte.
m
Fait défiler le texte affiché.
,
Commute l'affichage des touches.
.
Répète la lecture de la chanson du dossier ouvert).
P
Affichage du dossier et du numéro de fichier
Q
Affichage de la durée de lecture
W
Apparaît lorsqu'un disque est inséré.
E
Indicateur de fonction
R
Ejecte un disque.
Menu
REP
P 0:00:3813
KENWOOD
DVD MP3/WMA
NextNext
REP
SCRL
DISP
RDMSCN
FREP
+
Audio
Set Up
¡
Direct
SRC
PM11:18
IN
32
32
31
33 35 36
37
38
39
40
43
30
30
27
28
29
34
41
44
42
Loading...
+ 65 hidden pages