Page 1

Owner's Manual and
Installation Instructions
®
Two-Speed
Speed Control
AUTOMATIC WASHERS
_
g
g
IMPORTANT:
Read and follow all safety
and operating instructions
before first use of this product.
Your washer may look different
from the washer shown.
g
g
H
l
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
PART NO. 3950145 Rev. A PRINTED IN U.S.A.
/
Page 2

BEFORE USING YOUR NEW WASHER
2
SEARS AUTOMATIC WASHER WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATING YOUR WASHER
LAUNDRY TIPS
CARING FOR YOUR WASHER
TROUBLESHOOTING
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT
20
30
32
33
37
3
5
Please read this manual. It will help
you install and operate your new
Kenmore washer in the safest and
most economical way.
For more information about the care
and operation of Kenmore appliances
call your nearest Sears store. You will
need the complete model and serial
numbers when requesting information.
Your washer's model and serial numbers
are located on the Model and Serial
Number Plate.
Model andSerial
NumberPlate
Use the space below to record the model
number and serial number of your new
Kenmore Washer.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Keep this book and your Sears
Salescheck (receipt) in a safe place
for future reference.
2
Page 3

FULL 1-YEAR WARRANTY
ON MECHANICAL AND
ELECTRICAL PARTS
For one year from the date of purchase,
when the washer is installed and operated
in accordance with the instructions in
the Owner's Manual, Sears will repair or
replace any mechanical or electrical parts
in this washer, if defective in material or
workmanship.
LIMITED 5-YEAR WARRANTY
ON GEARCASE PARTS
After one year and until five years from
the date of purchase, Sears will furnish
replacement parts for any defective gear-
case parts. You will be charged for labor.
LIMITED 10-YEAR WARRANTY
ON PLASTIC TUB
After one year and until ten years from
date of purchase, Sears will furnish a
replacement plastic tub for any plastic
tub which is defective in material or work-
manship. You will be charged for labor.
If the washer is subjected to other than
private family use, the above warranty
coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE
BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES.
This warranty applies only while this
product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual
and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts
you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety
alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING:'
These words mean:
You will be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
Page 4

YOUR SAFETY IS IMPORTANTTO US
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons
when using your washer, follow basic
precautions, including the following:
• Read all instructions before using
the washer.
• Do not wash articles that have been
previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that
could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive
substances to the wash water. These
substances give off vapors that could
ignite or explode.
• Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been
used for such a period, before using a
washing machine, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open
flame during this time.
• Do not allow children to play on or in
the washer. Close supervision of children
is necessary when the washer is used
near children.
• Before the washer is removed from
service ordiscarded, remove the lid.
• Do not reach into the washer if the tub
or agitator is moving.
• Do not install or store this washer where
it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the
washer or attempt any servicing unless
specifically recommended in the Owner's
Manual or in published user-repair
instructions that you understand and
have the skills to carry out.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
4
Page 5

INSTALLATION OVERVIEW
For a complete list of tools and parts
needed, see pages 6-8.
A. SELECT LOCATION
FOR YOUR WASHER (pgs. 10-12)
Recessed Area/
Closet Installation Instructions (p. 10)
LaundryTub Drain System (p, 11)
39"
1
Standpipe Drain System (p. 12)
Floor Drain System (p. 12)
5
Page 6

B. REMOVE SHIPPING STRAP (p. 13)
O
Tools Needed:
Scissors Flashlight (optional
depending on installation)
C. CONNECT DRAIN HOSE (pgs. 14-15)
Tools Needed: Parts Needed:
Pliers that open
to 19/_8inches
Flashlight (optional
depending on installation)
1 yellow, single-wire
hose clamp (top of
drain hose)
1 silver, double-
wire hose clamp
(bottom of drain
hose)
Page 7

D. CONNECT INLET HOSES TO WASHER (pgs. 15-16)
Tools Needed: Parts Needed:
Pliers that open
to lg/_sinches
hoses
Flashlight (optional
depending on installation)
4 flat water inlet hose washers
E. CONNECT INLET HOSESTO WATER FAUCETS (p. 16)
Tools Needed: Parts Needed:
Pliers that open to 19/_6inches
2 water inlet hoses
depending on
installation)
Flashlight (optional
depending on installation)
Page 8

F. SECURE DRAIN HOSE (p. 17)
Tools Needed: Parts Needed:
Flashlight (optional
depending on installation)
G. LEVEL WASHER (p. 18)
Shipping strap with fastener
h
Tools Needed: Parts Needed:
9/_6-1nch
open-end wrench
Flashlight (optional
depending on installation)
2 front leveling legs with nuts
Wood block
Page 9

Selecting the proper location for your
washer will improve its performance
and minimize concerns like washer
walk or noise.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or
20-ampere fused electrical supply is
required. (Time-delay fuse or circuit
breaker is recommended.) Connect to
individual branch circuit.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong
outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of
the equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the appli-
ance - if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For your personal safety, this washer
must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance
for electric current.
This washer is equipped with a power
supply cord having a 3-prong grounding
plug. To minimize possible shock hazard,
you must plug the power supply cord
into a mating 3-prong grounding-type
wall receptacle, grounded in accordance
with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and
ordinances.
m
B
3-Prong
Grounding-Type
Wall Receptacle
3-Prong
Grounding Plug
_o ing
©
ng
Supply
rd
9
Page 10

A. SELECT LOCATION
FOR YOUR WASHER -
RECESSED AREA/
CLOSET INSTALLATION INSTRUCTIONS
This washer may be installed in a recessed area or closet.
4('_'1"
FrontView
(Door NotShown)
*Additionalclearanceforwall,doorandfloormoldingsmayherequired.
Toreducetransferofwashersounds,a clearanceolI inchonthesidesofthewasheris recommended.
**Washerwidthcanbe24"or27"dependingonmodelselected.
• The installation spacing is in inches
and is the minimum allowable.
• Allow additional space if other appli-
ances are to be installed in the area.
SideView FrontView
(DoorShown) (DoorWithVent)
• If closet door is installed, the mini-
mum air openings in top and bottom
are required. Louvered doors with
equivalent air openings in top and
bottom are acceptable.
10
Page 11

LAUNDRY TUB DRAIN SYSTEM
Check location where washer will be
installed. This washer can be installed
using one of three systems:
• Laundry tub drain system (below)
• Standpipe drain system (p. 12)
• Floor drain system (p. 12)
Grounded receptacle: Must
be within 4 feet ofwhere the
power cord is attached tOthe
back of the washer.
Hot and cold water faucets:
Must provide water pressure
between 5-100 psi and be
within 4 feet ofthe hot and
cold water fill valves attached
to the back of the washer.
Do not store or operate washer at or
below 32°F (some water may remain in
washer). See page 32 for Winterizing
Information.
Proper installation is your responsibility.
Make sure you have everything necessary
for correct installation including the
following points:
Laundry tub drain system:
Needs a minimum 20-gallon
laundry tub.
Support: Floor must be sturdy
enough to support a total weight
of 315 pounds (including washer,
water, and load weight).
Level floor: Maximum
allowable slope under entire
washer - 1 inch.
Top of tub must be at
least 39 inches above
floor and no higher
than 96 inches from
bottom of washer.
11
Page 12

ALTERNATE LOCATIONS -
STANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS
Siphon break: Must be purchased
separately. See chart below.
Standpipe drain system: Needs a two-inch
minimum diameter standpipe with minimum
carry-away capacity of 17 gallons per minute.
Top of standpipe must be at least 39 inches
above floor and no higher than 96 inches
from bottom of washer.
If you have: You will need to buy:
Laundry tub or standpipe Sump pump system
taller than 96 inches (if not already available)
1-inch diameter standpipe 2-inch diameter to 1-inch diameter
Overhead sewer Standard 20 gallon, 39-inch tall drain
Floor drain Siphon break, Part No. 285320;
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center.
Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
Floor drain system: Requires a siphon
break, see chart below. A minimum carry-
away capacity of 17 gallons per minute
is required.
standpipe adapter, Part No. 3363920
tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing suppliers)
additional drain hose, Part No. 3357090
and Connector Kit, Part No. 285442
12
Page 13

B. REMOVE SHIPPING STRAP
Removing the shipping strap is
necessary for smooth operation.
If the shipping strap is not
removed, the washer will make
excessive noise.
To prevent floor damage, set washer onto
cardboard before moving across floor.
Move washer close to its final location.
STEP 1. Read, then remove the label
over the electrical plug and shipping strap.
STEP 2. Pull the yellow shipping strap
completely out of the washer. There
should be three cotter pins on the end
of the shipping strap when it is pulled
out of the washer. The electrical plug is
attached to this shipping strap.
STEP 3. Pull firmly to remove the
other end of the shipping strap pinned
to the back of washer. This will
release the rear self-leveling legs.
.in PULL
Electricalplug
o
o
STEP 4. Cut the shipping strap about
16 inches from plug end. Look for the
words "CUT HERE" Discard end with
three cotter pins. Slide remainder of
shipping strap free from the electrical
plug. You will use this to secure the
drain hose.
Shippingstrap
Pin
PULL
13
Page 14

C. CONNECTDRAINHOSE
Proper connection of the drain hose
will protect your floors from damage
due to water leakage.
STEP 1. To prevent the drain hose from
coming off or leaking, it must be installed
per the following instructions:
IMPORTANT: To ensure proper installa-
tion, this procedure must be followed
exactly.
a. Wet the inside of the straight end of
the drain hose with tap water. DO
NOT USE ANY OTHER LUBRICANT.
b. Squeeze ears of silver, double-wire
clamp with pliers to open, Place clamp
over the straight end of the drain hose
1/4inch from the end.
AND
PUSH
1/4"
d. Place clamp over area marked
"CLAMP." Release clamp.
c. Open clamp. Twist hose back and
forth while pushing down onto drain
connector at the bottom of the washer.
Continue until hose contacts the
ribbed stop on the cabinet.
If you have: You will need to buy:
Drain hose that is too short Drain hose, Part No. 388423 and
hose kit, Part No. 285442
Drain hose that is too long Hose kit, Part No. 285442
A problem with lint clogging your drain Drain protector, Part No. 367031
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center.
Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
1/4"
14
Page 15

For standpipe or laundry tub drain
systems:
STEP 2. Open yellow, single-wire clamp
with pliers and slide over hooked end
of drain hose to secure the rubber and
corrugated sections together.
HookedEnd
STEP 3. Put hooked end of drain hose
into laundry tub or standpipe. Check
for proper length of drain hose. Rotate
hook to eliminate kinks.
To prevent drain water from going back
into the washer:
• Do not straighten hooked end of drain
hose and force excess drain hose into
standpipe.
• Do not lay excess drain hose in bottom
of laundry tub.
D. CONNECT INLET HOSES
TO WASHER
Proper connection of your inlet hoses
will allow hot and cold water to enter
your washer properly. It also helps
prevent water damage due to leaks.
Slip and Fall Hazard
Use new water inlet hoses.
Failure to do so can result in head
injury or broken bones.
NOTE: Replace inlet hoses after five
years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically inspect and replace
inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear,
or leaks are found. When replacing
your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a
permanent marker.
STEP 1. Insert one new, flat washer
(from the parts bag) into each end of
the inlet hoses, Check that washers
are firmly seated in couplings.
0
COUPLING WASHER
15
Page 16

STEP 2, Attach the hose with the red
coupling to the hot water (bottom) inlet
valve. Attaching the red coupling first
makes it easier to tighten connection
with pliers. Screw on coupling by hand.
Make an additional two-thirds turn with
pliers to tighten coupling. DO NOT
OVERTIGHTEN; this could damage
the valves.
Cold Water
Inlet Valve
Hot
Water
Inlet
Valve
STEP 3. Attach the hose with the blue
coupling to the cold water (top) inlet
valve. Screw on coupling by hand. Make
an additional two-thirds turn with pliers
to tighten coupling. DO NOT OVER-
TIGHTEN; this could damage valves.
E. CONNECTINLETHOSES
TOWATER FAUCETS
STEP 1, Make sure washer basket is
empty. Run water through both faucets
into a bucket or laundry tub to get rid of
particles in the water lines that might
clog hoses. Determine which faucet is
hot and which is cold. Mark the hot water
faucet.
STEP 2. Attach the hose with the red
coupling to the hot water faucet. Screw
on coupling by hand. Make an additional
two-thirds turn with pliers to tighten cou-
pling. DO NOT OVERTIGHTEN; this
could damage the coupling.
STEP 3. Attach the hose with the blue
coupling to the cold water faucet.
Screw on coupling to faucet by hand.
Make an additional two-thirds turn with
pliers to tighten coupling. DO NOT
OVERTIGHTEN; this could damage
the coupling.
STEP 4. Turn on water faucets and
check for leaks. A small amount of
water may enter the washer. You will
drain this later.
If you have: You will need to buy:
Water faucets beyond the 2 longer water fill hoses: 6 ft. hoses,
reach of water fill hoses Part No. 76314 or 10 ft. hoses,
Part No. 350008
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center.
Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
16
Page 17

F. SECURE DRAIN HOSE
Securing the drain hose properly will
protect your floors from damage due
to water leakage,
STEP 1. Move washer to its final
location.
J
If the water faucets and drain standpipe
are recessed, put hooked end of drain
hose in standpipe. Tightly wrap the
shipping strap around the drain hose
and water inlet hoses (not the handles
or stems). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap.
I
m
m
STEP 2. Locate the remaining piece
of shipping strap (not the end with the
three cotter pins) from STEP 4 of
"REMOVE SHIPPING STRAP." Use
it to wrap the drain hose together with
the laundry tub or standpipe. Push
fastener into the nearest hole in the
shipping strap.
Fastener
17
Page 18

G. LEVELWASHER
Leveling your washer properly pre-
vents excessive noise and vibration.
To install front legs:
STEP 1. Prop front of washer up (about
4 inches). Use a wood block or another
object that will support the weight of the
washer, if washer was placed against
a wall, move the washer out slightly
before tipping it up.
STEP 2. With one of the legs in hand,
screw lock nut onto leg 3/8inch from top
of leg base. This is the recommended
initial setting.
STEP 5. Move washer to its final
location.
STEP 6. Tilt washer forward until rear
of washer is at least 3 inches off floor.
You may hear the self-adjusting rear
legs click into place. Lower washer to
floor. Check levelness of the washer
by placing a level on top of the washer,
first side-to-side; then front-to-back.
STEP 3. Screw leg into washer base by
hand until nut reaches washer base.
Repeat for other leg.
STEP 4. Tilt washer backward until
front of washer is off the wood block.
Remove wood block. Gently lower
washer to floor.
hi v
STEP 7. If washer is not level, prop
up the front of the washer and adjust
the legs up or down as necessary. Lower
washer and reset self-adjusting rear legs
(as in Step 6). Repeat Step 7 until
the washer is level.
STEP 8. When washer is in its final
location and level, use a 9/1s-inch open-
end wrench to turn nuts on front legs
tightly against washer cabinet. If nuts
are not tight against washer cabinet,
the washer may vibrate.
18
Page 19

REVIEW INSTALLATION
Take a few minutes to complete
this checklist. It will help assure you
that you have a proper installation
and increase your satisfaction with
your Kenmore washer.
[]
Check electrical requirements.
Be sure you have correct electrical
supply and recommended grounding
method.
[]
Check that you have:
• All the tools you started with.
• Removed all packaging materials.
• Removed shipping strap with
three cotter pins.
• Installed all parts listed on
pages 6-8.
FINAL STEPS
[] Plug power supply cord into
grounded outlet.
[] Remove the blue protective film on
the console and any tape remaining
on washer.
[] Check that:
• The washer is level.
• The nuts on the front legs are tight.
[] Check that the water faucets are
turned on.
[] Take a few minutes and read the
Operating Instructions (pages 20-29)
to fully understand your new washer.
Then, start the washer and allow it
to complete the ULTRA CLEAN or
NORMAL Cycle.
19
Page 20

To get the maximum cleaning and
fabric care from your washer, please
read and follow these instructions.
NOTE: The drawings in this section
show the basic features of all models
covered by this manual. Refer to the
supplied "Feature Sheet" for your
washer's particular features.
STARTING WASHER
STEP 1. Add measured detergent
directly into washer basket. Then place
a load of sorted clothes in the washer.
STEP 2. (OPTIONAL STEP) If desired,
add measured liquid chlorine bleach to
the liquid bleach dispenser (see page 27).
STEP 3. (OPTIONAL STEP) If desired,
add measured liquid fabric softener to
the fabric softener dispenser (see page 28
STEP 4. Close washer lid.
STEP 5, Set WATER LEVEL Control O
based on the size of your wash load (see
page 21 ).
STEP 6. Set the WATER TEMPERATURE
Control O (see page 22).
Explosion Hazard
Never place items in the washer
that are dampened with gasoline
or other flammable fluids.
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever
had any type of oil on it (including
cooking oils).
Failure to follow these instructions
can result in death, explosion,
or fire.
STEP 7. Set RINSE OPTIONS Control
(if available) _ (see page 25).
STEP 8, Set SPEEDS_Control
according to the type of fabric in the
load (see page 23).
STEP 9. Push the Cycle Selector
Control (Timer) Knob _) in and turn
to the right to desired setting (see page 24
STEP 10. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) Knob out. The dial will rotate as th
cycle progresses. The knob will not rotate.
STOPPING/RESTARTING WASHER
• To stop the washer at any time, push
the Cycle Selector Control (Timer)
Knob in.
• Pull the knob out to restart,
2O
Page 21

SET WATER LEVEL CONTROL
This control gives you the flexibility to
save water when washing small loads.
Your washer lets you select a water
setting based on the size of your wash
load.
• For normal loads, start with the
MEDIUM LOAD Setting. Adjust up
or down depending on your load.
Clothes should move freely and roll
toward the agitator.
Washers with a variable
WATER LEVEL Control
• To change to a higher water level
setting after the washer has started
to agitate, turn the knob to RESET,
then to the desired new setting.
WATER LEVEL
f
MEDIUM
LOAD
Washers with a 4- or 5-position
WATER LEVEL Control
• To change to a higher water level
setting after the washer has starLed to
agitate, turn the knob to the desired
new setting.
WATER LEVEL
F
MEDIUM
LOAD
SMALL • • LARGE
LOAD LOAD
LOAD LOAD
LARGE
RESET
21
Page 22

SET WATER TEMPERATURE
CONTROL
Your washer lets you select a wash
and rinse water temperature setting
based on the type of load you are
washing.
• Using warm rinse water will leave
loads dryer after the spin cycle than
if you use cold rinse water. However,
warm rinses may increase wrinkling
when line drying.
• In cold climates, warm rinse water also
provides a more comfortable tempera-
ture for handling the wash load. Warm
rinse is controlled to 75°F on models
with Automatic Temperature Control.
COLD T_,mERATURE
WARM •
COLD •
HOT
COLD• I
WARM •
WARM
Automatic Temperature Control
COLD
Washers with
AUTO
CONTRC(
WARM WARM
COLD WARM
Washers without
Automatic Temperature Control
SELECTING WATER TEMPERATURES
Wash Water
Temperature Suggested Fabrics Comments
HOT • Work clothes • Bestcleaningforheavilysoileditems
120°F or above • Sturdywhites/ • Removesoils,perspiration,greasysoils,
colorfastpastels and stains
• Diapers , Preventsgrayingor yellowing
WARM • Dark/non-colorfastcolors • Bestfor moderatelysoiledto lightlysoileditems
90°-110°F • Permanentpressitems • Safe for mostfabricfinishes
• Nylon, polyester,acrylics, ° Lessfadingand dye bleeding
silks,woolens • Reduceswrinkling
• Knits/delicatefabrics
COLD* • Extra-sensitivecolors • Bestfor verylightlysoileditems
70°-90°F • Non-colorfastitems • Saves hot water
• Hand washables
*in wash water temperatures colder than 70°F, detergents do not dissolve well. Also, soils may
be difficult to remove and some fabrics may retain wear wrinkles and have increased pilling -
the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is the natural result of
wearing and washing of garments.
22
Page 23

AUTOMATIC TEMPERATURE
CONTROL (ATC)
Some Kenmore washers feature
Automatic Temperature Control
(ATC). ATC takes away the worry of
undissolved detergent and ensures
consistent cleaning results from
season to season with warm and
cold washes.
ATC electronically senses and maintains
a uniform water temperature by regulating
incoming hot and cold water.
• Even in cold wash, some AUTO
warm water is let into the CONTROL
washer to maintain a
temperature of approxi-
mately 75°F. In very cold • COLD
water, detergent may not k
dissolve .and clothes will
not be cleaned completely.
• Warm wash is regulated
at approximately 100°E
ATC does not control
the hot wash water
temperature.
• Warm rinse is regulated at
approximately 75°F for all warm
rinse settings. This may be a cooler
warm rinse than what you are used to,
but it saves energy and still gives you
proper rinsing and a load that is com-
fortable to remove.
TEMPERATURE
)
SPEEDS DESCRIPTIONS
This section illustrates and describes
the wash/spin speeds you can select
with the SPEEDS Control. Each speed
setting is designed for different types
of fabrics and soil levels.
DELICATE
Use this speed setting for lingerie and
loosely knit items. Setting combines slow
speed agitation for gentle soil removal and
slow spin speeds to reduce wrinkling.
REGULAR
Use this speed setting for normally soiled
cottons and linens. Setting combines
slow speed agitation and fast spin
speeds to shorten drying time.
HEAVY DUTY
Use this speed setting for sturdy or
heavily soiled loads. Setting combines
fast speed agitation and fast spin
speeds.
HANG DRY
Use this speed setting for sturdy
permanent press fabrics that will be
line dried. Setting combines fast speed
agitation and slow spin speeds to reduce
wrinkling.
NOTE: Do not wash garments labeled
Hand Wash in your washer. Garments
that are labeled Hand Wash have:
• A fiber or construction that is sensitive
to agitation.
• Sensitive dyes that may bleed.
Follow care label directions for drying.
Items that may shrink should be dried
flat. Block these items by gently
stretching to original measurements.
Woolens tend to shrink more the first
time they are washed.
SPEEDS
REGULAR HEAVY DUI_
SLOW I FASI" FAS3" t FAST
DELICATE • • • • HANG DRY
SLOW I SLOW _ FASt" I SLOW
Page 24

SETTING YOUR CYCLE
SELECTOR (TIMER) CONTROL
Use this control to choose the agitation
time and to start the washer.
• For heavy soil and sturdy fabrics,
use the full time (SUPER if indicated).
• For light soil and delicate fabrics,
use less time (SHORT if indicated).
PERMANENT PRESS
The PERMANENT PRESS Cycle
includes a load cooling process
that reduces wrinkling compared
to other cycles.
You can select up to 10 minutes of
wash time.
NOTE: When the timer reaches PAUSE,
the washer will drain and pause for no
more than two minutes while some of
the wash water is drained and replaced
with rinse water.
ULTRA CLEAN or NORMAL
Use this cycle for most loads to get
between 4 and 14 minutes of wash time.
PREWASH
Use this cycle to get up to 4 minutes
of agitation to help remove heavy soils
and stains that need pretreatment.
PREWASH Cycle should be followed
by an ULTRA CLEAN, NORMAL, or
PERMANENT PRESS Cycle with
additional detergent.
SHORT
,ULTRA CLEAN
SUPER -- 14
OFF
SOAK
SOAK Cycle features 4 minutes of
agitation followed by an unlimited soak
time to help remove heavy soils and
stains that need pretreatment. You will
need to reset the washer to a SPIN
setting to remove water. SOAK Cycle
should be followed by an ULTRA CLEAN,
NORMAL, PERMANENT PRESS or
PREWASH Cycle with additional detergent.
NOTE: We do not recommend hot water
for soaking. It may set some stains.
RINSE
SPIN
OFF
2ND RINSE
SPIN
OFF
I°PERMANENT
PRESS
PREWASH
PUSH & TURN CLOCKWISE TO SET PULL TO START
*Some models have NORMAL Cycle.
24
'AUSE
PUSH TO STOP
Page 25

SETTING YOUR RINSE OPTIONS
CONTROL
A second rinse will remove more
detergent residue. It is especially
beneficial if extra detergent has
been used to remove heavy soils.
Washers with a
RINSE OPTIONS Control
Your washer allows you to add an auto-
matic second rinse to the ULTRA CLEAN
Cycle or PERMANENT PRESS Cycle.
Simply set the RINSE OPTIONS Control
on 2ND RINSE before you start the
washer. You won't have to come back to
select a second rinse.
ONE 2ND
RINSE RINSE
• •
RINSE AND SPIN
When using extra detergent for heavily
soiled clothes, or washing special-care
items, you may find an extra rinse and
spin is needed.
STEP 1. Set WATER LEVEL Control.
STEP 2. Set WATER TEMPERATURE
Control.
STEP 3. Set RINSE OPTIONS Control
(if available) to ONE RINSE.
STEP 4. Set SPEEDS Control:
• For fast agitation and spin,
use the HEAVY DUTY setting.
• For slow agitation and spin,
use the DELICATE setting.
• For slow agitation and fast spin,
use the REGULAR setting.
STEP 5. Set the Cycle Selector Control
(Timer) Knob to a RINSE setting.
STEP 6. Pull Cycle Selector Control
(Timer) Knob out to start washer.
m
Washers with no
RINSE OPTIONS Control
You can add a second rinse to the ULTRA
CLEAN, NORMAL, or PERMANENT
PRESS Cycle by returning to the washer
after the cycle is over.
STEP 1. Set the Cycle Selector
Control (Timer) Knob to 2ND RINSE.
STEP 2. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) Knob out to start washer.
PREWASH
SOAK
RINSE
SPIN ONLY
A drain and spin may help shorten drying
times for some heavy fabrics or special-
care items by removing excess water.
STEP 1. Set RINSE OPTIONS Control
(if available) to ONE RINSE,
STEP 2. Set SPEEDS Control:
• For fast spin, use the HEAVY DUTY
setting.
• For slow spin, use the DELICATE
setting.
STEP 3. Set the Cycle Selector Control
(Timer) Knob to a SPIN setting.
STEP 4. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) Knob out to start washer.
25
Page 26

SELF-CLEANING LINT FILTER
Lint is filtered from the load
automatically - there's no
messy cleanup.
Your washer features a self-cleaning
filter that traps lint from the water while
the washer is washing and deep rinsing
the laundry. The trapped lint is flushed
down the drain automatically. You don't
have to clean the filter.
QUIET PAKTM
The QUIET PAK" system is designed to
reduce water sounds and ringing noises.
This feature is available on select Kenmore
washers. On these models, the cabinet
is insulated with sound-dampening mate-
rials for superior vibration and sound-
damping characteristics.
DUAL-ACTION" AGITATOR
The Kenmore DUAL-ACTION" Agitator
gives you flexible fabric care for even
your largest loads.
The best cleaning action
in your washer takes place
at the bottom where the
agitator vanes move back
and forth to flex the fabric,
loosening the soil.
DOUBLE ROLL-OVER
DUAL-ACTION" AGITATOR
This agitator operates identi-
cally to the DUAL-ACTION"
Agitator and adds special
vanes to help push the
clothes down in a spiraling
pattern, displacing the
clothes that are on the
bottom with a "roll-over"
motion. These uniquely
designed vanes are more
efficient in getting the clothes to "roll"
down to where they are cleaned.
Vanos
UNDERSTANDING NORMAL
WASHER SOUNDS
Your new washer may make sounds
that your old one didn't. Because the
sounds are unfamiliar, you may be
concerned about them.
The following describes some of the
normal sounds you may hear and what
causes them.
During Washing
When you select a small load size set-
ting for a small wash load, your washer
has a lower water level. With this lower
water level, you may hear a clicking sound
from the upper portion of the agitator.
During Drain
The rate that water is drained from your
washer depends on your installation. If
water is drained quickly from the washer,
you may hear air being pulled through
the pump. This happens during the end
of draining.
After Drain and Before Spin
When the cycle changes from draining
to spinning, you may hear a noise as the
gearcase shifts.
The upper portion of the
agitator moves in only
one direction to help you
wash larger loads. The clockwise
rotation of the agitator forces the clothes
on top down to the bottom where most
of the cleaning action takes place.
26
Page 27

USING THE LIQUID CHLORINE
BLEACH DISPENSER
Automatically dilutes bleach to
ensure the cleanest and brightest
loads,
Always measure liquid chlorine bleach,
Use a measuring cup, do not guess.
Do not pour directly from bottle. Never
use more than 1 cup for a full load.
Use less with smaller loads. Follow
manufacturer's directions for safe use.
A cup with a pouring spout will help
you avoid spilling.
After loading the washer, pour measured
liquid chlorine bleach carefully into the
dispenser.
• Do not let bleach splash, drip, or run
down into washer basket. Undiluted
bleach will damage any fabric it touches.
• Start the washer. Bleach will be diluted
automatically before it comes in contact
with the wash load.
NOTE: Do not use this dispenser to add
powdered chlorine or color-safe bleach
to your wash load. The dispenser is for
liquid chlorine bleach only.
oO oO° o° oO°°
o°oo°_oO°ooo°
oo o o°
°°°°° oo °
j Liquidchlorine
bleachdispenser
27
Page 28

USING THE LIQUID FABRIC
SOFTENER DISPENSER
After loading the washer, measure and
add the recommended amount of fabric
softener into the dispenser. Follow
manufacturer's directions.
NOTE: Pouring too much fabric softener
into the dispenser will cause the fabric
softener to dispense instantly into the
load due to siphoning action. This instant
"dump" could damage fabrics and will
make it appear that your dispenser is
not working correctly.
To Remove the Fabric Softener
Dispenser for Cleaning
STEP 1. Pull the blue lock ring up,
then remove dispenser from agitator
by pulling up.
STEP 2. Flush the dispenser with
warm water.
To Replace the Fabric Softener
Dispenser
STEP 1. Be sure the blue lock ring
is pulled up. Starting at an angle (see
illustration), push the bottom of the
dispenser down on the agitator top.
STEP 2. When the dispenser is
seated on the agitator, push the blue
lock ring down until it snaps in place.
It must fit tightly.
Liquid fabric softener
• Add warm water to fill the dispenser
until it reaches the crossed opening at
the bottom of the funnel-shaped portion
of the dispenser.
• Fabric softener is dispensed into the
first deep rinse water automatically.
NOTE: Fabric softeners are not com-
patible with detergents. This dispenser
should never be used in the PREWASH
Cycle since it would dispense fabric
softener into a wash load that has not
been rinsed. Undiluted fabric softener
spilled on fabric may result in spots that
look like oil stains.
If you ever use your dispenser this way
by mistake, rewash the load with extra
detergent to remove these deposits.
spenser
Bluelockring
28
Page 29

UNDERSTANDING WHAT
HAPPENS IN EACH CYCLE
ULTRA CLEAN/ PERMANENT PRESS PREWASH
I Fill to selected level selected level
i___.1select_ level _
-- Wash Wash
BF,,,,oB
Wash selected time selected time
i_Ji select;d time • •
r,_ Drain - Drain no spin
no;pin • •
Pause Spin
_ Padial _ Drain- _
N: n • •
Fill to cool down (reset to wash
II 4t,II selected level • cycle and time)
Rinse E! Wash
no spin •
Drain - no spin selected level
• Spin Agitate
Spin
r_ Fill for r_ off
__Y SOAK
r_ off or
2ND RINSE
selected level (reset to SPIN to
Fill to D Soak
Rinse •
no spin
Drain -
Spin
r_ off or
2ND RINSE
drain washer)
29
Page 30

PREPARING CLOTHES
FOR WASHING
Follow these recommendations
to help you prolong the life of
your garments.
• Close zippers, snaps, and hooks to
avoid snagging other items. Remove
pins, buckles, and other hard objects
to avoid scratching the washer interior.
Remove non-washable trim and
ornaments.
• Empty pockets and turn them
inside out.
• Turn down cuffs, brush away lint
and dirt.
• Turn synthetic knits inside out to
avoid pilling.
• Tie strings and sashes so they will
not tangle.
• Mend tears, loose hems, and seams.
• Treat spots and stains.
• Stained or wet garments should be
washed promptly for best results.
SORTING
• Separate heavily soiled items from
lightly soiled ones, even if they
would normally be washed together.
Separate lint givers (towels, chenille)
from lint takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible,
turn lint givers inside out.
• Separate dark colors from light colors,
colorfast items from non-colorfast items.
• Sort by fabric and construction
(sturdy cottons, knits, delicate items).
30
Page 31

LOADING
Proper loading of your washer con-
tributes to proper cleaning and fabric
care and reduces machine noise.
• Drop items into washer loosely. Fill
to the top of the basket (top row of
holes). Do not wrap items around the
agitator. Items should move easily
through wash water for best cleaning
and wrinkle-free results. Items should
sink and reappear later.
• Load washer properly and select correct
water level setting. Overloading or
packing the machine, and selecting a
setting too small for the wash load can:
• cause poor cleaning
• increase wrinkling
• create excessive lint
• wear out items faster
(because of pilling).
• Load by the amount of space items
take up, not by their weight.
• Mix large and small items in each load.
Load evenly to maintain washer balance.
An off-balance load can make the
washer vibrate during spin.
• Use a higher water level setting to reduce
wrinkling with permanent press clothes
and some synthetic knits. These items
should have more room to move in the
water than heavy items (towels, jeans).
• Reduce wash time by using a lower
water level setting. Loads with only a
few small items need less wash time.
LOADING SUGGESTIONS
For these suggested full-sized loads,
set the WATER LEVEL Selector to the
highest water level setting.
SUPER CAPACITY PLUS WASHERS
Heavy Work
Clothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
2 sweatshirts
2 sweatpants
Towels
10 bath towels
10 handtowels
14 wash cloths
EXTRA-LARGE CAPACITY PLUS WASHERS !
Heavy Work
Clothes
3 jeans
3workpants
2 workshirts
1sweatshirt
1sweatpsnts
Towels Mixed Load
7 bath towels 2 sheets
8 hand towels (1 king, 1twin)
9 wash cloths 2 pillowcases
Mixed Load
3 sheets
(1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
3 blouses
9T-shirts
9 shorts
10 handkemhiefs
2 shirts
2 blouses
6 T-shirts
5 shorts
6 handkerchiefs
31
Page 32

CLEANING YOUR WASHER
Proper care of your washer can extend
its life. This section explains how to care
for your washer properly and safely.
Exterior
Wipe up detergent, bleach, and other
spills with a soft, damp cloth or sponge
as they occur. Occasionally wipe the
outside of the washer to keep it looking
like new.
Do not put sharp or metal objects in your
washer. They can damage the finish.
Check all pockets for pins, clips, money,
bolts, nuts, etc. Do not lay these objects
on your washer after emptying pockets.
Interior
Clean interior with 1 cup of chlorine
bleach mixed with 2 cups of detergent.
Run washer through a complete cycle
using hot water. Repeat process if
necessary.
NOTE: Remove hard water deposits using
only cleaners labeled as washer safe.
Replace inlet hoses after five years
of use to reduce the risk of hose
_ WATER INLET HOSES
failure. Periodically inspect and
replace inlet hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found. When
replacing your inlet hoses, mark the
date of replacement on the label with
a permanent marker.
WINTER STORAGE OR
MOVING CARE
Install and store your washer where
it will not freeze. Because some water
may stay in the hoses, freezing can
damage your washer. If storing or
moving your washer during freezing
weather winterize it.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets.
2. Disconnect and drain water inlet
hoses.
3. Put 1 quart of R.V.-type antifreeze
in the basket.
4. Run washer on a SPIN setting for
about 30 seconds to mix the anti-
freeze and water. Some of the mixture
will pump out while the washer spins.
5. Unplug the power supply cord.
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses,
3. Turn on both water faucets.
4. Reconnect power supply cord.
5. Run the washer through a complete
cycle with 1 cup of detergent to clean
out antifreeze.
NON-USE OR VACATION CARE
Operate your washer only when you
are at home. If you will be on vacation or
not using your washer for an extended
period of time, you should:
• Unplug the power supply cord or turn
off electrical power to the washer.
• Turn off the water supply to the washer.
This helps avoid accidental flooding
(due to a water pressure surge) while
you are away.
32
Page 33

Most laundering problems are easily
solved if you understand the cause.
Check these lists for common laundry
Problem Possible Cause Solution
Washer Leaks Household plumbing is leaking. Repair plumbing.
Inlet hoses not tight. "i3ghten hoses (see "INSTALLATION:
Inlet hose washers not Reseat washers
properly seated. (see "INSTALLATION:' Section D).
Drain hose not properly Clamp drain hose
clamped or is off. (see "INSTALLATION: Section C).
Drain is clogged. Remove drain clogs. Sink, standpipe,
Tub moved forward during Ensure tub is centered before
unloading, causing water starting washer.
to deflect off of tub ring.
and washer problems. If you need
further assistance, see page 38.
Sections D & E).
or floor drain must be able to handle
17 gallons of water per minute.
Unit not level causing water Ensure front feet are installed and
to deflect off of tub ring. nuts are tightened. Level washer.
Reset rear legs (see "INSTALLATION
Section G).
Load is unbalanced. Spray Redistribute the load.
rinses are deflecting off of load.
Washer is overloaded. Fills Reduce load size.
or spray rinses are deflecting
off of load.
Won't Drain/ Drain hose is kinked or Straighten or unplug hose
Won't Spin/ clogged. (see "INSTALLATION:' Section C),
Wet Loads
Correct operation of After a wash or rinse, the washer will
neutral drain, drain without spinning. After draining,
the spinning begins.
Lid is open. Close the lid.
Drain hose is more than Lower drain hose
96 inches above floor. (see "INSTALLATION: Section C).
Too much detergent - Use less detergent.
excessive sudsing.
Wrong cycle for load Choose a cycle with a higher spin
being washed, speed (see "OPERATION").
33
Page 34

Problem Possible Cause Solution
Won'tDrain/ Low voltage or using Check electrical source or call
Won't Spin/ an extension cord. electrician. Do not use extension
Wet Loads cords.
(cont.)
Continues Drain hose is less than Raise the drain hose
to Fill/ 39 inches above floor. (see "INSTALLATION," Section C).
Continues
to Drain/ Drain hose fits tightly into Adjust drain hose for loose fit
Cycle Stuck standpipe. (see "INSTALLATION," Section C).
Washer Makes Load is unbalanced. Redistribute load.
Noise
Cold rinses. Cold rinses leave loads wetter than
warm rinses. This is normal.
Drain hose taped into Do not seal off drain hose with tape.
standpipe. The drain hose needs an air gap.
Washer is not level. Level washer. Reset rear legs
Rear leveling legs not set. (see "INSTALLATION;' Section G).
Nuts on front feet not tight. Tighten nuts
(see "INSTALLATION_' Section G).
Yellow shipping strap with Remove strap with cotter pins
cotter pins not completely (see "INSTALLATION," Section B).
removed.
Floor not strong enough Relocate washer
to support washer. (see "INSTALLATION," Section A).
Gears engaging after drain This is normal.
and before spin.
Upper part of agitator clicks This is normal.
during wash.
Won't Fill/ Water inlet valve Clean screens.
Won't Rinse/ screens are plugged.
Won't Agitate/
Wrong Water is turned off. Turn on water.
Temperature Hot and cold hoses are Reverse hoses (see "INSTALLATION,"
reversed. Sections b & E).
Inlet hose is kinked. Straighten hoses.
Timer dial is not lined up. Turn timer knob to the right slightly
and pull to start.
34
Power cord not plugged in. Plug in power cord.
Page 35

Problem Possible Cause Solution
Machine Power cord not plugged in. Plug in power cord.
Stops
No power at plug. Check electrical source or cal_
electrician.
Fuse blown or circuit Replace fuse or reset circuit breaker.
breaker open. If problem continues, call electrician.
Using an extension cord. Do not use extension cords.
Timer is not lined up. Turn timer to the right slightly
and pull to start.
Timer knob not pulled out. Set and pull out knob.
Washer at pause in Allow cycle to continue
PERMANENT PRESS Cycle (see "OPERATION").
(approximately two minutes).
Machine is overloaded. Wash smaller loads.
Agitator Not The top of the agitator moves This is normal.
Working only in one direction.
The top of the agitator is loose. This is normal.
Water Level The top of the agitator is much This is normal.
Too Low/Not higher than the highest water
Completely level, This creates a perception
Filling of the washer not being full,
Tub is Tub pulled forward when Ensure tub is centered before
Crooked unloading, starting washer.
Tub moves. This is normal.
Unit not level. Ensure front feet are installed and
nuts are tightened. Level washer.
Reset rear legs (see "INSTALLATION:
Section G).
Lint on Load Improper sorting. Sort lint givers from lint takers
and by color.
Overloading. Lint can be trapped in load if
overloaded. Wash smaller loads.
Paper or tissue in pockets. Clean out pockets before washing.
Not enough detergent. Use enough detergent to
hold lint in water.
Detergent not dissolving. Use Automatic Temperature Control
Water temperatures lower (ATC), if available. ATC ensures wash
than 60°E water temperature will be warmer than
70°E
35
Page 36

Problem Possible Cause Solution
Tearing Overloading. Improper Loads should move freely during
use of washer, wash. Wash smaller loads.
Improper use of chlorine Do not pour chlorine bleach directly
bleach. Undiluted bleach on load. Wipe up bleach spills.
will damage fabrics.
Sharp items not removed Clean out pockets before washing.
from pockets; fasteners Zip zippers before washing.
not fastened.
Items damaged before Mend rips and broken threads in
washing, seams before washing.
Stains on Improper use of fabric Dilute fabric softener and add to
Load softener in washer or dryer, deep rinse only.
Iron in water (rust). Install an iron filter.
Under use of detergent causing Use enough detergent to remove
soil to be redeposited, soil and hold it in suspension.
Dye transfer due to not Sort dark clothing from whites
sorting loads properly, and lights.
Dye transfer due to not Unload the washer as soon as
unloading washer promptly, it stops.
Load is Not removing load promptly. Unload the washer as soon as it stops.
Wrinkled
Wrong cycle for fabrics Use cold rinses and cycles with slow
being washed, spin speeds to reduce wrinkling.
Overloading. Loads should move freely during
Wash water not warm enough Use Automatic Temperature Control
to relax wrinkles. Using warm (ATC), if available. If safe for fabric,
rinses, use warm or hot wash water. Use cold
Hoses reversed. Reverse hoses (see "INSTALLATION:'
Load is Overloading. Loads should move freely during
Tangled/ wash. Wash smaller loads.
Twisted
Clothes wrapped around Do not wrap items around agitator
agitator, when loading washer,
Clogged Not diluting softener. Dilute fabric softener in dispenser.
Dispensers/
Bleach Use of color-safe bleach in Add color-safe bleach directly to the
Leaking/ chlorine bleach dispenser, basket. Do not use chlorine bleach
Bleach on dispenser.
wash. Wash smaller loads.
rinse water.
Sections D & E).
Wrong Loads Improper use of chlorine bleach. Always measure bleach before adding
to the dispenser. Carefully pour into
the dispenser. Wipe up bleach spills.
36
Page 37

KENMORE WASHERS
We Service What We Sell
"We Service What We Sell" is our
assurance you can depend on Sears
for service. Your washer has added
value when you consider that Sears
has service units nationwide, staffed
with professional technicians specifically
trained on Sears appliances and having
parts, tools and equipment to ensure
that we meet our pledge to you...
"We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your Kenmore
washer with a Sears Maintenance
Agreement. Kenmore washers are
designed, manufactured, and tested
for years of dependable operation.
Yet any appliance may require service
from time to time.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's
service at today's prices.
• Eliminates repair bills resulting
from normal use.
• Allows for as many service calls
as required.
• Provides for service by professional
Sears Trained Technicians.
• Even if you don't need repairs, the
Maintenance Agreement offers an
annual preventative maintenance
checkup at your request!
For more information,
call 1-800-827-6655.
37
Page 38

Fortherepairorreplacementpartsyou
needdelivereddirectlytoyourhome
Call7am - 7 pm,7daysaweek
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Forin-homemajorbrandrepairservice
Call24 hoursaday,7daysaweek
1-8OO-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthelocationofa SearsPartsand
RepairCenterinyourarea
Call24hoursaday,7 daysaweek
1-800-488-1222
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementortoinquire
aboutanexistingAgreement
Call9 am- 5 pm,Monday- Saturday
1-800-827-6655
When requestingserviceor ordering
parts,alwaysgivethe following
information:
• ProductName • Part Name
• Model Number • Part Number
America'sRepairSpecia/isfs
38
Page 39

Manual del propietario e
instrucciones de instalaci6n
®
LAVARROPAS AUTOMATICOS
m
Con dos velocidades
Control de velocidades
g
n
H
ml
\
.__.---_
IMPORTANTE:
Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad y de modo de empleo
antes de usar este producto por
pdmera vez.
Seam, Roebuck and Co., Hoffmsn Estates, IL 60179 U.S.A.
DOCUMENTO NO. 3950145 Rev. A IMPRESO EN LOS EE.UU.
Es posible que el lavarropas
tenga un aspecto distinto al
ilustrado en este manual.
n
a
g
g
Page 40

ANTES DE USAR SU NUEVO LAVARROPAS
2
GARANT|A DEL LAVARROPAS AUTOMATICO SEARS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCClONES DE INSTALACION
FUNCIONAMIENTO DEL LAVARROPAS
SUGERENCIAS DE LAVANDER|A
CUIDADO DEL LAVARROPAS
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVER|AS
ACUERDO DE MANTENIMIENTO SEARS
3
4
5
20
30
32
33
37
Por favor, lea este manual, pues le
ayudard en la instalacion y funciona-
miento de su nuevo lavarropas Kenmore
de la manera mds segura y econ6mica.
Para obtener informaci6n adicional
sobre el cuidado y funcionamiento de
los electrodomdsticos Kenmore, Ilame
al establecimiento Sears mds cercano.
Necesitard tener a mano los ndmeros
completos del modelo y de serie de su
lavarropas, los cuales se encuentran
Placa del modelo y
del mimero de serie
en la placa del modelo y del n6mero
de serie.
Use el espacio a continuaci6n para
registrar el nL_mero del modelo y de
serie de su nuevo lavarropas Kenmore.
No. del modelo
No. de serie
Fecha de compra
Guarde este libro y el comprobante
de venta (el recibo) Sears en un lugar
seguro para consultar en el futuroo
2
Page 41

GARANT|A INTEGRAL DE 1 AI_IO
EN LAS PIEZAS MEC.&.NICAS Y
COMPONENTES ELECTRICOS
Por un a_o a partir de la fecha de compra, si
se instala y pone en funcionamiento el lava-
rropas de conformidad con las instrucciones
incluidas en el Manual del propietario, Sears
reparara o reemplazard cualquier pieza
mec_nica o componente eldctrico de este
lavarropas, si aquellos exhiben algt_n defecto
de material o mano de obra.
GARANT|A LIMITADA DE 5 AltOS
SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA
DEL ENGRANAJE
Luego de un abe y hasta un mdximo de
cinco a partir de la fecha de compra, Sears
facilitard las piezas de repuesto a cambio
de cualquier pieza defectuosa de la caja del
engranaje. El usuario serd responsable de
los gastos de mano de obra.
GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS
SOBRE LA TINA PLASTICA
Luego de un ahoy hasta un mbxirno de
diez a partir de la fecha de compra, Sears
facilitara una tina pl_stica de repuesto a
cambio de cualquier tina pl_lsticaque exhiba
algOn defecto de material o mano de obra.
El usuario serd responsable de los gastos
de mane de obra.
Si se somete el lavarropas a un uso ajeno
at familiar privado, la cobertura de la garantia
anteriormente citada tendril vigencia por
90 d(as solamente.
EL SERVICIO DE REPARACI6N EN VIRTUD
DE LA GARANT{A EST,_ DISPONIBLE LUEGO
DE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE
SERVlCIO TC:CNICO SEARS M,_S CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa corresponde solamente mientras
se use este producto en los Estados Unidos.
Esta garantfa otorga al usuario derechos
legales especfficos, y es posible que el
usuario goce de otros derechos que variar_ln
de un estado al otro.
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.
Su seguridad y la de los demds es muy importante.
En este manual, as/como en el lavarropas, Ud. encontrard una variedad
de mensajes importantes de seguridad. Siempre recuerde que debe leer
todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instruccionas.
Este sfmbolo representa una alerta de seguridad. Este
afmbolo le proporciona advertencias contra peligros que
podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otraa personas.
Todos los mensajes de seguridad van precedidos del
aimbolo de alerta de aeguridad y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA" Eatas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
Ud. morird o sufrird heridas
serias.
SI no sigue las instrucciones
Ud. puede morir o sufrir
heridas serias.
Todos los mensajes de seguridad identificardn el peligro, le informardn
en cuanto a cdmo reducir el peligro de sufrir de heridas, y Io que puede
suceder si Ud. no aigue las instrucciones.
3
Page 42

SUSEGURIDADNOSIMPORTAMUCHISIMO
ADVERTENClA: a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eldctrica o lesi6n
sufrida per las personas que usen el lava-
rropas, deben seguirse precauciones
basicas, incluidas las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de
usar el lavarropas.
• No lave los artfculos que ya se hayan
limpiado, lavado, remojado o manchado
con gasolina, disolventes de limpieza
en seco, otras sustancias inflamables
o explosivas, puesto que estas despiden
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n.
• No aSada gasolina, disolventes de limpieza
en seco, u otras sustancias inflamables
o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que podrfan
encenderse o causar una explosibn.
• En ciertas condiciones, puede generarse
hidrbgeno en un sistema de agua caliente
que no se haya usado per dos semanas
o un perfodo mayor. EL HIDR6GENO ES
INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente pot dicho perfodo, antes
de usar el lavarropas, abra todos los grifos
de agua caliente y deje que corra el agua
desde cada uno por varies minutes. Esta
acci6n liberar& todo el hidr6geno que se
haya acumulado. Debido a la inflamabilidad
de dicho gas, no fume ni use una llama
descubierta durante este tiempo.
No permita que jueguen niSos en el
lavarropas o en sus inmediaciones. Es
necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSostoda vez que se use el lavarropas
cerca de los niSos.
• Quite la puerta del lavarropas antes
de ponerlo fuera de funcionamiento o
de descartarlo.
• No introduzca la mano en el lavarropas
si la tina o el agitador de aspas est_ en
movimiento.
• No instale ni almacene este lavarropas
donde estar& sometido a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna del
lavarropas ni intente realizar ninguna
tarea de servicio t_,_=cnico,excepto cuando
asf se le indique especfficamente en el
Manual del propietario o en instrucciones
de reparaci6n por el usuario publicadas
que usted entienda y para cuya ejecuci6n
cuente con la habilidad necesaria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos gubernamentales.
4
Page 43

RESUMENDE INSTALACION
Sideseaverunalistacompleta
deherramientasy piezasnecesarias,
consultelasp_.ginas6-8.
A. ESCOJAELLUGARDONDEDESEA
INSTALARELLAVARROPAS
(pdgs.10-12)
Instruccionesparalainstalaci6nenun
lugarempotrado/guardarropas(pdg.10)
Sistema de desag_Je por pila para
lavar ropa (pdg. 11)
T
3g"
Sistemadedesagiieportuberiavertical
(pdg.12)
===
Sistema de desag_Je por el suelo
(pdg. 12)
5
Page 44

B. REMUEVALA BANDA DE SUJECI(_NPARATRANSPORTE(prig. 13)
O O
Herramientas necesarias:
Tijeras
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalaci6n)
C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE (pdgs, 14-15)
Herramientas necesarlas: Piezas necesarias:
Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(19/16pulg.)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
desagee
1 abrazadera amarilla
para manguera de
alambre dnico (parle
supedor de la manguera
de desag_e)
1 abrazadera plateada
para manguera de
alambre doble (parte
inferior de la manguer
de desagOe)
Page 45

D. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA AL LAVARROPAS
(p&gs. 15-16)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
_sde
Pinzas que se
abran a 3,95 cm _,'_ _\_\
(19/16pulg,)
Linterna (opcional; depende del
tipo de instalaci6n)
_ entrada de agua
4 arandelas para mangueras
de entrada de agua
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA CON LAS LLAVES
DE AGUA (pdg. 16)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16pulg.)
?u ceto'na..
Linterna (opcional;
depende del
tipo de
instalacibn)
depende del tipo
de instalacibn)
_s de
entrada de agua
7
Page 46

F. ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGUE (pdg. 17)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
G. ARANDELA NIVELADORA (pdg. 18)
La banda de sujeci6n para
transporte con ajustador
hi v
Herramientas necesarlas: Piezas necesarias:
Llave de boca
de 1,45 cm
(9/18pulg.)
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalaci6n)
2 patas niveladoras con tuercas
Bloque de
madera
Page 47

Laselecci6ndelaIocalizaci6nadecuada
parasulavarropasmejorardsu rendimiento
y reducir_inquietudestalescomola
"caminata"o ruidoproducidoporel
lavarropas.
DEMANDA ELECTRICA
Se necesita una alimentaci6n el_ctrica de
120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de
15 o 20 amperes y protegida con fusibles.
Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o disyuntor. Conectelo con un
circuito de rama individual.
Peligro de descarga eldctrica
Introduzca el enchufe en un
tomacorriente con puesta a tierra
de tres clavijas.
No quite la clavija de puesta a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable prolongador.
La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
un incendio o choque eldctrico.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta
dei conductor de puesta a tierra del equipo
puede ocasionar un peligro de descarga
electrica. Cenfirme con un electricista o
reparador calificado si tiene duda alguna
en cuanto a la puesta a tierra correcta del
eiectrodom_stico. No modifique el enchufe
previsto con el electrodomdstico: si aqudl
no entra an el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que le instale un
temacorriente adecuado.
Para su propia seguridad, debe ponerse a
tierra este lavarropas. En caso de funciona-
miento defectuoso o averia, la puesta a tierra
reducird el riesgo de sufrir una descarga
el_ctrica al facilitar una via de menor
resistencia para la corriente eldctrica.
Se ha equipado este lavarropas con un
cable de alimentaci6n el_ctrica que tiene un
enchufe con puesta a tierra de tres clavijas.
Para minimizar el probable peligro de
descarga electrica, debe enchufarse el cable
de alimentaci6n eldctrica en un enchufe
mural hembra coincidente para tres clavijas,
puesto a tierra de conformidad con el regla-
mento de instalaciones electricas nacionales,
_ltima edici6n de ANSI/NFPA 70, asf como
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
En©hufemural hembra I F------------_I
Upopuestaa tlerra
Enchuleconpuesta paratres clavijas
atierra detres
clavijas
_e puesta
-% o.:'::.,,°.°
L.M el6clrica
a fierra t_
i_=,,=_===,===_,
9
Page 48

A, ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR
EL LAVARROPAS
INSTRUCClONES PARA LA INSTALAClON EN UN LUGAR
EMPOTRADO/GUARDARROPAS
Este lavarropas se puede instalar en un lugar empotrado o en un guardarropas.
itrea de
ventilnciGn-_
minima de
48,26
em
"2_4.._ _=r_'88,58-__ [_.__'2,54 _._.J2,54L4r._64,77 ._1_110,161_r._
, - cm r, , _ cm "- Icml _" cm _1 cm I -
Vista defrente Vista de ¢ostado
(nose ilustra la puerta) (se ilustra la puerta)
* Quiz=isseaneeesariodejar espacioslibres adicionales para las moldurasde pared, puertay piso.
Para reducir la transferenciade sonidosdel lavarropas,se recomienda dejar una distanciade
2,54 cm (1 pnlg.) de cada lado del lavarropas.
** El anchodel lavarrnpaspuede ser de80 cm (24 pulg.) o 68,58 cm(27 pulg.) dependiendode los
modelos seleccionados.
309,68 em2
(48 pulg.
cuad.)
=ireade
ventilaei=in
minima de
154,85 cm2
(24 pulg.
cuad.)
(puertaconabertura
Vista de frente
de ventiliaci=i,)
7,62
em
_I
7,62
em
]
• El espacio de la instalaci6n est_l expresado
en medidas m_tricas e inglesas, yes el
minimo permitido.
• Deberd considerarse un espacio adicional
para facilitar la instalaci6n y las tareas de
reparaci6n.
• Si se instala una puerta de armario, son
necesarias las aberturas de aire mfnimas
para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas
de aire equivalentes arriba y abajo.
10
Page 49

SISTEMA DE DESAGOE POR TINA
DE LAVADO
Compruebe la Iocalizaci6n de la instalacion
del lavarropas. Este lavarropas puede
instalarse con uno de estos sistemas:
• sistema de desag_e por tina de lavado
(a continuaci6n)
• sistema de desag0e por tubo vertical
(p_lg. 12)
• sistema de desag0e por desagi_e del
piso (p_lg. 12)
No almacene ni ponga en funcionamiento el
lavarropas a una temperatura igual o inferior
a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco
de agua en el lavarropas). Consulte la infor-
maci6n sobre protecci6n contra los agentes
invernales que aparece en la p&gina 32.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del propietario del electrodomestico, quien
deber& asegurarse de tener todo Io necesario
para realizar una instalaci6n correcta, que
incluir_ estos puntos:
Receptor puesto a tierra:
Debe estar a menos de
1,22 m (4 pies) de distancia
del lugar en donde el cord6n
de electricidad est& conectado
con la parte trasera del
lavarropas.
Grlfos de agua caliente y fria:
deben proporcionar una presi6n
de agua de 5 a 100 psi. Los
grifosdeben estar a una
distancia de 1,22 m (4 pies) de
las vdlvulasde Ilenado de agua
caliente y fria, las cuales se
conectan en la parte posterior
del lavarropas.
Sistema de desagQe por tina
de lavado: se necesita una tina
de lavado con una capacidad
mfnima de 76 litros(20 galones).
99,06 cm
(39 pulg.)
Soporte: El piso debe ser Io
suficientementefirme come para
soportarun peso total de 141,75 kg
(315 libras) (incluyendoel peso del
lavarropas,del agua y de la carga
de ropa).
Plso a niveh el declive
mbximopermitidodebajo
de todoel lavarropas es
de 2,54 cm (1 pulg.),
La parte superior de la tina
debe ester por Io menos a
una altura de 99,06 cm
(39 pulg.) del piso y no
debe set mds alta de 2,44 m
(96 pulg.) de la parte inferior
del lavarropas.
11
Page 50

LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS DE DESAGUE
POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DEL PISO
Desviacibn del slf6n: debe comprdrselo
porseparado. V6ase el cuadro siguiente.
Sistema de desagOe por tubo vertical: se
necesita un tuboverticalde un di&metmmfnimo
de dos pulgadasy con una capacidadmfnimade
desagOede 64,6 litros(17 galones) por minuto.
La parte superior del tubo de desagOedebe
estar porIo menos a 99,06 cm (39 pulg.) sobre
el pisoy no m_lsalto de 2,44 m (96 pulg.)de la
)arte inferiordel lavarropas.
Sl tlene: Necesltard adquirir:
Una tina de lavadoo tuboverticalde Sistemade bombade sumidero
altura mas alto de a 2,44 m (96 pulg.) (siya no estd disponible)
Un tubo vertical de 2,54 cm (1 pulg.) Racor de 5,08 cm (2 pulg.)a 2,54 cm (1 pulg.)
de didmetro de didmetro,repuestoNo. 3363920
Una alcantarilla suspendida Tubonormal de desag0e de 20 galones y
Un desag{_epot el piso Desviaci6ndel sif6n, repuesto No. 285320;
Las piezas aqu{mencionadas estandisponiblespor medio de su tienda localSears o pormedio
del Centro de ServicioSears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
Sistema de desagC,e por desaguadero del
piso: se necesita una desviaci6n de sif6n.
Vease el cuadrosiguiente. Se requiere una
capacidad mfnima de desagOede 64,6 litros
(17 galones) por minuto.
99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo
utUitarioy bomba de sumidero (en venta en
establecimientosproveedores de fontaneda
locales)
manguera de desagfie adicional, repuesto
No. 3357090; y juego de eonectores, repuesto
No. 285442
12
Page 51

B. QUITE LA BANDA DE SUJECION
PARA TRANSPORTE
Es necesario quitar la banda de sujecidn
para transporte para facilltar el funciona-
miento sin dificultades. Si no se la quita,
el lavarropas hard un ruido excesivo.
Para prevenir daSos al piso, coloque el
lavarropas sobre cartbn antes de trasladarlo
por el piso.
Traslade el lavarropas cerca de su
Iocalizaci6n definitiva.
PASO 1. Lea y luego quite la etiqueta
colocada sobre el enchufe eldctrico y la
banda de sujecibn para transporte.
PASO 2. Tire de la banda de sujecion para
transporte (de color amarillo) y extr_.igala
totalmente del lavarropas. Debe haber tres
pasadores de chaveta en el extremo de la
banda de sujecibn para transporte cuando
_sta se saca del lavarropas. El enchufe
el6ctrico esta unido a la banda.
PASO 3. Tire firmemente para quitar el otro
extremo de la cuerda de embalaje, el cual
estara conectado a la parte posterior del
lavarropas. Esta accibn soltard las patas
traseras autonivelantes.
Alfller
TIRE
Enchuleel_ctrico
O
o o
\
PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos
40 cm (16 pulgadas) de distancia del extremo
del enchufe. Ffjese en las palabras "CORTE
AQUf (CUT HERE)." Descarte el extremo
de la cuerda de embalaje que tiene los tres
pasadores de chaveta. Deslice el resto de
la cuerda de embalaje para separarla del
enchufe eldctrico. Utilizard esta cuerda
de embalaje para asegurar la manguera
de desagQe.
40 cm
(16 pulg.)
BandadesujeclGn
paratransporle
TIRE
Alfiler
13
Page 52

C, CONECTELAMANGUERA
DE DESAGUE
La conexi6n correcta de la manguera de
desagOe protegerd sus pisos del da_o
producido por la p_rdida de agua.
PASO 1. Para evitar que la manguera
de desag0e se salga o pierda agua, debe
instal&rsela seg_n estas instrucciones:
IMPORTANTE: Este procedimiento se debe
seguir con exactitud para asegurar una
instalaci6n adecuada.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desagQe con agua
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.
b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada
de alambre doble para manguera con
pinzas para abrirla. Coloque la abrazadera
sobre el extremo recto de la manguera de
desagQe a 0,635 de centfmetro del extremo.
pulg.)
GIRE
Y
EMPUJE
d. Coloque la abrazadera sobre la zona
marcada "abrazadera (CLAMP)." Luego
libere la abrazadera.
6 mm _ Manguerade
(l/'de__ desag_e"_,_
c. Abra la abrazadera. Gire la manguera
de un lado a otro y a la vez empuje
hacia abajo hacia el conectador que
se encuentra en la parte inferior del
lavarropas. Continl]e hasta que la
manguera haga contacto con el tope
abultado del gabinete.
Si Ud. tiene: Tendrd que comprar:
Una manguera de desagee que Una manguera de desag0e, No. de pieza 388423
es demasiado corta y juego de mangueras, No. de pieza 285442
Una manguera de desag0e que Juego de mangueras, No. de pieza 285442
es demasiado larga
El problema de pelusa que tapa Protector de desagt3e, No. de pieza 367031
el drenaje
Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centre de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
14
Page 53

Para los sistemas de desagOe por tubo
vertical o por tina de lavado:
PASO 2. Abra la abrazadera amarilla de un
solo alambre con pinzas y desffcela sobre et
extremo con forma de gancho de la manguera
de desag0e para asegurar que se unan las
secciones de hule y arrugadas.
Extremocon
formade gancho
Manguerade
desagiie
PASO 3. Coloque el extremo con forma de
gancho de la manguera de desag0e dentro
de la tina para lavar ropa o dentro del tubo
vertical de desag0e. Aseg0rese de que la
manguera de desagOe tenga la Iongitud
necesaria. Rote el gancho para eliminar
arrugas.
Para impedir que el agua de desag0e vuelva
al lavarropas:
• No estire el extremo con forma de gancho
de la manguera de desag0e ni fuerce el
exceso de la manguera dentro del tubo
vertical de desag0e.
• No tienda el exceso de manguera de
desagi3e en el fondo de la tina de lavado.
D. CONECTE LAS MANGUERAS
DE LLENADO ALLAVARROPAS
La conexi6n correcta de las mangueras
de llenado permitird la admisi6n adecuada
al lavarropas del agua fria y caliente y,
adem.-ts, facilitard evitar los dafios por
agua debido a pdrdidas.
Peligro de resbal6n y cafda
Use mangueras nuevas de Ilenado
de agua.
La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede provocar
lesiones en la cabeza, fracturas
en los huesos, o magulladuras.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada
de agua despu_s de cinco aSos de uso paras
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.
PASO 1. Introduzca una arandela nueva
plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de
los extremos de las mangueras de entrada de
agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
de que est_n asentadas firmemente en los
acoplamientos.
ACOPLAMIENTO
0
ARANDELA
15
Page 54

PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la Ilave de entrada
de agua caliente (inferior). AI conectar el
acoplamiento rojo primero se hace rods
facil apretar la conexi6n con pinzas. Atomille
el acoplamiento con la mano. Gire el
acoplamiento un tercio de vuelta adicional
con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE
DEMASIADO; esto puede dahar las vaIvulas.
V_tlvulade entrada
deaguafria
j .......
V;tlvulade , _.
Iill • _
entradade
aguacaliente
II
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA
PASO 1. Aseg_rese de que la canasta del
lavarropas este vacua.Abra ambos grifos de
agua y deje que caiga el agua en una cubeta
para permitirque salga cualquier partfcula de
suciedad que se encuentre en las tubedas y
evitar que se tapen las mangueras. Determine
cu_.lde los grifos es el de agua caliente y cu&l
es el de agua frfa. Marque el grifo de agua
caliente.
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la ilave de entrada
de agua caliente. Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada de
agua frfa (superior). Atomille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
dahar las v&lvulas.
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar las v_.lvulas.
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada
de agua frfa. Atornille el acoplamiento con
el grifo con la mano. Gire el acoplamiento
un tercio de vuelta adicional con pinzas para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede daSar las v_.lvulas.
PASO 4. Abra los grifos de agua y com-
pruebe si hay perdidas. Un poco de agua
entrard en el lavarropas. Podra hacer el
desag0e rodstarde.
Si Ud. Uene: Tendri que comprar:
Llaves de agua que se encuentran rods 2 mangueras de entrada de agua mds
all_.del alcance de las mangueras de largas: Mangueras de 1 m 83 cm (6 pies),
entrada de agua No. de pieza 76314 6 mangueras de
3 m 05 crn (10 pies), No. de pieza 350008
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centro de Servicio Sears. Uame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
16
Page 55

R AJUSTE LA MANGUERA DE
DESAGOE
Asegure la manguera de desagOe
adecuadamente para proteger sus plsos
contra dafios cauaados por fugas de agua.
PASO 1. Mueva la arandela a su lugar final.
Si los grifos de agua y el tubo vertical de
desag=3eestdn retirados, coloque el extremo
con forma de gancho de la manguera de
desagl3e dentro del tubo vertical. Envuelva
la banda de sujecibn para transporte de
manera ajustada alrededor de la manguera
de desag0e y las mangueras de entrada
de agua (no los agarradores ni las puntas).
Empuje el ajustador hacia el agujero rods
cercano de la banda de sujeci6n para
transporte.
II1
m
PASO 2. Encuentre la pieza restante de la
cuerda de embalaje (no el extremo con los
tres pasadores de chaveta) del PASO 4
=QUITE LA CUERDA DE EMBALAJE"
Utilfcela para envolver la manguera de
desag0e con la tina de lavanderfa o el tubo
de desag0e. Empuje el ajustador hacia el
agujero mds cercano de la banda de sujeci6n
para transporte.
Bandade sujeciGn
17
Page 56

G. NIVELE EL LAVARROPAS
La nivelaci_n correcta de! |avarropas
previene la generaci6n de ruldo y
vibraciones excesivas.
Para instalar las patas delanteros:
PASO 1. Levante la parte frontal del
lavarropas hacia arriba (aproximadamente
10,16 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de
madera u otro objeto que pueda soportar
el peso del lavarropas. Si el lavarropas se
instal6 al lado de una pared, al_jelo de la
pared antes de levantarlo.
PASO 2. Con una de las patas en la mano,
atomille la tuerca en la pata 0,95 de cm (% pulg.)
desde la parte superior de la base de la pata.
Esta es la posici6n inicial recomendada.
PASO 3. Atornille la pata en la base del
lavarropas con la mane hasta que la tuerca
Ilegue la base del lavarropas, Repita los
mismos pasos con la otra pata.
PASO 5. Mueva el lavarropas a su lugar final.
PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante
hasta que la parte trasera del lavarropas este
per Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del suelo.
Escuchard las patas traseras autoajustantes
cuando salgan a su lugar. Baje el lavarropas
al suelo. Revise el lavarropas y asegL_rese de
que estd nivelado colocando un nivel sobre
el lavarropas, primero de lado a lado y luego
de frente hacia atr_.s.
PASO 7. Si el lavarropas no estd nivelado,
levante la parte frontal del lavarropas y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo de
acuerdo a Io que sea necesario. Baje el
lavarropas y ajuste las patas autoajusantes
traseras (tal como en el paso 6). Repita el
paso 7 hasta que el lavarropas estd nivelado.
PASO 8. Cuando el lavarropas estd en su
lugar final y nivelado, utilice una herramienta
abierta de 1,45 cm (%e pulg.) para girar las
tuercas de las paras frontales hasta ajustarlas
contra el gabinete del lavarropas. Si las
tuercas no estdn apretadas contra el gabinete
del lavarropas, el lavarropas vibrard..
PASO 4. Recline el lavarropas hacia atrds
hasta que la parte frontal del mismo ya no
este sobre el bloque de madera. Remueva
el bloque de madera. Baje el lavarropas
suavemente.
18
Page 57

REVISE LA INSTALACI(_N
T6mese unos cuantos minutos
para completar esta lista de revisi6n.
Le ayudard a asegurarse de que se
ha Iogrado una instalaci6n adecuada
y asi aumentar su saUsfacci6n con
su lavarropas Kenmore.
[] Revise los requisitos de suministro
electrico. Asegerese de que cuenta con
el suministro electrico adecuado y de que
est_ usando el mStodo recomendado de
puesta a tierra.
[] AsegL_rese de que:
• Tiene todas las herramientas con
las que empezS.
• Ha removido todos los materiales
de transporte.
• Ha removido la banda de sujeciSn para
transporte con los tres pasadores de
chaveta.
• Instal5 todas las piezas mencionadas
en las pdginas 6-8.
PASOS FINALES
[] Conecte el cable de suministro elSctrico
en el tomacorriente puesto a tierra.
[] Remueva la capa protectora azul que esta
en la consola y cualquier pieza de cinta
que haya quedado en el lavarropas.
[] Revise que:
• El lavarropas est5 nivelado
• Las tuercas de las patas frontales
estSn apretadas.
[] Asegl_rese de que los grifos de agua
est_n abiertos.
[] TSmese algunos minutos para leer las
Instrucciones de funcionamiento (pdginas
20-29) para comprender completamente
el funcionamiento de su lavarropas nuevo.
Luege, ponga en marcha el lavarropas y
permita que se complete un ciclo de
ULTRALIMPIO o NORMAL.
19
Page 58

Para obtener la limpieza y cuidado mdximos
de los tejidos co n su lavarropas, le invita-
mos a leer y seguir estas instrucciones.
NOTA: Los dibujos de esta seccibn muestran
las funciones bdsicas de todos los modelos
que se cubren en este manual. Consulte la
"Hoja de funciones" incluida para aprender
acerca de las funciones especificas de su
lavarropas.
Peligro de explosi6n
Nunca coloque sobre el lavarropas
objetos que estdn empapados en
gasolina u otros Ifquidos inflamables.
No existe ningdn lavarropas que
pueda sacar el aceite completamente.
No seque ningdn articulo que
contenga cualquier tipo de aceite
(incluyendo aceites para cocinar).
La opcidn de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
una explosi6n o un incendio.
PUESTA EN MARCHA DEL LAVARROPAS
PASO 1. Agregue una medida de detergente
directamente en el recipiente distribuidor. Luego
coloque una carga de ropas separadas en el
lavarropas.
PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si
se desea, vierta una medida de lejia clorada
Iiquida en el recipiente distribuidor de lej[a
liquida (si estd disponible); (vdase la pdgina 27),
PASO 3. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si
se desea, vierta una medida de suavizador
Ifquido de tejidos en el recipiente distribuidor
de suavizador de tejidos (si estd disponible);
(vease la pag. 28),
PASO 4. Cierre ia tapa del lavarropas.
PASO 5. Fije el control del nivel del aguaO
(WATER LEVEL) seg_n el volumen de la carga
de ropa para lavar (v6ase la pdgina 21),
PASO 6. F_je el control de la temperatura
del agua_._ (WATER TEMPERATURE)
(v_ase la pdgina 22).
PASO 7. Fije el control de opciones de
enjuague (RINSE OPTIONS) (si est_
disponible).O (v_ase la pagina 25).
PASO 8. Fij.eel control de velocidades
(SPEEDS)_de acuerdo con el tipo de tela
que se encuentre en la carga de ropa que se
lavar& (vdase la pdgina 23).
PASO 9. Empuje la perilla de control de
selecci6n de ciclos (temporizador) O hacia
adentro y girela hacia la derecha hacia el
lugar deseado (vdase pdgina 24).
PASO 10. "13rede lapedlladel controlde selecci6n
de cicIos (temporizador) hacia afuera. El
cuadrante de escala circularretard paralelamente
con el avance del ciclo, pero la perilla no rotard.
2O
COMO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA EL LAVARROPAS
• Para detener el lavarropas en cualquier
momento, empuje hacia adentro la perilla del
control (temporizador) de selecci6n de ciclos.
• Tire de la perilla para voIver a poner en
marcha el lavarropas.
WATER LEVEL WA'II_R _EMpE_IkTt JRE RINSE OpT1ONS $pEED_;
Page 59

POSICIONAMIENTODEL CONTROL
DENIVEL DEL AGUA
Este control otorga al usuario la
flexibilidad de ahorrar agua al lavar
peque_as cargas de ropa.
Su lavarropas le permite seleccionar una
posici6n de agua segl3n el volumen de la
carga de ropa para lavar.
• Para las cargas de ropa normales,
comience con la posici6n de carga media
(MEDIUM LOAD). Ajuste el control para
arriba o abajo seg_in la carga de ropa. Las
prendas deberan moverse libremente y
girar hacia el agitador de aspas.
Lavarropas con control variable de nivel
de agua (WATER LEVEL)
• Para cambiar a una especificacion de
nivel de agua m_ls alta despu_s de que
el lavarropas haya empezado a agitarse,
gire la perilla a reiniciar (RESET) y luego
al nivel de agua nuevo.
WATER LEVEL
f
MEDIUM
LOAD
Se aplica a los lavarropas con control
de nivel de agua (WATER LEVEL) de
4 6 5 posiciones
• Para cambiar a un nivel de agua m_ls alto
despues de que el lavarropas ha comenzado
a funcionar, gire la perilla hacia el nuevo
ciclo deseado.
WATER LEVEL
F
MEDIUM
LOAD
LOAD • • LARGE
SMALL
LOAD
i
LOAD LOAD
LARGE
RESET
21
Page 60

POSICIONAMIENTO DEL CONTROL
DE TEMPERATURA DEL AGUA
El lavarropas le permite seleccionar la
posici6n del agua para lavado y enjuague
segun el tipo de carga de ropa que vaya
a lavar.
• El agua de enjuague tibia proporciona una
extraccibn mejor que el agua de enjuague
frfa, pero puede aumentar las arrugas al
colgar las prendas para secar.
• En climas frios, el agua de enjuage tibia
tambidn brinda una temperatura mas
cbmoda para manejar la carga de ropa
para lavar. El enjuague tibio se controla
a 24°C (75°F) en los modelos con control
autom&tico de temperatura.
AUTO
CONTROL
WARM WARM
COLD WARM
COLD HOT
COLD • • COLD
WARM •
COLD •
HOT
COLD I
COLD TEMPER4TURE
COLD
0
WARM •
WARM
Lavarropas con control automdUco
de temperatura
SELECCION DE LASTEMPERATURAS DEL AGUA
Temperaturadel
aguede lavado TeJidoesugeridos Comentarios
CALIENTE • Ropasdetrabajo • Producela mejorlimpiezapareartfculosmuy
49°C (120°F) •Ropasblancasfuertes/de suciosomanchados
om_s colorespastelRedestefiibles • Quita aceites,transpiraci6n,manchasgrasosasy
• PaSales otras manchas
•Impideque lasprendasadquieranun tonogrisaceo
o amarillento
Levarropas sin control automdtlco
de temperatura
TIBIA • Coloresoscuros/destefiibles • Damejoresresultadosconprendasmoderada
De32,22° a •Arliculos inarrugables o ligeramentesuciaso manchadas
43,33°C •Nailon, poli6ster,acrilicos, •Es segura para rnuchosaprestesde tejidos
(90°-1t0°F) sedas yg_neros delana • Producemenosdescoloraci6ny desteSidodel tejido
•Tejidosde puntoffinos • Reducela formaci6nde arrugas
FR(A* •Coleressumamentesensibles • Da mejoresresultadosconprendasmuyligeramente
De21,11°a • Prendas desteSibles suciaso manchadas
32,22°C •Prendaspara lavar a mano •Ahorraagua caliente
(70o-90OF)
*AI usar agua de lavado CODtemperaturas rods bajas de 21°C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bieR.
AdDreSs,ser_ rods diffcil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mdsy atraen pequefias pelotitas de
pelusa en la superficie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y lavado de la ropa.
22
Page 61

CONTROL AUTOMATICO DE
LA TEMPERATURA (ATC)
Algunos lavarropas Kenmore utilizan
un control automdtico de la temperatura,
ATC (Automatic Temperature Control, ATC).
El ATC elimina la preocupaci6n de que
quede detergente sin disolver y asegura
resultados consistentes de limpieza de una
temporada a otra con lavados tibios y frlos.
El ATC detecta y mantiene electr6nicamente
una temperatura uniforme en el agua al
regular el agua de admisi6n caliente y fria.
• Incluso en un lavado frio,
se deja entrar algo de agua AUTO
tibia para mantener una CONTROL
temperatura aproximada WA_MRMde 24°C (75°F). Es posible
que el detergente no se • COLD
disuelva en agua muy frfa
y que las prendas no _,
• El lavado tibio se regula
queden totalmente limpias. ) COLD
a aproximadamente 38°C
(100°F). El ATC no controla
la temperatura de iavado
caliente del lavarropas.
• El enjuague tibio se regula
a apmximadamente 24°C (75°F)
para todas las posiciones de enjuague
tibio. Esto probablemente represente
un enjuague tibio rods frio del que Ud.
acostumbra usar, pero ahorra energia y
proporciona un enjuague adecuado y una
carga que es fdcil de sacar.
TEMPERATURE
i
• COLD
eWA____WARM
DESCRIPCIONES DE LASVELOCIDADES
Esta secci6n ilustra y describe las velocidades
de lavado/centrifugado que Ud. puede selec-
cionar por medio del control de velocidades
(SPEEDS). Cada especificaci6n de velocidad
ha sido disefiada para distintos tipos de telas
y manchas.
DELICADO (DELICATE)
Use este posicionamiento de velocidad para
ropa de dormir delicada y prendas de tejidos
lavables. El lavado combina una agitaci6n
lenta para un lavado suave y una velocidad
de centrifugado lenta para ayudar a reducir
las arrugas en las prendas.
REGULAR (REGULAR)
Use este posicionamiento de velocidad
para el lavado de ropa de algod6n y ropa
de cama con suciedad normal. El lavado
combina una agitaci6n lenta y una velocidad
de centrifugado rdpida para ayudar a reducir
el tiempo de secado.
LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este posicionamiento de velocidad para
el lavado de rope pesada o con manchas
rebeldes. Este ciclo combina una agitaci6n
rapida y un centrifugado veloz.
SECADO AL AIRE (HANG DRY)
Use este posicionamiento de velocidad para
el lavado de ropa pesada inarrugable que se
desea secar al aire libre. El lavado combina
una agitaci6n rapida y una velocidad de
centrifugado lenta para ayudar a reducir el
tiempo de secado.
NOTA: No lave las prendas cuya etiqueta
indica 'lavado a mane' en el lavarropas.
Estas prendas generalmente tienen:
• Una libra o construccibn que es muy
sensible a la agitacibn.
• Tintas sensibles que pueden destefiirse.
Siga las instrucciones de cuidado para el
secado. Las prendas que se pueden encoger
se deben secar en posicibn plana. Coloque
estas prendas en una superficie plana y
estffelas suavemente a su tamafio normal.
Las prendas de lana tienden a encogerse
mds la primera vez que se lavan.
/
SPEEDS
REGULAR HEAVY DUTY
SLOW/ SLI_,4 FJ_r I $1.(_
OE_ATE • _ • HANG DRY
J
23
Page 62

POSICIONAMIENTO DEL CONTROL
(TEMPORIZADOR) DE SELECCI()N
DE CICLOS
Use este control para escoger el tiempo
de agitaci6n y para poner en marcha el
lavarropas.
• Use tiempo completo para los tejidos
sumamente sucios y prendas fuertes
(SUPER si asi Io indica).
• Use menos tiempo para los tejidos
ligeramente sucios y prendas finas
(SHORT si asf Io indica).
INARRUGABLES
(PERMANENT PRESS)
El ciclo Inarrugables (PERMANENT PRESS)
incluye un proceso de enfriamiento de la
ropa que reduce las arrugas rods que los
otros ciclos.
Ud. puede seleccionar hasta 10 minutos de
tiempo de lavado.
NOTA: cuando el temporizador Ilegue a
la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciar_
de agua y pausar_, por un perfodo no mayor
de dos minutos, en tanto que se desagQe
parte del agua de lavado y sea reemplazada
por agua fresca.
ULTRALIMPIO (ULTRA CLEAN) 0
NORMAL (NORMAL)
Utilice este ciclo para la mayoda de las
cargas de ropa para obtener entre 4 y
14 minutos de tiempo de lavado.
PRELAVADO (PREWASH)
Use este ciclo para obtener un mdximo
de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la
SHORT -- i
1(
.ULTRA CLEAN
SUPER -- 14 '
OFF
eliminacibn de manchas rebeldes que
necesiten tratamiento previo. El ciclo de
Prelavado (PREWASH) debe ser seguido
de un ciclo de Ultralimpio (ULTRA CLEAN),
Normal (NORMAL), o Inarrugables (PERMA-
NENT PRESS) con detergente adicional.
REMOJO (SOAK)
Elciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos
de agitaci6n seguidos pot un periodo
ilimitado de remojo para ayudar a remover
suciedad y manchas rebeldes que necesiten
pretratamiento. Necesitara poner el
lavarropas a cero en la posicibn centrifugar
(SPIN) para eliminar el agua. El ciclo de
Remojo (SOAK) debe ser seguido de un ciclo
de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal
(NORMAL), Inarrugables (PERMANENTE
PRESS) o Prelavado (PREWASH) con
detergente adicional.
NOTA: No recomendamos el agua caliente
para el remojo. Puede fijar algunas manchas.
SPIN
_CF
2ND RINSE
PRESS
PREWASH
PUSH & TURN CLOCKWlSE TO SEI" PULL TO START PUSH TO STOP
*Algunos modelos tienen el ciclo normal (NORMAL).
24
RINSE
OFF SP/N
Page 63

C(_MO FIJAR EL CONTROL
DE OPCIONES DE ENJUAGUE
Un segundo enjuague remover=t m8s
residuoa de detergente. Es especialmente
OUl si se ha usado detergente adicional
para remover manchas rebeldes.
Lavarropas con control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS)
Su lavarropas le permite ahadir un segundo
enjuague automdtico al ciclo Ultralimpio
(ULTRA CLEAN) o al ciclo de Inarrugables
(PERMANENT PRESS). Simplemente deberd
fijar el control de opciones de enjuague
(RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague
(2ND RINSE) antes de poner el lavarropas a
funcionar. No tendrd que volver a seleccionar
un segundo enjuague.
ONE 2ND
RINSE RINSE
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO
Cuando usa detergente adicional para ropes
con manchas rebeldes, o lava prendas que
requieren cuidado especial, podrfa necesitar
un enjuague y centrifugado adicional.
PASO 1. Posicione el control de nivel del
agua (WATER LEVEL).
PASO 2. Posicione el control de temperatura
del agua (WATER TEMPERATURE).
PASO 3. Posicione el control de las opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 4. Fije el control de velocidades
(SPEEDS):
• Para agitaci6n y centrifugado rdpidos
utilice la especificaci6n de lavado pesado
(HEAVY DUTY).
• Para agitaci6n y centrifugado lentos utilice
la especificacibn delicada (DELICATE).
• Para agitaci6n lenta y centdfugado rdpido
utilice la especificacibn regular (REGULAR).
PASO 5. Fije la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en algdn tipo de
enjuague (RINSE).
PASO 6. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
Lavarropas sin control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS)
Ud. puede a_adir un segundo enjuague
a los ciclos de Ultralavado (ULTRA CLEAN),
Normal (NORMAL) e Inarrugables
(PERMANENT PRESS) regresando al
lavarropas cuando se finaliza el ciclo.
PASO 1. Fije la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en 2do enjuague
(2ND RINSE).
PASO 2. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
SHORT m !
ULTRACLEAN1_
SUPER -- 14
PREWASH
CENTRIFUGADO SOLAMENTE
Un desagGe y centrifugado puede ayudar
a reducir el tiempo de secado para algunas
telas gruesas y prendas de atencibn especial
al remover el exceso de agua.
PASO 1. Posicione el control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 2. C6mo fijar los controles de
velocidad:
• Para un centrifugado rdpido, utilice la especi-
ficaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY).
• Para centrifugado lento utilice la
especificacibn delicada (DELICATE).
PASO 3. Posicione la perilla del control
de selecci6n de ciclos (temperizador) en
la posici6n centrifugado (SPIN).
PASO 4. Tire la pedlla de control de selecci6n
de ciclos (tempodzador) para encender el
lavarropas.
25
Page 64

FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE
Se flltra automdticamente la pelusa de la
carga de ropa - no hay que preocuparse
de limpiar el lio de pelusa.
El lavarropas tiene un filtro autolirnpiante
que atrapa la pelusa del agua mientras el
lavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa.
Se limpia autom_.ticamente la pelusa
atrapada con una descarga de agua por el
desaguadero. No tiene que recordar limpiar
el filtro.
AGITADOR DE DUAL-ACTION"
CON DOBLE DESPLAZAMIENTO
Este agitador funciona de la
misma manera que el agitador
de DUAL-ACTION" y agrega
aletas especiales para ayudar
a empujar la ropa hacia abajo
en forma de espiral, desplazando
las ropas que se encuentran en
el fondo con un movimiento de
desplazamiento. Estas aletas
especialmente disefiadas son
mas eficientes y Iogran que
las ropas se "desplazan" hacia
abajo donde se realiza la limpieza.
COMPRENSI(_N DE LOS SONIDOS
NORMALES DEL LAVARROPAS
El nuevo lavarropas podra,producir sonidos
que su viejo lavarropas no hacia. Puesto que
los sonidos no le serdn familiares, es posible
que le preocupen.
A continuaci6n se detallan algunos de los
sonidos normales que puede oir, asi como
sus causas.
Aletas
PAQUETE SILENClADOR (QUIET PAK")
El sistema de Paquete Silenciador ha sido
disefiado para reducir los sonidos del agua
y los ruidos que se producen al exprimir la
ropa. Esta funci6n estd disponible en algunos
lavarropas Kenmore. En estos modelos,
el gabinete cuenta con una insulaci6n de
materiales que opacan los sonidos, Io cual
proporciona caracter_sticas de reducci6n
de sonidos y vibraci6n.
AGITADOR DE DUAL-ACTION"
(DOBLE ACCION)
El agitador de DUAL-ACTION" de Kenmore
le otorga el cuidado mds flexible de la tela
incluso para las cargas mds pesadas.
La mejor acci6n de limpieza en
el lavarropas ocurre en el fondo
donde las aletas del agitador de
aspas se mueven de ac_ para
alld para que los tejidos se
ondulen y se afloje la suciedad.
La parte superior del agitador
se mueve en una sola
direcci6n para ayudarle
a lavar cargas de ropa rods
grandes. Esta rotaci6n en
direccibn de las agujas del reloj del agitador
fuerza la ropa que estd arriba hacia abajo
en donde toma lugar la mayorfa de la acci6r
de lavado.
Durante el lavado
Cuando selecciona una posici6n de volumen
pequefio de carga para una carga pequefia
de favado, el lavarropas tiene un nivel bajo de
agua. Con este nivel bajo de agua, es posible
que escuche un sonido de clic proveniente
de la parte superior de agitador de aspas.
Durante el desagQe
La velocidad de desagee del agua del
lavarropas dependerd de su instalaci6n. Si
el agua se vacia rdpidamente del lavarropas,
es posible que escuhe la succi6n de aire
pot la bomba. Esto ocurre durante el final
del desagL]e.
Luego del desagQe y antes
del centrifugado
Cuando cambia el ciclo de desagQe al de
centrifugado, es posible que escuche un
ruido mientras la caja del engranaje cambie
de velocidad.
26
Page 65

USODEL RECIPIENTEDISTRIBUIDOR
DELEJEACLORADALJQUIDA
Diluya la lejia automdticamente para
asegurar las cargas mds limpias y
brillantes.
Siempre mida la lejfa clorada liquida.
Use una taza rnedidora, no adiviee la medida.
No vierta la lej{a directamente de la botella.
No use nunca mds de 1 taza por carga.
Use menos cantidad para las cargas de
ropa mds reducidas. Siga las instrucciones
del fabricante para usarlo con seguridad.
Una taza con un pico vertidor le ayudar&
a evitar derrames.
Luego de cargar el lavarropas, vierta la
medida de lejfa clorada Ifquida cuidadosa-
mente en el recipiente distribuidor.
• No deje que la lejia salpique, gotee o
se corra hasta al interior del tambor del
lavarropas. La lejia sin diluir daSard los
tejidos con los que entre en contacto.
• Ponga en marcha el lavarropas. La lej{a serd
distribuida automdticamente antes de que
entre en contacto con la carga de lavado.
NOTA: No use este recipiente distribuidor
para aSadir cloro en polvo o lej_a cromotoler-
ante. El recipiente distribuidor estd diseSado
para recibir lejfa clorada liquida solamente.
oO oO° o° oO°°
oOooO°oO°o oo°
oO o o°
°°°°°°°°°
Reciplente
/ distribuidorde
lejia clorada
liquida
27
Page 66

USO DEL REClPIENTE DISTRIBUIDOR
DEL SUAVIZADOR DE TEJIDOS
L|QUlDO
Despu6s de cargar el lavarropas, mida y
agregue la cantidad recomendada de suavi-
zador de tejidos en el recipiente distdbuidor.
Siga las instrucciones del fabric,ante.
NOTA: No vierta demasiado suavizador de
tejidos en el recipiente distribuidor, ya que
esto causar_ que el suavizador de tejidos se
distfibuya instant&neamente en la carga de ,,
Ilavado debido a la accibn de sacado por
sif6n, Esta distribucibn instantdnea de suavi-
zador de tejidos podrla daSar las telas y dar
la impresi6n de que el recipiente distribuidor
no estd funcioflando correctamente.
Para sacar el reciplente distribuidor de
suavizador de tejidos para la limpleza
PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia
arriba y luego saque el recipiente distribuidor
del agitador tirando hacia arriba.
PASO 2. Enjuague el recipiente distribuidor
con agua tibia.
Para camb|ar el recipiente distribuidor
de suavizador de tejidos
PASO 1. Asegdrese de que el aniUo de
seguridad azul ha sido tirado hacia arriba.
Empuje ei fondo del recipiente distribuidor
hacia abajo sobre el agitador (es mds fdcil
si comienza desde un dngulo).
PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor
est_ asentado sobre el agitador, empuje el
anillo de seguridad azul hacia abajo, hasta
que se trabe en su lugar. Debe entrar
apretadamente.
• Vierta agua tibia para Ilenar el recipiente
distribuidor hasta que alcance la abertura
cruzada en el fondo de taparte con forma
de embudo del recipiente distribuidor.
• El suavizador de tejidos se distribuye en el
primer enjuague con agua automdticamente.
NOTA: Los suavizadores de tejidos no son
compatibles con los detergentes. Este recipi-
ente distribuidor no deberd ser usado nunsa
en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que
distdbuirfa el suavizador de tejidos en una
carga que no ha sido enjuagada. El suaviza-
dot de tejidos sin diluir derramado sobre telas
puede resuitar un manchas que se parecen
a manchas de aceite.
Si alguna vez usa su recipiente distribuidor
de esta manera por error, vuelva a lavar la
carga con detergente adicional para remover
estos depbsitos.
Recipientedistribuidor
de suavizadorde tejidos
aA;_ilode seguridad
28
Page 67

COMPRENDA LO QUE SUCEDE
EN CADA ClCLO
ULTRALIMPIO/NORMAL INARRUGABLES PRELAVADO
(ULTRA CLEAN/NORMAL) (PERMANENT PRESS) (PREWASH)
Llenar hasta el _ Llenar hasta el =_ Llenar hasta el
__• V •
_ Lavar por el tiempo Lavar por el tiempo Lavar por el tiempo
nivel seleccionado _ nivel seleccionado _ nivel seleccionado
selec;nado seleccionado seleccionado
centrifugado parcial centrifugado
_ Oesaguarsin _ Desag(_e _ Desaguarsin _
D Apagado o
Centrifugado Pausa Centrifugado
Llenar hasta el _ Llenar para _ Apagado (puesta a
nivel seleccionado W enfriamiento III I I | cero para el ciclo de
2DO ENJUAGUE
• • W lavado y el tiempo)
V REMOJO (SOAK)
Desaguar sin Desaguar sin _ Llenar hasta el
Enjuagar _ Lavar
centrifugado centrifugado W nivel seleccionado
Centrifugado r_
r_ Llenar hasta el D Remojar
Centrifugado• El Agitar•
nivel seleccionado (pasar a la posici6n
• centrifugado para
desaguar el
Enjuagar lava_pas)
I,
_ Desaguar sin
_ centrifugado
D Apagado o
centrifugado
2DO ENJUAGUE
29
Page 68

PREPARACI(_N DE LA ROPA
PARA LAVAR
En esta secci6n se proporciona
informacibn de lavanderfa para que
el electrodomdstico le dd el mejor
rendimiento en cuidado de los tejidos.
• Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos
para evitar enganchar otras prendas. Quite
alfileres, hebillas y dema.s objetos duros para
evitar rayar el interior del lavarropas. Quite
todo adorno u ornamento que no sea lavable.
• Vacie los bolsillos y vu_lvalos al reves.
• Doble las vueltas de los pantalones y limpie
con un cepillo la pelusa y la suciedad.
• Vuelva al reves las prendas de punto
sinteticas para evitar el empelusamiento.
• Ate los cordones y fajas, de modo que
no se enreden.
• Remiende los rasgones, y suelte los
dobladillos y costuras.
• Trate las manchas y suciedades.
• Las prendas manchadas o mojadas
debera.n lavarse con prontitud para obtener
los mejores resultados.
SEPARACION
Separe los articulos muy sucios o
manchados de los que Io est_n ligeramente,
incluso si se los lavara juntos normalmente.
Separe las prendas que suelten pelusa
(toallas, felpiltas) de las prendas alas
que se adhiere la pelusa (pana, prendas
sint_ticas, e inarrugables). Siempre que
sea posible, vuelva al reves las prendas
que sueltan petusa.
• Separe los colores oscuros de los
claros, y los artfculos no deste£1ibles
de los que s{ Io son.
• Separe por tejido y construcci6n:
prendas fuertes de algod6n, prendas
de punto y finas.
3O
Page 69

CARGA
La carga adecuada del lavarropas contribuye
a la limpleza correcta y al culdado de los
tejidos, y reduce el ruido producido por el
electrodome_sUco.
• Deje caer las prendas en el lavarropas de
modo que queden sueltas. Llene el lavarropas
hasta el borde del tambor (borde superiorde
orificios).No envuelva el agitador de aspas
con las prendas. Estas deberdn circular con
facilidad por el agua de lavado para Iograr una
mejor accibn de limpiezay mejores resultados
en impedirla formacibn de arrugas. Las prendas
deberbn hundirse y volvera aparecer luego.
• Cargue el lavarropas correctamente y
seleccione la posici6n de nivel de agua
correcta. Sobrecargar la mdquina y meter
articulosapretadamente en la misma, as/
como seleccionar una posicibndemasiado
pequeha para la carga de lavado puede
producirestos resultados:
• ocasionar una limpieza deficiente.
• aumentar la formaci6n de arrugas.
• crear pelusa en demasia.
• desgastar las prendas mas rdpidamente
(debido al empelusamiento).
• Cargue el lavarropas seg_n el volumen
de espacio que las prendas ocupen, y no
por su peso.
• Mezcle los articulos grandes y pequehos en
cada carga. Prepare una carga pareja para
mantener el equilibriodel lavarropas. El lava-
rropas puede vibrar durante el centrifugado
poruna carga desequilibrada.
• Use una posici6n mayor de nivel de agua para
reducirla formaci6n de arrugas en el caso de
prendas inarrugablesy de algunas prendas de
puntosintdticas. Estosart_culosdeberdn con-
tar con mayor espacio para circularen el agua
que las prendas pesadas (toallas, bluejeans).
• Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso
de una posici6ninferiorde nivel de agua. Las
cargas que tengan unos cuantos artfculos
pequeSos necesitan menos tiempo de lavado.
SUGERENCIAS PARA PREPARAR
LA CARGA
Para estas cargas de volumen completo
sugeridas,programeel selectorde nivelde agua
(WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivel
de agua.
LAVARROPASDECAPACIDADSUPERIOR"PLUS"
Ropas
de trabajo
pesado
4 bluejeans
4 pantalones
de trabajo
4 camisas
de trabajo
2 sudaderas
2 pantalones 9 pantalones
de gimnasia cortos
Toallas
10 toallas
de baho
10 toallas
de mano
14 pahos para
lavarse
Carga mlxta
3 sdbanas (1 de
cama doble, 2 de
camas gemelas)
4 fundas de
almohada
3 camisas
9 camisetas
10 pa_uelos
usa
LAVARROPASDE GRAN CAPAClDAD"PLUS"
Ropasde Toallas Carga rnixta
trabajo 7 toallas 2 sdbanas(1de
pesado deba_o camadoble,1de
3 bluejeans 8 toallas camagemela)
3 pantalones de mano 2 fundas de
detrabajo 9 pahospara almohada
2 carnisas lavarse 2 carnisas
detrabajo 2 blusas
sudadera 6 camisetas
pantalbndE 15pantalonescortos
gimnasia j6 pa_uelos
31
Page 70

LIMPIEZA DEL LAVARROPAS
El cuidado adecuado del lavarropas puede
prolongar su vida 6til. En esta seccion
explicaremos c6mo cuidar el lavarropas
correcta y seguramente.
Exterior
Limpie todo resto de detergente, lejfa u otros
derrames con un patio o esponja suave y
hL_meda apenas aquellos ocurran. De vez
en cuando, limpie el exterior del lavarropas
para mantener su aspecto nuevo.
No coloque objetos puntiagudos o metalicos
en el interior del lavarropas, pues pueden
dafiar el acabado. Examine el contenido de
todos los bolsillos para detectar la presencia
de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas, etc.
No deje estos objetos sobre el lavarropas
luego de vaciar los bolsillos.
Interior
Limpie e! interior con una taza de lej/a
clorada mezclada con 2 tazas de detergente.
Ponga el lavarropas en funcionamiento per
un ciclo complete con agua caliente. Repita
el proceso si es necesario.
NOTA: quite los dep6sitos de agua calc&rea
solamente con limpiadores en cuyo r6tulo
se indique que no presentan riesgo de dafio
alguno al lavarropas.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
I
Reemplace las mangueras de entrada de
agua despu_s de einco aries de use para
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.
ALMACENAJE INVERNAL O
CUIDADO DURANTE LA MUDANZA
Instale y almacene el lavarropas deride no
sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido
a que es posible que quede algo de agua en
las mangueras, la congelaci6n puede dafiar
el lavarropas. Si almacena o traslada el
lavarropas durante tiempo invernal riguroso,
protejalo contra los agentes invernales.
Para proteger el lavarropas contra los
agentes invernales:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y desag,",e las mangueras
de Ilenado de agua.
3. Vierta un cuarto de anticongelante tipo
R.V. en el tambor.
4. Ponga el lavarropas en funcionamiento en
posici6n de centrifugado (SPIN) per unos
30 segundos para mezclar el anticonge-
lante con el agua. Parte de la mezela
saldr_l bombeada para afuera mientras
el lavarropas opera el centrifugado.
5. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Para usar nuevamente el lavarropas:
1. Haga correr agua per los tubes y
mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
Ilenado de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a conectar el cable de alimentaci6n.
5.
Ponga el lavarropas en funcionamiento
per un ciclo complete con una taza de
detergente para limpiar los restos de
anticongelante.
FALTA DE use O CUIDADO
DURANTE LAS VACACIONES
Ponga el lavarropas en funcionamiento sola-
mente cuando estd en casa, Siva a salir de
vacaciones o no va a usar el lavarropas per
un largo perfodo, deberd hacer Io siguiente:
• Desconecte el cable de alimentaci6n
o interrumpa el suministro de energfa
al lavarropas.
• Interrumpa el suministre de agua al
lavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar
la inundaci6n accidental (debido a una
irrupci6n de la presi6n del agua) en
ausencia suya.
32
Page 71

La mayor parte de los problemas con el
lavado de ropa se solucionan f_.cilmente si
se entiende la causa. Repase estas listas
para identificar los problemas comunes con
Problema Causa probable Solucibn
El lavarropas La instalaci6n sanitaria de la Repare la instalaci6n sanitaria.
pierde agua casa tiene pOrdidasde agua.
Las mangueras de Ilenado no Ajustelas mangueras (consulte las
est_.najustadas, secciones D y E de "INSTALACION').
Las arandelas de ta manguera Vuelva a asentar las arandelas (consulte
de Ilenado no estan debidamente, lassecci6n D de "INSTALACION').
La manguera de desagL_eno Afiance la manguera de desagL_e.
est_ correctamente sujeta con (consultelas secci6n C de
la abrazadera o se ha salido. "INSTALACION').
El desaguadero est&atascado. Quite los objetosque obstruyenel
La tina se movi6 para adelante Cerci6resede que la tina est_ centrada
durante la descarga, y por esa antes de poner el lavarropas en marcha.
causa el agua se corre fuera
del aro de la tina.
La unidad no est_ nivelada, Cerci6rese de que los pies delanteros
y por esa causa et agua se esten instalados y se hayan ajustado
corre fuera del aro de la tina. las tuercas. Nivele el lavarropas.
La carga est_ desaquilibrada. Redistribuya la carga.
Los enjuagues por rocio se
desv_an de la carga.
El lavarropas est& sobrecargado. Reduzca el volumen de la carga.
Los rellenos o enjuagues por
rocio se desvfan de la carga.
El favarropas La manguera de desag_e est_ Enderece o desatasque la manguera
no vacfa el agua/ retorcida o atascada. (consulte las seccibn C de
no centrifuga/ "INSTALACI6N").
da cargas Funcionamiento correctodel Luegode un lavadoo enjuague,
moJadas desagL_eneutro, el lavarropasvaciar& el agua sin
La tapa estd abierta. Cierre la tapa.
El extremo de la manguera de Bajela manguera de desag£Je(consulte
desag0e estd a mds de 2,44 m las secci6nC de "INSTALACION').
(96 pulg.) porencima del piso.
Demasiado detergente: la espuma Use menos detergente.
del detergente se inmoviliza.
Ciclo equivocado para la carga Escojaun ciclo que tenga una mayor
de ropaque se est,. lavando, velocidad de centrifugado(consulte
el lavado de ropa y el funcionamiento del
lavarropas. Si se necesita ayuda adicional,
consulte la p&gina 38.
desaguadero. Ellavabo y el tubo
verticaldeben poder recibir64,6 litros
(t7 galones) de agua porminuto.
Reajuste las patas traseras (consulte
las secci6n Gde "INSTALAClON").
centrifugar.Luego del desagOe,
comienza el centrifugado.
"FUNCIONAMIENTO").
33
Page 72

Problema Causa probable Soluci6n
El lavarropas Baja tensi6n, o empleo de Repare ia instalaci6nelL_ctricay no
no vacfa elaguaJ cables de prolongaci6n, use cable prolongador.
no cantrlfuga/ Enjuagues frios. Losenjuagues frfosdejan las cargas
da cargas
mojadas (cont.) mdsmojadasque los enjuagues tibios.
Sigue La manguera de desagt3e Eleve la posici6nde la manguera
Ilendndose se encuentra a menos de de desag0e (consulte las secci6n C
de agua/sigue de 99,06 cm (39 pul9.) de "INSTALACI6N").
vaclando encima del piso,
aguaJciclo La manguera de desag_e Ajustela manguera de desag0e para
inmovllizado
El lavarropas La carga de ropa est& Redistribuya la carga.
hate ruidos desequilibrada.
El lavarropas no
se Ilena de agua/
no enJuagaJ
no agltaJ
temperatura
equivocada
se introduce ajustadamente que tenga un ajuste m&s holgado(con-
en el tubo vertical, suite las seccibn C de "INSTALACION").
La manguera de desag0e No selle la manguera de desagt3e con
ajusta unida con cinta en el cinta. La manguera de desagQe necesita
tubo vertical, una brecha para que el air fluya.
El lavarropas no est,. nivelado. Nivele el lavarropas. Reposicionelos
Los pies nivelantes posteriores piesposteriores.(eonsultelas secci6n G
no estdn colocados, de "INSTALACION").
Las tuercas de los pies Ajustelas tuercas _consulte las seccibn
delanteros no estdn ajustadas. G de "INSTALACION").
La banda amarilla de sujeci6n Quite la banda de sujecibn para
para transporte con los transporte con los pasadores de
pasadores de aletas no se aletas (consulte las secci6n B
quit6 totalmente, de "INSTALACI6N").
El piso no es Io suficientemente Reubique el lavarropas (consulte las
resistente para aguantar el peso secci6n A de "INSTALACION").
del lavarropas.
Los engranajes embragan Esto es normal.
luego del desagOe y antes
del centrifugado.
La parte superior del agitador de Esto es normal.
aspas hace clics durante el lavado.
Los filtrosde la vdlvula de Limpie los filtros.
admisi6o de agua estdn obturados.
Se ha interrumpidola Abrael paso delagua.
corrientedel agua.
Las mangueras de agua caliente Invierta las mangueras. (consulte las
y frfa estdn iovertidas, secciones D y E de "INSTALACI6N").
La manguera de Ilenado estd Enderece las mangueras.
retorcida.
El cuadrante de escala circular del Gire ligeramente la pedlla del
tempodzador no estd alineado, tempodzador hacia la derecha y tire de
El cable de alimentaci6n no Enchufe el cable,
estd enchufado.
Esto es normal.
ella para poner en marcha el lavarropas.
34
Page 73

Problema Causa probable Soluci6n
La mdquina El cable de alimentaci6n Enchufe el cable.
se detlene no estd enchufado.
No pasa electricidad pot Revise el suministro el_ctrico o Ilame
el cable de alimentaci6n, a un electricista.
Fusible quemado o disyuntor Reemplace el fusible o el cortacircuitos.
abierto. Si el problema continOa, Ilame a un
electricista.
Uso de un cable prolongador. No use cables de prolongaci6n.
El temporizador no est_ Gire ligeramente la periUa de1
alineado, temporizador hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
La perilla del temporizador Empuje la perilla hacia adentro y
no ha salide hacia afuera, vudlvala a tirar hacia afuera.
El lavarropas estd en pausa Deje que el ciclo prosiga.
en el ciclo de inarrugables (consulte =FUNCIONAMIENTO").
(PERMANENT PRESS)
(aproximadamente 2 minutes).
La mdquina estd sobrecargada. Lave cargas mds peque_as.
El agitador La parte superior del agitador Esto es normal.
de aspas no de aspas se mueve solamente
funciona en un sentido.
La parte superior del agitador Esto es normal.
de aspas est_ floja.
El nivel del agua La parte superior dei agitador Esto es normal.
es demasiado de aspas est,. mucho mds alta
bajo/el lavarropas que el nivel de agua m&s elevado.
no se Ilena EIIo crea la percepci6n de que
completamente el lavarropas no estd Ileno.
La Una estd La tina se movi6 hacia adelante Cerci6rese de centrar la tina antes
torcida durante la descarga, de poner en marcha el lavarropas.
La tina se mueve. Esto es normal.
La unidad no estd nivelada. Asegt_rese de que los pies delanteros
estdn instalados y de que las tuercas
est_n ajustadas. Nivele el lavarropas.
Reposicione los pies posteriores (consulte
las secci6n G de "INSTALACI6N").
Pelusa en Separacibn incorrecta Separe las prendas que sueltan pelusa
la carga de las prendas, de las prendas a las que se adhiere la
pelusa, y pot color.
Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada
en la carga siel lavarropas estd sobre-
cargado. Lave cargas mds pequeSas.
Papel o pa_uelo de papel Vacie los bolsillosantes del lavado.
en los bolsillos.
No hay suficientedetergente. Use suficientedetergente para retener
la pelusaen el agua.
El detergente no se disuelve. Utilice el controlautomdticode
Temperaturasde agua menores temperatura (ATC), si estd disponible.
de 16°C (60°F). ATC ayuda a asegurar de que la
temperatura del agua permanezca
arriba de 21°C (70°F).
35
Page 74

Problema Causaprobable Soluci6n
I
Desgarrones
Sobrecarga. Uso incorrecto
del lavarropas.
Uso incorrecto de la lejia clorada. No vierta la lejia clorada directamente
El cloro no diluido da5ar#, la tela en la carga. Limpie los derrames
de su ropa. de lejia.
No se hen quitado los elementos Vacie los bolsilios antes del lavado.
puntiagudos de los botsillos; Cierre las cremalleras antes del lavado,
los cierres no est_.n cerrados.
Articulos dahados antes Remiende los rasgones y las hebras
del lavado, cortadas en las costuras enjuague a
Manchas en
la carga
Uso incorrecto del suavizador
de tejidos en el lavarropas o
secarropas.
Hierro (Sxido ferroso) en el agua. Instale un filtro de 6xido ferroso.
Uso insuficiente del detergente Use suficiente detergente para quitar la
que causa el redepSsito de la suciedad y mantenerla en suspensi6n.
suciedad.
Transferencia del teSido pot no Separe las prendas de color oscuro
haber separado correctamente de las de color blanco y claro.
las cargas.
Transferencia del tehido por no Descargue el lavarropas tan pronto
haber descargado inmediatamente como se detenga.
el lavarropas.
La carga sale No se sac6 inmediatamente. Descargue el lavarropas tan pronto
arrugada la carga.
Ciclo incorrecto para los tejidos Use enjuagues frios y ciclos con
que se est_n lavando, centrifugados a velocidad baja para
Sobrecarga. Las cargas debera.ncircular libremente
El agua de lavado no se calienta Io Utilice el control automdtico de
suficiente para relajar las arrugas, temperatura (ATC), siesta disponible.
Se est& usando enjuagues tibios. Si no se da5ar& la tela, utilice agua
Las mangueras est_n instaladas Invierta la posici6n de las rnangueras
equivocadamente. (consulte las eecciones D y E de
La carga sale Sobrecarga. Las cargas deber&n circular libremente
enredadaJ durante el lavado. Lave cargas m_s
enroscada peque_as.
Las ropasquedan envueltas No envuelva la ropa alrededor del
alrededor del agitador de aspas, agitadoral introducirla carga de ropa
Recipientes El suavizador no se diluye, Diluya el suavizadorde tejidosen el
distribuidores recipientedistribuidor.
atascados/
p6rdida de lejfa/ Uso de lejfa cromotolerante Vierta lejia cromotolerante directamente
en el recipientedistribuidor en el tambor o recipiente distribuidor
apareee lejfa de la lejia clorada, de detergente. No use el recipiente
en las cargas distribuidorde la lejfa clorada.
equivocadas
Uso incorrectode la lejia clorada. Siempre midala lejfa antesde verteda
36
Las cargas deberan circular libremente
durante el lavado. Lave cargas mas
peque5as.
lavado.
Diluya el suavizador de tejidos y
aR&dalo solamente al enjuague a
fondo.
reducir la formaci6n de arrugas.
durante el lavado. Lave cargas m&s
pequeSas.
tibia o caliente. Use agua fria para
el enjuague.
"INSTALACl6N").
al lavarropas.
al recipientedistribuidor. Vidrtala con
cuidadoal mismo.Limpielos derrames
de lejfa.
Page 75

LAVARROPAS KENMORE
Reparamos Io que vendemos
La frase "Reparamos Io que vendemos" es
nuestra garant{a de que usted puede confiar
en Sears para obtener servicio de reparaci6n.
Su lavarropas tiene valor agregado cuando
usted considera que Sears tiene unidades
de servicio tecnico en todo el pa{s, con un
plantel de t6cnicos profesionales especifi-
camente capacitados en electrodomesticos
Sears yen la posesibn de piezas de
repuesto, herramientas y equipos para
asegurarse de que cumplimos nuestra
promesa: "Reparamos Io que vendemos:'
Acuerdo de mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su iavarropas Kenmore
con URAcuerdo de mantenimiento Sears.
Los lavarropas Kenmore se ban disefiado,
fabricado y probado para brindar afios de
funcionamiento fiable. A_n as{, cualquier
eLectrodomdstico moderno podrd necesitar
servicio tecnico de vez en cuando.
El Acuerdo de mantenimiento Sears
• Es la manera de adquirir el servicio tecnico
del mafiana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n
producidas por el uso normal.
• Permite tantas visitas de servicio como
seaR necesarias.
• Facilita el servicio de reparaci6n por parte
de t_cnicos profesionales capacitados por
Sears.
• At)n si usted no necesita reparaci6n alguna,
el Acuerdo de mantenimiento ofrece un
examen de comprobaci6n preventivo anual
ia pedido!
Para obtener mas informacibn,
Ilame al 1-800-827-6655.
37
Page 76

Parala reparaci6no entregadirectaa
domiciliode piezasde repuesto
Ll_menosde7 am a 7 pm,los siete
aliasde lasemana
1-8OO-366-PART
(1-800-366-7278)
Para el serviciode reparaci6nde marcas
reconocidasa domicilio
Ll_menoslas24 horas del alia,
los sietedfas de la semana
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para la Iocalizaci6nde unCentrode
Piezasde repuestoy Reparaci6nSears
ensuvecindario
Ll_menoslas 24 horasdel dia,
los sietediasde lasemana
1-800-488-1222
Paraobtenerinformaci6nsobrela
adquisici6ndeunAcuerdode
mantenimientoSearso para
preguntarsobreunAcuerdovigente
Ll_menosde 9 am a 5 pm,
delunes a s_bado
1-800-827-6655
Cuandosoliciteservicioopiezas,
siemprecomuniquela siguiente
informaci6n:
• Nombredel producto * Nombrede la pieza
• N_tmerode modelo • NQmerode la pieza
Amer_.a'sRepairSpecialists
38