Kenmore 385.15243, 15243, 385.15343 User Manual

SEWING MACHINE Owner's Manual (Operating fundamentals)
MAQUlNA DE COSER Manual de Instrucciones
MACHINE A COUDRE Manuel d'instructions (Principes fundamentaux)
Model, Modelo, Modele 385.15243/15343
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A.
743-801-335 www.sears.ca
www.sears.com
iMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
This machine is designed and manufactured for House Hold use only. When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including_ii!ilbefollowing:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER ........
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug _i @_ ma from the electric
outlet immediately after using and before cleaning. .....
2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace 6_i6 i_ _e type
WARN _NG -- To reduce the risk of burns, fire, elect i _ck or injury isons: .......
.
Do not allow to be used as a toy. Close by or_children.
2.
Use this appliance only for its
mended by the manufacturer as cont_i _ in this
3. Never operate this sewing machine dropped or damaged, or dropped intl
Return this sewing m_hi_ _:_he
chanical adjustmea_ : :
4. Never operate _iianc_ith any controller free f_6_ _cumulation of !!n!
.
Never drop or
6. Do not use
7. Do not operate
8. To disconnect,
9. Do not unplug by
10. Keep fingers away from
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
12. Do not use bent needles.
13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
14. Switch this sewing machine off ("O") when making any adjustment in the needle area, such as threading the needle, changing the needle, threading the bobbin, changing the presser foot, and the like.
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other adjustments mentioned in this owner's manual.
J To reduce the risk of electric shock:
only attachments recom
properly, if it has been
store _vice cente; fo _ _mination, repair, electrical or me
}
Keep ventilation openings of this sewing machine and foot
cloth.
object int,:__y opening.
(spra i _roducts are being used or where oxygen is being administered.
("O") position, then remove plug from outlet.
plug, grasp the plug, not the cord.
moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Sewing machine design and specifications are subject to change without prior notice.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato electrico es necesario tomar ciertas precauciones basicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PEL!GRO -Para reducir el riesgo de choque electrico: .....
1. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras este enchufado. Desenchufe siempre la _na de la toma
electrica inmediatamente despues de utilizarla y antes de limpiarla.
3. Nunca utilice esta maquina de coser si tiene un enchufe en mal si no funda6_:_rectamente, si
se ha golpeado o esta dafiada, o si ha .... ......
Envie esta m aqulna de coser a la ti teni_i _ _ cerca no si es necesario exa mina rla,
repararla o someterla a ajustes el6_ii _ o ....
4. No utilice nunca el aparato si tiene _!: _eada algun_ i_:_ ventii_ i Uantenga las vias de ventilaci6n de esta maquina de coser y el pedal de co i i iibres de pelu_ Ivo y tro_ i_!a.
5. Nodejecaerniint[gd_ _i_gQn fi_ :_bjetoen 8i _ aabertura.
6. No utilice la .... .......
7. No utilice la se (spray)o donde se administre oxigeno.
8. Para desconect ;:#ongatodos posici6n OFF ("O") y desenchufe la aquina.
9. No tire del ca_!_ #_ a desench_fa _ra desenchufar hay que agarrar el enchufe, no el cable.
10. Uantenga los 8 _ _!#jados de las piezas m6viles. Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la
maquina de
11. Utilice siempre la Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.
12. No utilice agujas que
13. No tire de la tela ni la empuje mientras este cosiendo. La aguja podria desviarse y romperse.
14. Apague esta maquina de coser ("O") cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguj& como enhebrar la aguj& cambiar la aguj& enhebrar la bobin& cambiar el prensatelas y operaciones similares.
15. Desenchufe esta maquina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o hacer cualquier otro de los ajustes mencionados en este manual del usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: Disefio y especificaciones de la maquina de coser podrian cambiar sin preaviso.
¢ONSIGNES liVIPORTANTES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil electrique, il faut toujours respecter les consignes de s6curite fondamentales, notamment les consignes suivantes:
Avant d'utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DAN GER - Pourreduire les risques d'electrocution.
1. II ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance Iorsqu'il est branch& II faut toujours d_ _ hercette machine
coudre de la prise electrique murale, apr_s son utilisation ou avant de la nettoye r. .....
2. II faut toujours debrancher la machine avant de remplacer une ampou e 6 ectr qS_ Remp ace_ _pou e par une
ampoule du m_me type de 15 W......... ....
AVERTISSEMENT - Afinde reduire lee #s, iionou
blessures corporelles : ..... ...........................
1. Ilnefautpasseservirdelamachinecommed'unjouet:::fa ifa_etr6s atte_:ii: : [squecette acoudreest utilisee par des enfants ou a proximite de ceux-ci. ,
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prev6 : ;_6i!@squ elles: 6 i:a¢crites dabs] : _nuel de la
machine a coudre ........ .................................... ....
Utilisez uniquement les accessoires ues dans {e manuel de la
machine a coudre. .........
3. II ne faut jamais faire fonctionner la ..................a endommage(e), si elle ne fonctionne
pas correctement, si on I'a laissee to: :6:_r,::si elle est end:6 agee dans I'eau. Retournez la machine a au cent_: 88 _e plus proche, afin de la faire
examiner.
4. II ne faut jamais d'aeration sont colmates. Tenez les orifices d'aeration
de ................... e curseur _ied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches,
poussi_resetd_: : _eauxdechiffon:: ...............
5. IIne fautjamaisi:i _[tomber od :i i:ro_uire d objet dans les orifices.
6. li ne faut pas air.
7. II ne faut pas la f_ire _ _igone_ i _ _ produits en aerosol (vaporisateur) sont utilises oO s'il y a une installation d'oxyg6ne.
8. Pour la debrancher, t0u_ i_ _mutateur a la position Arr6t ("O"), puis retirez la prise de la douille.
9. Ne debranchez pas la machine en tirant sur le c_ble. Pour la debrancher, saisissez la prise, et non pas le c_ble electrique.
10. Tenez les doigts a I'ecart de toutes les pi_ces mobiles. II faut faire particuli_rement attention dans la zone proche de I'aiguille de la machine a coudre.
11. II faut toujours utiliser la semelle de piqOre correcte. Si la semelle de piqOre ne convient pas, I'aiguille risque de se briser.
12. N'utilisez pas d'aiguilles courbees.
13. Ne tirez nine poussez pas le tissu pendant les piqOres. Cela risque de faire devier I'aiguille et de provoquer sa cassure.
14. Avant de faire des reglages dans la zone de I'aiguille tels qu'enfiler I'aiguille, changer I'aiguille, enfiler la canette ou changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine a coudre sur Arr6t ("O").
15. Debranchez toujours la machine a coudre de la douille electrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de
faire tous autres reglages mentionnes dans le manuel de la machine a coudre.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
REMARQUE: Les specifications et conception de la machine a coudre sujettes a modifications sans preavis.
III
Kenmore Sewing Machine Warranty
25Year Limited Warranty on Sewing Machine Die-Cast Metal Internal Frame For 25 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the die-cast metal internal frame of this
sewing machine if it is defective in material or workmanship.
10Year Limited Warranty on Internal Mechanical Components For 10 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the internal mechanica components of this
sewing machine if they are defective in material or workmanship. This 10 year warranty doe_ i!nclude belts, which are only included in the 90 clay warranty described below.
2Year Limited Warranty on Sewing Machine Exterior Components .....
For 2 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for all co_ _ _ 9_the machine exterior if they are defective in material or workmanship. This 2 year warranty does not pi_ _r accessory
parts, which are only included in the 90 clay warranty described be!QW: ........
2Year Limited Warranty on Electrical Equipment For two years from the date of purchase, Sears will provic
machine, if any part of it, including motor, wiring, or workmanship. This 2 year warranty does not include lig
described below ............................................. .....
90 Day Limited Warranty on ..........
For 90 clays from the date of purchase, ;_;_rs will
* free mechanical adjustments nec_ :_ for the pro_ _eration _ i sewing machine, except for normal . machine care maintenance as de_ _d in the own_ _anual
free replacement of ght bui_ #die plates _ _cessory _ aefective in material or workmanship.
This 90 day which are ex#_ndable parts.
Warranty ....
All warranty servi_ :i _vailable by reUNiting machine to the nearest Sears Parts & Repair Center.
If this sewing mac_i i used for ot ian private family purposes, all warranty service is available for only 90 clays
from the date of ...............
Except for 90 Days on _:_ 6i i:_]ustments and Specified Parts (see above), all warranty service covers only defects in material and workmanship. Sears will not pay for:
1. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
2. A service technician to clean or maintain this product.
3. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
4. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
5. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
6. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modification(s) made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies: The customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
All warranty coverage applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
IV
Garantia de la m_quina de coser Kenmore
Garantia limitada de 25 aSos para la estructura interna de metal moldeado de la maquina de coser
A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantia de 25 aSos que le permitir reparar de forma gratuita la estructura intema de metal moldeado de su m&quina de coser, en caso de que haya algOn tipo de defecto en el material o en la mano de obra.
Garantia limitada de 10 aSos para los componentes mec&nicos internos A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantia de 10 aSos que le permitir reparar de forma gratuita los componentes
mecanicos internos de la maquina de coser, en case de que haya algOn tipo de defecto en el material Q# :i_mano de obra. Esta garantiade 10aSosnoincluyelascorreas. Lascorreascuentanconlagarantiade90diasquesedes_i_ asadelante.
Garantia limitada de 2 a_os para las partes exteriores de la maquina de coser A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantia de 2 aSos que le permitir re partes
extemas de la m&quina de coser, en caso de que haya algOn tipo de defecto en el Esta garantia de 2 afios no incluye la base de la aguja. La base de la aguja cuenta con la garantia de adelante.
Garantia limitada de 2 a_os para el equipo electrico A partir de la fecha de compra, Sears le ofrece una garantia de dos
electrico de la m&quina de coser, en caso de que se detecte algOn cualquiera de las partes, incluyendo el motor, el cableado,
garantia de 2 afios no incluye las bombillas.
Garantia limitada de 90 alias para ajustes mecanico A partir de la fecha de compra, Sears ofrece los
Los ajustes mecanicos necesarios para
trabajo de mantenimiento normal que se des
Reemplazo de correas, bombillas, plac_ _:_ra agujas y a_[i6s material o en la mano de obra.
Esta garantia de 90 dias no incluye las aguj_ _ i_ maquina de ya que 6si_ partes desgastables.
de
o en la de
describe elante.
coser, con excepcion del
se detecte algQn tipo de defecto en el
equipo
Servicio de garantia ..... ...... ......
Para hacer v&lida su a8 i ae repuestos y reparaciones de Sears m&s cercano a
su domicilio. ..... .............
Si esta maquina de con i :#istintos de los familiares, el servicio de garantia se extender Onicamente a 90 dias apartirdelafechade :_
Con excepcion de la los ajustes mec&nicos y algunas partes especificas (ver m&s arriba), todos los servicios de los defectos en el material o en la mano de obra. Sears no se hara responsable
economicamente de:
1. Tecnicos para asesorar al usuario sobre la correcta instalacion, funcionamiento ni operacion del producto.
2. Tecnicos para limpiar o realizar trabajos de mantenimiento de este producto.
3. Da_os o fallas que se pudieran producir en este producto por no instalarlo, operarlo o mantenerlo tal como se explica en el manual de instrucciones que se proporciona de forma adjunta.
4. Da_os o fallas que se pudieran producir como consecuencia de accidentes, mal uso, abuso o uso con fines diferentes de los especificados.
5. Da_os o fallas que se pudieran producir como consecuencia del uso de detergentes, productos de limpieza, productos quimicos o utensilios que no sean los que se recomiendan en el manual de instrucciones que se proporciona de forma adjunta.
6. Da_os o fallas que pudieran producirse en las partes o sistemas come consecuencia de alteracion(es) no autorizada(s) que se haga(n) en este producto.
Descargo de responsabilidad de las garantias implicitas; limitaciones en la soluci6n: La Onica y exclusiva solucion que se le proporcionar al cliente bajo esta garantia limitada ser la reparacion del producto, tal como
aqu se expresa. Las garantias implicitas, incluidas las garantias de aptitud para la venta e idoneidad para un fin concreto se limitan a un afio o al periodo minimo que permita la ley. Sears no ser responsable de los da5os fortuitos o indirectos. AIgunos
estados no autorizan la exclusion o la limitacion de los dafos indirectos o fortuitos, o la limitacion sobre el periodo de vigencia de las garantias implicitas de de aptitud para la venta e idoneidad, de modo que es posible que las exclusiones o limitaciones antes
citadas no se apliquen a todos los usuarios.
La cobertura de la garantia rige Onicamente para las m&quinas que se utilicen dentro del territorio de Estados Unidos o Canad.
Esta garantia proporciona una serie de derechos especificos al usuario, quien podria ademas tener otros derechos que varian segQn el estado en el que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc,, Toronto, Ontario, Canad MSB 2B8
V
Garantie pour machine coudre Kenmore
Garantie limit6e de 25 ans pour I'armature interne en metal moul de la machine coudre Pendant les 25 ans suivant la date d'achat, Sears prendra sa charge la reparation de I'armature interne en metal moul de cette
machine coudre en cas de defaut materiel ou de fabrication.
Garantie limit_e de 10 ans pour les composants mecaniques internes Pendant les 10 ans suivant la date d'achat, Sears prendra sa charge la reparation des composants m_:ea_iques internes de cette
machine coudre en cas de defaut materiel ou de fabrication. Cette garantie de 10 arts ne s'applique ceintures, qui sont uniquement couvertes par la garantie de 90 jours decrite ci-dessous.
Garantie limit_e de 2 ans pour les composants externes de la machine coudre ....
Pendant les 2 ans suivant la date d'achat, Sears prendra sa charge la reparation de f_ 9mposan! exi_rnes de la machine coudre en cas de defaut materiel ou de fabrication. Cette garantie de 2 ans ne s'appliq_ _ : :p!aqu_ i_ille ou aux accessoires, qui sont uniquement couverts par la garantie de 90 jours decrite £ de_sous.
Garantie limit_e de 2 ans pour I'equipement electrique ....
Pendant les 2 ans suivant la date d'achat, Sears prendra sa charge !a _ation _:i _ :i_ement Cil coudre, en cas de defaut materiel ou de fabrication concernant !_ : i_ ie electriqu i:ii ,teuroula
commandedevitesse. Cettegarantiede2ansnes'appliquepas_ : _oules 6lectri_ _ _#isentuniq ........ parla
garantie de 90 jours decrite ci-dessous. ...... .......................
Garantie limit_e de 90 jours pour les re Pendant les 90 jours suivant la date d'achat
* Les reglages mecaniques necessaire cei{_ :_ _ine coudre, I'exception de I'entretien normal de
la machine decrit dans le mode d'em_i_i :..... .......
" Leremplacementdesceintures, des_ ::_ _les 61ectrique: _ boucleur_ _: _uteaux, desplaques aiguilleetdes
accessoires en cas de defaut mat6ridi _:_a8 fabrication. ....
Cette garantie de 90 jour_ ii_e pa_ iguilles de!:_ _ine coudre, q_:!:_ sont pas indispensables.
%iiii%iiiiiiiii!iii!i!iiii
Service de garantie : ......... ............
Pour ben6ficier du de garantie tota!e; vous a8 _:_porter cette machine coudre au centre de reparation et de pieces detach6esSearsle i: _[ochedechez::_.
Si cette machine he _ :cadre familial et priv, le service de garantie totale sera uniquement valable durant les
90jourssu vant
A I'exception de la garantie concernant les reglages mecaniques et les composants specifiques (voir cidessus), le service de garantie totale s'applique uniquement aux defauts materiels et de fabrication. Sears ne prendra pas sa charge :
1. Uemploi d'un technicien pour montrer I'utilisateur comment bien installer, faire fonctionner ou entretenir le produit.
2. Uemploi d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
3. Les pannes ou deg&ts subis par ce produit si les instructions d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de ce produit n'ont pas et respectees.
4. Les pannes ou deg&ts subis par ce produit en cas d'accident, d'abus ou de mauvaise utilisation de ce dernier.
5. Les pannes ou deg&ts subis par ce produit en cas d'utilisation de detergents, produits d'entretien, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans les instructions fournies.
6. Les pannes ou deg_ts subis par des composants ou systemes suite une ou plusieurs modification(s) non autorisees de ce produit.
D6gagement de responsabilit concernant les garanties tacites; limitation des recours : Le seul recours exclusif dont dispose le client dans le cadre de cette garantie limitee est la reparation du produit, comme nomm ci-aprcs. Les garanties tacites, y compris les garanties de qualit marchande ou de bon fonctionnement dans un but precis, sont limitees un an ou la plus courte periode permise par la Ioi. La societ Sears ne saurait &tre tenu responsable de tout dommage fortuit ou accessoire. Certains Etats ou provinces ne reconnaissent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou accessoires, ni les restrictions quant la duree des garanties tacites de qualit marchande ou de bon fonctionnement. II est donc possible que ces exclusions ou restrictions ne vous concement pas.
La garantie totale est uniquement valable si cet appareil est utilis aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits specifiques reconnus par la Ioi, ainsi que d'autres droits eventuels qui peuvent varier d'un Etat I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
VI
Machine Specifications (15243115343)
f
item
Sewing speed (Maximum) Stitch length:
Stitch width: Stitch package (Stitch functions):
(Built-in stitches):
Buttonhole: Machine dimensions:
Weight (Net):
Articulo .....
Velocidad de costura (Maxima)
Ancho de puntada: ........ ....
NOmerodepuntad_i i_ _ i_ntode
Specification
Over 760 s.p.m
4 mm (Maximum)
5 mm (Maximum)
43
4-step built-in buttonhole
13.2 Ibs (6.0
Ma s.p.m .....
4 ..... ......
5 .... ........
(Integradas): .....
Ojales:
Dimensionesdel_: _ ina:
Peso:
Caract_ristiques de la machine (15243/15343)
Description
Vitesse de couture (Maximum) Longueur du point:
Largeur du point:
Ensemble de points(points de couture):
(points integr6s): Boutonniere:
Dimensions de la machine:
Poids de la machine:
Funcion de ojal incorporado de 4 pasos 388 mm (15,5") de ancho x 152 mm (6.1") de profundidad x
295 mm (11.8") de altura
6.0 kg (13.2 Ibs)
Caract_ristiques
760 points-minute en outre 4 mm (Maximum)
5 mm (Maximum) 43
4 Boutonniere integr6e en 4 etapes
Largeur: 388 mm (15.5") x Profondeur: 152 mm (6.1") x Hauteur: 295 mm (11.8" )
6.0 kg (13.2 Ib)
VII
PROTECTION AGREEMENTS
In the U.S.A. In Canada
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.Your new Kenmore® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and Your Ken more_ _ _ i i _e#ign_ _nufactured prot ect you rs e If fro m u nex pe ct ed hass le a nd exp e n se. and 13rovi_ _ye _ep o p e ratio n.
The Master Protection Agreement also helps extendthe life of '
your new product. Here's what's included in ........ an outsi_ _i _: :ervice progra_ : ff _:_bly
the Agreement:
[]
Exp e rt s e rvi ce by our 12,000 profe ssic n al re pai r
s ecialists .... :_ Sears Ma n_:_e ....
P .... ....
[]
Unlimited service and no charge for parts _: : :......... !_ _:_ way ! :_ :_:_morrow's ser_i,_ at today's
labor on all covered repairs ...... . .......
[]
No-lemon guarantee-replacement:: :: ......... Eii i i _ repair bills resulting from normal wear
of your covered product if four or more _ro_ _t and failures occur within twelve months "Prov_a_ _6 ;_support from a Sears technician
[]
Product ....... on prod_ ! re_iring in-home repair
can't be fixed ..... ............... Even if yo_ _Sn't need repairs, provides an
[]
Annual Check annual Preventive Maintenance Check, at your
request - no ex_ _ _rge ...... request, to ensure that your product is in proper
[]
Fast help by p_ phone suppo#_ _ a Sears running condition representative requirin_i _ me repair, plus
convenient repai _ _]ing........ Some limitations apply. For more information
[]
Power surge damage about Sears Canada Maintenance Agreements, due to power fluctua_i : call 1-800-361-6665
[]
Rental reimbursemen_ i_::re_i _ your covered product takes longer than promised
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can
depend on Sears HomeCentral® for service. With over 2400 Service Technicians a_ more than a
million parts and accessories, _;:_e the tools, parts, knowledge and skills to_ _ _rpledge:
We Service What _e Sell.
B_i _:_ _cts it from time
_ _i_: TR_ _:_rs :MaintenanCe _ offers
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.You
can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for
years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800=4-MY-HOME®
VIII
SERVICIO
Le contrat d'entretien de Sears
En Estados Unidos
Contratos de Protecci6n Experta Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® ha sido diseSado y fabricado para darle largos aSos de funcionamiento confiable. Sin embargo, al igual que
todos los productos, en ocasiones puede requerir mantenimiento
preventivo o reparaciones. En estos casos, un Contrato de Protecci6n Experta (Master Protection Agreement) puede
ahorrarle tiempo y molestias.
Compre ahora un Contrato de Proteccion Experta y protejase de las molestias y los gastos inesperados.
El Contrato de Protecci6n Experta tambien sirve para prolongar la
vida Qtil de su nuevo aparato. El contrato de proteccion incluye Io
siguiente:
[] Servicio experto de nuestros 12,000 profesionales .=Sears
especializados en reparaciones. I:e_ _i_ de demain au
[] Servicioilimitado, sincargoporpiezasomanod_ _rae _das .... ............
las reparaciones cubiertas ........ _aration decoulant de I'usure normale
[] Garantiadealtacalidad. EIproductocubiei _reem_i_ _ * D_ i_::_vousn'avezpasbesoindereparation, vous
si tiene mas de tres averias en un plazo d_: i _eses. donn_ _ _ sur demande, a une verification d'entretien [] Reemplazo del producto si este no pued_ reparado, pr6ven_i _ _!e vous permettant de vous assurer que votre [] Revision anual de mantenimiento preven_i _:_i _sted Io solicit_ dispositi_ _ i bgnne condition de marche.
sin cargo para usted. ........
[]
Ayuda r&pida [
informativa sobre
pr&ctica progl [] Proteccion contra
i( [] Reembolso del alqui rel
tarda masque el
ctricas provocadas
cubierto
Votre achat comporte une valeur ajoutee car vous pouvez compter sur I'entretien chez Sears Home Central®. Grace plus de 2400 specialistes au Service Clientele et I'acces a plus
de 900000 pieces detach6es et acce_soires, nous possedons les outils, les pieces, le savoir et !:_ _rience nous permettant depromettrequecequenousv_6_ _,nousl'entretenons.
Contrats d'entretien de Sears La conception, et le C_!_ _ de verification de
votre dis[ effect_ _e fagon & vous garantir un fc _lusieurs annees.
Ce le necessite parfois
Certaines limit'S existent. Pour toute information sur les Contrats d'entretien de Sears au Canada, t_l_phonez au
t-800-36t-6665.
Au Canada
de
exceptionnel
Una vez que compre s61o tiene que hacer una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o incluso programar una cita
de servicio via Internet.
Sears tiene m&s de 12,000 profesionales especializados en reparaciones, con acceso a m&s de 4.5 millones de accesorios y piezas de repuesto de la m&s alta calidad. Este nivel de
profesionalismo es Io que usted necesita para prolongar durante muchos aSos la vida Qtil de su nueva compra, iAdquiera hoy mismo un Contrato de Proteccion Experta!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Llame al 1-800-827=6655 para conocer los precios y obtener informaci6n adicional.
Servicio de instalaci6n Sears Para la instalacion profesional, garantizada por Sears, de
aparatos electrodomesticos y articulos tales como calentadores de agua y puertas automaticas para garajes, en Estados Unidos
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
IX
TABLE OF CONTENTS
SECTION I. NAMES OF PARTS
Cabinets and Sewing Machine Tote Bag ........................ 2
Names of Parts .............................................................. 2
Available Accessories and Attachments ........................ 4
SECTION II. GETTING READYTO SEW
Connecting Machine to Power Supply ........................... 6
Before Using Your Sewing Machine ............................... 6
For Your Safety ............................................................... 6
Polarized Plug ................................................................ 6
Controlling Sewing Speed .............................................. 6 ..... '....._,'1:: .............
Setting Spool Pins .......................................................... 8 _ ........ ...........................
Presser Foot h fter 8 _ _
Thread Cutter ................................................................. 8 _ .........................
Extension Table ............................................................ 10 ....... ........................ 40
: Attaching the table ...................................................... Zigza_ ................ ..................... 42
Changing Needle ......................................................... Stitching: ...................... .................... 42
To Remove and Attach the Foot Holder ....................... 10 ::M_nogrammin_ :: : 44
Changing Presser Foot ......................
To remove ...................................... ............
To attach ...................................... ..................
Presser Foot Types ........................ ..................
Zigzag foot ......... _ ... ..................
Sliding buttonhol:_:_ _ : :::...... .....
Zipper foot.... ........... ....
Hemme r foot i........................... ............ 12
Selecting Nee_ _ Fabric ........ ........................ 14
. ,,To sew 38
Io sew 38
Detach ng the tabe 10
To remove ................................................... 10 44
To attach .............................................. _0
SECTION II1.STRAIGHT STITCH SEWING
Straight Stitch ............................................................... 34
Starting to sew ........................................................... 34
Finishing sewing ........................................................ 34
Use the Seam Guides .................................................. 34
Turn a Square Corner ............. ................................... 34
Topstitching .......................... .................................. 36
ZipperSewing .................. ........................... 36-38
Fabricpreparation ............ 36
Ho ea Hem 38
io uro_erHa se the:_eedBogs:::::: 40
..... 46
46
Stitch ........................................................ 48
Multi¢i_: _i:_ :_g Stitch ................................................... 48
Seam{i i 6i :g...........................................................48
Mendin_ : ;:. .......................................................... 48
SECTION V. UTILITY AND DECORATIVE STITCHES
Blind Hem Stitch ........................................................... 50
Lace Work .................................................................... 50
Twin Needle Stitches (Option) ...................................... 52
SECTION Vl. BUTTONHOLE
Buttonhole ............................................................... 54-56
Threading the machine .............................................. 24
Needle thrader (Model 15343 exclusive) ...................... 26
Drawing up bobbin thread .......................................... 26
Adjust the Needle Thread Tension for a
Straight Stitch ............................................................... 28
Correct tension .......................................................... 28
Tension is too tight ..................................................... 28
Tension is too loose ................................................... 28
Adjust bobbin tension ................................................ 28
Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch ... 30
Correct tension .......................................................... 30
Tension is too tight ..................................................... 30
Tension is too loose ................................................... 30
Stitch Pattern Selector ................................................. 32
Reverse Stitch Control ................................................. 32
Starting to sew ...................................................... 54-56
SECTION VII. CARE OFYOUR MACHINE
Replacing the Light Bulb .............................................. 58
Cleaning the Feed Dogs .............................................. 58
Cleaning the Shuttle Race ........................................... 60
Cleaning the shuttle area ........................................... 60
,, Replacing shuttle assembly ....................................... 60
Oiling the Machine ....................................................... 62
,,Oil behind the face cover ........................................... 62
,,Oil the shuttle area ..................................................... 62
Troubleshooting ............................................................ 64
* Please note that some of the sections listed above not related to fundamental operations have been omitted from this manual
X
INDICE
SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES
Gabinete y bolsa de mano .................................................. 3
Nombre de las partes .......................................................... 3
Accesorios y refacciones disponibles ................................. 5
SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA
PARA COSER
Conexi6n de la maquina a la red electrica .......................... 7
Cuando utilice por primera vez su maquina de coser ......... 7
Para su seguridad ............................................................... 7
Clavija polarizada ................................................................ 7
Control de la velocidad de costura ...................................... 7 Para coser ........... ............ :;; ............... 39
Ajuste de los porta-carretes ................................................ 9 C6mo bajar/subir los di_ _i i _nsp_ i_ .............. 41
Palanca de elevacion del prensatelas ................................. 9 Zurcido ........... ............ 41
Cortahilos ............................................................................ 9 SECGi_N iV, _TADAS
Ampliaci6n movil de la superficie de costura .................... 11 Rgnt_:: ae ................ .......... 43
Des m ontaj e de la a m pliaci6 n m 6vii ................................ 11 en s ate n.. .................... . ....... 43
Instalaciondelaampliacionmovil 11 ......_ _mas ............ ....................... ........ 45
Cambiodeaguja ....................................................... _....... !1 Ap!i i es ............. ............... ........ 45
Come quitar/poner el enmangue del prensatelas ........ ...... ................ ............ 47
Para quitar
Para poner Cambio de 1
Para remover:
Instalacion: .................. .............. ........... 13
Tipos de prensatelas :....
Prensatelas para _i:_ _:_
Embobinado de la canilla ........................................... 19-21
Colocacion de la canilla .................................................. 23
Enhebrado del hilo de la aguja .......................................... 25
Enhebrado del hilo de la aguja ....................................... 25
Enhebrador de la aguja (Exclusivo modelo 15343) .......... 27
Extraccion del hilo de la canilla ....................................... 27
Ajuste de la tension del hilo de la aguja para
puntada recta ................................................................... 29
Tensi6n correcta .............................................................. 29
El hilo est& demasiado tenso .......................................... 29
El hilo est& demasiado flojo ............................................ 29
Ajuste de la tension de la bobina .................................... 29
Ajuste de la tensi6n del hilo de la aguja para
puntada zig-zag ................................................................ 31
Tension correcta .............................................................. 31
El hilo est& demasiado tenso .......................................... 31
El hilo esta demasiado flojo ............................................ 31
Selector de patr6n ............................................................. 33
Control de puntada reversa ............................................... 33
SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA
Puntada recta ................................................................. 35
Para empezar a coser .................................................. 35
Para terminar a coser .................................................. 35
Uso de las guias de costura ........................................... 35
Como coser una esquina cuadrada ............................... 35
Costura a la vista .............................. 37
Costura de cremalleras 6 cierres ............... 37-39
Preparaci6n de la tela ................... ................... 37
Para coser ....................................... .................... 39
Doblaaillo enrollado ............ ............... 39
Pun_a_a _e _efuerzo
o remate .................................. 49
zig-zag ........................................... 49
.....................................................49
_rciendo o _ndo ............................................. 49
V. _TADAS UTILESY PUNTADAS
Dobladillo invisible .......................................................... 51
Trabajos con encajes ..................................................... 51
Puntadas de doble aguja (Opcion) ................................. 53
SECCION Vl. OJALES
Ojales ........................................................................ 55-57
Para empezar a coser ............................................. 55-57
SECCION VII. MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA
Cambiando la bombilla .................................................. 59
L{mpieza de los dientes del transporte .......................... 59
Limpieza de la corredera de la lanzadera ...................... 61
Limpie el area de la lanzadera ..................................... 61
Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera ....... 61
Engrasando la maquina ................................................. 63
Aceite atras de la plancha cubierta frontal ................... 63
Lubrique la area de la lanzadera ................................. 63
Soluci6n para problemas de funcionamiento ................. 65
47
XI
TABLE DES MATIERES
PARTIE I. iDENTiFiCATiON DES PIECES DE LA MACHINE
Mallette et sac de transport ...................................................... 3
identification des pieces ........................................................... 3
Accessoires et pieces disponibles ........................................... 5
PARTIE II. PREPAREZ-VOUS A COUDRE
Branchez la macMne ............................................................... 7
Les premieres fois que vous utilisez votre machine ................ 7
Consignes de securite ............................................................. 7
Prise polarisee ......................................................................... 7
Contr61ez la vitesse de couture ................................................ 7
Pose de la broche & bobine ..................................................... 9
Releve-pied presseur ............................................................... 9
Coupe-fil ................................................................................... 9
Rallonge de plateau ............................................................... 11 .............. ......................... 41
,, Pour retirer la rallonge ......................................................... 111 E iV. :
"ChangerP°Urfixerl,aiguillelarallonge............................................................................................................................... 11 ::: :_ig _ag simple ... ......................... ..................... 43
Retrait et installation du support de pied ..... 1
,, Retrait ....M_ammes .................... ...................... 45
,, Installa ......................... ............................ 45
Changementdepied[ Bnd_ d fo_ L............................................................... 47
. _ Pose _ _ons
Pour retlrerle pied pr . .................................................................. 47
,, Pour mettre le pied presseur en place .. ................... 1_ :Surfllag_ :................................................................... 49
Differents pieds presseurs ............. ................. 1 Po n! z,g-z_ I ............................................................. 49
_ r_:_.J_:...... .... o FlnltlOn de_ #_a_Stes ............................................................ 49
....... ........ .mepr ser
,, P ed a boutonn ere :;: : : ............................................................................... 49
11 :: _i_ilance .......... .......................... .................... 43
, .... ....... ....PARTIE V, POINTS UTILITAIRES ET POINTS
,lea b,rermeture _ _ i_re ..................... ..... DCCOR/_,:rFS
,, P ed d'our et rou 13
Choix de I'aiguille _t _i_u _................... ....................... 16
Remp r a canette .... 19-23 .................................................................................. 51
....... Aiguilles umelees (Faclutatif) ................................................ 53
,, Retralt de la porte-caaet_e : ;.......... ......................... 19
,,Be binage d'u ne can :i..................... 19-21 PAR T IE V l. BO UTO NN IERE
,, Insertion de la canette ............................... 23 Boutonniere ....................................................................... 55-57
Enfilage de la machine ........................................................... 25
,, Enfilage de la machine ........................................................ 25
Enfile-aiguille (Exclusivite de modele 15343) ........................ 27
,,Comment faire monter le fil de la canette ............................ 27
Reglage de la tension du fil de I'aiguille pour le point droit .... 29
,,Tension correcte ................................................................... 29
,,Si la tension est trop elevee ................................................. 29
,,Si la tension est trop faible ................................................... 29
,, Reglage de la tension de la bobine ..................................... 29
Reglage de la tension du fil de I'aiguille pour le point zig-zag ... 31
,,Tension correcte ................................................................... 31
,,Si la tension est trop elevee ................................................. 31
,,Si la tension est trop faible ................................................... 31
Selecteur de point .................................................................. 33
Bouton de marche arriere ...................................................... 33
PARTIE ill. COUTURE AU POINT DROIT
Point droit ............................................................................... 35
,,Debut d'une couture ............................................................ 35
,,Finition d'une couture .......................................................... 35
Utilisation des guides de couture ........................................... 35
Pour coudre un angle droit ........... ................................... 35
SurpiqOre ................................... .................................... 37
Ourlet invisible ........................................................................ 51
uente e
,,Commencer une couture ................................................ 55-57
PARTIE Vii. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Remplacement de I'ampoule ................................................. 59
Nettoyage du porte-canette .................................................... 59
Nettoyage de la coursiere ...................................................... 61
,,Nettoyage de la navette ....................................................... 61
,,Remontage de la navette ..................................................... 61
Lubrification de la machine .................................................... 63
,Lubrifiez derriere le couvercle de facade ............................. 63
,,Lubrifiez autour de la navette ............................................... 63
En cas de probleme ............................................................... 66
* Veuillez noter que certaines des sections enumerees au-dessus de non-connexe au operations fondamentales ont ete
omises de ce manual
XII
SECTION I. NAMES OF PARTS
Cabinets and Sewing Machine Tote Bag
(RSOS#97611)
Sewing Machine cabinets and Tote bag are available through the RSOS (Retail Special Order System) catalog at your nearest Sears retail store (U.S.A. only),
Names of Parts
Stitch pattern selector
Reverse stitch control (_ Bobbin winder spindle (_ Spool pins (_) Bobbin winding tension disc (_) Upper needle thread guide
Thread take-up lever
(_ Thread tension dial ...... .........
(_ Face cover (_ Thread cutter
(_Needlethreade M :_e115343 e i: ie )
Needle plate .....
(_ Extension table .....
(_) Carrying handle (_ Handwheel (_) Power switch
Machine socket (_) Free-arm (_ Presser foot lifter
Presser foot holder
Set screw (_) Presser foot (_) Needle clamp screw (_ Needle
(_ Foot control
SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES
PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIC:CES DE
LA MACHINE
Gabinete y bolsa de mano
(RSOS#97611)
Usted encontrar& una linea completa de gabinetes y bolsa de mano para su maquina de coser en el catalogo RSOS que esta disponible en las tiendas Sears (Los E. E. U. U. solamente).
Nombre de las partes
(_) Selector de patr6n
(_) Control de puntada reversa
(_) Eje del devanador de canillas
(_ Portacarretes
(_) Guiahilos del hilo de la canilla
(_ Guiahilos superior
(_) Tirahilos
(_ Ajuste de tension del hilo sup##i£_ :::
(_) Cubierta frontal ....
(_ Cortahilos ......
(_ Enhebrador de ag j _xclusivo
................. Rele ve d u fil
....::::: : @Couverclefro_ial
Mallette et sac de transport
(RSOS#97611)
Vous trouverez dans les magasins Sears, ainsi que dans notre catalogue une gamme complete de m_bles et de sac de
transport pour les machines a cou_re i _ Etats-Unis seulement).
Identification des
@
.... de
de
: _Moletteder6_i _ ::delatensiondufil
(_ Coupe-fil (_ Enfile-aiguille (Exclusivte de modele 15343)
(_) Placa de aguja
(_ Estuche de accesorio_ i _ii i ii _e la superficie
de costura)
@ Asa de transporte Volant a main (_) Volante
(_ Interruptor de corriente (_) Prise de la machine
(_ Enchufe de la maquina (_ Bras libre
(_ Brazo libre (_) Levier du pied presseur
(_) Elevador del prensatelas
Enmangue del prensatelas (_ Vis de blocage
(_ Tornillo del soporte de prensatelas @ Pied presseur
Prensatelas (_ Vis de fixation de I'aiguille
Tornillo de sujecion de la aguja (_) Aiguille
(_) Aguja
Pedal de control
(_) Plaque d'aiguille
(_) Rallonge de plateau (Bofte a accessoires)
(_) Poignee de transport
(_ Interrupteur secteur
Support de pied
@ Pedale de contr61e
Available Accessories and Attachments To order parts and accessories listed below, call:
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) call any time, day or night.
When ordering parts and accessories, provide the following information:
1. Part Number
2. Part Name
3. Model Number of Machine
Ref. No. Part No. Description
f
1 2 *3
5 *6
4
I 2 3 4 5 6
7 8 9
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
I9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
532096007 647515006
*102869107
647018004
639804000 *993001100 *993011100 *993011400 *993011600 *993011800
801506008
639801007 *731806001
611520003 *737801015
611406002
61151000:O::ii!iiiiiiiiiii!i
ooooo98!@;ii!:ii!
.647808!_i_;_:iiiii!iiii!
80242S_i_ili!!!i:!:iiiili!I "8208328_B18{ii
*647803d_iiiiii!iiiiiii! "74181400_iili!iiiliilii
*200262101
743815000 *214872011 *940200000 *941620000 *941850000 *940250000 *743813008
*200117100
*620404008
*611411000
031119115
Shuttle hook Bobbin case
I0 x Bobbin
Bobbin winder rubber ring Assorted needle set
5 x No.11 stretch fabric needle (BLUE) 5 x No. 11 needle (ORANGE)
5 x No. 14 needle (RED)
Satin stitch foot
:ight bui_ ........
::Seam ripper/Buttgnhete open_ :: :: : .......
::Lint brush #fge screwdrive :
Walking foot Pin-tuck foot
Ruffler Binder foot
Ultraglide foot Cording foot Embroidery foot
Overtock foot Blind hem foot Foot Control
::::;;;, ¸
12
15 "16
"19 *20
21 *22 *23 *24
*25 *26 *27 *28
* These items are not furnished with the machine, but may be ordered per instructions above.
To order additional parts not listed above for a do-it- yourself repair:
1. Using the Internet, type in "www3.sears.com" to reach the Sears Parts Web site.
2. Follow the prompts, and enter your sewing machine model number. You can find your sewing machine model number on the back of your machine, on the Nomenclaure Plate. Enter the first eight digits of this number, followed by an asterisk (example: 385.15243/ 15343*).
31
Accesorios y refaccJones dJsponJbles Para ordenar las partes y accesorios listados abajo, Ilame al: 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4683)
de 6 AM a 11 PM, hora del centro, los siete dias de la semana
AI ordenar partes y accesorios, proporcione la siguiente informacion:
1. NQmero de parte
2. Nombre de la parte
3. Modelo de la m&quina
AccessoJres et pJ_ces dJsponibles
Pour commander des pieces ou accessoires, veuillez preparer les informations suivantes:
1-800-LE-FOYER (1-800-533-6937) 24h/24, 7j/7
Pour commander des pieces et les accesoires, veuillez preparer
les informations suivantes: ......
1. Numero de la piece
2. Nom de la piece
3. R6ference du modele de la machi_ ::
# de
Referencia
I 2 3
4
5
6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 3O 31
* Estos a
ser ordenados con las instrucciones arriba descritas.
Para ordenar partes adicionales para reparar su maquina, siga estos pasos:
1. Escriba en la pantalla de Internet "www3.sears.com" para
visitar el sitio web de Sears Parts.
2. Siga las instrucciones y escriba su nQmero de modelo de la maquina de coser. Ud. encontrara el nOmero de modelo
detr&s de la m&quina, en la Placa de Identificacion. Escriba las ocho primeras cifras de este nOmero, seguido de un
asterisco (ejemplo:385.15243/15343").
NOmero de la pa_e
532096007 647515006
*102869107
647018004
735802009 *993001100 *993011100 *993011400 *993011600 *993011800
801506008
611413002 *731806001
611511001 *737801015
6114060021:!ii_i!!!!!ililii
6115100_iili!iii:iliii:
OOOOO9_i_i_!!_i!:iiii!i:iiiii
6478080_!_!i!ii;iiiilili!ii!;i "8024240e_iii!!!
*8208320d_ii!iiiiii!i!!i!i
.647803004_i;ii!
*741814003 *200262101
743815000 *214872011 *940200000 *941620000 *941850000 *940250000 *743813008 *200117100 *620404008
*611411000
031119115
ticulos no se l,roveen con la m&quina, pero pueden
Lanzadera Portacanilla I0 x canillas
Anillo de caucho de ta bobina Juego de agujas
5 x Aguja No.11 para tela elastica (AZUL) 5 x Aguja No.11 (NARANJA)
5 x Aguja No.14 (ROJA) ......
5xAgu a.o16(PUR
5 x Aguja No. 18 (VE R :
Sujetador de la ......
Prensatelas para oj :i rredizo Prensatelasparap _:_:[ecta
P%nsa_@!as,para zi_-z _ ..... .....
: _ujetador del pie .....
Prensatelas para dobladilto (2 mm) Prensatelas de doble arraste
Prensatelas para alforzas Prensatelas para fruncidos
Prensatelas para atar Prensatelas para uttraglide
Prensatelas del cord6n Prensatelas para bordado
Prensatelas de terminado Prensatelas de puntada dobladillo invisible
Pedal de control
Descripci6n
pu_i_a:_: a _rativa
N-' de ref. N° de p
1 53209600_ :::: _ _:i_re
2 .........., 6_515006
....... bobinage
,73580: Jeu d'aiguitles
,993001 :e xXteAiguillensible s,_.1!_ : i_sus
,99301 5 x Aiguilie NGE
.... 5 x Aiguille ROUGE
: : _:_011800 5 x Aiguille n° 18-VERT
7 .... _ :_6008 Porta-aiguille
iiiii_i!i!iii_ii!:8
I0 6I 115_100t I1 *737801015 12 611406002 I3 611510000 I4 000009803 I5 647808009 I6 *802424004 I7 *820832005 I8 *647803004 I9 *741814003 20 *200262101 21 743815000 22 *214872011 23 *940200000 24 *941620000
25 *941850000 26 *940250000
27 *743813008 28 *200117100 29 *620404008 30 *611411000 31 031119115
* Ces pieces ne sont pas fournies avec la machine, mais
peuvent _tre commandees comme indique en haut de page.
Pour commander les pieces additionnelles afin de reparer votre machine & coudre, suivez ces etapes :
1. Ecrivez "www3.sears.com" sur I'ecran de I'lnternet, pour visiter le site Web de Sears Parts.
2. Suivez les instructions et ecrivez votre numero du modele. Vous pouvez trouver le numero du modele au revers de la
machine, sur la Plaque Signaletique. Ecrivez les huits
premiers caracteres de ce numero, suivis de un asterisque (exemple: 385.15243/15343*).
7 16
AnneaG_ i : _pourle
5 x Aiguille n° I6- VIOLET
Pied a boutonniere coulissant Pied a point droit
Pied zig-zag Pied a point lance Pied a fermeture a glissiCre Porte-pied Ampoule d'eclairage
Decoud-vite/Ouvre-boutonniere Brosse a peluches
Gros tournevis Petit tournevis Huile
Enfile-aiguilie Pied ourleur (2 mm)
Pied niveleur Pied pour faufitage
Pied plisseur-fronceur Bordeur
Pied Ultraglide Accessoire fronceur
Pied a broder Pied de surjet
Pied a points d'ourlet invisible P_dale de contrTle
SECTION II. GETTING READY TO SEW
Connecting Machine to Power Supply
_) Power supply plug (_ Power switch
(_ Outlet
Machine socket
(_ Machine plug (_ Sewing light
Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power.
1. Turn off the power switch @.
2. Insert the machine plug@into the machine socket @.
3. Insert the power supply plug (_ into the outlet @.
4. Turn the power switch (_) to activate the power and sewing light_.
Before Using Your Sewing Machine
Before using your sewing machine for the
waste fabric under the presser foot with thread for a few minutes. Wipe
appear.
For Your Safety
* While in o1:
area. take-up lever,
* Always turn off t_ ower switch and
- When attaching: _ _ing
- When cleaning .....
* Uonotplaceanythin_: : fo _ontrol, whennot
sewing.
Polarized Plug
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of an electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
Foot Controller Model YC-482J or TJC-150 is used with Sewing Machine Model 385.15243/15343.
Controlling Sewing Speed
Sewing speed can be varied by the foot control. The harder you press on the foot control, the faster the
machine runs.
SECCION II. PREPARACION DE LA
MAQUINA PARA COSER
Cone×i6n de la m&quina a la red el_ctrica
(_ Clavija de toma de corriente (_) Interrupter de corriente (_ Red electrica
(_ Enchufe de la maquina @ Clavija de la maquina
Bombilla
Antes de enchufar el cable de conexion a la red de corriente
asegQrese de que el voltaje y la frecuencia de la m&quina, mostrados en la placa de identificacion, coincidan con los de la
red de suministro en su hogar.
1. Desconecte el interruptor de corriente (_.
2. Introduzca la clavija de la m&quina (_)en el enchufe de la maquina (_.
3. Introduzca la clavija de toma de corriente (_ a la red (_.
4. Optima el interruptor de corriente (_ pard encender la maquina y la bombilla@.
Cuando utilice pot primera vez su m&quiaa d_ :...........
coser
Cuando utilice por primera vez su maquina de _ €oloc pieza de tela debajo eel el prensatelas y hag_ !onar la
m&quina con hilo, durante unos pocos minut_:_ _ normal que aparezcan salpicaduras de aceite, limpielas
PARTIE II. PR#:PAREZ-VOUS A COUDRE
Branchez la machine
(_ Prise electrique (_ Interrupteur de courant (_ Prise de courant
(_ Prise de la machine (_) Fiche de raccord electrique
(_ Ampoule d'eclairage .....
Avant de brancher le cordon d'alime ati , assurez-vous que
la tension et la frequence ndiquees _ _ _achine sont conformes a votre in_ii_i_n @lectriq_
vous a;_iii_votremachine
utilisez votr_ _achine, placez une
presseur et fakes fonctionner la machine
ues minutes. Essuyez les traces d'huile qui
- Deje la maquina d_ #i;_a.
- Vaya a poner o quita _i_ pieza_
- himpie la maquina. ....
* No ponga nada encima dei _i: _ _irol al no coser.
Clavija polarizada
Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe mas ancha que la otra).
A fin de evitar el riesgo de descargas electricas, esta clavija esta disefiada de forma que solo puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma pongase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma. Con esta maquina de coser Modelo 385.15243/15343 debera usarse el pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150.
Control de la velocidad de costura
El pedal de control sirve pard regular la velocidad de la costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie, a m&s presion, mas velocidad.
prise de courant:
- Iorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- Iorsque vous fixez ou retirez des parties detachables.
- Iorsque vous nettoyez la machine.
* Ne placez rien sur la pedale de contr61e, en ne causant pas.
Prise polaris_e
Pour les appareils ayant une prise polarisee (une lame plus large que rautre). Afin de reduire les risques de choc electrique, cette prise de branchement est congue pour s'adapter a la prise electrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas completement dans la prise, retournez-la. Si ewe ne se branche
toujours pas, faites appel aun electricien qualifie qui installera une prise appropriee. N'essayez pas de modifier la prise. La pedale de contr61e YC-482J ou TJC-150 s'utilise avec la
machine modele 385.15243/15343.
Contrblez la vitesse de couture
On change la vitesse de couture & raide de la peddle de contr61e. Plus vous appuyez sur la peddle, plus la machine va vite.
Setting Spool Pins
(_ Spool pin
The spool pins are used for holding the spools of thread
when feeding the thread to the machine.
To use, pull up the spool pins. Push down for storage.
Presser Foot Lifter
(_ Presser foot lifter (_ Normal up position (_) Highest position
The presser foot lifter raises and lowers the pr@sse_foot. You can raise it about 1/4" (0.6 cm)
up position for easy removal of the I place heavy fabric under the foot.
_dii!i!i_i
,i,'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'_i,i'
Thread Cutter
(_ Thread cutter
You do not need a threads after sewing. Simply use cutter.
Ajuste de los porta-carretes
(_ Portacarrete
Pose de la broche & bobine
(_ Broche & bobine
Los portacarretes se utilizan para sostener los carretes de hilo y alimentar asia la maquina con el hilo.
Para usarse, hale hacia arriba los portacarretes. Para guardarlos oprimalos hacia abajo.
Palanca de elevacJ6n del prensatelas
(_) Palanca de elevacion del prensatelas (_) Posicion elevada normal
(_ Posicion mas alta
La palanca de elevacion del prensatelas se emplea para subir y
bajar el prensatelas. Usted puede subirlo aproximadame_t_ .........
0.6 cm (1/4") mas de la posicion elevada normal
resulte m&s facil colocar telas gruesas o
el prensatelas.
Les broches a bobines servent a retenir les bobines de fil en vue de proceder a I'enfilage du fil superieur. Pour ce faire, il suffit de faire
remonter la broche de la t6te. Enfoncez la broche Iorsque vous rangez la machine.
ii !i !ii!!iii ii ilili !i ii iiiiiiii ii ii i¸ii!ii! i!;!i!ii!ii!!ii!ili!iii!ii ii i i,
%_%%%
Coupe-ill
(_ Coupe-ill
Vous n'avez pas besoin d'un paire de clseaux a la fin d'une couture. Utilisez tout simplement le coupe-fii int6gr&
Loading...
+ 46 hidden pages