FRANÇAIS
Motocyclette
Manuel de l’Utilisateur
Lorsque vous voyez les symboles présentés ci-dessous, tenez compte des instructions! Respectez toujours des pratiques de fonctionnement et d'entretien sûres.
DANGER
La mention DANGER indique la présence d'une situation à risque qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique la présence d'une situation à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE
La mention REMARQUE est utilisée pour souligner des pratiques n'entraînant pas de risque de blessures.
NOTE
○Ce symbole de remarque indique des informations destinées à faciliter et maximiser l'utilisation de la moto.
PRÉFACE
Nous vous félicitons d'avoir acheté une moto neuve Kawasaki. Cette nouvelle machine est le fruit de l'ingénierie de pointe et des épreuves exhaustives réalisées par Kawasaki dans sa recherche de la fiabilité, de la sécurité et de la performance idéales.
Avant toute chose, veuillez lire avec soin le Manuel de l'utilisateur afin que les caractéristiques, les possibilités et les limitations ainsi que l'utilisation des commandes de la moto vous deviennent familières. Ce manuel vous fournira également de nombreux conseils utiles de conduite, quoiqu'il ne vise pas à établir une liste exhaustive des techniques et aptitudes requises pour la conduite d'une moto. À ce sujet, nous ne pouvons qu'encourager le conducteur à suivre des cours de pilotage afin d'acquérir la maturité et les réflexes nécessaires à la conduite en toute sécurité.
Prenez soin de votre moto et respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien décrits dans ce manuel afin de la conserver en parfait état et de lui assurer une longue durée de service. Pour ceux qui souhaiteraient obtenir des informations plus détaillées, un Manuel d'atelier est disponible auprès des concessionnaires Kawasaki. Ce Manuel d'atelier fournit une description détaillée des travaux de démontage et d'entretien. Ce Manuel d'atelier est toutefois destiné aux mécaniciens et les travaux qui y sont décrits doivent donc être effectués par une personne possédant à la fois les connaissances et les outils spéciaux requis.
Conservez toujours le Manuel de l'utilisateur à bord de la moto, de sorte à pouvoir y avoir recours en cas de besoin.
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de vente.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans notre permission écrite obtenue au préalable.
Cette publication contient les informations les plus récentes disponibles au moment de l'impression. Les illustrations et textes reproduits dans ce manuel peuvent parfois ne pas correspondre dans tous les détails au véhicule lui-même.
Tous les produits sont sujets à modification sans préavis et sans entraîner quelque obligation que ce soit.
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Motorcycle & Engine Company
© 2012 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. |
Avril 2012. (2) |
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES ........................ |
8 |
DISPOSITION DES ÉLÉMENTS ......... |
12 |
CHARGEMENT ET ACCESSOIRES ... |
15 |
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ...... |
19 |
Compteurs ......................................... |
19 |
Compte-tours ................................. |
20 |
Compteur multifonction ...................... |
21 |
Affichage multifonction .................. |
24 |
Témoins : ....................................... |
33 |
Clé ...................................................... |
38 |
Contacteur d'allumage / Verrou de di- |
|
rection ............................................. |
38 |
Contacteurs à la poignée droite ......... |
40 |
Contacteur d'arrêt moteur : ............ |
40 |
Bouton du démarreur : ................... |
41 |
Contacteurs à la poignée gauche ...... |
41 |
Inverseur feu de route/de croise- |
|
ment : .......................................... |
41 |
Contacteur des clignotants : .......... |
42 |
Bouton de l'avertisseur : ................ |
42 |
Bouton de dépassement : .............. |
42 |
Contacteur de feux de détresse : .. |
43 |
Dispositifs de réglage de levier de |
|
frein et d'embrayage ....................... |
43 |
Bouchon du réservoir d'essence ....... |
44 |
Essence ............................................. |
45 |
Type d'essence : ............................ |
45 |
Remplissage du réservoir : ............ |
47 |
Béquille .............................................. |
49 |
Selles ................................................. |
50 |
Accroche-casque ............................... |
53 |
Trousse à outils .................................. |
54 |
Rétroviseurs ....................................... |
55 |
Crochets de fixation ........................... |
55 |
RODAGE .............................................. |
56 |
CONDUITE DE LA MOTO ................... |
58 |
Mise en marche du moteur ................ |
58 |
Mise en marche en cas de batterie |
|
déchargée ...................................... |
60 |
Démarrage de la moto ....................... |
64 |
Passage des vitesses ........................ |
65 |
Freinage ............................................. |
66 |
Système antiblocage des freins |
|
(ABS) pour les modèles équipés de |
|
l'ABS ............................................... |
68 |
Témoin jaune d'ABS : .................... |
70 |
Arrêt du moteur .................................. |
71 |
Arrêt d'urgence de la moto ................. |
72 |
Stationnement .................................... |
73 |
Catalyseur .......................................... |
75 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............... |
78 |
Techniques pour une conduite en |
|
toute sécurité .................................. |
78 |
Contrôles quotidiens de sécurité ....... |
82 |
Conseils supplémentaires relatifs à la |
|
conduite à grande vitesse .............. |
85 |
ENTRETIEN ET RÉGLAGES .............. |
87 |
Tableau d'entretien périodique .......... |
88 |
Huile moteur ...................................... |
103 |
Circuit de refroidissement .................. |
110 |
Bougies .............................................. |
116 |
Système Clean Air Kawasaki ............ |
117 |
Jeu aux soupapes ............................. |
118 |
Filtre à air ........................................... |
118 |
Système de commande des papillons |
|
d'accélération ................................. |
120 |
Synchronisation de la dépression du |
|
moteur ............................................ |
123 |
Régime de ralenti ............................... |
124 |
Embrayage ........................................ |
125 |
Chaîne de transmission ..................... |
128 |
Freins ................................................. |
137 |
Contacteurs de frein .......................... |
143 |
Fourche avant .................................... |
146 |
Amortisseur arrière ............................ |
147 |
Roues ................................................ |
151 |
Batterie ............................................... |
156 |
Faisceau du phare ............................. |
162 |
Fusibles ............................................. |
165 |
Lubrification générale ........................ |
168 |
Nettoyage de la moto ......................... |
170 |
ENTREPOSAGE .................................. |
176 |
PROTECTION DE L'ENVIRONNE- |
|
MENT ................................................ |
179 |
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES .180 |
8 CARACTÉRISTIQUES
PERFORMANCES |
|
|
Puissance maximum |
|
53 kW (72,1 PS) à 8 500 tr/min |
Couple maximum |
|
64 N·m (6,5 m·kgf) à 7 000 tr/min |
Rayon de braquage minimal |
|
2,7 m |
DIMENSIONS |
|
|
Longueur totale |
|
2 110 mm |
Largeur totale |
|
770 mm |
Hauteur totale |
|
1 110 mm |
Empattement |
|
1 410 mm |
Garde au sol |
|
130 mm |
Poids à vide |
(E) |
204 kg |
|
(F) |
206 kg |
MOTEUR |
|
|
Type |
|
DACT, 4 soupapes, 2 cylindres, 4 temps, refroidis- |
|
|
sement par liquide |
Cylindrée |
|
649 cm3 |
Alésage × Course |
|
83,0 × 60,0 mm |
Taux de compression |
|
10,8 : 1 |
Système de démarrage |
|
Démarreur électrique |
Ordre de numérotation des cylindres |
De gauche à droite, 1-2 |
|
|
CARACTÉRISTIQUES 9 |
Ordre d'allumage |
|
1-2 |
Système d'alimentation |
|
FI (Injection d'essence) |
Système d'allumage |
|
Batterie et bobine (allumage transistorisé) |
Avance à l'allumage |
|
10° avant PMH à 1 300 tr/min à |
(avance électronique) |
|
37° avant PMH à 5 000 tr/min |
Bougies |
|
NGK CR9EIA-9 |
Système de lubrification |
|
Lubrification sous pression (carter semi-sec) |
Huile moteur |
Type: |
API SG, SH, SJ, SL ou SM avec JASO MA, MA1 |
|
|
ou MA2 |
|
Viscosité: |
SAE 10W-40 |
|
Capacité: |
2,3 l |
Capacité du circuit de |
|
1,2 l |
refroidissement |
|
|
|
|
|
TRANSMISSION |
|
|
Type de transmission |
|
6 vitesses, levier de retour |
Type d'embrayage |
|
Multidisque, à bain d'huile |
Système de transmis- |
|
Entraînement par chaîne |
sion |
|
|
|
|
|
Rapport de réduction primaire |
2,095 (88/42) |
|
Rapport de réduction secondaire |
3,067 (46/15) |
|
Rapport final |
|
5,473 (dernier rapport engagé) |
Rapport des vitesses |
1re |
2,438 (39/16) |
|
2e |
1,714 (36/21) |
10 CARACTÉRISTIQUES |
|
|
|
3e |
1,333 (32/24) |
|
4e |
1,111 (30/27) |
|
5e |
0,966 (28/29) |
|
6e |
0,852 (23/27) |
CADRE |
|
|
Angle de chasse |
|
25° |
Chasse |
|
110 mm |
Taille des pneus : |
Avant |
120/70 ZR 17 M/C (58 W) |
|
Arrière |
160/60 ZR 17 M/C (69 W) |
Taille de la jante : |
Avant |
J17M/C × MT3,50 |
|
Arrière |
J17M/C × MT4,50 |
Capacité du réservoir |
|
16 l |
d'essence |
|
|
|
|
|
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE |
|
|
Batterie |
|
12 V 10 Ah |
Phare |
|
12 V 55 W/55 W (route/croisement) |
Feu arrière/stop |
|
LED |
(E): ER650E
(F): ER650F
Même si l'une des LED (diodes électroluminescentes) de feu arrière/stop ne s'allume pas, contacter un concessionnaire Kawasaki agréé.
CARACTÉRISTIQUES 11
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'appliquer à tous les pays.
12 DISPOSITION DES ÉLÉMENTS
1.Levier d'embrayage
2.Contacteurs à la poignée gauche
3.Compteurs
4.Réservoir de liquide de frein (avant)
5.Contacteurs à la poignée droite
6.Levier de frein avant
7.Poignée d'accélération
8.Contacteur d'allumage / Verrou de direction
DISPOSITION DES ÉLÉMENTS 13
1. |
Phare |
7. |
Crochets de tenue du |
13. |
Fourche avant |
2. |
Feu clignotant |
|
casque |
14. |
Étrier de frein |
3. |
Bougies |
8. |
Trousse à outils |
15. |
Sélecteur de vitesse |
4. |
Filtre à air |
9. |
Serrure de selle |
16. |
Béquille latérale |
5. |
Batterie |
10. |
Selle du passager |
17. |
Chaîne de transmission |
6. |
Selle du conducteur |
11. |
Crochets de fixation |
|
|
|
|
12. |
Disque de frein |
|
|
14 DISPOSITION DES ÉLÉMENTS
1. |
Feu de plaque d'immatri- |
6. |
Dispositif de réglage de |
10. |
Contacteur de frein ar- |
|
culation |
|
la précharge de ressort |
|
rière |
2. |
Feu clignotant |
7. |
Réservoir d'essence |
11. |
Silencieux |
3. |
Feu arrière/stop |
8. |
Bouchon du réservoir |
12. |
Pédale de frein arrière |
4. |
Réservoir de liquide de |
|
d'essence |
13. |
Fenêtre de contrôle du ni- |
|
frein (arrière) |
9. |
Vase d'expansion |
|
veau d'huile |
5. |
Amortisseur arrière |
|
|
14. |
Vis de réglage de ralenti |
CHARGEMENT ET ACCESSOIRES 15
AVERTISSEMENT
Un chargement inégal ou excessif, la pose ou l'utilisation incorrecte d'accessoires ou toute modification inappropriée de la motocyclette peut créer des conditions de conduite dangereuses. Avant d'enfourcher la motocyclette, s'assurer qu'elle n'est pas surchargée et que les conditions de charge sont remplies.
Kawasaki ne peut garantir la compatibilité de pièces de rechange et d'accessoires que s'il s'agit de pièces de la marque Kawasaki. En effet, Kawasaki n'a aucun regard sur la conception et la destination de pièces d'autres marques qui peuvent influer de manière
négative sur les performances, voire être interdites. Le pilote est personnellement responsable du chargement de son véhicule, de la sélection et de l'utilisation d'accessoires ainsi que des conséquences qu'un non-respect de ces consignes puisse entraîner.
NOTE
○Les pièces et accessoires d'origine Kawasaki ont été spécialement conçus pour les motocyclettes Kawasaki. Nous recommandons vivement l'utilisation exclusive de pièces et accessoires de la marque Kawasaki.
La moto étant sensible à toute modification de poids et de forces aérodynamiques, il convient d'exercer la plus grande prudence lors du transport d'un
16 CHARGEMENT ET ACCESSOIRES
passager ou de bagages, et/ou lors de l'installation d'accessoires supplémentaires. Les instructions suivantes permettent d'accroître la sécurité de conduite.
1.Tout passager doit être familiarisé avec les principes de conduite d'une motocyclette. Un passager
mal positionné risque de gêner la manœuvre du véhicule dans les vi-
rages ou lorsque le pilote effectue des manœuvres brusques. Il est important que le passager reste immobile tant que la moto est en mouvement et qu'il n'interfère pas avec la conduite du véhicule. Ne pas transporter d'animaux sur cette motocyclette.
2.Avant le départ, il convient de rappeler à tout passager de bien garder les pieds sur les repose-pieds du passager et de se maintenir au pilote ou à la poignée de maintien.
Ne pas transporter un passager trop petit pour utiliser les reposepied ou s'il n'y a pas de reposepied.
3.Tout bagage doit être transporté le plus bas possible afin de limiter son influence sur le centre de gravité de la motocyclette. Les bagages doivent être répartis de façon égale des deux côtés du véhicule. Éviter de transporter un objet qui dépasserait l'arrière du véhicule.
4.Il faut bien veiller à attacher correctement tout bagage. S'assurer que le bagage transporté ne bougera pas pendant la conduite. Vérifier la fixation des bagages aussi souvent que possible (ne pas effectuer cette vérification pendant la conduite) et rectifier si nécessaire.
5.Ne pas transporter d'objet lourd ou encombrant sur les porte-bagages. Ils sont conçus pour le transport
d'objets légers et un poids excédentaire peut influer sur la maniabilité du véhicule en raison des modifications dans la répartition du poids et des forces aérodynamiques.
6.Ne pas poser des accessoires ni transporter de charge qui réduiraient les performances. S'assurer de ne pas avoir obstrué un élément du système d'éclairage et de ne pas avoir modifié la garde au sol, l'angle d'inclinaison, le fonctionnement des commandes, l'empattement, le débattement des roues et de la fourche ou tout autre élément ayant une influence sur la conduite.
7.Tout poids attaché sur le guidon ou la fourche augmentera la masse de la direction et risque de rendre la conduite dangereuse.
8.Les carénages, dossiers et autres pièces de grande taille peuvent
CHARGEMENT ET ACCESSOIRES 17
réduire la stabilité et la bonne maîtrise du véhicule en raison de leur poids, mais aussi en raison des forces aérodynamiques. Des pièces de conception médiocre ou des pièces mal posées peuvent rendre la conduite dangereuse.
9.Cette motocyclette n'est pas conçue pour la conduite avec un side-car ou une remorque ni pour le remorquage d'un autre véhicule. Kawasaki ne produit pas de sidecars ni de remorques pour motocyclettes et ne peut donc prévoir les effets de tels accessoires sur la maniabilité ou la stabilité de la motocyclette. Kawasaki ne peut donc que mettre en garde contre l'utilisation de ce genre d'accessoires et décline toute responsabilité quant aux conséquences entraînées par cet usage imprévu. Il est à noter que tout endommagement ayant pour
18 CHARGEMENT ET ACCESSOIRES
origine l'utilisation de ce genre d'accessoire n'est pas couvert par la garantie.
Charge maximale
Ne pas dépasser la charge maximale de 200 kg, comprenant le conducteur, le passager et d'éventuels accessoires ou bagages.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 19
A.Témoin vert de clignotant gauche
B.Compte-tours
C.Témoin jaune d'ABS (uniquement sur les modèles équipés de l'ABS)
D.Témoin jaune d'alerte du niveau de carburant
E.Zone rouge
F.Témoin vert de clignotant droit
G.Bouton MODE
H.Témoin vert de point mort
I.Compteur multifonction
J.Témoin rouge d'alerte
K.Témoin bleu de feu de route
L.Bouton RESET
20 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
NOTE
○Pour la sécurité, ne pas utiliser les boutons des instruments tout en conduisant.
Compte-tours
Le compte-tours indique la vitesse de rotation du moteur en tours par minute (tr/min). Dans la partie droite de l'échelle du compte-tours se trouve une section appelée la “zone rouge”. Elle indique des régimes supérieurs à la limite recommandée et situés au-de- là de la plage de rendement idéale.
REMARQUE
L'aiguille du compte-tours ne doit pas entrer dans la zone rouge. Un fonctionnement dans cette zone provoquera une surcharge du moteur et pourra l'endommager sérieusement.
A.Compte-tours
B.Zone rouge
Lorsque la clé de contact est tournée sur “ON”, l'aiguille du compte-tours se déplace du minimum au maximum, puis retourne au minimum. Ceci indique qu'il fonctionne correctement. Si le compte-tours ne fonctionne pas correctement, le faire contrôler par un concessionnaire Kawasaki agréé.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 21
Le compteur multifonction affiche les fonctions suivantes:
A.Jauge de carburant
B.Indicateur de conduite économique
C.Compteur de vitesse
D.Symbole d'alerte de niveau de carburant
E.Horloge
F.Affichage multifonction
Compteur kilométrique
Compteur journalier A
Compteur journalier B
Consommation actuelle
Consommation moyenne
Autonomie
G. Symboles d'alerte
Lorsque la clé de contact est mise en position “ON”, tous les segments de l'écran LCD s'allument pendant quelques secondes pour en contrôler le bon fonctionnement, puis le compteur multifonction entre en mode d'affichage ordinaire.
22 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Compteur de vitesse -
Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en valeurs numériques.
Réglage de l'unité -
Les unités peuvent être modifiées pour que les instruments affichent les valeurs dans le système d'unités en vigueur dans le lieu d'utilisation. Vérifier que le paramétrage de l'unité est correct avant de prendre la route.
A.Compteur de vitesse
B.Unité de vitesse
C.Consommation unitaire
NOTE
○Ne pas utiliser la moto avec le compteur de vitesse réglé sur la mauvaise unité (mph ou km/h).
Pour changer l'unité d'affichage des instruments, procéder comme suit :
•Afficher le compteur kilométrique sur l'affichage multifonction. Voir la section Affichage multifonction.
•Pour changer les unités des indications affichées, appuyer sur le bouton RESET en tenant le bouton MODE pressé.
L/100km (km/h) → km/L (km/h) → MPG US (mph) → MPG UK (mph) → L/100km (km/h)...
•La consommation unitaire peut être affichée selon sa préférence en fonction des unités de distance, comme suit.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 23
Consomma- |
Unités de vi- |
Unités de |
|
tion unitaire |
tesse |
distance |
|
L/100km |
km/h |
km |
|
|
|||
km/L |
|||
|
|
||
|
|
|
|
MPG US |
mph |
mile |
|
|
|||
MPG UK |
|||
|
|
||
|
|
|
24 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Affichage multifonction
Par pression sur le bouton MODE, les modes d'affichage changent dans l'ordre suivant :
Compteur kilométrique → Compteur journalier A → Compteur journalier B → Consommation actuelle → Consommation moyenne → Autonomie → Compteur kilométrique...
NOTE
○Pour la sécurité, ne pas utiliser les boutons des instruments tout en conduisant.
○Les unités des valeurs affichées par l'affichage multifonction dépendent du mode d'unités d'affichage choisi. Voir “Réglage de l'unité” dans cette section.
Compteur kilométrique -
Le compteur kilométrique indique la distance parcourue en kilomètres ou miles depuis la mise en service du véhicule. Ce compteur ne peut être remis à zéro.
A.Compteur kilométrique
B.“ODO”
NOTE
○Les données sont conservées même lorsque la batterie est déconnectée.
○La valeur maximale est de 999999. Lorsque celle-ci est atteinte, l'affichage ne se modifie plus.
Compteur journalier -
Le compteur journalier indique la distance parcourue en kilomètres (miles) depuis la dernière remise à zéro.
TRIP (COMPTEUR) A : 0.0 à 9999.9 TRIP (COMPTEUR) B : 0.0 à 9999.9
A.Trip A
B.Trip B
Pour remettre un compteur journalier à zéro :
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 25
•Appuyer sur le bouton MODE (Mode) pour afficher le compteur journalier A ou B.
•Appuyer sur le bouton RESET (Réinitialiser) et le maintenir enfoncé.
•Deux secondes plus tard, 0.0 s'affiche et le compteur commence à mesurer la distance dès que le véhicule se déplace. Cette valeur augmente jusqu'à la remise à zéro du compteur.
NOTE
○L'alimentation de sauvegarde conserve la valeur mesurée en mé-
moire, même lorsque le contact est coupé.
○Lorsque le compteur journalier atteint 9999.9 durant la conduite, il revient à 0.0 et se remet à mesurer la distance.
26 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
○En cas de débranchement de la batterie, l'affichage retourne à la valeur 0.0.
Consommation actuelle -
Ce mode d'affichage indique en valeur instantanée la consommation en termes de distance par unité de volume. L'affichage de la consommation actuelle par unité de volume est renouvelé toutes les 4 secondes.
NOTE
○Pour changer de mode d'unités d'affichage, voir “Réglage de l'unité” dans cette section.
○L'indication “– –.–” apparaît à la place d'une valeur numérique quand le temps écoulé est inférieur à 4 secondes ou si la vitesse est nulle (indicateur de vitesse sur 0 km/h).
A.Consommation actuelle
B.“km/L”
Consommation moyenne -
Ce mode d'affichage indique, en valeur moyenne depuis le début de la mesure jusqu'au moment présent, la consommation en termes de distance par unité de volume. L’affichage de la consommation moyenne est renouvelé toutes les 4 à 6 secondes.
A.Consommation moyenne
B.“AV km/L”
•Quand la consommation moyenne est à l'affichage, pour réinitialiser la mesure, tenir le bouton RESET pressé jusqu'à ce que la valeur affichée soit remplacée par “– –. –”.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 27
NOTE
○Pour changer de mode d'unités d'affichage, voir “Réglage de l'unité” dans cette section.
○Après la remise à zéro du kilométrage moyen, la valeur numérique n'est pas réaffichée tant que la consommation de carburant n'a pas atteint 5 ml et que la moto n'a pas parcouru 100 m.
○L'alimentation de sauvegarde conserve les données en mémoire, même lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur “OFF”.
○En cas de débranchement de la batterie, la valeur affichée retombe à “–
–.–”.
28 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Autonomie -
Cet affichage indique par une valeur numérique l'autonomie de la moto, et indique l'autonomie en fonction du carburant qu'il reste dans le réservoir. L'affichage de l'autonomie est renouvelé toutes les 20 secondes.
Quand le symbole d'alerte de niveau de carburant () clignote sur le compteur multifonction, la valeur affichée pour l'autonomie est "- - -".
A.Autonomie
B."RANGE" (autonomie)
A. Affichage "- - -"
NOTE
○Pour changer de mode d'unités d'affichage, voir “Réglage de l'unité” dans cette section.
○La plage de mesure de l'autonomie est comprise entre 0 et 999.
○L'autonomie indiquée à l'affichage n'est qu'une estimation imprécise. Elle n'a de valeur qu'à titre indicatif seulement.