Kenmore brewNwave 721.63992, brewNwave 721.63993, brewNwave 721.63999, Brave n Wave 721.63992, Brave n Wave 721.63993 Use And Care Manual

...
Page 1
b
Use and Care Guide
®
Cafetera y horno de microondas
Use and Care Guide/Guiapara el usoy cuidado
Models/Modelos 721.63992
721.63993
721.63999
P/NO.: 3828W5A3602 www.sears.com
Page 2
WARRANTY ......................................................... 2
SAFETY ........................................................... 3-5
Precautions to Avoid Possible Exposure to
Excessive Microwave Energy ............................. 3
Grounding Instructions ........................................ 3
Important Safety Instructions .......................... 4~5
UNDERSTANDING YOUR BREW' N WAVE ... 6-8
Specifications ...................................................... 6
Installation ........................................................... 6
Parts And Accessories ........................................ 7
Control Panel ...................................................... 8
USING YOUR MICROWAVE OVEN .............. 9~20
Cookware Guide ................................................. 9
Tipsfor Microwave Cooking ............................. 10
Cleaning ............................................................ 10
Kitchen Timer.................................................... 11
Child Lock ......................................................... 11
Quick Touch Sensor Operation Instruction ....... 12
Quick Touch Sensor Table ................................ 12
Potato ............................................................... 12
Reheat .............................................................. 13
Reheat Table..................................................... 13
Auto Cook ......................................................... 14
Auto Cook Table ............................................... 14
Add Minute ........................................................ 14
Option ............................................................... 15
Option Function Table....................................... 15
Auto Defrost ...................................................... 16
Express Defrost ................................................ 16
Auto Defrost Table ............................................ 17
Timed Cooking .................................................. 17
Multi-Stage Cooking ......................................... 18
Microwave Power Levels .................................. 18
Cooking Tips ............................................... 19~20
USING YOUR COFFEE MAKER .................. 21-27
Preparing Coffee ................................................ 21
Brew Strength Control ....................................... 22
Cleaning The Coffee Maker .............................. 22
Self-Cleaning (Hot Water Tube)........................ 23
Important ........................................................... 23
Brew.................................................................. 24
Small Batch....................................................... 24
How To SetThe Brew Timer ForAuto-On Mode.. 25
Adjust Warming Plate Temp .............................. 26
Adjust Warming Plate Time .............................. 26
Other Functions ................................................. 27
TROUBLESHOOTING ................................. 28~31
Questions and Answers .............................. 28~29
Before Calling for Service ................................. 30
Master Protection Agreements ......................... 63
Service Numbers ................................ Back cover
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON BREW' N WAVE TM
For one year from the date of purchase, if this Kenmore Brew' N Wave fails due to a defect in
material or workmanship, Sears will repair it free
of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore Brew' N Wave fails
due to a defect in material or workmanship,
Sears will repair it free of charge.
WARRANTY SERVICE
For warranty service, return the Brew' N Wave to your nearest Sears Parts & Repair Center in the United States. For the location of your
nearest Sears Parts & Repair Center, call
1-800-4-MY-HOM E®.
This warranty applies only while this product is
in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
Page 3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
DO NOT attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
DO NOT operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to the:
1. door (bent)
2. hinges and latches (broken or loosened)
3. door seals and sealing surfaces.
DO NOT place any object between the oven front face and the door, or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
THE OVEN should not be adjusted or
repaired by anyone except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded! If an electrical short circuit occurs, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
Put the plug into an outlet that is properly installed
and grounded.
/K WARNING
If you use the grounding plug improperly, you risk electric shock.
Ask a qualified electrician or the Sears Service
Department if you do not understand the grounding instructions or if you wonder whether the appliance is
properly grounded.
This appliance has a short power supply cord to
reduce the risk of anyone's tripping over or becoming entangled in the cord. You may use an extension cord if you are careful.
If you use an extension cord, be sure that:
The extension cord has the same electrical rating as the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of
the appliance.
The extension cord is a grounding-type 3-wire cord.
The extension cord does not drape over a countertop or tabletop, where it can be pulled on
by children or tripped over accidentally.
The electrical cord is dry and not pinched or crushed in any way.
NOTE: This oven draws 13.8 amperes at 120 Volts, 60 Hz.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below wiil tell you how to use your microwave oven to avoid harm to yourself or damage to your oven.
WARNING - Toreducetheriskofburns,electricshock,fire,injurytopersons,orexposuretoexcessive
microwave energy:
1. Read all the instructions before using your microwave
oveR.
2. Do not allow children to use this oven without close supervision!
3. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY found on page 3.
4. Do not tamper with the built - in safety switches on the oven door! The oven has several built-insafety switches to
make sure the power is off when the door is open.
5. When cleaning the door and the surfaces that touch the door, use only mild, nonabrasive soaps or
detergents and a sponge or soft cloth.
6. If your oven is dropped or damaged, have itthoroughly checked by a qualified service technician before using it again.
7. To avoid a fire hazard:
a) Do not severely overcook foods. It can cause a fire in
the oven.
b) Do not use recycled paper products in your oven.
They can contain particles that can cause arcing or may ignite.
c) Do not overcook potatoes. Overcooking could cause a
fire.
d) Do not store combustible items (bread, cookies, etc.)
in the oven, because if lightning strikes the power lines, it may cause the oven to turn ON.
e) Do not use wire twist-ties in the oven. Be sure to
remove them before placing the item in the oven.
f) Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
8. If a fire should start:
a) Keep the oven door closed. b) Turn the oven off.
c) Disconnect the power cord or shut off the power at
the fuse or circuit breaker panel.
9. Do not use this oven for commercial purposes. This microwave is made for household use only.
10. Install or locate this appliance in accordance with the provided installation instructions.
11. To avoid electric shock:
a) This appliance must be grounded! Connect it only to
a properly grounded outlet. (See the Grounding
instructions on page 3.)
b) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
c) Do not immerse the electrical cord or plug in water. d) Keep the cord away from heated surfaces.
e) This appliance should be serviced only by qualified
service personnel.
12. Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. This could result in very hot liquids suddenly boiling over when the container is disturbed or when a spoon or other utensil is inserted into the liquid. To reduce the risk of injury to
persons;
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container once heating has begun.
4) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
5) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the
container.
13. Keep the glass tray and the turntable roller rest in the oven when you are cooking.
14. Do not use the oven outdoors. Do not store the oven outdoors. Do not use this product near water.
-for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar location.
15. Do not cover or block any openings in the oven.
16. Do not run the microwave oven empty.
17. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
18. Do not heat glass turntable excessively.
- Do not cook bacon directly on the glass turntable.
- Do not allow the grey film on special microwave cooking packages to touch the glass turntable. Put the package
on a microwave-safe dish.
- Keep a browning dish at least ¾6 inch above the glass
turntable. If you use the browning dish incorrectly, you
could break the glass turntable.
19. Be careful not to chip or scratch the edges of the turntable. Chips or scratches may cause the turntable to break during use.
20. Some produce such as whole eggs and sealed containers, for example, closed glass jars, are able to
explode and should not be heated in this oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be flowed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to person, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other
liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7.The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off', then
remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Snap lid securely onto carafe before serving any
beverages.
14. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycle.
15. The glass carafe is designed for use with this appliance
only. It must never be used on the range top.
16. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
17. Do not use cracked carafe or a carafe having a loose or
weakened handle.
18. Do not clean carafe or warming plate with cleansers, steel
wood pads, or other abrasive materials.
19. WARNING : To reduce the risk of fire of electric shock, do
not remove the base plate. No user serviceable parts are inside. Repair should be done only by authorized personnel.
20. Avoid contact with moving parts.
21. Do not pull out the water reservoir while brewing coffee.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Page 6
SPECIFICATIONS
Power Supply
Rated Power Consumption
Microwave
Microwave Output
Coffee Maker
Rated Current
Overall Dimensions (WxHxD)" Oven Cavity Dimensions (WxHxD)" Capacity of Oven Cavity
120V AC, 60 Hz
1650W
*1200W
750W / 90W (Dual)
13.8A(Microwave Oven) / 14.5A(Microwave Oven with Coffee Maker) 23" x 12I/2 '' x 17W'
14W16" x 9s/8'' x 15s/8''
1.2 cu.ft
*IEC 60705 RATING STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
INSTALLATION
1. Remove your Kenmore Brew' N Wave and all
packing materials from the shipping carton.
2. Place the oven on a level surface that provides at least 4 inches of space at the left, right, top, and rear
sides for proper ventilation.
3. Slide the turntable support onto the pin in the center opening of the oven floor, making sure it
seats properly on the pin. Then place the glass turntable on the turntable support.
NOTE: Never place the glass turntable in the oven upside down. Blocking the inlet and/or outlet openings can damage the oven.
Countertop
_WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not install closer than 4 inches to side and back wall.
Page 7
PARTS AND ACCESSORIES
Control
Panel
Jl ,
Microwave Oven Coffee Maker
Glass Turntable
Turntable Support
See-Through Door
Easy-Clean
Oven Cavity
Flavor
Selector
Filter Basket <_
Reservoir
Safety Interlock System
Cooking Guide Label
Your oven comes with the following accessories: 1 Use and Care Guide
1 Glass Turntable 1 Turntable Support
1 7 cup Water Reservoir 1 7 cup Carafe with lid
- Warming Plate
Carafe
Page 8
CONTROL PANEL
MICROWAVE CONTROL AREA
..........
1. DISPLAY. The Display includes a clock and indicators that tell you time of day, cooking time settings, and cooking functions selected.
2. STOP/CLEAR. Touch this pad to stop the oven or clear entries. (microwave oven only)
3. START. Touch this pad to start all entries (except the Auto Cook and Add Minute function which start automatically)
and to turn Child Lock on or off.
4. AUTO COOK. Touch this pad to select programmed food items.
5. ADD MINUTE. Touch this pad to cook at 100% cooking power for 1 minute to 99 minutes 59 seconds.
6. AUTO DEFROST. This pad is an accurate defrosting method for frozen meat, poultry and fish up to 6.0 Ibs.
7. EXPRESS DEFROST. This pad provides you with the quick defrosting method for 1.0 pound of frozen foods.
8. OPTION. Touch this pad to change the oven's default settings for clock, sound, scroll speed and Lbs/Kg.
9. KITCHEN TIMER. Touch this pad to use your microwave oven as a kitchen timer. '10. COOK TIME. Touch this pad to set the cooking time. '11. POWER. Touch this pad to set the cooking power. '12. NUMBER PADS. Touch Number Pads to enter cooking time, power level, quantities, or weights. '13. QUICK TOUCH SENSOR. This pad allows you to cook most of your favorite foods without having to select
cooking times and power levels.
COFFEE MAKER CONTROL AREA
1. 1-4. This pad is small batch function. This pad is used when you want to brew a small amount (1~4 cups) of coffee.
2. TEMP. This pad is used when you want to adjust the warming plate temperature of the coffee.
3. OFF/CLEAR. Touch this pad to stop the coffee maker or clear entries. (coffee maker only)
4. BREW. This pad is used when you want to brew more than 4 cups of coffee.
5. TIME SET. Touch this pad to change the default setting of the coffee maker for brew timer or warming plate timer.
6. TIMER ON/OFF. This pad is used when you want to turn the brew timer function On or Off.
Page 9
COOKWARE GUIDE
Most heat-resistant, non-metallic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test cookware before using, follow these steps:
1. Place the empty cookware in the microwave oven.
2. Measure 1 cup of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for 1 minute. If the dish is warm, it should not be used for microwave cooking.
USE DO NOT USE
Ovenproof Glass
Glass treated for use in high-intensity heat
includes utility dishes, bread dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls
without metallic trim.
China
Bowls, cups, serving plates, and platters without metallic trim can be used in your oven.
Plastic
When using plastic wrap as a cover, make sure that
the dish is deep enough so the plastic wrap does not touch the food. As the food heats, it may melt the
plastic wrap wherever the wrap touches the food.
Place plastic wrap loosely over the top of the dish and secure it by pressing the wrap to the sides of
the dish.
Vent by turning back one corner of the plastic wrap.
This will allow excess steam to escape.
Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plastic bags only for short time cooking. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.
Paper
Microwave-safe paper towels, waxed paper, paper napkins, and paper plates with no metallic trim or design can be used in your oven.
Refer to the paper manufacturer's label for use of any paper product in the microwave oven.
Metal Utensils
Metal shields food from microwave energy and
produces uneven cooking. Avoid metal skewers, thermometers, or foil trays.
Metal utensils can cause arcing, which is a discharge of electric current. Arcing can damage
your microwave oven.
Metal Decoration
Do not use metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc.
Centura TM Tableware
The Coming Company recommends that you do not use Centura tableware and some Corelle TM
closed-handle cups for microwave cooking.
Aluminum Foil
Do not use large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause arcing. You may use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings.
Keep all aluminum foil at least 1 inch from the walls and door of the oven.
Wood
Wooden bowls, boards, and baskets will dry out and may split or crack when you use them in the
microwave oven.
Tightly Closed Containers
Tightly closed cookware can explode. Be sure to leave an opening for steam to escape from
covered cookware.
Brown Paper
Do not use brown paper bags. They absorb heat and could burn.
Metal Twist-Ties
Always remove metal twist-ties as they can become hot and cause a fire.
Page 10
TIPS FOR MICROWAVE COOKING
BROWNING
Meat and poultry with high fat content that are cooked
for 10 or 15 minutes or longer will brown lightly. Foods cooked a shorter time can be brushed with a browning agent, such as Worcestershire sauce, soy sauce, or
barbecue sauce.
COVERING
A cover traps heat and steam and causes the food to cook more quickly. Use a lid or microwave-safe plastic wrap with one corner folded back to vent the excess steam. Lids on glass casseroles can become hot
during cooking. Handle carefully. Waxed paper will
prevent the food from splattering in the oven and help retain heat. When warming bread items, use waxed paper, napkins, or paper towels. To absorb extra
moisture, wrap sandwiches and fatty foods in paper
towels.
SPACING Arrange individual foods, such as baked potatoes,
cupcakes, and hors d'oeuvres' in a circle and at least
1 inch apart. This will help the food cook more evenly.
STIRRING
Stirring blends flavors and redistributes the heat in foods. Always stir from the outside toward the center of the dish. Food at the outside of the dish heats first.
ARRANGEMENT
Do not stack food. Arrange in a single layer in the dish for more even cooking. Because dense foods cook
more slowly, place thicker portions of meat, poultry, fish, and vegetables toward the outside of the dish.
TESTING FOR DONENESS Because foods cook quickly in a microwave oven, you
need to test frequently for doneness.
STANDING TIME IN OVEN Depending on density, food often needs to stand from
2 to 15 minutes either in or outside of the oven after cooking power shuts off. Outside of the oven, you
usually need to cover food during standing time to retain heat. Remove most foods when they are slightly
undercooked and they will finish cooking during standing time. The internal temperature of food will rise about 10°F during standing time.
SHIELDING To prevent some portions of rectangular or square
dishes from overcooking, you may need to shield them with small strips of aluminum foil to block the microwaves. You can also cover poultry legs and wing tips with foil to keep them from overcooking.
Always keep foil at least I inch from oven walls to prevent arcing.
TURNING
Large foods, such as roasts and whole poultry, should
be turned so that the top and bottom cook evenly. Also turn over chicken pieces and chops.
CLEANING
Wipe the oven inside and outside with a soft cloth and
a mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
This should be done weekly or more often, if needed.
Never use cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top will be difficult
to remove if left for many days. Wipe splatters with a
wet paper towel, especially after cooking chicken or
bacon.
REMOVABLE PARTS
The turntable and turntable support are removable.
They should be hand-washed in warm (not hot) water
with a mild detergent and a soft cloth. Once they are
clean, rinse well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool, or rough pads.
PIERCING
Pierce the shell, skin, or membrane of foods before cooking to prevent them from bursting. Foods that
require piercing include yolks and whites of eggs, hot dogs, clams, oysters, and whole vegetables, such as potatoes and squash.
The turntable may be cleaned at the sink. Be careful not to chip or scratch the edges as this may cause
the turntable to break during use. Oven turntable may
also be cleaned in a dishwasher.
The turntable support rest should be cleaned regularly.
SPECIAL CARE For best performance and safety, the inner door panel
and the oven front frame should be free of food or grease buildup. Wipe often with a mild detergent; then
rinse and wipe dry. Never use cleaning powders or rough pads.
After cleaning the control panel, touch STOP/CLEAR to clear any entries that might have been entered
accidentally while cleaning the panel.
10
Page 11
KITCHEN TIMER
Your microwave oven can be used as a kitchen timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set 3 minutes.
Touch: Display Shows:
............... :EI;'TEP,,T'm,,,E-#;','',,,,
1 kit_;he[_
,_,,.5EL-
...................
2. :ili;ii:
3 I'_l'_ TI'31 II- I -T'30T uu I UULIL_ -_I ]E;I\ I
3. '_TAR" 9 "nn.uu
TIMER and time
counting down.
I
CHILD LOCK
You can use this safety feature to lock the control
panel so that children cannot use the oven and coffee maker when you do not want them to and when you are cleaning the oven and coffee maker.
To set CHILD LOCK:
Touch:
Display Shows:
=
Time of day.
=
;i
(_!}_;;_S_RTi_;_!Iii_ Touch and hold
_'@ ' until LOCKED
appears in the display (approximately
4 seconds).
I I--II--/--_'I
To cancel CHILD LOCK:
Touch: Display Shows:
=
Touch and hold until LOCKED
disappears from the
display (approximately 4 seconds).
Time of day.
11
Page 12
QUICK TOUCH SENSOR OPERATION INSTRUCTION
Sensor touch cooking provides exciting new features
to make microwaving easier. The Sensor Menu is
preprogrammed with many popular food choices and helps
you heat or reheat perfectly.
Sensor Menu:
Reheat, Potato Popcorn, Fresh Vegetable Frozen Vegetable, Frozen Entree
For most Quick Touch Sensor Cooking programs, a table
with specific food examples and cooking instructions is
provided in the next few pages.
The Sensor Touch system works by detecting a build-up of vapor.
Make sure the door remains closed.
Once the vapor is detected, two beeps will sound.
Opening the door or touching the STOP/CLEAR pad before the vapor is detected will abort the process. The oven will stop.
Before using Quick Touch Sensor, make sure the exterior of the reheating container and the interior of the oven are dry, to assure the best results.
Room temperature should not exceed 95°F.
Oven should be plugged in at least 5 minutes before sensor cooking.
POTATO (EXAMPLE)
SENSOR COOK allows you to cook most of your favorite foods without having to select cooking times and power levels. This oven automatically
determines required cooking times for each food item.
Example: To cook potato
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
2, potato Ful_ll-,'_"_T'_'r,'_
QUICK TOUCH SENSOR TABLE
CATEGORY DIRECTION AMOUNT
Potato Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around 1~4 medium approx.
the edge, at least one inch apart. 10 oz. each Place bag of prepackaged microwave popcorn on the center of Regular sizes
Popcorn turntable Use one fresh bag of popcorn
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the 1~4 cups
Fresh vegetables. Place in an appropriately-sized microwave container,
Vegetable cover with plastic wrap and vent.
Remove from package, rinse off frost under running water. Place 1~4 cups
Frozen
in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic
Vegetable
wrap and vent. Remove from outer display package. Slit cover. If not in 10~21 oz.
Frozen
microwave-safe container, place on plate, cover with plastic
Entree
wrap, and vent.
NOTE: If you open the door or press STOP during sensing, the process will be canceled.
12
Page 13
REHEAT
This feature allows you to reheat precooked room- temperature or refrigerated foods without selecting
cooking times and power levels. This feature has 3 categories: dinner plate, soup/sauce, casserole.
See Reheat Table for more information.
Example: To reheat casserole.
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
2, reheat
- -I -I-T In -hll I I 7"1-1
5E_E_,,,_,,u, ,u 3 -
-- -- -- I--I--I1--1/II_.II--
-_-EE_.uu_,,_.__._.,,E'-''_ -
3. _.k__q_qE,,u_.E
The oven will reheat food automatically using the sensor system.
REHEAT TABLE
Cate-
gory
Code Direction Amount
Place foods to be heated
Approx.
Dinner on dinner plate or similar 8~16 oz.
1 plate dish. Cover with plastic
wrap.
Place foods to be heated
2 Soup/ in an appropriately sized
Sauce microwave container. 1~4 cups
Cover with plastic wrap.
Cover dish containing
Casse- the casserole with plastic 1~4 cups
3
role wrap.
NOTE: Refer to the Cooking Guide located on the
front of oven cavity for Reheat information.
13
Page 14
AUTO COOK
Use this function to cook food without entering a cook time or power. Refer to the "Auto Cook Table"
below for more information. Example: To cook 4 slices of bacon.
Touch: Display Shows:
.
_JlO
_ook
- -I -I-T 17)-I_11 I I TI'_
-- -- -- I--I'_1"_/11_11--
-___ l_l..,l_,_l111-_ l.._l..'lL'_'-IIf" -
.
Tn,,- , _ Tn
,UU_H c ,u 6 _-u_E_--'"---
3. Time counts down
after _1 -_ ,---_u_._ scrolls in the display
ADD MINUTE
A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
Example: To cook for 2 minutes.
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
add
2. rain.re
Twice Time counting down
and power 100
NOTE: Each time you touch ADD MINUTE, it will
add 1 minute up to 99 minutes 59 seconds.
NOTE: Refer to the Cooking Guide located on the
front of oven cavity for Auto Cook information.
AUTO COOK TABLE
CODE DIRECTIONCATEGORY
Bacon
Frozen
Roll/Muffin
Fresh
Roll/Muffin
Beverage
Chicken
Pieces
Hot Cereal
Place bacon strips on microwave bacon rack for best results. (Use dinner plate lined with paper towels if rack is not available).
Remove from display package and place on plate.(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering quantity, heat no
more than 3 at a time.)
Remove from display package and place on plate.(If muffins are over 3 oz. each, count as two when entering quantity, heat no
more than 3 at a time.)
Remove from display package and place on plate.(Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes liquids heated in
cylindrical containers will splash out when the container is moved.)
Place the chicken pieces in an appropriately sized microwaveable container, cover with plastic wrap, and vent.
Prepare as directed on package and cook. Stir and allow standing time before eating. Use only instant hot cereal.
AMOUNT
2 to 6 slices
1 to 6 pieces
(2~3 oz. each)
1 to 6 pieces
(2~3 oz. each)
1 to 2 cups
0.5 to 2 Ibs.
(0.2 to 1.0 kg)
1 to 6 servings
14
Page 15
OPTION
OPTION provides four modes which make using your microwave oven quite handy. You can select
CLOCK, SOUND ON/OFF, SCROLL SPEED and LBS/KG
The clock must be set to program or set "Auto-On" brewing of coffee.
Example: To turn off sound of beeper
Touch: Display Shows:
1, Time of day.
2, opt_o_ Four modes show in
the display.
--I'_1 II_ID 1"TAI Till II-- I I
__ktUIt.tJ ktlt / LtULIL_I
3.
LII I I LILILI_ L-
_/__I/__II ,J=l /__II I
NOTE: To turn beep sound back on, repeat steps
1~3 then touch number 1.
Example: To set the clock for 10:30(AM).
Touch: Display Shows:
i.y ¸¸¸¸¸¸¸¸¸%¸¸¸¸
STOP J
I
I
Four modes show in
2, opt_o_ the display.
,
CI_ITCO TII#C I_C R I_LI-I
,Utl_.l\ Illl_. LIJ _HJ
,
11"7 .
,u 9£7rn,,,-,-'r-_or,uuL_5,i%J
* l"l I I_11_11_ _-/ !
5. /LT._qbRR _1_,,I- ,
PRTI,,,-i-_I t_l/_it_ _ L.-
/_1, ILl __l ITI_IuuL_'[11-
NOTE: This is a 12 hour clock. You can switch
between AM and PM by touching 1 or 2 after step 5.
OPTION FUNCTION TABLE
NUMBER OPTION NUMBER RESULT
CLOCK
1 Sound On
SOUND ON / OFF .....................................................................................................................................
2 Sound Off
1 Slowspeed
SCROLL SPEED 2 Normal speed
3 Fast speed
1 Lbs
LBS / KG .....................................................................................................................................
2 Kg
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound On, Clock On, Normal Speed and LBS.
15
Page 16
AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset in the oven. The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The Cooking Guide on the front of the oven cavity will show you which defrost sequence is recommended for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes a built-in beep mechanism that reminds you to check,
turn over, separate, or rearrange the food to get best
defrost results. Three different defrosting options are provided.
1 MEAT 2 POULTRY 3 FISH
*Available weight is 0.1~6.0 Ibs. (0.1 ~ 4.0 kg)
Example: To defrost 1.2 lbs of ground beef.
Touch: Display Shows:
1
/_ER,'fn_,,,- ,I UL/L/3 / I
,"71It T T,'_/I,-
F/SH _'_'"-
1
n n Lbs cl,n'co
LI . LI I_IIII_I\
I ICII- IT
ul_. H.?I_ I
3. _ and to enter the weight
/. _-_Lbs
T/'_I I/- I -T'_L'_T
,uu&_ 5, I-;,,,
1
Time counting down and DEFROST.
NOTE: When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during the DEFROST cycle. At this time, open the door and turn, separate, or rearrange the food. Remove any portions that have thawed. Return frozen portions to
the oven and touch START to resume the defrost cycle.
OPERATING TIPS
For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold steam and juice close to the foods, which can cause
the outer surface of the foods to cook.
For best results, shape your ground meat into the form of a doughnut before freezing. When defrosting, scrape off thawed meat when the beep sounds and continue defrosting.
Place foods in a shallow container or on a microwave roasting rack to catch drippings.
Food should still be somewhat icy in the center when removed from the oven.
EXPRESS DEFROST
This feature should be used only when you defrost
1 pound of frozen ground beef.
Example: To defrost IIb ground beef.
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
1
Time counting down and
EXPRESS DEFROST.
16
Page 17
AUTO DEFROST TABLE
Category Food to be Defrosted
Beef
Ground beef, Round steak, Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast,
Chuck roast, Hamburger patty
Lamb
MEAT Chops (1-inch thick), Rolled roast
Pork
Chops ( ½-inch thick), Hot dogs, Spareribs, Country-style ribs.
Rolled roast, Sausage
Veal
Cutlets (1 lb., ½-inch thick)
Poultry
Whole (under 4 Ibs.), Cut-up, Breasts (boneless)
POULTRY Cornish Hens
Whole
Turkey
Breast
FISH
Steaks/Chops
Round beef steak, Tenderloin steak Lamb chops (1-inch thick) Pork chops (½-inch thick)
Veal cutlets (1 lb., ½-inch thick)
Fish Fillets, Whole Steaks
Shellfish Crab meat, Lobster tails, Shrimp,
Scallops
TIMED COOKING
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power level settings in addition to HIGH power (100%). Refer to the "Microwave Power Level Table" on
page 18 for more information.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at HIGH (100%) power.
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds at 80% power.
Touch: Display Shows:
,
,
time
* -I_IT - "3 I-I-II-I/11_11-
E,,,E_ .uG%,o ,T'm-.,/_
* ('7 -T'30T
l/-,/-,/-?_ 5 l _l\ l
,
pow_¸
-I_IT -0 _I'_I 1-0
cEv_c I ,c,,u
Fu.,'EF,
6-L? r,m ,,- -T'_OT
,uu_H5,I%,,
Time counting down and POWER 80.
17
Page 18
MULTI-STAGE COOKING
For best results, some recipes call for different cook powers during different stages of a cook cycle. You can program your oven for 2 stages, so that it will
switch from one power level to another during the cook cycle.
Example: To set a 2-stage cook cycle.
Touch: Display Shows:
1, time
: EI;'TEP'-"_"_'"'-LULU_/H It-) ITIIT)III_-
2.
to set a 3 minute cook time for first stage.
t-,t-,,t-,t-,t-H5TRET
_,_FudEF,
3. power
3 l_l_ -KIT - "_ -II-II I - -I_,_,E,,,EF,FudEF,
I -I I-I I TI_
t- L_V_t- i l"_
I t-I lt-I
,
to set an 80% _-7"mm "_F_Jt-o "_m
.,t-,Fu_,_,.St-,
cook power for TJ'_JtFt -T'_OT the firststage, it-,ut-_ S l}_l\i
.......¸¸¸!¸¸"¸¸¸¸¸¸%¸
,.,_, cook
time
: EI;'TEE'-'='=''J-t-t-lt-I/_ll I1-'1 ITIIT)IIIf-
,
to set a 7 minute cook time for second stage.
7 : I'_l'_ Tf311F -T'30Tt-,t-, I UUt-H 5 t/'_l\ I
Ulx FU.,_
7. power
_ l_lQ -KIT -'_ -II-II l--I
I -I I-I I TI_
t-E_/_t- I I,-I
I t-I lt-I
,
t-,t-,Fu.,_ St-,
to set a 50% 7 : mm "_F__- -_ -m cook power for Tr_l IF -T'3_T
I uut-H 51//_ i
the second stage.
9. Time counting down
and POWER 80.
10. When the first stage is over, you will hear two
short tones as the oven begins the second cook stage.
MICROWAVE POWER LEVELS
Your microwave oven has 10 cook power levels to let you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the table below for suggestions:
Microwave Power Level Table
Power Use
Level
Boiling water.
10 Making candy.
(High) Cooking poultry pieces, fish, and
vegetables.
Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry.
9 Reheating rice, pasta, and vegetables.
Reheating prepared foods quickly.
8 Reheating sandwiches.
Cooking egg, milk, and cheese dishes.
7 Cooking cakes, breads.
Melting chocolate.
Cooking veal.
6 Cooking whole fish.
Cooking puddings and custard.
Cooking ham, whole poultry, and lamb.
5 Cooking rib roast, sirloin tip. 4 Thawing meat, poultry, and seafood.
Cooking less tender cuts of meat.
3 Cooking pork chops, roast.
2 Taking chili out of fruit.
Softening butter.
1 Keeping casseroles and main dishes warm.
Softening butter and cream cheese.
0 Standing time.
NOTE: You may program standing time as the second
stage in multi-stage cooking.
18
Page 19
WARNING: Do not use large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause arcing. You may use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep all aluminum foil at least I inch from the walls and door of the oven.
COOKING TIPS
Meat
1. No special techniques are required. Meat should be
prepared as with conventional cooking. Season if desired. Always thoroughly defrost meat before
cooking.
2. Place the meat on a microwave roasting rack or microwave-proof plate and place on the turntable.
3. Cook according to the Meat Cooking Table (below). Use the longer time for large cuts of meats and the
shorter time for small cuts of meats. For thicker chops, use the longer time.
4. Turn the meat over once halfway through the cooking time.
5. After cook time has finished, allow for 5~10 minutes of standing time to complete the cooking process. If you remove meat for standing time, wrap it in foil.
6. Make sure meat, especially pork, is thoroughly cooked before eating.
Meat Cooking Table
Meat
BEEF
Standing/Rolled Rib
- Medium
- Well-done Ground Beef (to
brown for casserole)
Hamburgers, Fresh or defrosted
(4 oz. each)
- 2 patties
- 4 patties
Microwave
Power
8 8
HIGH (!00%)
HIGH (100%) HIGH (!00%)
Cooking Time
Per Pound
9_h to 11V2minutes
11V2 to !4 minutes
6V2 to 91/2minutes
2V2 to 41/2minutes 31/2to 51/2minutes
PORK
Loin, Leg 8 12_/2to 16_/2minutes Bacon
- 4 slices HIGH (100%) 21/2to 31/2minutes
- 6 slices HIGH (100%) 31/2to 41/2minutes
NOTE: The times listed above are only a guide. Allow for difference in individual tastes and preferences. The times may also vary due to the shape, cut, and composition of the food.
Poultry
1. No special techniques are required. Poultry should be prepared as with conventional cooking. Season if
desired.
2. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove giblets and any metal clamps.
3. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil unless the poultry is self-basting.
4. All poultry should be placed on a microwave roasting rack or a microwave-proof plate and placed on the
turntable.
5. Cook according to the instructions in the Poultry Cooking Table below. Turn over halfway through the
cooking time. Because of its shape, poultry has a tendency to cook unevenly, especially in very bony
parts.Turning food over helps to cook these areas
evenly.
6. After cook time has finished, allow for 5~10 minutes of standing time to complete the cooking process. If you remove poultry for standing time, wrap it in foil.
7. Make sure poultry is thoroughly cooked before eating. Whole poultry is completely cooked when the juices
run clear from the inside thigh when it is pierced with a sharp knife. Poultry pieces should be pierced with a sharp knife through the thickest part to ensure that the juices are clear and the flesh is firm.
Poultry Cooking Table
Microwave Cooking Time
Poultry Power Per Pound
CHICKEN
Whole
Breast (boned) Portions
8 8 8
11to 15 minutes 10 to 14 minutes 1! to 17 minutes
TURKEY
Whole 8 1! to 15 minutes
NOTES:
The times listed above are only a guide. Allow for
difference in individual tastes and preferences. The times may also vary due to the shape, cut, and
composition of the food.
If whole poultry is stuffed, the weight of the stuffed bird should be used when calculating the cooking
time.
19
Page 20
COOKING TIPS (continued)
Fish
1. Arrange fish in a large shallow non-metallic dish or
casserole.
2. Cover with pierced microwave plastic wrap or casserole lid.
3. Place the dish on the turntable.
4. Cook according to the instructions in the Fresh Fish Cooking Table below. Flakes of butter can be added
to the fish if desired.
5. Let stand as directed in the Cooking Table before serving.
6. After standing time, check to see that the fish is thoroughly cooked. The fish should be opaque and flake easily.
Fresh Fish Cooking Table
Microwave Cooking Time Standing
Fish Power Per Pound Butter Time
Fish Fillets HIGH 41/2to 8 minutes Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice) 2 to 3 minutes
Whole Mackerel, HIGH 4_12to 8 minutes - 3 to 4 minutes
Cleaned and Prepared
Whole Trout, HIGH 5_/2to 9 minutes - 3 to 4 minutes
Cleaned and Prepared
Salmon Steaks HIGH 5_/2to 8 minutes Add 15 to 30 ml (1 to 2 tbsp lemon juice) 3 to 4 minutes
20
Page 21
PREPARING COFFEE
1. Pull out the water reservoir. (Remove the water reservoir, lift it slightly)
<Fig. 1>
2. Place a #2 size paper coffee filter in the filter basket (Fig. 2, 3). Add coffee for the amount to be brewed (Fig. 4) (usually one heaping tablespoon (6g) for every two coffee cups; adjust to suit your taste).
<Fig. 2> <Fig. 3> <Fig. 4>
3. Fill the Water Reservoir.
Fill with the water through the hole of the reservoir to the desired cup level. (Fig. 5, 6) Do not exceed the MAX line. (Maximum : 7 coffee cups, 1 coffee cup is approximately 5 oz, or 140 cc)
<Fig. 5>
4. Push the filled Reservoir back into the Coffee maker to the end.
Make sure you have replaced the Carafe in its position on the warming plate. (Fig. 7, 8)
<Fig. 7> <Fig. 8>
21
Page 22
BREW STRENGTH CONTROL
Pre-selecting the taste (flavor selector)
The flavor selector (Fig. 9) allows you to adjust the flavor of your coffee to suit your personal tastes. It helps ensure a full, rich flavor, while allowing you to select a milder
flavor without bitter aftertaste, or a strong, robust taste. If you prefer a milder coffee, without bitter aftertaste, pull the flavor selector toward the
center of the filter basket (Fig. 10). If you prefer a strong, robust flavor, push the flavor selector in to the side of the filter
basket (Fig. 11).
<Fig. 9> <Fig. 10> <Fig. 11>
CLEANING THE COFFEE MAKER
To clean the coffee maker after brewing, be sure the unit is OFF and has cooled. Discard the paper filter and grounds, and clean as follows:
The water reservoir, filter basket, carafe, and carafe lid are all top-rack dishwasher safe. They may also be hand-washed.
Warming plate may be cleaned with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the Coffee Maker.
If you want to remove carafe lid, open and tilt the lid to one side. If you want to separate filter basket from water reservoir, refer to Fig.12, 13.
Reassemble the filter basket and reservoir with opposite motion being careful to properly engage the reservoir's seal. Ensure the filter basket is fully seated to the reservoir to prevent leakage.
<Fig. 12> <Fig. 13>
22
Page 23
SELF-CLEANING (HOT WATER TUBE)
1. To clean, fill the water reservoir to capacity with a mixture of 1/3 white vinegar and 2/3 water
2. Press the "BREW" button. One cycle should be sufficient to adequately clean the coffee maker.
3. Run at least two cycles of fresh cold water through the unit before using the unit again to brew coffee.
IMPORTANT
1. Always use cold water to make coffee. Warm water or other liquids could cause damage to the coffee maker.
2. Before using the first time, or when the coffee maker has not been used for some time, fill the water reservoir to the maximum with cold water and without coffee
grounds and without a paper filter.
Turn on and allow the water to flow through, then discard and fill with clean water.
3. Never pull out the water reservoir during the brewing cycle.
Extremely hot water or steam can cause injury.
Always wait 5 minutes after coffee is brewed, before pulling out the water reservoir.
4. Do not detach the filter basket from the water reservoir when it is filled with water.
5. When you remove the water reservoir, lift it slightly.
23
Page 24
Brew SMALL BATCH
This pad is used when you want to brew more than 4 cups of coffee.
Touch: Display Shows:
Time of the day.
,
=,,,,,-1o,,,oco
..... t'-',vt_cro"_
B_W
(Scroll 3 times &
Beep 5 times)
After scrolling
stops.
Fn!ZCC!Z /11-10m_ mcn
I_I_II I I_I_ I UlRI\I I--I II_LI
(Scroll)
I I -I0111 Cl_ln
I.!.1_1\1 I I-I Ill
(Scroll 3 times &
Beep 3 times)
After scrolling
stops.
Time of the day.
This pad is used when you want to brew a small amount (1~4 cups) of coffee.
Touch: Display Shows:
Time of the day.
M
5171-TLL,'81-7TL%;'
(Scroll)
-- 5PTRLL/81-7TL%;'
(Scroll 3 times &
Beep 5 times)
After
_1_ scrolling
stops
L-,L_q_EE,'L_£°I_-I_ED
b;£°,R6';_
(Scroll 3 times &
Beep 3 times)
After
scrolling stops
Time of the day.
NOTE: When the brewing is completed, coffee
maker enters KEEP WARM mode automatically.
Warming temperature is set at medium when the unit is plugged in. User can adjust the temperature using temp touch
pad. (See page 26)
Warming time is set to 1 hour when the unit is plugged in. User can adjust warming time on the program
touch pad. (See page 26)
24
Page 25
HOW TO SET THE BREW TIMER FOR AUTO-ON MODE
This pad enables you to enjoy freshly brewed coffee at any pre-set time within a 24-hour period.
NOTE: Time of Day must be set before setting
Auto-On time.
Example program: Auto-On, 7:20 A.M., Brew
Touch: Display Shows:
1
Select Brew Timer.
Time of the day.
8PEL,/tiff&or fl]LIL-H//
L,'%°,fi/fl,%/_LTL/LH2
(Scroll)
, &';'T&°,,;qLffL?L_';';
_;'_EL_c,'_R'_-/
(Scroll)
3.
Setting Auto-On time 7:20.
If you want to set 11:30,
Touch 1,!,3,0 pad in order.
-L "b'_
/'Cu
T/_/I/- / / T/mC -CT
I UU_.;_ / III H- -_!- I
(Scroll)
_. =_n
I"CU
_m/T/_/I/- / IlOm/T/_/I/- /
/:_/I, /uu_;_ ,,r rl, /uu_;_ c
(Scroll)
1
Select A.M.
I "Cu
T/_/I/- / / T/mC -CT
ILILILI_I III I!- -_t- I
(Scroll)
_'_,7,c_L7
_OCll/T/_IIF / I/
_/\/_u.,, I/_,/_,/_;_ l,
5fiRLL/8RTL-H/TLTL/L-Hc"_
(Scroll)
After
_' scrolling
stops.
Touch:
Display Shows:
1
"_; 30Cl ! I T/31 I/- I I TI/TIC
_1\!__1, / !_,U!_)_ , Ill/L __E T
Select Brew.
(Scroll)
5_. I1 81\_.LU/ III I_.1\
8, (Scroll once)
Program is set. After
- Mode " Brew _' scroittng
- Time of day " 7:20 a.m. stops. Time of the day.
I'Cu
®
9, -c, i _11r13 13AI
5!. 1,1_!-11U UI I
After
Activate Auto-On program. _ scro_ting
stops.
NOTE:
Time of the day.
I-I / I-_I-II--I I
1. If "Auto-On" mode is set once, Coffee Maker can be activated everyday at that time you already pre-set.
2. To deactivate "Auto-On", touch "Timer On/Off". (Disappear 'Auto BREW')
3. If you activate "Auto-On" mode, touch "Timer On/Off" again.
25
Page 26
ADJUST WARMING PLATE TEMP
Use this pad when you want to adjust the warming plate temperature of coffee after brewing
(including small batches).
This pad can be used during brewing (including
small batches), or warming.
Example: Setting to high during brewing
Touch: Display Shows:
Time of the day.
"" 8PEL,I/L,_£ofFI.En
(Scroll)
J _ I I-_Om /I
(Scroll once)
After
_' scrotHng
stops.
8,°EL,I/ L,_o,PI-HI
(Scroll)
NOTE:
1. Temperature of the coffee after brewing has choice of 3 levels - "HIGH", "MEDIUM", and
"LOW".
2. Whenever you touch "Temp." key, the warm temperature level will be changed in sequence.
("LOW" ,,_ "MEDIUM" ,_, "HIGH" ,,_ "LOW"...)
3. Warming plate temperature is set at MEDIUM
when the unit is plugged in.
ADJUST WARMING PLATE TIME
Use this pad when you want to change the warming
time.
Example : To set warm time for 1 hour
30 minutes.
Touch:
Display Shows:
Time of the day.
8P&il fiR&°/flTU/%' I/
L_q,,°,'_/,' _¢'_/E,'fl_TL/L]£'2
(Scroll)
2,
Select warm time.
Enter warming time to 1 hour, 30 minutes.
Set warm time to 1 hour, 30 minutes.
,6';'T&,°/&'R,6'7/_;'TE
(Scroll)
After
_' scrolling
stops
_L?L"LH/_;'_ESET
(Scroll)
EHRI;;SE_/L,_£°,,'_/ _;'_E
(Scroll once & No beep)
After
scrolling stops
Time of the day.
NOTE:
1. Warming time can be set from 10 min. up to 2 hrs.
2. Warming time is set to 1 hr. when you plug in.
26
Page 27
OTHER FUNCTIONS
"Auto-On" operation when other functions are in use.
1) Microwave cooking or programmed microwave cooking.
- Will delay "Auto-on" brewing until 5 minutes after microwave cooking is finished. Auto-On start will not occur if the microwave is still operating for 30 minutes after
the programmed Auto-On time is set to start.
2) Brewing or Small Batch Brewing is in use
- "Auto-On" will not occur.
3) Warming plate function is in use
- "Auto-On" will operate normally and warm function will be cancelled.
Simultaneous Operation
1) Basically, you can not use the Microwave Oven while the brew functions, such as 'Brew', '1-4' are activated.
Otherwise you can use all other Microwave functions, such as timer and clock.
2) You cannot operate Coffee Maker functions while Microwave Oven is operating.
27
Page 28
Questions and Answers
Operation
Question Answer
Why is the oven light not on during There may be several reasons why the oven light is not on. cooking? Have you:
Set a cooking time?
Touched START?
Why does steam come out of the air Steam is normally produced during cooking. The microwave oven exhaust vent? has been designed to vent this steam.
Will the microwave oven be damaged if it Yes. Never operate the oven empty or without the glass turntable. operates empty?
Does microwave energy pass through the No. The metal screen bounces the energy back to the oven cavity. viewing screen in the door? The holes (or ports) allow only light to pass through. They do not
let microwave energy pass through.
Why does a tone sound when a pad on The tone tells you that the setting has been entered. the control panel is touched?
Can my microwave oven be damaged if Like any other cooking appliance, it is possible to overcook food food is cooked for too long? to the point that the food creates smoke, and even possibly fire
and damage to the inside of the oven. It is always best to be near the oven while you are cooking.
When the oven is plugged into a wall The microcomputer controlling your oven may temporarily outlet for the first time, it does not work become scrambled and fail to function as programmed when you
properly. What is wrong? plug it in for the first time or when power resumes after a power
interruption. Unplug the oven from the ~120 volt household outlet
and then plug it back in to reset the microcomputer.
Why do I see light reflection around the This light is from the oven light which is located between the outer case? oven cavity and the outer wall of the oven.
What are the various sounds I hear when the microwave oven is operating?
The clicking sound is caused by a mechanical switch turning the
microwave oven's magnetron ON and OFF. The heavy hum and clunk is from the change in power the magnetron draws as it is turned ON and OFF by a mechanical switch.The change in blower speed is from the change in line voltage caused by the magnetron
being turned ON and OFF.
What does "F-I" and "F-2" code on the That means failure mode. Contact the nearest Sears Parts & Repair display mean? Center.
28
Page 29
Questions and Answers (continued)
Food
Question
Why are scrambled eggs sometimes a little dry after cooking?
Answer
Eggs will dry out when they are overcooked, even if the same
recipe is used each time. The cooking time may need to be varied for one of these reasons:
Eggs vary in size.
Eggs are at room temperature one time and at refrigerator temperature another time.
Eggs continue cooking during standing time.
Why do baked apples sometimes burst The peel has not been removed from the top half of each apple to during cooking? allow for expansion of the interior of the apple during cooking. As in
conventional cooking methods, the interior of the apple expands during the cooking process.
Why do baked potatoes sometimes If the cooking time is too long, fire could result. At the end of the burn during cooking? recommended cooking time, potatoes should be slightly firm.
CAUTION: Do not overcook.
Why is a standing time recommended Standing time allows foods to continue cooking evenly for a few after microwave cooking time is over? minutes after the actual microwave oven cooking cycle ends. The
amount of standing time depends upon the density of the foods.
Why is additional time required for As in conventional cooking, the initial temperature of food affects cooking food stored in the refrigerator? total cooking time. You need more time to cook food taken out of a
refrigerator than for food at room temperature.
What is wrong when baked foods have a A hard, dry, brown spot indicates overcooking. Shorten the cooking hard, dry, brown spot? or reheating time.
Why do eggs sometimes pop? When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to
steam buildup inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk with a wooden toothpick before cooking. CAUTION: Never microwave eggs in the shell.
Brewing coffee
Question Answer
Brewing or 1~4 will not operate Is microwave oven in use?
Coffee is weak or strong Amount of coffee or water setting
Adjustment of the Flavor selector bar
Coffee is cold Adjustment of warming plate timer
Coffee is bitter Overheated or too long on warming plate
(Most coffees best consumed within 20 minutes of brewing.)
Coffee Maker malfunctions Is "Water Reservoir" installed properly? (No water flow) Is "Water Reservoir" empty?
29
Page 30
BEFORE CALLING FOR SERVICE
You can often correct operating problems yourself. If your Brew' N Wave fails to work properly, locate the operating problem in the list below and try the solutions listed for each problem.
If the Brew' N Wave still does not work properly, contact the nearest Sears Parts & Repair Center, which is fully
equipped to handle your service requirements.
Problem Possible Causes
Oven and Coffee Maker does not start Is the power cord plugged in?
Is the door closed?
Are the cooking time or brew control set?
Is the fuse in the circuit to the machine in working order?
If you have a circuit breaker box, be sure the circuit is closed.
Arcing or Sparking Are you using approved cookware?
Is the oven empty?
Incorrect time of day Have you tried to reset the time of day?
Unevenly Cooked Foods Are you using approved cookware?
Is the glass turntable in the oven?
Did you turn or stir the food while it was cooking?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Overcooked Foods Was the time/cooking power level correct?
Undercooked Foods Are you using approved cookware?
Were the foods completely defrosted?
Was the time/cooking power level correct?
Are the ventilation ports clear?
improper Defrosting Are you using approved cookware?
Was the time/cooking power level correct?
Did you turn the food over or stir during the defrosting cycle?
30
Page 31
FEDERALCOMMUNICATIONSCOMMISSIONRADIOFREQUENCYINTERFERENCE STATEMENT(U.S.A.ONLY)
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the Microwave Oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on
different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the
responsibility of the user to correct such interference.
31
Page 32
GARANTiA ............................................................. 32
SEGURIDAD .................................................... 33-35
Precauciones para evitar la posible exposici6n
a excesiva energia de microondas ...................... 33
Instrucciones para conexi6n a tierra .................... 33
Instrucciones importantes de seguridad ......... 34-35
COMPRENDIENDO A SU CAFETERA Y HORNO
DE MICROONDAS ............................................ 36-38
Especificaciones .................................................. 36
Instalaci6n ............................................................ 36
Partes y accesorios ............................................. 37
Panel de control ................................................... 38
COMO USAR SU HORNO DE
MICROONDAS .................................................. 39-5t
Guia de cocco6n ................................................... 39
Consejos para cocci6n con microondas ............... 40
Limpieza ............................................................... 40
Temporizador ........................................................ 41
Seguro para nifios ................................................ 41
Instrucciones de funcionamiento del Sensor de
toque rapido .......................................................... 42
Papas .................................................................... 42
Tabla del Sensor de toque rapido ........................ 43
Recalentar ............................................................ 44
Tabla de recalentamiento ...................................... 44
Cocci6n automatica ............................................. 45
Agregar minutos .................................................. 45
Tabla de Cocci6n por automatica ........................ 45
Opci6n .................................................................. 46
Tabla de opciones de funci6n ............................... 46
Descongelamiento automatico ............................ 47
Descongelamiento express ................................... 47
Tabla de descongelamiento automatico ............... 48
Cocci6n a tiempo programado .............................. 48
Cocci6n en etapas ............................................... 49
Niveles de intensidad de las microondas ............ 49
Consejos para cocci6n ................................... 50-51
COMO USAR SU CAFETERA ......................... 62-68
Para preparar cafe ............................................... 52
Control de cuan cargado va a estar el cafe ......... 53
Limpieza de la maquina de hacer cafe ................ 53
Limpieza automatica (Tubo del agua caliente) .... 54
Importante ............................................................ 54
Brew(Infusi6n) ...................................................... 55
Cantidadad pequefia ........................................... 55
C6mo programar el temporizador de infusi6n
para el modo de encendido automatico ............... 56
Ajustar la temperatura de la placa de
calentamiento ........................................................ 57
Ajustar el tiempo para la placa de
calentamiento ........................................................ 57
Otras funciones ...................................................... 58
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS .... 69-62
Preguntas y respuestas .................................. 59-60
Antes de pedir servicio ........................................ 61
Acuerdos maestros de protecci6n ......................... 63
El servicio numera ............................... tapa posterior
GARANTiA TOTAL POR UN ANO DEL
TOSTADOR Y MICROONDAS
Per todo un afio, desde la fecha de compra, si
este Kenmore Cafetera y microondas, tuviera
una falla o defecto en su material o en su
armado, SEARS Io reparara libre de gasto.
GARANTiA TOT&L POR ClNCO ANOS DEL MAGNETRON
Durante 5 afios desde la fecha de compra, si el magnetr6n en el Kenmore Cafetera y
microondas tuviera una falla o defecto en su material o en su armado, SEARS Io reparara libre de gasto.
GARANTiA DE SERVICIO
Para la garantia de servicio Ileve el Cafetera y
microondas a su Centro de reparaciones y
repuestos de Sears en los EE.UU. Para ubicar el centro de reparaciones y repuestos de Sears,
Ilame al 1-800-4-MY- HOME®.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el
producto se usa en los EE.UU.
Esta garantia le da a usted derechos especificos legales y puede tambien tener otros
derechos que varian segQn el estado.
Sears, Roebook y Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
32
Page 33
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A EXCESIVA ENERGiA DE
MICROONDAS...
No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede resultar en exposici6n
nociva a la energia de microondas. Es importante no forzar la traba de seguridad.
No use el homo si esta daSado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no haya dafios en:
1. la puerta (torcida)
2. bisagras y seguros (rotos o fiojos)
3. sellado de la puerta y superficies de sellado.
No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del homo y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores sobre las superficies de sellado.
El homo no debe ser ajustado o reparado pot nadie, excepto personal de servicio calificado.
INSTRUCCIONES PARA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodomestico debe ser conectado a tierra. Si hay un corto circuito, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de electrocuci6n proveyendo un cable de escape para la corriente electrica. Este aparato electrodomestico esta equipado con un cable que tiene un alambre para conexi6n a tierra con un enchufe
de conexi6n a tierra.
Ponga el enchufe en un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra.
Ak PRECAUCION
Si Ud. usa el enchufe con conexi6n a tierra en forma indebida, corre el riesgo de electrocutarse. Consulte con un electricista calificado o con el Departamento de Servicios de Sears si Ud. no entiende las instrucciones para hacer la conexi6n a tierra o si quiere saber si el aparato electrodomestico
esta correctamente conectado a tierra.
Este electrodomestico tiene un cable corto para reducir el riesgo de que alguien se tropiece o enrede
con el cable. Sea cuidadoso si usa un cable de extensi6n.
Si Ud. usa un cable de extensi6n asegQrese de Io siguiente:
la extensi6n debe ser para el mismo voltaje que el electrodomestico.
el voltaje que figura en el cable de extensi6n debe set igual o mayor que el del electrodomestico.
el cable de extensi6n debe tenet enchufe de tres clavijas para conexi6n a tierra.
el cable de extensi6n no debe colgar de una mesa o de la cubierta de un gabinete donde un ni_o pueda
tirar del mismo o se pueda tropezar con 61.
el cable debe estar seco y no estar pellizcado o aplastado en ningQn lugar.
NOTA: Este horno usa 13,8 amperios a 120 Voltios, 60Hz
33
Page 34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad de mas abajo le informar&n sobre como usar su homo de microondas para evitarle lastimarse o daSar a su homo.
ADVERTENClA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio, lesiones a
personas o exposici6n a energia excesiva de microondas:
1. Lea todas las instrucciones ante de usar su horno de microondas.
2, iNo permita a los ni_os usar este horno sin su vigilancia!
3. Lea y siga estas PRECAUCIONES ESPECiFICAS PARA EVITAR que se encuentran en la pagina 33.
4. iNo fuerce interruptores de seguridad incorporados sobre la puerta del homo! El homo tiene varios interruptores incorporados para asegurarse que Ia energia esta apagada cuando se abre la puerta.
5. Cuando limpie la puerta y las superficies que tocan a las
puertas, use tan solo jabones suaves, no abrasivos o detergentes y una esponja o un paso suave.
6. Si su horno se ha caido o daSado, hagalo controlar a fondo
por un tecnico de servicio calificado antes de usarto nuevamente.
7. Para evitar riesgos de incendios:
a) No cocine excesivamente los alimentos. Puede causar
un incendio en et homo.
b) No use productos de papel reciclado en su homo.
Pueden contener particuias que sueiten chispas o se incendien.
c) No sobrecocine las papas. Cocinar demasiado puede
causar incendio.
d) No almacene elementos combustibles (pan, galletas,
etc.) en el homo, porque si un rayo golpea las lineas de energia, puede causar que el homo se encienda.
e) No use ataduras retorcidas de alambre en el homo.
AsegOrese de quitartas antes de co!ocar ei etemento en el homo.
f) No use el interior clelhomo para almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina, o comida en
interior cuando no Io use.
8. Si se inicia un incendio:
a) Mantenga el horno cerrado.
b) Apague el homo.
c) Desconecte el cable o cierre la energia en el fusible o
panel del disyuntor,
9. No use este homo para propositos comerciales. Este microondas esta hecho tan solo para uso de la casa.
10. Instale o coIoque este artefacto conforme alas instrucciones de instalacion provistas.
11. Para evitar descarga el_ctrica:
a) iEste artefacto debe set conectado a masa! Conectelo
solamente a un tomacorriente conectado a masa. (Vea las Instrucciones para conectar a masa en la pagina 33.)
b) No haga funcionar este artefacto si tiene un enchufe o
un cable daSado, si no esta funcionando correctamente, o si ha caido o estropeado.
c) No sumerja el cable de alimentaci6n el6ctrica o el
enchufe en agua.
d) Mantenga el cable lejos de superficies calentadas. e) El servicio para este artefacto debe ser hecho soIamente por
personal calificado.
12. Los liquidos tales como agua, cafe o te pueden recalentarse mas alia del punto de hervor, sin que aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del homo de microondas. Esto puede ocasionar que los liquidos demasiado calientes se desborden cuando se los agita o
cuando se inserta una cuchara u otro utensilio dentro del liquido. Para reducir ei riesgo de Iesiones a las personas;
1) No recaliente liquidos.
2) Revuelva el liquido antes y mientras se calienta.
3) No use recipientes de lados rectos con cuellos angostos.
4) Luego de calentar, permita al contenedor permanecer en el homo de microondas por un tiempo corto antes de
quitarlo.
5) Tenga mucho cuidado cuando coloque una cuchara u otro utensilio dentro del contenedor.
13. Deje descansar la bandeja de vidrio y el rodillo de la bandeja giratoria, en el homo cuando este cocinando.
14. No use eI homo a Ia intemperie. No guarde el homo a Ia intemperie. No use este producto cerca del agua.
- Por ejemplo, cerca de una pileta de cocina, en un sotano hQmedo, cerca de una pileta de natacion, o ubicacion similar.
15. No cubra o trabe ninguna abertura del homo.
16. No ponga a funcionar el homo de microondas estando vacio.
17. No deje el cable colgando sobre el borde de una mesa o mostrador.
18. No caliente excesivamente la bandeja giratoria de vidrio.
- No cocine tocino directamente sobre la bandeja giratoria.
- No permita que la pelicula gris de los paquetes especiales para cocina de microondas toquen la bandeja giratoria. Ponga el paquete sobre un plato apto para microondas.
- Mantenga un plato dorador por Io menos a 3/16 pulgadas por encima de la bandeja giratoria de vidrio. Si usa incorrectamente el plato dorador, podria romper la bandeja
giratoria de vidrio.
19. Tenga cuidado de no astillar o raspar los bordes de la bandeja giratoria. Astillas o raspones pueden causar que la
bandeja giratoria de vidrio se quiebre durante el uso..
20. Algunos productos tales como huevos enteros y envases seIlados, por ejemplo jarras cerradas de vidrio, pueden explotar y no deben ser calentados en este homo.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
34
Page 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AI usar aparatos electricos, para reducir el riesgo de fuego, cheque electrico y/o de lesiones personales, siempre se deben observar las precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
3. Para protegerse contra fuego, choque electrico y lesiones personales, no se debe sumergir en agua
ni en ningQn otro liquido al cable, al enchufe ni al aparato.
4. Es necesario ejercer una estricta supervisi6n cuando cualquier aparato es usado por o cerca de
los niSos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes
de poner o de quitar las partes, asi como tambien antes de limpiar el aparato.
6. No haga funcionar ningt_n dispositivo con un cable o enchufe dafiado o despues de que el artefacto funcione real o se ha dejado caer o ha sido daSado
de alguna manera. Lleve el artefacto al centro de servicio autorizado mas cercano, para examen, reparaci6n o ajuste electrico o mec&nico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar riesgos.
8. No se debe usar al aire libre.
9. No deje que el cable de alimentaci6n se cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que se ponga en contacto con una superficie caliente.
10. No se debe porter encima o cerca de un quemador caliente a gas o electrico, ni dentro de un homo que este caliente.
11. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego el cord6n de alimentaci6n al tomacorriente
de la pared. Para desconectarlo, apague todos los controles, y luego retire el enchufe del
tomacorriente de la pared.
12. No se debe utilizar este aparato para otros usos que no sean los debidos.
13. Antes de servir cualquier bebida encaje firmemente la tapa en la garrafa.
14. Si se quita la tapa durante el ciclo de infusi6n, pueden ocurrir quemaduras debido al liquido
caliente.
15. La garrafa de cristal esta disefiada para usar Qnicamente con este aparato. Nunca debe ser usado sobre el tope del rango.
16. No coloque una garrafa caliente sobre una superficie mojada o fria.
17. No use la garraga agrietada o una que tenga una fuga o manija debilitada.
18. No limpie a la garrafa ni a la placa calentadora con limpiadores quimicos, con madejas de lana de
acero, ni con otros materiales abrasivos.
19. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o de choque electrico, no retire la placa de la base. En el interior no hay ningunas partes alas que les puede dar servicio el usuario. Las reparaciones deben ser hechas solo por el personal autorizado.
20. Evite contactos con las piezas m6viles.
21. No tire el recipiente de agua mientras que el cafe esta siendo elaborado.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SOLO PARA USO CASERO
35
Page 36
ESPEClFICAClONES
Suministro de electricidad 120 V AC, 60 Hz Consumo de electricidad estimada 1650 W
Microondas "1200 W
Produccion de microondas .......................................................................................................................................................................
Cafetera 750W / 90W (Dos)
Corriente estimada 13.8A(Horno de microondas) 1
14.5A(Horno de microondas y Cafetera) Dimensiones totales (Ancho x alto x profundidad) 23" x 121/2'' x 17118'' Dimensiones de la cavidad del homo (A x a x p) 14W16" x 95/8'' x 155/8'' Capacidad de la cavidad del homo 1,2 pie cQbico
*IEC 60705 EST/kNDAR DE REGIMEN DE TRABAJO
Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo.
INSTALAClON
1. Saque su Kenmore Cafetera y microondas y todos los materiales empacados de la caja de embalaje.
2. Coloque el homo sobre una superficie nivelada que le permita dejar por Io menos 4 pulgadas (0,102 m) de espacio libre a la izquierda, derecha, arriba y
atras para una ventilacion apropiada.
3. Deslice el soporte de la mesa giratoria sobre la clavi- ja en la apertura central del piso del homo, aseguran-
do que sea apropiadamente ubicado sobre la clavija.
Luego coloque la mesa giratoria de cristal sobre su
soporte.
NOTA: Nunca coloque al reves la bandeja giratoria de vidrio dentra del horno. Obstruir las aberturas de
entrada y/o salida puede daSar al horno.
4 pulgadas
102 m)
Superficie de la mesa
z_ ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de incendio a descarga electrica, no instale a menos de 4 pulgadas de los castados y de la pared posterior.
36
Page 37
PARTES Y ACCESORIOS
Panel de
control
Horno de
microondas
f_
Cafetera
Plataforma giratoria
de cristal
Soporte de la mesa
giratoria
Puerta transparente
Sistema de enclavamiento de
seguridad
Cavidad del horno
de f&cil limpieza
Etiqueta de guia de
cocimiento
Su horno viene con los accesorios siguientes:
1 Guia para el uso y cuidado 1 Plataforma giratoria de cristal
1 Soporte de la mesa giratoria 1 Dep6sito para 7 tazas de agua
1 Garrafa con tapa para 7 tazas
Selector de
sabor
Cestilla del filtro
del agua
Placa calentadora
Garrafa
37
Page 38
PANEL DE CONTROL
AREA DE CONTROL DE MICROONDAS
_e_et_b e veget_b_ e_ttre_
1. PANTALLA. La pantalla incluye un reIoj e indicadores que muestran Ia hora, los parametros de tiempo de cocciOn y Ias funciones de cocciOn seleccionadas.
2. PARO/BORRAR. Toque esta tecla para detener et homo o para borrar datos.
3. INIClO. Toque esta tecla para iniciar todas las funciones (excepto sensor de Toque rapido, Descongelamiento Express, Coccidn
automatica y Agregar minutos, que inician automaticamente) y para activar o desactivar el Seguro para nidos.
4. AUTO COOK. Toque este botOn para seleccionar los items de alimentos programados.
5. AGREGAR MINUTOS. Toque este botOn para cocinar a1100% de Ia potencia de coccidn de 1 a 99 minutos 59 segundos.
6. DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO. Esta tecla es un metodo preciso para descongetar came, aves y pescado de hasta 4
kilogramos o 6 libras.
7. BESCONGELAMIENTO EXPRESS, Esta tecIa permite descongeIar r_pidamente hasta 500 gramos (! ,0 libra) de alimentos
congelados.
8. OPClON. Toque este bot0n para cambiar los siguientes valores por defecto del homo: Del retoj, el sonido, Ia velocidad de
cambio de la visualizaci0n, y Lbs o Kg.
9. TEMPORIZADOR, Toque esta tecla para usar su homo de microondas como un temporizador en Ia cocina.
10. TIEMPO DE COCClON. Toque esta tecla para fijar un tiempo de cocciOn.
11. POTENCIA. Toque esta tecla para fijar un nivel de potencia de cocciOn.
12. TECLAS NUMI-eRICAS. Toque las teclas numericas para indicar et tiempo de coccidn, potencia, cantidades o peso.
13. SENSOR DE TOQUE RAPIDO. Esta tecla permite cocinar Ia mayoria de sus alimentos preferidos sin tener que seleccionar
tiempos de cocciOn y niveles de potencia.
AREA DE CONTROL DE LA CAFETERA
1.1-4. Eete boton ee para la funcion de cantidad pequeffa, Se usa este bot0n cuando se quiere hacer una cantidad peque_a (1-4 tazas) de cafe.
2. TEMP. Este bot0n se usa cuando se quiere ajustar la temperatura de la placa que mantiene caliente al cafe.
3. OFF/CLEAR (apagar/borrar), Toque este bot0n para parar a la cafetera o para borrar los valores entrados. (s01o para la cafetera)
4. BREW (infusion}. Este botOn se usa cuando se quiere hacer mas de 4 tazas de caf¢.
5. PONER LA HORA. Toque este bot0n para cambiar los valores por defecto deI temporizador de infusion o del temporizador de Ia
ptaca de calentamiento de la cafetera.
6, TEMPORIZADOR PRENDIDO/APAGADO. Este bot0n se usa cuando usted quiere encender/apagar el temporizador de infusi0n.
38
Page 39
GUiA DE COCClON
La mayoria de los recipientes de cocina no metalicos resistentes al calor se pueden usar en su homo de microondas. Sin embargo, para probar los recipientes antes de usarlos, siga las siguientes instrucciones:
1. Coloque el recipiente vacio en el homo de microondas.
2. Mida 1 taza de agua usando una taza de vidrio para medir y pongala en el homo al lado del recipiente.
3. Prenda el homo de microondas al 100% de su intensidad durante 1 minuto. Si el recipiente esta tibio no debe usarse para cocinar a microondas.
USAR NO USAR
Vidrio a prueba de horno
El vidrio tratado para ser usado en calor de gran intensidad incluye platos de uso general, platos para pan, pasteles o tortas, tazas para medir liquidos, cacerolas y recipientes sin molduras de metal.
Utensilios de metal
El metal no permite que las microondas Ileguen al alimento y produce una coccion despareja. Evite el uso de brochetas metalicas, termometros o bandejas
de aluminio.
Porcelana
Tazones, tazas, platos y fuentes sin molduras met&licas pueden ser usados en el homo de
microondas.
Pl&stico
Cuando se usa pelicula de pl&stico como tapa,
Los utensilios metalicos pueden causar chispas por la descarga de corriente electrica. Esto puede daSar
el horno de microondas.
Decoraciones de metal
No use vajilla o platos con bordes metalicos o con bandas metalicas, etc.
asegQrese de que el plato sea Io suficientemente profundo para que el plastico no toque la comida. Cuando la comida se calienta, puede derretir el pl&stico donde Io toca.
Coloque la pelicula de plastico floja sobre el plato y asegQrela apretando el pl&stico contra los lados del
plato.
Ventile doblando una esquina del plastico. Esto per- mitir& que el exceso de vapor escape.
Use platos pl&sticos, tazas, recipientes para conge- lador semi-rigidos y bolsas de pl&sticos s61o para
tiempos de coccibn breves. Use con cuidado ya
que el pl&stico se puede ablandar por el calor de la comida.
Papel
Toallas de papel a prueba de microondas, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin bordes o disefios met&licos pueden usarse en su
homo.
Refierase a la etiqueta del fabricante para usar cualquier producto de papel en el homo de microon- das.
Vajilla Centura
La compa_ia Coming recomienda que no se use vajilla Centura y algunas tazas cerradas de Corelle para cocinar a microondas.
Papel de aluminio
Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio ya que pueden afectar la coccion y causar chispas, use trozos pequeSos de papel de aluminio para pro- teger las patas y alas de ayes.
Mantenga el papel de aluminio por Io menos a 1 pul- gada de las paredes y la puerta del homo de microondas.
Madera
Los tazones de madera, tablas y canastos se secan y pueden partirse o quebrarse cuando Ud. los usa en el homo de microondas.
Recipientes cerrados hermeticamente
La vajilla hermetica puede explotar. Aseg_rese de dejar una abertura para que el vapor salga de la
vajilla tapada.
Papel de estraza
Evite el uso de bolsas de papel de estraza. Este absorbe calory puede arder.
Ataduras de metal
Siempre saque las ataduras de metal ya que pueden calentarse y causar incendio.
39
Page 40
CONSEJOS PARA COCClON CON MICROONDAS
DORADO
La came y las aves con mucha grasa que se cocinan por 10 a 15 minutos o masse doraran ligeramente. Los alimentos cocinados por menos tiempo se pueden pintar
con una sustancia para que se doren, como salsa
Worcestershire, satsa de soya o salsa para barbacoa. TAPAS
Las tapas atrapan el calory el vapor y los alimentos se cocinan mas rapido. Use una tapa o pelicula piastica para
microondas con una esquina doblada para dejar salir ei exceso de vapor. Las tapas de las caceroias de vidrio se pueden calentar durante la cocci6n. 0selas con cuidado. El papel encerado evita que el alimento salpique el homo y ayuda a mantener el calor. Cuando caliente articulos de panaderia use papel encerado, servilletas de papel o toallas
de papel. Para absorber mas humedad envuelva los
emparedados y comidas grasosas con toallas de papel. ESPACIAMIENTO
Ponga los alimentos individuales tales como papas, tortitas y hors d'oeuvres formado un circulo y por 1o menos a una
distancia de 1 pulgada entre ellos. Esto ayudara a que la
comida se cocine en forma mas pareja.
AGITACION
La agitacion mezcla los sabores y redistribuye el calor en los alimentos. Siempre revuelva desde el borde hacia el centro
del plato. La parte de afuera se calienta primero.
ROTACION
Los alimentos voluminosos, como asados oaves enteras
deben darse vuelta para que {a partes de arriba y de abajo se
cocinen en forma pareja. Tambien dar vuelta las piezas de polio y Ias chuletas.
LIMPIEZA
Limpie eI homo por dentro y por fuera con un patio suave y
detergente diluido. Luego enjuague y seque.
Esto debe hacerse una vez por semana o mas a menudo si es necesario. Nunca use polvos limpiadores o esponjas
asperas. Las salpicaduras excesivas de aceite en el techo interior son
dificiles de quitar si se dejan por muchos dias. Limpie ias
saipicaduras con una toaila de papeI mojada, especialmente despues de cocinar polio o tocino. PARTES DESMONTABLES
La mesa giratoria y su soporte son removibies. Estos deben Iavarse a mano con agua tibia (no caliente) y detergente
diluido usando un pa5o suave. Nunca use poivos limpiadores,
Iana de acero o esponjas asperas.
DISTRIBUCION
No apile los alimentos. Distribuya en una sola capa en el plato para que se cocine en forma pareja. Como los alimentos mas densos se cocinan mas lentamente, ponga {as porciones mas gruesas de came, aves, pescado y verduras en eI borde del
plato. COMO PROBAR LA COCCION
Como los alimentos se cocinan rapido en un homo de microondas, es necesario controlar con frecuencia si ya estan
cocidos. TIEMPO DE REPOSO EN EL HORNO
Dependiendo de la densidad, los alimentos necesitan muchas veces reposar por unos 2 a 15 minutos apagar el encendido
aQn este adentro o afuera del homo.
En general es necesario tapar la comida durante el periodo de reposo para conservar eI calor. Quite la mayoria de las
comidas cuando estan casi cocinadas y estas se terminaran de cocinar durante el reposo. La temperatura interna de la comida se eievara unos 10°F durante el periodo de reposo.
PROTECClON
Para prevenir que aigunas porciones en platos rectangulares o cuadrados se recocinen, usted debe protegerios con pequefias tiras de papei de aluminio para bloquear ias microondas. Usted tambien puede cubrir ias patas de las aves y las puntas de {as alas con papeI de aluminio para evitar que
se recocinen.
Siempre mantenga el papel de aluminio per Io menos a 1 pulgada de las paredes del horno para evitar chispas.
PERFORACION
Perfore la cascara, piel o membrana de los alimentos antes de cocinarlos para evitar que estallen. Los alimentos que requieren perforaci6n son: yemas y ciaras de huevo, sal- chichas, aimejas, ostras y verduras enteras como papas y cat-
abacitas.
La bandeja giratoria se puede lavar en el fregadero. Tenga
cuidado de no astillar o rasgufiar los bordes ya que esto puede hacer que la bandeja se rompa durante el uso. La
bandeja giratoria se puede limpiar tambien en un lavaplatos.
La reposa soporte de la mesa giratoria debe ser iimpiada
regularmente.
CUIDADO ESPECIAL
Para mejor funcionamiento y seguridad, ei panel interne de la puerta y el marco frontal del homo deben estar libres de acu-
mulaci6n de alimentos o grasa.
Limpie a menudo con detergente diluido; luego enjuague y seque. Nunca use polvos limpiadores o esponjas asperas.
Despues de limpiar el panel de controles, toque el bot6n "STOP/CLEAR" para borrar cualquier entrada de datos que se
pudo haber hecho accidentalmente durante ia limpieza del panel.
40
Page 41
TEMPORIZADOR
Su homo de microondas puede ser usado como un
temporizador. Puede prefijar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para fijarlo en 3 minutos.
Toque: La pantalla muestra:
/- ".¸¸%¸¸¸¸
I II1_ III IIIIIk_,_o_ :EI'/TEP,T,m-,,,,m,,,,
1. _me_ _,,,n--,-
...... ,9,,_,5&
2.
3 "'_'_ T'_'"- ' -__,_,,uuJ_ 5,,c;_,
,
I_II_I
TIMER y tiempo en cuenta regresiva
SEGURO PARA NINOS
Usted puede utilizar esta caracteristica de seguri-
dad para poner seguro al panel de control de tal
manera que los nitros no puedan usar el homo ni la cafetera cuando usted no quiere que Io hagan, y tambien cuando usted este limpiando al homo y a la
cafetera.
Para programar el seguro para ni5os:
Toque: La pantalla muestra:
,
,
Hora de1 dia.
Toque y sostenga hasta que
aparezca LOCKED _.u_._.uJnr/-n (BLOQUEO)
en la pantalla. (Aproximadamente 4 segundos)
Para cancelar:
Toque: La pantalla muestra:
,
Toque y sostenga hasta
que desaparezca LOCKED
(BLOQUEO) de la pantalla. (Aproximadamente
4 segundos)
Hora de1 dia.
41
Page 42
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
DE TOQUE RAPIDO
La cocci6n de toque del sensor le suministra nuevas y emocionantes caracteristacas para hacer m&s f&cil el uso
del homo de microondas. El MenQ del Sensor esta pre- programado con muchas opciones de alimentos popu- lares y le ayuda a calentar o a recalentar perfectamente.
Sensor Est& :
Recalentar, Papas Palomitas, Vegetales frescos
Vegetales congelados, Entradas congeladas
En las pr6ximas paginas se provee una tabla con ejemplos de alimentos especificados e enstrucciones de coccion para
la mayeria de los programas de Cocci6n de Toque por Sensor.
1. El sistema de Cocci6n de Toque per Sensor trabaja per la detecci6n de la acumulaci6n de vapor.
2. Cerci6rese de que la puerta se mantenga cerrada.
3. Una vez que el vapor ha sido detectado, sonar&n dos pitidos.
4. Si se abre la puerta o se toca el bot6n de STOP/CLEAR (PARADA/CANCELACION), antes de que se detecte el
vapor, el proceso se cancelar&. El homo parara de funcionar.
5. Antes de usar la Cocci6n de Toque por Sensor, cerci6rese de que el exterior del recipiente que se use para cocinar y
el interior del homo esten secos, para asegurar un mejor resultado.
6. La temperatura del ambiente no debe exceder de 95°F.
7. El homo se debe enchufar al menos 5 minutos antes de usar la cecci6n por sensor.
PAPAS (EJEMPLO)
COCCION POR SENSOR le permite cocinar la mayoria de sus alimentos favoritos sin tener que seleccionar los tiempos de coccion o los niveles de energia. Este homo determina automaticamente los tiempos de coccion requeridos para cada clase de
alimentos.
Ejemplo : Para cocinar entradas congeladas.
Toque: La pantalla muestra:
1. Hora del dia.
2. potato _.tl _l u"_J'_T "_TJ'_
El homo recalentar& autom&ticamente el alimento a
traves del sistema por sensor.
42
Page 43
TABLA DEL SENSOR DE TOQUE RAPIDO
CATEGORiA
Papas
Palomitas de maiz
Vegetales frescos
Vegetales congelados
Entremeses
congelados
Si abre la puerta
INSTRUCCION
Pique cada papa con un tenedor y coloquelas en Ia charola alrededor dei borde, separadas at menos 3 centimetros.
Coloque una bolsa de palomitas de maiz para microondas en ei centro de la charola giratoria.
Prepare como Io desee, lave y deje la humedad natural de los vegetales. Coloque en un recipiente para microondas del
tamaSo adecuado, tape con una envoltura plastica con venti-
lacion.
Saque del paquete, enjuague bajo el agua corriente. Coloque en un recipiente para microondas deI tamaSo adecuado, tape
con una envoitura piastica con ventilacion.
Saque del empaque exterior. Deslice la cubierta. Si el contene- dor no es para microondas, co!oque en un ptaton, cubra con
una envoitura piastica con ventilacion.
CANTIDAD
1 -4 medianas aprox.
250 gramos cada una
TamaSo normales Use una bolsa de palomitas de maiz fresca.
1 - 4 tazas
1 - 4 tazas
10 - 21 oz.
u oprime STOP (PARO) durante la deteccion, se cancelar& el proceso.
43
Page 44
RECALENTAR
Esta funcion le permite recalentar alimentos pre- cocidos a temperatura ambiente o refrigerados sin seleccionar tiempo de coccion y niveles de poten-
cia. Esta caracteristica tiene tres categorias: plato para cena, sopa/salsa, cacerola. Para mayor infor-
macion vea la Tabla de Recalentar.
Ejemplo: Para recalentar un guisado.
Toque: La pantalla muestra:
,
Hora del dia.
2, reheat
-CI CI-T 17_C/_111 I TIQ
-_/-L/-LI II!-IIU I ILI -'7--
--I_C I--I--I1--1 I1_11-- I--I IInC
l_i_f__-_l_l\l_ll_l_
,-'_ -tOni C
3.
El homo recalentara automaticamente el alimento usando el sistema del sensor.
NOTA : Para informacion sobre recalentamiento,
refierase a la Guia de Cocimiento que est& ubicada al frente de la cavidad del homo.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
C6di Cate-
-go gory
Instrucciones Cantidad
Coloque los alimentos
1 Plato que desee recalentar en
para un plato de servicio de Aprox.
cena mesa o en otto plato 8- 16 oz.
similar. CObralo con papel de plastico.
Coloque los alimentos que desee recalentar en
2 Sopa/ un recipiente de tamar_o
Salsa apropiado, aprobado 1-4 tazas
3ara uso en el icroondas.
CQbralo con papel de
_l&stico.
Cubra con papel de
3 Casero 31&stico el recipiente que
la contenga la cacerola de 1-4 tazas
carnes y verduras.
44
Page 45
COCClON AUTOMATICA
Use esta funci6n para cocinar alimentos sin necesi- dad de fijar el tiempo de coccion o la intensidad. Para m&s informaci6n lea la "Tabla de cocci6n por
automatica" que se muestra a continuaci6n.
Ejemplo : Para cocinar 4 tajadas de tocineta.
Toque: La pantalla muestra:
1. ook
-CI CI-T 17fCA// I I Tll
=_/-L/-L I III-IIU I ILl _---
_/C ,-,lll /l/,l,- l-I line
L LI LI;L_/ IL? L?UIL/ !-
-I ll-IIA.I
2. ,, ,,.,,.,,.;_,.-,u 55L,,.,.5
Till II- I _ 7"1-1 I II-C
El tiempo correr& al contra-reloj despues de
que _1__L#'_¢5 aparezca en la pantalla.
AGREGAR MINUTOS
Tecla de ahorro de tiempo. Este control simplificado le permite fijar e iniciar rapidamente la cocci6n a
una potencia de 100% sin necesidad de tocar START.
Ejemplo : Para cocinar por 2 minutos.
Toque: La pantalla muestra:
STOP
1. _
Hora del dia.
¸¸/¸-¸¸¸¸%¸.
_dd Dos Cuenta regresiva
2, m#_ute
veces y potencia 100.
NOTA: Cada vez que toca ADD MINUTE (Aumentar
minuto), agregara de 1 a 99 minutos 59 segundos.
NOTA : Para informacion sobre cocimiento automatico,
refierase a la Guia de Cocimiento que esta ubicada al frente de la cavidad del horno.
TABLA DE COCClON POR AUTOMATICA
C6digo DIRECTION Cantidad
2-6 rebanadas
Categoria
Tocino
Panecillos
Congelados/
Molletes
Panecillos
Frescos/Molletes
Bebidas
Pedazos de
Polio Hot Cereal
Cereal Caliente
Para obtener un mejor resultado, coloque las tiras de tocino en la parrilla para tocino del microondas. (Si la parrilla no esta disponible,
use un plato de servicio de mesa, revestido de toallas de papel). S&quelos del envase y coloquelos en un plato. (Si cada muffin esta
sobre 3 onzas, cuente como dos al introducir la cantidad, asi, no caliente mas de 3 a la vez)
S&quelos del envase y coloquelos en un plato. (Si los molletes pesan m&s de 3 oz cada uno, cuente cada uno como dos cuando
vaya a registrar la cantidad, asi que no caliente mas de 3 a la vez. S&quelos del envase y coloquelos en un plato. (iTenga cuidado!
iLa bebida estara muy caliente! A veces, cuando se mueve el
recipiente, los liquidos que se hart calentado en recipientes cilindricos se pueden derramar.)
Coloque los pedazos de polio en un recipiente de tamaSo apropiado, aprobado para uso en el microondas, cObralo con papel
de pl&stico y deje un respiradero. Preparelo segQn las instrucciones del paquete y cocinelo.
Revuelvalo y dejelo reposar antes de comerlo. Use solamente cereal caliente instantaneo.
!-6 pedazos
(2-3 onzas cada uno)
1-6pedazos
(2-3 onzas cada uno)
1-2tazas
0,5-2,0 libras
(0,2-1,0 kg)
1-6 porciones
45
Page 46
OPCI[SN
OPCION proporciona cuatro modos que facilitar&n el uso de su homo de microondas. Puede seleccionar APAGAR / ENCENDER RELOJ, APAGAR / ENCENDER SONIDO, VELOCIDAD DE PANTALLA y LBS/KGS. Es necesario programar el reloj o escoger el modo de encendido autom&tico ("Auto-On").
Ejemplo: Para apagar el Sonido del alertador
("beeper")
Toque: La pantalla muestra:
1.
Hora del dia
Ejemplo: Para poner el reloj a las 10:30.
Toque: La pantalla muestra:
,
Los cuatro modos se muestran en pantalla.
. --f'#ll_ln f'_l_l Tf'_lll- I I
-_uu/I.u U/I /Uukl_ I
f_CC Tm/ #- ,,
_1,, ,_,_l&_E
-131 lain I-ICC
__l.,Jl_ll UJ l.,JI I
NOTA: Para volver a encender el sonido del
alertador, repita los pasos del 1 al 3, entonces toque el nQmero 1.
I - I
2, optio_ Los cuatro modos se
muestran en pantalla.
* -hit -0 TII7) - I-I - J'l -I I
E,I,E,, ,,,l_uFLl,___
ll"_ * l"_
ILl 3[.I TI'_III- I -T"_OTI/-I/-ILIL_ -_I I"_I\ I
I1"1
I ul_ll_ _ I
s. 1,.,:9[?,P,/",,i-,,i-i,
I/-UjLIL_ &-
@ p/_ 3"1-11 II- I "7
,
"_17) 11"7 * I'_
I_11 ILl * __£1 ITI-IIuLIL11-_I
5TREY
TABLA DE OPCIONES DE FUNCION
NUMERO OPCION NUMERO RESULTADO
RELOJ
ENCENDIDO/APAGADO
SONIDO 1 Sonido Encendido
ENCENDIDO/APAGADO 2 Sonido Apagado
VELOCIDAD DEL 1 Lenta
DESPLAZA-MIENTO DE ...................2 ........................................................... No;mai ....................................
INFORMAClON EN LA
VENTANILLA 3 Rapida
1 Libras
LBS / KG ...................................................................................................................................
2 Kg.
NOTA: Cuando se conecta por primera vez las configuraciones por omisi8n son Sonido Encendido, Reloj
Encendido, Velocidad Normal y Libras.
46
entre AM y PM tocando 1 6 2 despues del paso 5.
,
NOTA: Este es un reloj de 12 horas. Puede cambiar
Page 47
DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO
Se presentan 3 secuencias de DESCONGELACION R_,PIDA en el horno. La caracteristica le provee el mejor metodo de descongelacion de alimentos conge- lados. La guia de la cocina en la frente de la cavidad
de homo le mostrar& que secuencia es recomendada
para el alimento que esta descongelando. Para una mayor conveniencia, la funcion de desconge- lamiento autom&tico incluye un mecanismo de pitidos
que le hace acuerdo para que usted inspeccione, de la vuelta, separe, o vuelva a arreglar los alimentos y asi
poder obtener los mejores resultados del desconge- lamiento. Se proporciona tres diferentes opciones de
descongelamiento.
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
Peso disponible es de 0,1 ~ 6,0 libras. (0,1~4,0 kg)
Ejemplo : Para descongelar 1,2 libras de carne
molida.
Toque:
1.
La pantalla muestra:
RERTT_,,r , ,
I ULILi_ !
f31 II T t Tf31 IF
FISH m,,rI ULILH
,
/,,_ /,,7 Cl_lTco
u . u Lbs _.,,.,_
I I_lf /7"
3. Y
para escribir el peso
I. _.-'_Lbs
TI_I II-- I -T'70T
,uu&£ 5,;5,,,
,
Cuenta regresiva
y DESCONGELAR.
NOTA : AI tocar el boton de START, la pantalla cambia al tiem-
po de descongelaci6n en cuenta regresiva. El homo pitara dos veces durante el ciclo de DESCON-
GELACION. EN cada pitido, abra la puerta y gire, separe, o reajuste el alimento.
Saque todas las porciones que se hayan descongela- do. Vuelva a poner las porciones congeladas en el homo y toque "START" para continuar el ciclo de descongelacion.
LAS PUNTAS OPERADORAS
Para 6ptimos resultados: Saque el pescado, mariscos, came y aves de su envoltura original o paquete de plastico. De Io contrario, la envoltura mantendra el vapor y los jugos cerca del alimento, Io cual puede causar que la superficie se cocine.
Para los mejores resultados, acomode su carne entera dentro de la forma de un bu_uelo antes de
congelar. AI descongelar, raspe la came derretida cuando suene el pitido y contint_e descongelando.
Ponga los alimentos en recipientes que no son pro- fundos o en una bandeja para asar a microondas para que junte Io que gotea.
Los alimentos deben estar todavia frios en el centro cuando los saca del horno.
DESCONGELAMIENTO
EXPRESS
Esta funcion debe ser usado solo cuando descongela 1 libra de carne de vaca.
Ejemplo : Para descongelar 1,0 libra de carne
molida,
Toque: La pantalla muestra:
1, Hora del dia
,
Tiempo en cuenta regre- siva y DESCONGE-
LAMIENTO EXPRESS.
47
Page 48
TABLA DE DESCONGELAMIEN- TO AUTOMATICO
Categoria Alimento a descongelar
Res
Came molida, filetes, cubos para estofado, asado (distintos cortes), asado de costilla, hamburguesa.
Cordero
Chuletas (1 pulgada de espesor),
CARNE asado
Cerdo
Chuletas(½ pulgada de espesor), hotdog, costillar, asado, chorizos
Ternera
Chuletas (1 libra, ½ pulgada de
espesor)
Aves
Enteras (menos de 4 libras), cortes, pechugas (sin hueso)
Gallinita de Cornualles
AVES Entera
Pavo
Pechuga
Bistecs / Picadas
Bistec circular, Bistec Tenderloin Picadas de cordero (1 pulgada de
grueso)
Picadas de cerdo (1 pulgada de grueso) Chuleta de ternera (1 libra, ½ pulgada de grueso)
PESCADO
Pescado
Filetes, rebanadas
Mariscos
Came de cangrejo, colas de langosta, camarones, callo de hacha (vieiras).
COCClON A TIEMPO PROGRA-
MADO
Este elemento le permite programar un tiempo y una intensidad de coccion. Para resultados optimos
hay 10 niveles de intensidad ademas de intensidad alta (HIGH) que es el 100%. Para mas informacion
referirse a la "Tabla de niveles de intensidad de microondas" en la p&gina 49.
NOTA: Si Ud. no selecciona el nivel de intensidad, el homo cocinara autom&ticamente a 100% de
intensidad (HIGH).
Ejemplo: Para cocinar por 5 minutos, 30 segun-
dos a 80% de intensidad.
Toque:
1. time
La pantalla muestra:
CI_*ITCO I-I-II-I/Ih*ll- TII_C
I__I l I I__I\ l_l_ll_l_ll ll_'l I II II--
2,
5 ' __£7T,_.,- , -T_OT..,.,.;5 51/'_1,i
NO Ore' ,'CO
LII% I LlUl_I%
3, powo_
C'_ITCO Of'H ICO
}-111}-I\ 1 t_ll_l!_l\
!-GtlG!- ' I_1 'L.I
i't Ol_' I/ZO _t"'t
5 3£,1 /-,_,/-I, LL_t_,
T1"7'11-- 1 -T'70T
,
Cuenta regresiva y POTENCIA 80.
48
Page 49
COCClON EN ETAPAS
Para resultados optimos, algunas recetas necesitan intensidades de coccion diferentes en las distintas
etapas del ciclo de coccion. Ud. puede programar su homo para que cambie de una intensidad a otra hasta en 2 etapas.
Ejemplo: Para programar un ciclo de cocci6n de
2 etapas.
Toque: La pantalla muestra:
1, time
2.
para programar la primera etapa en 3
minutos.
__ _ 1"71"7TI-711F I -T30TLILI I LILILl_ __1/_1\ I
mO Oral/CO
/-If\ I UUl/-I\
_13 _ I"?l"? CI_ITCO 01-711C__-7
uu _._\ _uu,_\
3. power
I CI ICI I Tit #-7
L/-t//-L I I/-t I/_I
1_1-701-711CO t-7
/'°_, para programar _-7:uu i uu_/-l\L-7_,
4. laintensidadal T,-7.,-,T-7OT
80% en la i/-lu/_J_ __l/'_l\ I
primera etapa.
, _ook
CI_ITCO I-I-71-7/11_11-11_ TIITIC /- I I I/- I\ /_/_I/_IRII I/_'1 I II I/-
=
;ii_ii!ilil;i_ii!iii!,!
para programar la segunda etapa en 7
minutos.
/'7/'7 T/-711F / -T-70T/_,/_, l /_,/_,/_)_51)_I, l
i-7o o_-71ICO
/_IÁ\ I /_I1--11/-I\
1-7 _ 1-71-7 CI_ITCO 01-711CO
7. power
I CI ÁCI I TI-7 #-7
/_/-tl/-/_ I I/_I IU
/-I/_I I /_IIII/-I\ I--_/_I
8. para programar 7 : '-7'-7on,,co -,-7
la intensidad al _uu/-J_'nH_- ____i£_\-_'-7°_" 50% en la
segunda etapa.
=
Cuenta regresiva y POTENCIA 80.
10. AI final del periodo de coccion se escuchar&n
dos sonidos cortos y uno largo.
NIVELES DE INTENSIDAD DE LAS MICROONDAS
Su homo de microondas tiene 10 niveles de intensi- dad de coccion para permitirle cocinar o calentar una
variedad de alimentos. En el siguiente tabla se mues- tran algunas sugerencias:
Tabla de nivel de intensidad de
microondas
Nivel de
intensi-
dad
10
(High)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Uso
Hervir agua. Hacer caramelo.
Cocinar trozos de aves, pescado y verduras. Cocinar trozos tiemos de came.
Cocinar aves enteras.
Pa.s!!s.Y. e !t!!as'......................
Recalentar comidas preparadas rapidamente.
Recatentar emparedados.
Cocinar platos a base de huevos, leche y queso.
Cocinar pasteles, pan.
Derretir chocolate. Cocinar temera.
Cocinar un pescado entero. Cocinar budines y natillas.
Cocinar jamon, aves enteras, cordero. Cocinar asado de costiila, puntas de filete.
.* Descongelar came, aves y mariscos.
Cocinar cortes de came menos tiema. Cocinar chuletas de cerdo, asado.
Quitarle el frio alas frutas. Ablandar mantequilla.
Mantener guisados y platos principales tibios. Ablandar manteca y queso crema.
NOTA : Debe programar el tiempo de reposo como la
segunda etapa en la coccion de etapa mOltiple.
49
Page 50
PRECAUCION: Evite el uso de hojas grandes de papel de aluminio ya que
pueden afectar la cocci6n y causar chispas, use trozos pequeSos de papel de aluminio para proteger las patas y alas de aves.
CONSEJOS PARA COCCION
Carne
1. No se requieren tecnicas especiales. La came debe
preparase en la forma convencional para cocinar. Agregue condimentos si Io desea. Siempre descon- gele la carne totalmente antes de cocinar.
2. Ponga la came en una bandeja para asar a microon- das o un plato especial para microondas y ponga este sobre la bandeja giratoria.
3. Cocine de acuerdo a la "Tabla para cocinar carries" (a continuacion). Use el tiempo m&s largo para carnes grandes y los tiempos m&s cortos para carnes m&s pequeSas. Para chuletas gruesas use el tiempo m&s largo.
4. De vuelta la came una vez en la mitad del tiempo de coccion.
5. Una vez que el tiempo de cocimiento ha terminado, para completar el proceso de cocimiento, dejelo reposar por unos 5 a 10 minutos. Si usted retira a la came durante el tiempo de reposo, envuelvala en una hoja de papel de aluminio.
6. AsegOrese de que la came, especialmente de cerdo, este completamente cocinada antes de comerla.
Tabla para cocinar carnes
Intensidad de Tiempo de
microondas cocci6n por libra
Corte
RES
Costillas
- Medio cocida 8 9v2a 11V2minutos
- Bien cocida 8 11V2 a 14 minutos Came molida "HIGH"(1O0%) 61/2a 91/2minutos
(para guisados), hamburguesas,
frescas o descongeladas
(4 oz c/u)
- 2 hamburguesa "HIGH"(100%) 2V2 a 41/2 minutes
- 4 hamburguesas "HIGH"(100%) 3V2 a 51/2minutes
CERDO
Lomo, pata, tocino 8 12V2 a 16_/2minutos
- 4 Ionjas "HIGH"(100%) 2_/2a 31/2minutes
- 6 Ionjas "HIGH"(1O0%) 3V2 a 41/2 minutes
NOTA: Los tiempos listados en la tabla son s61o una guia. Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y preferencias individuales.
Los Itiempos tambien pueden variar con la forma, corte y composici6n de los alimentos.
Ayes
1. No se requieren tecnicas especiales. Las aves deben preparase en la forma convencional para cocinar. Agregue condimentos si Io desea.
2. Las aves deben estar completamente desconge-
ladas. Saque las menudencias y las abrazaderas de metal.
3. Pique la piel y pase aceite vegetal con un pincel a
menos que el ave este previamente marinada.
4. Todas las carnes de ave deben cocinarse en una
bandeja para asar a microondas o en un plato espe-
cial para microondas y luego puesto sobre la
bandeja giratoria.
5. Cocine de acuerdo alas instrucciones de la "Tabla
para cocinar ayes" que se muestra a continuaci6n. De vuelta cuando esta a medio cocinar. Debido a su
forma, las aves tienden a cocinarse en forma despareja, especialmente las partes huesudas. AI darlas vuelta durante la coccion estas partes se cocinan en forma mas pareja.
6. Una vez que el tiempo de cocimiento ha terminado,
para terminar el proceso de cocimiento, dejelo reposar pot unos cinco a 10 minutos. Si usted retira
al polio durante el tiempo de reposo, envuelvalo en
una hoja de papel de aluminio.
7. AsegQrese de que las ayes est&n bien cocidas antes de comerlas. Las aves enteras est&n completamente cocidas cuando los jugos salen claros desde adentro del muslo al pincharlo con un cuchillo. Los trozos de ave deben picarse con un cuchillo en la parte m&s gruesa para asegurar que los jugos son claros y la
came es firme.
Tabla para cocinar ayes
Intensidad de Tiempo de
Ave microondas cocci6n por
libra
POLLO
Entero Pechuga (con hueso)
Porciones
8 8
8
11 a 15 minutos
10 a !4 minutos
11 a 17 minutos
PAVO
Entero 8 11 a 15 minutos
5O
NOTAS:
Los tiempos listados en la tabla son s61o una guia. Considere algunas diferencias de acuerdo al gusto y
preferencias individuales. Los tiempos tambien pueden variar con la forma, corte y composici6n de los alimen- tos.
Si se rellena un ave entera, el peso del ave rellena se debe considerar para calcular el tiempo de cocci6n.
Page 51
CONSEJOS PARA COCCION (continuacibn)
Pescado
1. Ponga el pescado en un plato o fuente grande que no sea de metal ni muy profunda.
2. Cubra con pelicula de plastico perforada o con una tapa.
3. Ponga el plato sobre la bandeja giratoria.
4. Cocine de acuerdo alas instrucciones de la "labia para cocinar pescado fresco" que se muestra a contin- uacion. Se pueden agregar trocitos de mantequilla si se desea.
5. Deje reposar como se indica en la "Tabla para coccion" antes de servir.
6. Antes del tiempo de reposo, revise si el pescado esta completamente cocido. El pescado debe estar opaco y separarse en escamas f&cilmente.
Tabla para cocinar pescado fresco
Tiempo de Tiempo de
Pescado Intensidad cocci6n por libra Mantequilla
reposo
Filetes de pescado "HIGH" 4_/2 a 8 minutos Agregar 15 a 30 ml 2 a 3 minutos
(1 a 2 cucharadas soperas)
Macarela entera, "HIGH" 4_/2a 8 minutos - 3 a 4 minutos limpia y preparada
Trucha entera, limpia "HIGH" 5_/2 a 9 minutos - 3 a 4 minutos
y preparada
Filetes de salmon "HIGH" 5_/2 a 8 minutos Agregar 15 a 30 ml 3 a 4 minutos
(1 a 2 cucharadas soperas)
51
Page 52
PARA PREPARAR CAF¢:
1. Saque el recipiente de agua. (Saque el deposito del agua, levantandolo ligeramente)
&
<Fig. 1>
2. Coloque el filtro de cafe en papel del tamaSo #2 en el compartimiento del filtro (Figura 2, 3) Agregue cafe segQn la cantidad que va a ser preparado (Figura 4) (generalmente una cucharada colmada por cada dos
tazas de cafe; ajuste la cantidad a su gusto, 6 g por cada cucharada).
<Fig. 2> <Fig. 3> <Fig. 4>
3. Llene el dep6sito del agua. Llenar con agua a traves del orificio del deposito hasta el nivel del nOmero de tazas deseado (Figs. 5, 6). No exceder sobre la linea MAX. (M&ximo:7 tazas de cafe, una taza de cafe tiene aproximadamente 5 oz.
fluidas, 6 140 cc)
/
or
<Fig. 5> <Fig. 6>
4. Vuelva a colocar el deposito Ileno dentro de la cafetera, hasta el rondo. AsegQrese de haber vuelto a colocar la garrafa en su puesto sobre la placa calentadora. (Fig. 7, 8)
<Fig. 7> <Fig. 8>
52
Page 53
CONTROL DE CUAN CARGADO VA A ESTAR EL CAFI_
Pre-seleccion del sabor (selector del sabor)
El selector del sabor (Figura 9) le permite ajustar el sabor de su cafe a su gusto personal. Le
ayuda el tiempo de calentamiento eChanged a 1 hora, 30 minutos. Asegura un sabor rico, completo mientras le permite seleccionar un sabor suave sin acidez al resabio, o un sabot fuerte,
robusto. Si prefiere un cafe suave, sin acidez al resabio, coloque el selector de sabor hacia el centro del
compartimiento del filtro (figura 10).
Si prefiere un sabor fuerte, robusto, coloque el selector de sabor en el lado del compartimiento
del filtro (Figura 11).
<Fig. 9> <Fig. 10>
LIMPIEZA DE LA MAQUINA DE HACER CAFI_
Para limpiar la cafetera, despues de preparar el cafe, asegt3rese de que la unidad este apagada y
de que se haya enfriado. Deseche el filtro de papel y los residuos del cafe molido, y limpiela de la
manera siguiente: El recipiente de agua, compartimiento de filtro, garrafa, y la tapa de la garrafa estan todos
seguros en el estante superior del lavaplatos. Tambien debe ser lavado a mano.
La placa calentadora se puede limpiar con un paso hQmedo blando. No use limpiadores quimicos abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja a la cafetera.
Si desea retirar la tapa de la garrafa, destapela e incline la tapa hacia un lado. Si usted quiere separar cestilla del filtro de deposito del agua, refierase a Figura 12, 13.
Vuelva a montar la cesta del filtro y el deposito con frente al movimiento tiene cuidado para comprometer apropiadamente el sello de deposito. Asegure que la cesta del filtro sea sentada
completamente al dep6sito para prevenir merma.
<Fig. 11>
<Fig. 12> <Fig. 13>
53
Page 54
LIMPIEZA-AUTOMATICA (TUBO DEL AGUA CALIENTE)
1. Para limpiarla, Ilene el deposito del agua a toda su capacidad con una mezcla de 1/3 de vinagre blanco y 2/3 agua
2. Presione el boton "BREW" (Infusi6n). Un ciclo debe ser suficiente para limpiar adecuadamente a la cafetera.
3. Haga correr al menos dos ciclos de agua fresca y fria por la unidad antes de volver a usarla para hacer cafe.
IMPORTANTE
1. Siempre use agua fria para hacer el cafe. Si se usa agua caliente u otros liquidos, esto puede causar daSos a la cafetera.
2. Antes de usarla por primera vez, o cuando la cafetera no ha sido usada durante algQn tiempo, Ilene el dep6sito del agua hasta el m&ximo con agua fria pero sin care molido y sin un filtro de papel. Encienda la cafetera y deje que el agua pase completamente, luego deseche el agua y vuelva a Ilenar el deposito con agua limpia.
3. Nunca saque el deposito del agua durante el ciclo de infusion. El agua extremadamente caliente o el vapor pueden causar lesiones. Por Io tanto espere unos 5 minutos antes de sacar el deposito del agua.
4. Cuando el deposito para el agua est& Ileno no se debe retirar la cestilla para el filtro, del deposito del agua.
5. AI retirar el deposito del agua, lev&ntelo ligeramente.
54
Page 55
BREW (INFUSION)
Se usa este boton cuando se quiere hacer mas de
4 tazas de caf&
Toque: La pantalla muestra:
La hora del dia.
=
8,,_.u,, _,_£,,I-, I_._
_<_w (Cambia)
8,_ELI 6%9
(Cambia 3 veces y
pita 5 veces)
Despuesde
_V que se pare
de deslizar
u
r-mCCCC _/ t'_omrc mcn
Lu, , _._.t _z_m,\,I-, I_.]._
(Cambia)
I ,-_Om Cl_,n
LU_,\, I G, I]J
(Cambia 3 veces y
pita 3 veces)
Despues de que se pare
de deslizar
La hora del dia.
CANTIDAD PEQUENA
Se usa este boton cuando se quiere hacer una cantidad pequeSa (1 ~ 4 tazas) de caf&
Toque: La pantalla muestra:
La hora del dia.
-/'#'_1 I /'_'_T/- ,/
(Cambia)
-I'#'_1 I /'_'_T/- it
(Cambia 3 veces y
pita 5 veces)
Despuesde quese pare
de deetizar
_'_E_
L,,;q,,°/_/&';18
(Cambia 3 veces y
pita 3 veces)
Despuesde qaese pare
de destizar
La hora del dia.
NOTA: Cuando termina de hacer la infusion, la cafetera entra automaticamente al modo de MAN-
TENERLO CALIENTE
La temperatura de calentamiento est& programada en el medio cuando la unidad es enchufada.
El usuario puede ajustar la temperatura por medio
del boton de toque "temp". (Ver pagina 57)
El tiempo de calentamiento esta programado a 1
hora cuando la unidad es enchufada. El usuario puede ajustar el tiempo de calentamiento por
medio del teclado de botones de toque para pro-
gramar. (Ver pagina 57)
55
Page 56
COMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR DE INFUSION
PARA EL MODO DE ENCENDIDO
AUTOMATICO
Este bot6n le permite disfrutar de un cafe fresco recien hecho a cualquier hora fije dentro de un
periodo de 24 horas. NOTA: Antes de programar la hora para el encendi-
do autom&tico, primero se debe igualar la hora. Programa de ejemplo: Encendido Autom_tico,
7:20 A.M., Infusi6n
Toque: La pantalla muestra:
La hora del dia.
,
Seieccionar Temporizador de Infusidn.
8,OEL,I _,_&o,,TLTL#_-H//
(Cambia)
, &';'T&?,'I-TLITL72.,,,;,
_;'TELTF/nR'_-I
(Oambia)
,
........'_" I'CU
i _u_)_trnJ.- __m l_.rlmc__-Cir
Ajuste la hora de encendido (Cambia) automati¢o a 7:20. Si desea
ajustarlo a 1!:30, toque los botones ! ,! ,3,0 en su orden.
7:2L7
RI?/TLTLIL%'I,'PV?/TLTL#-Hc_
(Cambia)
,
SeIeccionar A.M.
RP, -L _/"_
I'GU
TLTL#_-fl'fl,r_ESET
(Oambia)
i.cu
"lOCI I / Tr"# It- / / /
51_RLL,'8,qfl ._;' fl_?LIL-H_.-'_
(Cambia)
Despuesde
V que se pare
de deslizar
Toque: La pantalla muestra:
,
Seleccionar InfusiOn.
RP, "7,Dt'1
l "GU
81_EU/TLTL,;'_-H'fiRESET
(Cambia)
El programa esta completo.
- Modo : Infusi6n
- Hora deI dia: 7:20 a.m.
-CT / "lOCI I / TIr#CO
5!- I1 _I\!-Ul, III I_I\
(Cambia una vez)
Despuesde quese pare
dedesIizar
La hora del dia.
i ®
Activar programa de
Encendido
Automatico.
NOTA:
RP, "i,3/"_
l"GU
-CT / -# ITPi £'11_1
-_GII I_!-t I U Ul I Despuesde
V quese pare
de desIizar
La hora del dia.
I--/ L_ OOCJl
I_U_ I_I l_llx I_ _I
1. Si "el Auto En" el modo se pone una vez, Fabricante de Cafe puede ser activado diario en aquel momento usted ya fijo
2. Para desactivar el modo automatico, toque otra vez "Timer On/Off" (temporizador encender/apagar).
(Desaparezca 'Auto BREW')
3. Toque "Timer OnlOff" (temporizador prender/ apagar) para activar el modo automatico ("Auto-On").
56
Page 57
AJUSTAR LA TEMPERATURA DE
LA PLACA DE CALENTAMIENTO
Use este boton para ajustar la temperatura de la placa calentadora del care para despues de haber-
Io preparado. (Incluyendo las homadas pequeSas) Este bot6n puede ser usada durante la infusion
(Incluyendo las hornadas pequet_as), o al calentar.
Ejemplo: Para poner en alta durante la infusibn
Toque: La pantalla muestra:
La hora del dia.
i 81_E,II/L_S3_"f-I?ED
(Cambia)
(Cambia una vez)
Despuesde quese pare
dedestizar
8,_Eb'/ L,_£°,fiW
(Cambia)
NOTA:
1. Despues de haber hecho la infusi6n se tiene tres opciones para la temperatura del cafe -"ALTA",
"MEDIA", y "BAJA".
2. El nivel de la temperatura de calentamiento cambia cada vez que usted toca el boton "Temp."
("BAJA" ,,_ "MEDIA" =_ "ALTA" ,,_ "BAJA"...)
3. Cuando se enchufa la unidad, la temperatura de calentamiento queda establecida en MEDIA.
AJUSTAR EL TIEMPO PARA LA
PLACA DE CALENTAMIENTO
Use este bot6n cuando desea cambiar el tiempo de
calentamiento.
Ejemplo: Para establecer un tiempo de calen-
tamiento de 1 hora y 30 minutos.
Toque: La pantalla muestra:
La hora del dia.
"_OCI I TIrTICO / Tr'# It- / / /
_I\ I- 1!.1 1 II Hi I\ l I LILIL I_ Il
1. ,13!_-_ITI I TIITIC I Till II- I "1
UI;_/X/ I/ I/I Iti / / L/ULI_ C
(Cambia)
,I,
2. !ii!172_i;_i;7i!
Entibiar selecto tiempo.
3.
Ajustar el tiempo de calentamiento a 1
hora, 30 minutos.
Cambiar el tiempo de calentamiento a 1
hora, 30 minutos.
: _';'T&°,,',2_'_IT/L;rTE
(Cambia)
Despuesde quese pare
de desHzar
TL?L,;L-H'_$'_ESET
(Cambia)
LS_£';;'_;E._/L,_£,°fi/L;r?E
(Cambia una vez y
no hay pitidos)
Despuesde
_IP quese pare
dedesIizar
La hora del dia.
NOTA:
1. El tiempo de calentamiento puede set puesto desde 10 minutos hasta 2 horas.
2. Cuando se enchufa la unidad, el tiempo de calentamiento est& puesto en 1 hora.
57
Page 58
OTRAS FUNCIONES
La operaci6n de encendido automatico cuando esta en
uso otras funciones.
1) La coccion en el homo de microondas o la coccion programada en el homo de microondas.
- Demorara la preparacion autom&tica hasta 5 minutos despues de que la cocci6n en el homo de microondas este terminado. El inicio del encendido
autom&tico sera ignorado si el homo de microondas est& siendo operado por m&s de 30 minutos luego de que la hora programada del encendido automatico esta fijado para iniciar.
2) Elaboraci6n o la elaboraci6n de hornada pequeSa esta en uso.
- El "Encendido Autom&tico" no se va a producir.
3) La funcion de la placa de calentamiento est& en uso
- El encendido automatico funcionara normalmente y la funcion de
calentamiento sera cancelada.
Operaci6n Simultanea
1) B&sicamente, no puede usar el homo de microondas mientras las funciones de preparacion, tal como Elaboraci6n, 1-4 estan activadas. De otra forma, puede usar todas las funciones del homo de microondas, tales
como el temporizador y el reloj.
2) No puede operar las funciones de la m&quina de hacer cafe mientras que el homo de microondas esta
operando.
58
Page 59
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Funcionamiento
Pregunta Respuesta
_,Por que no se enciende la luz del homo Puede haber varias rezones para que la luz del homo no se encienda. durante la cocci6n? /.,Ha establecido un tiempo de cocci6n?
/.,Ha tocado START?
_,Por que sale vapor a trav6s del conducto El vapor se produce normalmente durante la cocci6n. El homo de de escape de aire? microondas esta diseSado para ventilar este vapor.
_,Se daSar& el Microondas, si funciona Si. Nunca opere el homo vacios o sin la bandeja giratoria de vidrio.
vacio?
_,La energia de microondas pasa a trav6s No. La pantalla del visor envia la energia de vuelta al interior del horno. de la pantalla del visor en la puerta? Los agujeros permiten solamente el paso de la luz y no permiten pasar
alas microondas.
_,Por que se oye un tono cuando se toca un El tono avisa que la programaci6n est& funcionando. pad en el panel de control?
_,Puede dafiarse mi microondas si se Como cualquier otro artefacto de cocina, es posible sobrepasarse en el sobrepasa demasiado el tiempo de cocci6n tiempo de cocci6n, al punto de crear humo y ann de incendiarse,
de los alimentos? dafiando asi el interior del horno. Es mejor siempre permanecer cerca
del homo mientras Io est& usando.
Cuando se enchufa por primera vez el homo La microcomputadora que controla su homo, puede hallarse circunstan- al tomacorriente de pared, y no funciona cialmente perturbada y fallar en la funci6n programada cuando enchufa correctamente. _,Qu6 esta mal? por primera vez o cuando la energia se restaura luego de una interrup-
ci6n de corriente. Desenchufe el homo del tomacorrientes de 120 voltios
y luego vuelva a enchufarlo para reiniciar la microcomputadora.
_,Por que veo reflejo de la luz alrededor de Esta luz es la luz del homo que esta ubicada entre las paredes del inte- la cubierta exterior? rior del homo y la pared externa del horno.
_,Cuales son los diferentes sonidos que oigo cuando el homo de microondas est& funcio-
nando?
El sonido de clic es causado por la vuelta mec&nica de encendido y apagado de un interruptor del magnetr6n del homo de microonda.
El zumbido pesado y los golpes apagados son del cambio de energia que trae el magnetr6n cuando el interruptor mecanico cambia de encen-
dido a apagado. El cambio de la velocidad del soplador obedece al cambio de linea de voltaje causado por el magnetr6n en sus cambios de
encendido y apagado.
_,Qu6 significa el c6digo "F-I" y "F-2" en la Esto significa el fallo del modo. Ponga en contacto con en Centro de pantalla? Reparaci6n & Piezas Sears m&s cercano.
59
Page 60
PREGUNTAS Y RESPUESTAS (continuacion)
Alimentos
Pregunta
2,Por que los huevos revueltos a veces est&n un poco secos despues de
cocinar?
z,Por que a veces las manzanas asadas revientan durante la cocci6n?
_,Por qu6 a veces las papas asadas se queman durante la coccion?
Respuesta
Los huevos se secan si estan recocidos aunque use siempre la misma receta. El tiempo de coccion puede variar por las siguientes razones:
Los huevos varian de tamaSo.
Los huevos estan a temperatura ambiente algunas veces y otras veces est&n refrigerados.
Los huevos se siguen cocinando durante el tiempo de reposo.
La c&scara no se ha quitado de la parte superior de cada manzana para permitir la expansi6n del interior de la fruta mientras se cocina. Como en los metodos convencionales de cocci6n, el interior de la manzana se
expande durante el proceso de cocci6n.
Si se cocina por mucho tiempo se pueden incendiar. AI final del tiempo
de cocci6n recomendado, las papas deberian estar relativamente firmes.
PRECAUClON: no ¢ocinar en exceso.
z,Por que se recomienda un tiempo de El tiempo de reposo permite que los alimentos se cocinen en forma pare- reposo despues de cocinar con ja por unos minutos despues del ciclo de coccion con microondas. El
microondas? tiempo de reposo depende de la densidad de los alimentos. z,Por que se requiere tiempo adicional En cocina convencional, la temperatura inicial de los alimentos afecta el
para cocinar alimentos guardados en el tiempo total de cocci6n. Ud. necesita m&s tiempo para cocinar alimentos refrigerador? sacados del refrigerador que para alimentos que est&n a temperatura
ambiente.
Que est& mal cuando las comidas Una dureza, sequedad, mancha marron indica la sobrecocci6n. horneadas tiene una dureza, sequedad, Acorte el tiempo de cocci6n o de recalentamiento. manchas marrones?
Por que aveces los huevos se revientan? AI hornear, fritar, o cocer a fuego lento los huevos, puede reventar la
yema debido al vapor formado dentro de la membrana de la yema.
Para prevenir esto, Simplemente perfore la yema con un palillo de diente hecha de madera antes de la coccion. PRECAUClON : Nunca hornee a microondas los huevos dentro de la
cbscara.
Haciendo cafe
Pregunta Respuesta
No funciona al hacer 1~4 tazas de cafe 6El homo de microondas esta en uso?
El cafe esta muy debil o muy cargado Cantidad de cafe o configuracion del agua
Ajuste de la barra selectora del Sabor
El cafe est& frio Ajuste del temporizador de la placa de calentamiento El cafe esta muy amargo Se sobrecalent6 o estuvo en la placa de calentamiento durante un
tiempo demasiado largo. (Es mejor consumir cualquier cafe dentro de los 20 minutos siguientes a su preparacion.)
La cafetera funciona mal 2,El "deposito del agua" est& instalado correctamente? (Ningun folws de la agua) z,EI "deposito del agua" est& vacio?
6O
Page 61
ANTES DE PEDIR SERVICIO
Frecuentemente puede corregir usted mismo los problemas durante la operacion. Si su Brew N Wave falla a la operaci6n apropiada, ubique el problema de funcionamiento en la lista posterior y trate las soluciones listadas por cada problema. Si el Brew N Wave sigue sin operar debidamente, contacte al Centro de Reparacion & Piezas Sears mas cercano,
que esta completamente equipado para manejar sus requerimientos de servicio.
Problema Posible causa
Ni el homo ni el cafetera funcionan.
&Est& el cable alimentador de energia enchufado?
&Est& la puerta cerrada?
&Est& colocado el control del tiempo de coccion o de oscuri- dad?
&El fusible del circuito en que esta conectado el aparato esta
funcionando bien?
Si usted tiene un cortacircuito, asegQrese de que el circuito este cerrado.
Chispas o arco electrico &Est& usando la vajilla aprobada?
&Est& vacio el homo?
Hora del dia incorrecta &Ha probado reprogramar la hora del dia?
Alimentos cocidos irregularmente
Alimentos cocidos de mas
Alimentos cocidos de menos
Descongelamiento incorrecto
&Est& usando vajilla autorizada?
& Esta puesta en el homo la bandeja giratoria?
&Dio vuelta o revolvio la comida mientras se estaba cocinan- do?
&Estaban totalmente descongelados los alimentos?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de cocci6n?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de coccion?
&Est& usando la vajilla aprobada?
&Estaban totalmente descongelados los alimentos?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de cocci6n?
&Est&n desbloqueados los orificios de ventilacion?
&Est& usando la vajilla aprobada?
&Era correcto el tiempo/el nivel de energia de coccion?
Ha volteado o agitado la comida durante el ciclo de descongelaci6n?
61
Page 62
DECLARACIONDEINTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES (Sblo para Estados Unidos)
AVISO:
Este aparato genera y usa energia de frecuencia ISM y si no se instala o usa debidamente, es decir
en estricto acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia a la
recepcion de radio y televisi6n. Se ha analizado el tipo y se ha encontrado que cumple con los limites de aparatos industriales, cientificos y medicos (ISM) segQn la parte 18 de las reglas de la Comisi6n, las cuales estan disefiadas para proveer una protecci6n
razonable contra dicha interferencia en la instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia en una instalaci6n especMca. Si este
aparato causa interferencia a la recepcion de la radio o televisi6n, Io cual se puede determinar prendiendo y apagando el aparato, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante uno o m&s de los siguientes pasos:
Cambie la orientacion de la antena de radio o tele- vision.
Cambie la posicion del horno de microondas con respecto al receptor.
Mueva el homo de microondas a otro tomacorriente para que el homo y el receptor esten en distintos cir-
cuitos electricos.
Enchufe el homo de microondas en otro tomacorri- ente para que el homo y el receptor esten en distin-
tos circuitos.
El fabricante no es responsable por la interferencia de radio o television causada pot la modificacion sin autorizaci6n de este homo de microondas. La
correccion de la interferencia es responsabilidad del usuario.
62
Page 63
Master ProtectionAgreements
AcuerdosMaestrosde protecci6n
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore®product is designed and manufac- tured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive mainte- nance or repairfrom time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you moneyand aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and pro- tect yourself from unexpected hassle
and expense. The Master ProtectionAgreement also helps extend the
life of your new product. Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
[_ Unlimited serviceand no charge for parts and
labor on all covered repairs
[_ "No-lemon" guarantee - replacement of your cov-
ered product if four or more product failures occur within twelve months
[_ Product replacement if your covered productcan't
be fixed
[_ Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
r71 Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
[_ Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
[_ Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call isall that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolongthe life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
8ome limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major
home items,in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME_
Felicitacionespot haber hecho unacomprainteligente
Su nuevoproductoKenmore®estadiser_adoy fabricado
paraafios de operaci6nsegura. Perocomotodo producto,puedenecesitarmantenimiento
preventivoo reparacionescadacierto tiempo.Es alli cuan- do eltener unAcuerdoMaestrode protecci6nle puede ahorrardinero o evitarque la fallaempeore.
AdquieraunAcuerdo Maestrode proteccionahoray resguardesedecualquiermolestiao gastosinesperados.
ElContratode Protecci6nMaestroayudatambienextender
la vidade su nuevoproducto. Estasson losaspectos
incluidosen el Contrato:
8ervicio experto,Ilevadoa cabopor cualquierade nuestros12.000profesionalesespecialistasenrepara-
clones. 8ervicio ilimitado y sin cargo alguno,por laspiezas o porel trabajo en toda las reparacionescubiertaspor
elAcuerdo.
5'J Garantiade "No-Lemon" - cambiode suproducto
cubiertosiocurre mas de cuatroo mas fallasal pro- ductodentrode doceprimerosmeses.
Reemplazodelproductosi su esteaseguradono puedearreglarse.
Controlanual de mantenimientopreventivoa pedi- do suyosin cargoextra.
Ayudarapidavia telefonico- Soportetelef6nicode un tecnicode Searssobrelos productosquese requierede reparaci6nencasa, masla programaci6n
convenientedeservicio.
[_ Proteccioncontrasobrecargaelectrica,por da_os
electricoscausadospor fluctuacionesde corriente.
I_ Reembolso de alquiler sila reparaci6ndel producto
aseguradotomamas tiempode Ioprometido.
Unavezque ha compradoelAcuerdo,una simpleIlamada telef6nicaes todoIoque le tomara paraagendarun servi- cio. PuedeIlamara cualquierhoradel dia o dela nocheo
hacerun compromisode atenci6npor telefono. Searstienemas de 12,000profesionalesespecialistasen
reparacionesque tienen accesoa masde 4.5 millonesde
piezasde calidady accesorios.Esaesla clasede profe- sionalismocon la que puedeustedcontarpara ayudara
prolongarla vidade su nuevaadquisici6nen losa5os por venir, iSuscribaya unAcuerdoMaestrode protecci6n!
8e aplicanalgunaslimitaciones y exclusiones.Porpre-
cios e informacionadicionalIlameal 1-800-827-6655,
Servicio de instalacion Sears
Parala instalaci6nprofesionalde Sears de los aparatosdel
hogar,dispositivosde aperturade la puertadel garaje, calentadoresde agua,y otros items principalesdel hogar,
Ilameen losEstadosUnidosa 1-800-4-MY-HOMI=®.
63
Page 64
Your Home ......_';';';_;i!;!ii!ii!ii!iiiilililililililililiiiiiiiiiiii!iiii!!ii
iiiiiiiiiiiiiil Forrepair- inyourhome- ofallmajorbrandappliances iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilllawn and garden equipment, or heating and cooling systems, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil no matterwho madeit, no matterwhosold it! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii For,the replacement parts accessoriesand iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii owners manualsthatyou needtodo-it-yourself, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil ForSearsprofessionalinstallationofhomeappliances iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii and itemslikegaragedooropenersandwaterheaters, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiill 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Callanytime, dayornight(U.S.A, andCanada) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i www.sears.com www.sears.ca iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii; iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiill OurHome iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiii!i_ For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, _iiiiiiiiiiiiiiiiiii:i and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
iiiiiiiiiiiiii:i SearsParts&RepairCenter. _!iiii
iiiiiiiiiiiiil
iiiiiiiiiiiiii:i 1-800-488-1222
iiiiiiiiiiiiii:i Callanytime, dayornight(U.S.A, only) ...............................................
iiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii: iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii:i To purchase a protection agreement (U.S.A.) iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiill or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii:i 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) ..................iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiii_
iiiililililililililililiiiiiPara pedir servicio de reparaciSn Au Canada pour service en fran_ais: iliiii
;iiii a domicilio, y para ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC
............i 1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
a e a Service Mark of Sears, Roebuck and Co.®RegisteredTrademark/TMTr d m rk/sM '
_ TM SM
Ct_Marca Registrada / Marca de F&brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co.
Part No. 3828W5A3602
© Sears, Roebuck and Co.
Loading...