Kawai MP7 User manual

Introduzione
Operazioni principali
Menu EDIT
Pulsante STORE & SETUPs
Registratore
Menu USB
Menu SYSTEM
Appendice
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale professionale da palco Kawai MP7.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Il Manuale Utente
Prima di apprestarsi a suonare questo strumento, leggere il capitolo Introduzione (da pag. 10 di questo manuale). Questo capitolo o re una breve spiegazione di tutte le sezione del pannello di controllo di MP7, una panoramica sulle sue varie prese e connessioni, e i dettagli della struttura dei componenti dei suoni dello strumento.
Il capitolo Operazioni principali (pag. 20) o re una panoramica sulle funzioni più comunemente utilizzate, a partire dall’attivazione e disattivazione delle zone, la regolazione del loro volume, e la selezione dei suoni. Inoltre, questo capitolo introduce alla regolazione di base del suono mediante i quattro potenziometri di controllo, esaminando prima come EFX, riverbero e simulatore di ampli catore possono essere applicati per variare drasticamente il carattere del suono selezionato. Inoltre la modalità Tonewheel Organ è outline, e spiega come regolare la posizione drawbar utilizzando i faders di zona e i potenziometri di controllo, e come modi care le caratteristiche delle percussioni d’organo. Il capitolo si conclude con una spiegazione delle funzioni globali di EQ e trasposizione dello strumento.
Il capitolo Menu EDIT (pag. 38) riporta un elenco di tutti i parametri disponibili delle modalità INT e EXT divisi per categoria. Il capitolo Menu Pulsante STORE & SETUP (pag. 63) delinea l’archiviazione dei suoni personalizzati, catturando l’intera con gurazione del pannello come un SETUP, quindi richiama i di erenti SETUPs dalla memoria interna di MP7.
La sezione Registratore (pag. 67) indica le istruzioni per la registrazione e la riproduzioni dei brani archiviato nella memoria interna, ed anche dei  les audio MP3/WAV salvati sui dispositivi di memoria USB. Questo capitolo, inoltre, spiega le funzioni del metronomo/ modelli di batteria di MP7. Ulteriori indicazioni sulle funzioni USB sono inseriti con maggiori dettagli nel capitolo Menu USB (pag. 98), mentre il capitolo Menu SYSTEM (pag. 104) spiega le impostazioni di sistema di MP7 e le varie funzioni di reset.
Per  nire, la sezione Appendice (pag. 114) include informazioni sul driver US-MIDI, istruzioni per l’aggiornamento del software, l’elenco dei suoni interni e ritmi di batteria dello strumento, e etti, informazioni MIDI e il dettaglio delle caratteristiche tecniche.
3
Avvertenze Utili
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
PRECAUZIONI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO. NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un triangolo, avverte della presenza, all’interno dei componenti dello strumento, di un “voltaggio pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di scarica elettrica.
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo all’interno di un triangolo, informa che lo strumento è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la manutenzione dello stesso.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni basilari, comprese le seguenti:
RISCHI
Il prodotto deve essere connesso ad un adattatore avente l’esatto voltaggio.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o raccomandato
120V 240V230V
dalla Kawai.
Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio
esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare danni gravi
allo strumento
Non inserire o togliere la spina con le mani bagnate.
4
Può causare una scarica elettrica.
Non far penetrare corpi estranei.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo strumento e causare corto circuito. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones.
Non utilizzare a lungo le cue con diusione ad alto volume.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Non smontare, riparare o modicare il prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Disinserire la spina se il prodotto non viene usato per molto tempo.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Il cavo si può danneggiare e provocare
incendio, scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
E' buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento stesso anche quando quest'ultimo è spento.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRAS
Questo prodotto deve avere la messa a terra. Se dovessero capitare malfunzionamenti o rotture, la messa a terra consente di ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo pianoforte digitale è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e di una spina di messa a terra. La spina deve essere collegata ad una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa a terra secondo tutti i codici e le leggi locali.
PERICOLO – Un collegamento scorretto del connettore di messa a terra può causare scosse elettriche. Nel dubbio controllare con un elettricista o tecnico qualicato. Non modicare la spina in dotazione con il prodotto – se non si adatta alla presa, un elettricista qualicato deve installare la presa corretta.
5
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
Chiudere lentamente il coperchio tastiera
Prima di inserire la spina assicurarsi che lo strumento ed eventuali altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
OFF
Non seguire queste indicazioni può provocare danni allo strumento. Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Potreste ferirvi le mani.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone per lo spostamento. Trascinarlo può causargli delle rotture.
Non posizionate lo strumento vicino ad altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare eccessiva forza.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando amme, scarica elettrica o corto circuito.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e
Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi ferite.
ben strizzato
6
Non mettere sullo strumento sorgenti a amma nuda. (es.:candele accese)
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le relative coperture con giornali, tovaglie,
In caso contrario lo strumento si potrebbe surriscaldare causando incendio.
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che, alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro di raccolta. Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici. Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini. Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
7
Tabella dei contenuti
Avvertenze Utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabella dei contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione
MP7, Benvenuto! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Principali caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Illustrazioni convenzionali
Nome delle parti e Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.
Pannello frontale: Potenziometri, Faders & Pulsanti
2. Pannello frontale: prese e connettori . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Pannello posteriore: prese e connettori . . . . . . . . . . 16
Connessione ad altre apparecchiature . . . . . . . . . . . . 18
Comprendere MP7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . .12
Menu EDIT
Panorama sul menu EDIT (modalità INT) . . . . . . . . . . . . . . . .38
Parametri menu EDIT (modalità INT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
1. Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1. EFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.2. Amp Simulator
3. Sound
3. Sound (zona MAIN, modalità TONEWHEEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4. Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5. Key Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. Kn o b A ssi g n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
8. Virtual Technician (suoni PIANO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Virtual Technician (suoni E.PIANO, HARPSICHORD, BASS) . . .53
(zona MAIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operazioni principali
Iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezionare i suoni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funzioni delle zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Zone- indicazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2. Modalità Zone (INT/EXT/BOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3. Gamma tasti della zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Display LCD & Potenziometri di controllo . . . . . . . 26
Sezione e etti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1. Riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2. EFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Simulatore di ampli catore (solo zona MAIN) . . . . . . . . . . 30
Modalità organo tonewheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Virtual Technician (suoni DRAWBAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Panorama sul menu EDIT (modalità EXT). . . . . . . . . . . . . . . .54
Parametri menu EDIT (modalità EXT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
1. Channel/Program
2. SETUP
3. Transmit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4. MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5. Key Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7. Kn o b A ssi g n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Panorama sul menu EDIT (modalità BOTH) . . . . . . . . . . . . . .62
Pulsante STORE & SETUPs
Panoramica sul pulsante STORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sezione globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. Trasposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
3. Local O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8
1. Archiviazione di un suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
2. Archiviare un SETUP
3. Archiviare le impostazioni POWERON . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Memorie SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Registratore
Menu SYSTEM
Panoramica sul registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Registratore brani (Memoria interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1. Registrare un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
2. Riproduzione di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3. Salvataggio di un brano come  le SMF
4. Caricare un  le SMF in memoria
5. Cancellazione di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6. Trasposizione brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. Modalità Pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
8. MIDI ad Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
9. Suonare direttamente un  le SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mixer SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
. . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB) . . . 80
1. Registrare un  le audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
2. Riprodurre un  le audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Panoramica sul menu SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Parametri e Funzioni del menu SYSTEM . . . . . . . . 105
1. Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2. Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Calibrazione del pedale d’espressione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3. MIDI
4. O set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5. User Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Creare una curva di tocco personalizzata . . . . . . . .110
Creare un temperamento personalizzato . . . . . . . . 111
6. Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pulsante PANIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . 107
Blocco pannello ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Appendice
3. Overdubbing un  le audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
4. MIDI to Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1. Modalità Click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2. Modalità Rhythm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3. Registrare con il metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Menu USB
Panoramica sul menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Funzioni menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1. Caricamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
2. Salvataggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3. Cancellazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4. Ri-denominazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
USB MIDI (Connettore USB to Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Aggiornare il software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Elenco dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6
Elenco modelli ritmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
EFX Categorie, Tipi, & Parametri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 4
1. Recognised Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5
2. Transmitted Data
3. Exclusive Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
4. SOUND/SETUP Program/Bank
5. Program Change Number List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6. Control Change Number (CC#) Table . . . . . . . . . . . . .141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
5. Formattazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9
MP7, Benvenuto!
1
Principali caratteristiche
‘Responsive Hammer 2’ meccanica con tasti pesati, copertura tasti Ivory Touch e simulazione doppio scappamento
La meccanica Responsive Hammer 2 (RH2) di MP7 ricrea il tocco distintivo di un pianoforte a coda acustico con il suo movimento realistico e la tecnologia 3 sensori garantisce un’esperienza pianistica piacevole, naturale e con una risposta superiore. Il peso della tastiera è sapientemente graduato per rispecchiare i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri degli acuti di un pianoforte acustico, mentre il ra orzamento strutturale della meccanica garantisce un maggiore stabilità durante i passaggi fortissimo e staccato.
La meccanica RH2 simula inoltre l’e etto doppio scappamento che si percepisce quando si premono delicatamente i tasti di un
Introduzione
pianoforte a coda così da soddisfare le aspettative dei pianisti più esigenti. In ne, i tasti di MP7 hanno la super cie Ivory Touch. Questo materiale  nemente strutturato assorbe il sudore delle mani garantendo un maggior controllo mentre si suona, e ha una  nitura naturale opaca, liscia ma non scivolosa.
Il massimo dei pianoforti a coda per Concert, Pop, e Jazz
MP7 cattura lo splendido suono del pianoforte artigianale gran coda da concerto Kawai, i cui 88 tasti sono stati meticolosamente registrati, analizzati e fedelmente riprodotti grazie all’esclusiva tecnologia Harmonic Imaging™ XL. Questo processo unico ricrea accuratamente l’intera gamma dinamica del pianoforte originale, garantendo ai pianisti uno straordinario livello di espressività a partire dai più lievi pianissimo sino ai più impetuosi fortissimo.
Le variazioni separate per Concert, Pop, e Jazz, o rono la migliore selezione di suoni di pianoforte di alta qualità adatti ai più svariati stili musicali, con una categoria a sé, dedicata interamente ai pianoforti verticali e mono. Inoltre, l’esclusiva funzione Virtual Technician consente di modellare, con il semplice tocco di un pulsante o ruotando una manopola, le varie caratteristiche del suono di pianoforte selezionato grazie ai parametri per regolare intonazione, risonanza delle corde e degli smorzatori,e l’e etto rumori degli smorzatori, del ritardo martelli e del rilascio tasto.
Pianoforti elettrici d’epoca, e etti twin, e simulatori di ampli catori
MP7 dispone di un’incredibile selezioni di suoni di pianoforte elettrico d’epoca, ognuno con la propria caratteristica distintiva. Ci si può divertire con i loro suoni naturali e organici o passare il segnale attraverso una varietà di e etti stomp boxes, prima di collegarlo con uno dei cinque ampli catori e altoparlanti – completi di microfono realistico e modellazione di posizione.
Classici organi tonewheel con controllo drawbar e percussione autentica
La nuova simulazione di organo tonewheel di MP7 trasforma il pianoforte da palco in un organo elettromeccanico d’epoca con nove drawbars regolabili in tempo reale e controlli di autentica percussione. Gli appassionati di organo possono comporre le registrations drawbar preferite, regolare la ‘condizione’ della tonalità dell’organo, e selezionare il carattere dello speaker rotary che prediligono, quindi archiviare il suono in memoria per un rapido richiamo. Quando la modalità organo è selezionata, MP7 regola il punto di partenza del suono sulla tastiera, consentendo di e ettuare glissati velocissimi e licks molto pieni da suonare su tutta la meccanica interamente pesata così come si suonasse uno strumento reale.
Suoni di strumenti ad arco, pads, ottoni e bassi di qualità superiore
Oltre ai suoni realistici di pianoforte acustico, pianoforte elettrico d’epoca e del ‘ringhiante’ organo tonewheel, MP7 dispone di un’ampia gamma di suoni di strumenti ad arco, pads, synths, ottoni e legni e di tutta una serie di altri suoni utili. Questi suoni aggiuntivi sono l’ideale per e ettuare sovrapposizioni, aggiungere consistenza ad altri strumenti, o per suonare da soli davanti al mix. E se il suono non è del tutto perfetto, sentitevi liberi di personalizzarlo e modi carlo usando I parametri  essibili ADSR e i controlli di risonanza/cut o di MP7 – tutti accessibili direttamente dal pannello.
Quattro zone di controllo master keyboard
MP7 mantiene le classiche quattro zone presenti nella serie MP, con ogni zona in grado di Suonare suoni interni, dispositivi MIDI esterni, o entrambi i tipi contemporaneamente. Le zone possono essere suonate individualmente, o liberamente divise, sovrapposte e commutate nella velocity per creare interessanti esecuzioni personalizzate. La grande potenzialità di personalizzazione di MP7 consente di controllare e regolare, in modo indipendente, i parametri e le impostazioni di ogni zona rendendolo uno strumento dalle prestazioni estremamente versatili.
10
Operazioni intuitive, ampio LCD, potenziometri di controllo assegnabili in tempo reale
Il pannello di controllo di MP7 è organizzato in maniera chiara e semplice da utilizzare, con le funzioni a ni raggruppate insieme e posizionate proprio dove ci si aspetta di trovarle. Un ampio display LCD e quattro potenziometri di controllo assegnabili, permettono di regolare direttamente e in tempo reale diversi parametri, evitando – quando si è concentrati a suonare - di perdersi nei vari menu, o di tentare di ricordarsi quale pulsante cercare.
256 memorie Setup : più che su cienti anche per il musicista più impegnato
T
enere
premuto
T
enere
premuto
MP7 permette di archiviare in memoria come un SETUP, e richiamarlo con il semplice tocco di un pulsante, ogni singolo suono personalizzato, la posizione del potenziometro, il livello fader e il parametro regolabile. Con oltre 250 memorie SETUP, MP7 è l’ideale per quei musicisti impegnati che desiderano piani care in anticipo diversi spettacoli, prima di esibirsi.
Funzionalità USB a dispositivo, con registrazione e riproduzione  le MP3/WAV/SMF
MP7 è dotato di connettori USB che non solo consentono il collegamento dello strumento ad un computer per un uso MIDI, ma anche per caricare e salvare dati direttamente su dispositivi di memoria USB. ‘USB a dispositivo’ permettere di salvare su USB i suoni personalizzati, le memorie SETUP, e i brani registrati nella memoria interna dello strumento.
I dispositivi di memoria USB possono essere usati anche per riprodurre  les MP3 o WAV audio, permettendo a musicisti live di suonare seguendo basi professionali, o semplicemente imparare accordi o melodie per un nuovo pezzo. E’ anche possibile salvare direttamente le esecuzioni come  les MP3, WAV, o SMF per spedirli ai membri della band, l’ascolto casuale lontano dalla tastiera, o successive modi che utilizzando una workstation audio.
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utente utilizza un certo numero di illustrazioni convenzionali al  ne di spiegare le varie funzioni
di MP7. L’esempio sotto riportato è una panoramica degli stati del pulsante dell’indicatore LED, i tipi di pressione e
l’aspetto dei diversi testi di spiegazione.
Introduzione
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere normalmente:
Per selezionare un suono o una funzione, oppure attivare/disattivare una funzione.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Tenere
premuto
Premere e tenere premuto:
Per visualizzare i parametri di una funzione.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato temporaneamente.
Tenere
premuto
Premere, tenere premuto, quindi premere X:
Per impostare i punti di divisione, creare intervalli di zona, impostare la trasposizione, ecc.
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle spiegazioni è scritto in carattere regolare con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display LCD o le funzioni dei pulsanti sono scritte in grassetto con dimensione 8,5 pt.
* Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 7,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte in carattere Italico con dimensione 8 pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
Promemoria, suggerimenti e ulteriori spiegazioni sono scritti in carattere italico dimensione 9 pt.
11
Nome delle parti e Funzioni
Introduzione
1
Pannello frontale: Potenziometri, Faders & Pulsanti
Rotelle di controllo
Rotella PITCH BEND
Questo controllo permette di aumentare o diminuire il valore dell’intonazione globale.
Pulsanti ASSIGN
Faders Volume
Rotella MODULATION
Controlla la profondità di modulazione (vibrato). Muovendo in avanti la rotella la profondità del vibrato aumenta. Non in uisce sul volume delle prese FIXED OUTPUT.
* Funzioni alternative possono essere assegnate alla rotella MODULATION
nella pagina Controllers del menu EDIT (pag. 48).
Pulsanti SW1 / SW2
Questi pulsanti attivano o disattivano le funzioni personalizzate assegnate. E’ possibile assegnare diverse funzioni a questi pulsanti per ottenere un immediato controllo durante le esecuzioni.
* Premere e tenere premuto uno dei pulsanti per visualizzare sul display LCD
i relativi parametri di assegnazione del menu EDIT.
* Ulteriori informazioni sulle funzioni di assegnazione sono disponibili a pag.
48.
Fader MASTER VOLUME
Questo fader controlla il livello di volume generale delle prese di uscita normale e delle prese cu a di MP7.
12
Fader LINE IN
Questo fader controlla il livello di volume di LINE IN.
* Il livello del volume LINE IN può essere ulteriormente regolato utilizzando
i parametri input level nella pagina utility del menu SYSTEM. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 105.
Sezione MIXER
Sezione GLOBALE
Introduzione
Faders VOLUME
Questi faders controllano i livelli di volume individuali delle zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3. Quando più zone sono attive, questi faders possono essere utilizzati come mixer audio.
Con la modalità organo tonewheel selezionata, questi faders vengono utilizzati per regolare la posizioni dei drawbars assegnati.
INT/EXT LEDs
Questi LEDs indicano se una zona sta controllando un suono interno, un dispositivo esterno MIDI, o entrambi contemporaneamente.
Pulsanti ZONE ON/OFF
Questi pulsanti attivano o disattivano le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3.
Con la modalità organo tonewheel selezionata, questi pulsanti vengono utilizzati per variare le caratteristiche di percussione dell’organo.
LOCAL OFF
Questo pulsante disabilita la connessione interna tra la tastiera di MP7 e i generatori dei toni.
Sezione EFFETTI
* Premere e tenere premuto ogni bottone per visualizzare sul display LCD le
rispettive pagine delle impostazioni.
Pulsante EQ
Questo pulsante attiva/disattiva l’EQ globale.
* Premere e tenere premuto il pulsante per visualizzare sul display LCD le
impostazioni EQ.
Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante attiva/disattiva la funzione di trasposizione.
* Premere e tenere premuto questo pulsante per visualizzare sul display LCD
la  nestrella delle impostazioni di trasposizione.
Pulsanti EFX1/EFX2/EFX
Questi pulsanti attivano o disattivano gli e etti per ogni zona. La zona MAIN ha due moduli e etto, mentre le zone SUB1, SUB2, e SUB3 hanno ognuna un modulo e etto.
Pulsante AMP
Questo pulsante attiva o disattiva il simulatore di ampli catore per la zona MAIN.
Pulsanti REVERB
Questo pulsanti attivano o disattivano il riverbero per ogni zona.
13
Nome delle parti e Funzioni
Sezione DISPLAY
Introduzione
Pulsante INT/MIDI
Questo pulsante viene utilizzato unitamente ai pulsanti +/YES o –/NO per variare la modalità delle zone (INT, EXT, o BOTH).
Sezione EDIT
Display LCD
Il display LCD fornisce le visualizzazioni della zona e del suono selezionati, i valori dei parametri, e lo stato delle altre funzioni se attive.
Potenziometri A/B/C/D
Questi potenziometri regolano in tempo reale i valori dei parametri visualizzati.
*
I parametri del menu EDIT possono essere assegnati liberamente a ciascuno dei quattro potenziometri nella videata Knob Assign del menu EDIT (pag. 50).
Pulsanti F1/F2/F3/F4
Questi pulsanti selezionano le quattro zone (MAIN, SUB1,SUB2,SUB3) al  ne di visualizzarle e controllarle. In altra modalità (es.registratore) questi pulsanti selezionano anche ulteriori funzioni.
Pulsanti –/NO +/YES
Questi pulsanti aumentano o diminuiscono il valore del parametro selezionato, e cancellano/confermano quelle operazioni che necessitano dell’interazione dell’utente (es. cancellazione dei dati).
Sezione SOUND / SETUP
Pulsante LOCK ( )
Questo pulsante blocca il pannello di controllo di MP7, al  ne di evitare pressioni accidentali dei vari pulsanti mentre si sta suonando.
Pulsante STORE
Questo pulsante archivia i suoni editati, o tutte le impostazioni dell’intero pannello nelle memorie SETUP e POWERON.
Pulsante EXIT
Con questo pulsante si esce dalla modalità o pagina in uso.
Pulsante EDIT
Questo pulsante apre il menu EDIT. Quando il menu EDIT viene visualizzato, questo pulsante può anche aprire la pagina di ciascuno dei parametri regolabili.
Pulsanti CURSOR
Questi pulsanti muovono il cursore di selezione e sfogliano le varie pagine del menu EDIT.
Pulsante SOUND
Questo pulsante imposta MP7 in modalità SOUND, per cui I pulsanti sulla destra selezioneranno i 256 suoni strumentali interni.
14
Pulsante SETUP
Questo pulsante imposta MP7 in modalità SETUP, per cui I pulsanti sulla destra selezioneranno le 256 memorie SETUP degli strumenti.
Pulsanti selezione SOUND/SETUP
In modalità SOUND questi pulsanti selezionano la categoria, il tipo, e la variazione del suono della zona. In modalità SETUP questi pulsanti selezionano banco e memoria utilizzati per I SETUP.
Sezione REGISTRATORE
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva/disattiva il registratore.
Pulsante METRONOME
Questo pulsante attiva il metronomo o i modelli dei ritmi.
Pulsante (RESET)
Questo pulsante resetta il registratore di MP7, riportando completamente i brani e i  les MP3/WAV/SMF all’inizio.
Introduzione
Pulsanti (RECORD) e (PLAY/STOP)
Questi pulsanti vengono utilizzati per registrare riprodurre e fermare I brani archiviati nella memoria interna di MP7, o I  les MP3/WAV salvati su un dispositivo di memoria USB.
Pulsante (LOOP) button
Questo pulsante attiva la funzione loop A-B che consente di riprodurre continuamente un passaggio determinato di un brano registrato o di un  le MP3/WAV/SMF.
Pulsanti (REW) e (FWD)
Questi pulsanti vengono utilizzati per far indietreggiare o avanzare il brano registrato o MP3/WAV/SMF.
Sezione Impostazioni
Pulsante PANIC
Questo pulsante riporta MP7 allo stato di acceso, inoltre invia i messaggi All Note O e Reset All Controller via MIDI.
Pulsante SYSTEM
Questo pulsante fa accedere al menu SYSTEM, consentendo di regolare molti aspetti delle funzionalità di MP7.
Pulsante USB
Questo pulsante fa accedere al menu USB permettendo di caricare e salvare dati da/per un’apparecchiatura di memoria USB collegata.
15
Nome delle parti e Funzioni
2
Pannello frontale: prese e connettori
Introduzione
3
Pannello posteriore: prese e connettori
Presa cu e
La presa delle cu e è collocate all’estrema sinistra della tastiera e viene usata per collegare un paio di cu e aventi un connettore standard ¼ di pollice.
Porta USB TO DEVICE
La porta USB to Device è posizionata all’estrema destra della tastiera e viene utilizzata per collegare una memoria USB formattata FAT o FAT 32 ove caricare e salvare i dati.
Sezione POWER
Sezione MIDI
16
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione con MP7 in questo alloggiamento.
POWER SWITCH
Questo interruttore accende o spegne MP7.
* MP7 dispone di un economizzatore energetico che fa spegnere
automaticamente lo strumento dopo periodo di tempo speci cato di inutilizzo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 105.
.
Prese MIDI THRU/OUT/IN
Queste prese vengono utilizzate per collegare MP7 ad un’apparecchiatura esterna MIDI ed anche ad un computer con interfaccia MIDI quale alternativa alla porta ‘USB to Host’.
Porta USB TO HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare MP7 ad un computer mediante un cavo USB. Una volta connesso, lo strumento può essere usato come apparecchiatura MIDI standard, consentendogli di inviare e ricevere dati MIDI. Collegare un connettore USB di tipo ‘B’ allo strumento, e un connettore USB di tipo ‘A’ al computer.
* Quando MP7 viene collegato ad un computer tramite la porta “USB to
Host”, potrebbe essere richiesto un ulteriore software del driver. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 114.
* La porta USB MIDI e le prese MIDI IN/OUT dello strumento possono essere
collegate e usate simultaneamente. Per regolare il routing MIDI, consultare i parametri MIDI del menu SYSTEM spiegati a pag. 108.
Sezione FOOT CONTROLLER
EXP jack
Questa presa viene utilizzata per collegare un pedale di espressione.
* Ulteriori informazioni sulla calibrazione del pedale di espressione per
assicurare una corretta operazione con MP7, sono disponibili a pag. 107.
Presa SOFT (FSW)
Questa presa viene utilizzata per collegare un interruttore a pedale provvisorio a MP7. Se si usa il triplo pedale Kawai F-30 questa presa può anche essere utilizzata per collegare il pedale
Expression
* Possono essere liberamente assegnate funzioni ad ogni controller pedale
dalla pagina Controllers del menu EDIT. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 48.
* Per ulteriori informazioni sulla possibilità di acquisto del triplo pedale
opzionale F-30 contattare il distributore locale Kawai.
Triplo pedale opzionale Kawai F-30 : impostazioni di fabbrica
F-30 / Footswitch
F-30
F-10H
del piano a MP7.
Presa DAMPER/SOSTENUTO
Se si usa il triplo pedale opzionale Kawai F-30, questa presa viene utilizzata per collegare i pedali del forte e tonale a MP7.
Presa DAMPER
Questa presa viene utilizzata per collegare il pedale del forte F-10H, in dotazione, a MP7.
Introduzione
Pedale sinistro:
Piano
Pedale centrale:
Sezione OUTPUT
Sezione INPUT
Tonale
Pedale destro:
Forte
Per impostazione prede nita, quando il triplo pedale è collegato, il pedale di destra agisce come pedale del forte, quello centrale come pedale tonale e quello di sinistra come pedale del piano.
* Possono essere liberamente assegnate funzioni ad ogni controller pedale
dalla pagina Controllers del menu EDIT. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 48.
Prese OUTPUT
Queste prese vengono usate per collegare MP7 all’ampli catore di uno strumento musicale, sistema PA, o console di registrazione mediante prese standard da ¼ di pollice. Per l’emissione di un segnale mono, collegare il cavo alla presa L/MONO.
Prese INPUT
Queste prese vengono usate per collegare a MP7 un paio di uscite stereo da altri strumenti o apparecchiature audio. Il livello di entrata può essere facilmente regolato usando il fader LINE IN. Per connettere una sorgente audio mono, collegare il cavo solo alla presa L/MONO.
* Durante l’uso della funzione Audio Recorder, nel  le WAV/MP3 verrà registrato
anche l’audio INPUT. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 80.
17
Connessione ad altre apparecchiature
Collegamento per un pedale d’espressione.
Introduzione
Dispositivi di controllo MIDI esterni, o collegati al computer con un’ interfaccia MIDI.
Collegare il pedale del forte F-10H in dotazione.
Collegamento uscita stereo dal tablet, dispositivi audio portatili o altri strumenti elettronici.
18
USB type ‘A’
USB type ‘B’
Collegamento a computer per scambio dati MIDI e utilizzo software DAW.
Collegare il triplo pedale opzionale F-30.
Collegamento ampli catori, altoparlanti, ecc.
Comprendere MP7
Preparazione prima dell’uso
MP7 non dispone di altoparlanti incorporati. Di conseguenza per poter sentire MP7, per prima cosa è necessario collegare un mixer, un ampli catore o le cu e.
Una volta e ettuata la connessione, premere l’interruttore POWER posizionato sulla destra del pannello posteriore ed accendere MP7. Si raccomanda di accendere MP7 prima del dispositivo audio di uscita per evitare lo sgradevole rumore dell’interruttore che a volte può capitare.
Struttura delle zone di MP7: spiegazione
MP7 dispone di 4 zone: MAIN, SUB1, SUB2, e SUB3. Ogni zona ha un fader VOLUME dedicato e può essere attivata o disattivata liberamente. Le zone possono essere impostate su INT (suona i suoni interni di MP7), EXT (controlla i disposiviti MIDI esterni) o INT e EXT contemporaneamente.
Se una zona è impostata su INT, il processo di selezione e assegnazione dei suoni è in gran parte identico per ogni zona. Ci sono tuttavia alcune importanti di erenze tra la zona MAIN e le tre zone SUB. Come prima cosa, la zona MAIN dispone di due moduli EFX separati e un simulatore AMP addizionale, mentre le zone SUB hanno un solo modulo EFX. Inoltre la zona MAIN consente di assegnare ognuno dei 129 e etti a entrambi i moduli EFX, la varietà di e etti disponibili nei moduli EFX delle zone SUB è limitata a 22 e etti. Per  nire, la modalità tonewheel di MP7 può essere usata solo quando viene selezionata la zona MAIN, perciò nelle zone SUB è possibile utilizzare solo i suoni d’organo standard PCM. Tutti i suoni possono essere regolati utilizzando i vari parametri del menu EDIT, con i ‘ Parametri di funzione’ che sono speci ci per alcuni suoni.
Introduzione
Le impostazioni di riverbero sono comuni a tutte le zone, ma i parametri della profondità (DEPTH) possono essere controllati in maniera indipendente per ogni zona. Anche l’EQ di MP7 è comune per tutte le zone, ma i parametri del menu EDIT consentono di regolare in maniera indipendente il carattere timbrico del suono di ogni zona.
Quando si è impostati su EXT, le zone vengono utilizzate per controllare i dispositivi MIDI esterni. Le zone MAIN e SUB condividono le stesse capacità MIDI consentendo di controllare contemporaneamente sino a quattro canali MIDI. In modalità INT è possibile accedere, per ogni zona EXT – via menu EDIT – ai vari parametri per la de nizione dei canali di trasmissione/ricezione, caratteristiche MMC, gamme della tastiera, e assegnazione dei potenziometri.
Le variazioni a ciascuno dei suoni possono essere memorizzate come SOUND individuali, mentre l’intera con gurazione di MP7 può essere memorizzata in una delle 256 memorie di SETUP.
Struttura della zona di MP7 : diagramma blocco
Il seguente diagramma illustra la struttura della zona di MP7.
Line In
MAIN
SUB1
SUB2
SUB3
Line In Fader Input Level
Zone Mode
INT
EXT
MAIN Fader
INT
EXT
SUB1 Fader
INT
EXT
SUB2 Fader
INT
EXT
SUB3 Fader
Noise Gate
EFX1Amp EFX2
EFX
EFX
EFX
Virtual Technician Normal OutEQ
Master Fader
MAIN Reverb Depth
SUB1 Reverb Depth
SUB2 Reverb Depth
SUB3 Reverb Depth
Reverb
Key MIDI
USB
Key
MIDI Out
USB-MIDI Out
19
Iniziare
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, altoparlanti/cu e, e pedali, si può iniziare a suonare il pianoforte
da palco MP7. Questa pagina spiegherà come accendere lo strumento, impostare il volume della zona MAIN, e
regolare il volume globale.
1. Accendere MP7
Premere l’interruttore POWER.
Lo strumento si accenderà, e poco dopo sul display LCD apparirà la videata della modalità Play.
* MP7 dispone di una modalità di economizzazione di energia che spegne
* Ulteriori informazione sulla videata play sono disponibili a pag. 26.
automaticamente lo strumento dopo un periodo di tempo speci cato di inattività. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 105.
Operazioni principali
2. Regolare il volume della zona MAIN
Spostare il fader del volume della zona MAIN alla massima posizione superiore.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione del volume delle zone sono
disponibili a pag. 22.
4. Suonare il pianoforte
Iniziare a suonare il pianoforte.
Alla pressione dei tasti si sentirà il ricco suono del pianoforte gran coda da concerto KAWAI EX.
3. Regolare il volume generale di MP7
Spostare il fader MASTER VOLUME a metà corsa.
Se necessario alzare o abbassare il fader MASTER VOLUME sino a trovare un livello di ascolto piacevole.
20
Selezionare i suoni
Il pianoforte da palco MP7 dispone di un’ampia scelta di suoni strumentali realistici adattabili ai più svariati generi
musicali. I suoni sono organizzati in 8 categorie, con ulteriori 8 sub-categorie, e quattro variazioni, che forniscono
un totale di 256 diversi suoni strumentali. Un elenco completo dei suoni strumentali disponibili è riportato a pag.
116 di questo manuale.
* L’esempio sotto riportato spiega come selezionare il suono di pianoforte elettrico ‘60’s EP 2’ , e in ogni caso la procedura è identica per tutti gli altri suoni.
1. Selezionare la categoria del suono
Premere il pulsante della categoria di suono desiderata posto sulla linea superiore dei pulsanti dei suoni.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà a conferma che la categoria è stata selezionata, e sul display LCD apparirà per un tempo limitato una  nestrella con l’elenco delle variazioni del suono.
Esempio: per selezionare la categoria del suono di pianoforte elettrico, premere il pulsante E.PIANO.
Indicatore LED acceso:
Categoria selezionata
2. Selezionare la sub-categoria del suono
Premere il pulsante della sub-categoria di suono desiderata sulla linea centrale dei pulsanti dei suoni.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà a conferma che la sub­categoria è stata selezionata, e sul display LCD apparirà per un tempo limitato una  nestrella con l’elenco delle variazioni del suono.
3. Selezionare la variazione di suono
Premere il pulsante della variazione di suono desiderata sulla linea inferiore dei pulsanti dei suoni.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà a conferma che la variazione è stata selezionata, e sul display LCD apparirà per un tempo limitato una  nestrella con l’elenco delle variazioni del suono.
Operazioni principali
Indicatore LED acceso:
Sub-categoria selezionata
Esempio: per selezionare la terza sub-categoria di pianoforte elettrico, premere il pulsante sub-categoria ‘3’ .
Indicatore LED acceso:
Variazione di suono selezionata
* I suono possono essere selezionati premendo, senza un ordine precostituito,
i pulsanti categoria, sub-categoria e variazioni.
* Quando si seleziona una diversa categoria dei suoni, la sub-categoria
e variazione precedentemente selezionati verranno richiamate automaticamente.
Esempio: per selezionare il suono ‘60’s EP 2’ premere il pulsante variazione dei suoni ‘B’ .
21
Funzioni delle zone
1
Zone- indicazioni di base
Come indicato nell’introduzione, MP7 dispone di Quattro zone: MAIN, SUB1, SUB2, and SUB3. Questa pagina spiegherà
come attivare e disattivare le zone, regolarne il volume, e creare una semplice sovrapposizione di due zone.
Attivare o disattivare una zona
Premere il pulsante corrispondente alla zona desiderata per attivarla o disattivarla.
L’indicatore LED della zona prescelta si accenderà o spegnerà a conferma dello stato della zona in quel momento.
Se si seleziona una zona disattivata, sul display LCD apparirà un simbolo
alla sinistra del nome del suono.
Indicatore LED acceso:
Zona attivata
Zona
disattivata
Operazioni principali
Regolare il volume della zona
Utilizzare il fader VOLUME posto al di sopra di ogni pulsante della zona per regolare il relativo volume.
Il volume della zona aumenterà o diminuirà in maniera indipendente rispetto alle altre zone.
* Quando si suona solo una singola zona (ad esempio MAIN) si raccomanda di
impostare il fader del volume alla massima posizione per regolare il volume globale dello strumento.
Per regolare contemporaneamente il volume di tutte le sezioni dei suoni, utilizzate il fader MASTER VOLUME (pag. 12).
Creare una semplice sovrapposizione di due zone
La prima operazione è di attivare la zona MAIN, quindi selezionare un suono di pianoforte.
* Quando una zona è disattivata, le informazioni di quella precedentemente
selezionata (o vicina) appariranno sul display LCD.
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionata e sul display LCD appare
la videata di modi ca del suono, questi faders VOLUME vengono utilizzati per regolare la posizione drawbar dell’organo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
Successivamente, attivare la zona SUB1 e selezionare un suono di strumenti ad arco.
Suonare i suoni piano e strumenti ad arco sovrapposti, regolando i faders volume MAIN e SUB1 per impostare il livello di ogni suono.
22
2
× 2
Tenere
premuto
Modalità Zone (INT
/
EXT
/
BOTH)
Come anche indicato nell’introduzione, ognuna delle quattro zone di MP7 può essere impostata per controllare i
suoni interni dello strumento (INT), dispositivi MIDI esterni (EXT) o entrambi contemporaneamente (BOTH). Questa
pagina illustrerà le di erenze tra le zone, e spiegherà come alternarsi tra di loro.
Modalità Zone
Modalità Zone Descrizione Aspetto del pannello
INT La zona controller solo i suoni interni.
EXT La zona controller solo i dispositivi esterni MIDI.
BOTH
Selezionare le zone
Premere i pulsanti funzione F1~F4 posti sotto il display LCD per selezionare la zona desiderata.
La zona selezionata verrà visualizzata sul display LCD.
Variare la modalità della zona
Premere e tenere premuto il pulsante INT/MIDI, poi premere i pulsanti +/YES o –/NO per scorre le di erenti modalità.
L’indicatore LED della zona varierà ad indicare la modalità di zona selezionata, e la  nestrella Zone Mode apparirà per un tempo limitato sul display LCD.
La zona controllerà contemporaneamente sia i suoni interni che i dispositivi MIDI esterni.
Zona SUB2 selezionata
Esempio: per selezionare la zona SUB2 premere il pulsante di funzione F3.
Tenere
premuto
Operazioni principali
Prima:
modalità EXT
Dopo:
modalità INT
* Per impostazione di fabbrica, le zone MAIN e SUB1 sono settate in modalità
INT, mentre le, zone SUB2 e SUB3 sono in modalità EXT.
LED della zona
LED della zona
× 2
Esempio: per variare la modalità della zona SUB2 da EXT a INT, premere e tenere premuto il pulsante INT/ MIDI quindi premere due volte il pulsante +/YES.
23
Tenere
pr
emut
o
Tenere
premuto
Funzioni delle zone
3
Gamma tasti della zona
Per impostazione di fabbrica ognuna delle quattro zone utilizza tutti gli 88 tasti di MP7. Se si utilizza la funzione Key
Range è possibile creare, per ogni zona, delle gamme di tastiera personalizzate (tra due tasti de niti) consentendo
di controllare dalle diverse parti della tastiera una selezione di suoni interni o dispositivi MIDI esterni.
* L’esempio sotto riportato spiegherà come speci care le gamme dei tasti solo per le zone MAIN e SUB1 (con un suono di pianoforte e uno di basso acustico
assegnati alle due zone). Questo procedimento è identico per tutte e quattro le zone.
1. Selezionare i suoni per le zone MAIN e SUB1
Per prima cosa, attivare la zona MAIN, poi selezionare un suono di pianoforte.
Dopo, attivare la zona SUB1, e selezionare un suono di basso.
Operazioni principali
Suonare il pianoforte.
Il suono di pianoforte verrà sovrapposto a quello del basso perchè sia la zona MAIN che quella SUB1 sono impostate per usare l’intera tastiera.
Il passaggio successivo consiste nello speci care il range dei tasti per le due zone, consente di suonare il suono del pianoforte e quello del basso in maniera indipendente.
Controllare la gamma dei tasti della zona
Premere e tenere premuto il pulsante MAIN.
La gamma dei tasti in uso per la zona MAIN verrà visualizzata sul display LCD.
Tenere
premuto
Successivamente, premere e tenere premuto il pulsante SUB1.
La gamma dei tasti in uso per la zona SUB1 verrà visualizzata sul display LCD.
24
Tenere
premuto
2. Impostare la gamma dei tasti della zona MAIN
Tenere
premuto
Tenere
premuto
Premere e tenere premuto il pulsante MAIN, quindi premere il tasto basso desiderato, seguito dal tasto alto desiderato per la zona.
I nomi dei due tasti premuti verrà visualizzato sul display LCD, e diventerà la nuova gamma di tasti della zona MAIN.
Tasto basso:
DO#2
Tenere
premuto
Gamma tasti della zona
Tasto alto:
DO7
L’indicatore LED del pulsante MAIN diventerà verde ad indicare che la gamma dei tasti è stata impostata.
3. Impostare la gamma dei tasti della zona SUB1
Premere e tenere premuto il pulsante SUB1, quindi premere il tasto basso desiderato, seguito dal tasto alto desiderato per la zona.
I nomi dei due tasti premuti verrà visualizzato sul display LCD, e diventerà la nuova gamma di tasti della zona SUB1.
Tasto basso:
LA-1
Tasto basso: DO#2
Esempio: per impostare la gamma tasti del la zona MAIN tra DO#2 e DO7 premere e tenere premuto il pulsante della zona MAIN, quindi premere il tasto DO#2 seguito dal tasto DO7.
* Anche i parametri KeySetup del menu EDIT consentono di impostare la
gamma dei tasti. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 45.
Tenere
premuto
Gamma tasti della zona
Tasto alto: DO7
Operazioni principali
Tasto alto:
DO2
L’indicatore LED del pulsante SUB1 diventerà verde ad indicare
Esempio: per impostare la gamma tasti del la zona SUB1 tra LA-1 e DO2 premere e tenere premuto il pulsante della zona SUB1, quindi premere il tasto LA-1 seguito dal tasto DO2.
Tasto basso: LA-1 Tasto alto: DO2
che la gamma dei tasti è stata impostata.
* Anche i parametri KeySetup del menu EDIT consentono di impostare la
gamma dei tasti. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 45.
4. Suonare le gamme tasti delle zone MAIN e SUB1
Provate le nuove gamme tasti della zona suonando una scala cromatica a partire dalla nota più bassa della tastiera. Il suono di basso verrà sentito dal tasto più basso sino al tasto DO2, quello del piano verrà sentito dal tasto DO#2 sino al tasto più alto. Questa con gutazione basso/piano è una combinazione popolare per suonare standard jazz.
25
Display LCD & Potenziometri di controllo
Nella normale modalita Play il display LCD visualizza le zone e i suoni selezionati, e i valori dei quattro potenziometri
a tempo reale (A, B, C, e D).
La funzione di ogni potenziometro può essere assegnata per controllare ogni parametro de l menu EDIT, consentendo
di accedere da una singola videata a quelle funzioni più frequentemente utilizzate. E’ inoltre possibile de nire I
parametri di due gruppi di potenziometri (2 x 4) per ognuna delle zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3, per avere un
controllo in tempo reale più esteso.
Suono selezionato
Potenziometri di controllo:
Regolano il valore dei
parametri o impostazioni
assegnate.
Pulsanti funzioni:
Per selezionare la zone e le
diverse altre operazioni.
Operazioni principali
Selezione delle zone, potenziometri gruppi primario/secondario
Premere i pulsanti di funzione F1~F4 collocati sotto il display LCD per selezionare la zona desiderata.
La scheda in basso che rappresenta la zona si evidenzierà, e il nome del suono selezionato e del gruppo primario di parametri del potenziometro verrà visualizzato sul display LCD.
Premere lo stesso tasto funzione per scorrere tra i parametri primari e secondari del potenziometro delle zone ‘nel display LCD.
* In menu EDIT, premere gli stessi pulsanti funzione F1~F4 per scorrere le
varie pagine dei parametri.
Variare la modalità delle zone (pulsanti INT/MIDI)
Zona selezionata/gruppo potenziometri
Primary Secondary
Pulsante INT/MIDI:
Alternarsi tra le modalità della zona (INT/EXT/BOTH). Fare riferimento a pag. 23.
Le informazioni sulla variazione di modalità delle zone sono disponibili a pag. 23.
Regolazione dei parametri
Far ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) collocati su entrambi i lati del display LCD per regolare i parametri dei potenziometri visualizzati.
* I parametri del menu EDIT possono essere liberamente assegnati ad ognuno
dei quattro potenziometri nella pagina Knob Assign del menu EDIT (pag. 50).
E’ possibile regolare i parametri anche utilizzando i pulsanti CURSOR per spostare il cursore di selezione, e i pulsanti +/ YES o –/NO per diminuire o aumentare il valore del parametro selezionato.
26
Sezione e etti
T
enere
premutopremuto
1
Riverbero
Questa funzione aggiunge riverbero al suono, simulando l’ambientazione di una stanza, palcoscenico, o sala da
concerto. MP7 dispone di 6 tipi di riverbero di qualità superiore, con attivazione/disattivazione e controlli della
profondità indipendenti per ogni zona. Tipo di riverbero, pre-delay, parametri del tempo sono comuni a tutte le zone.
* Ulteriori informazioni sui parametri comuni sono disponibili a pag. 38.
Tipi di riverbero
Tipo di riverbero Descrizione
Room Simula l’ambientazione di una piccola sala prove.
Lounge Simula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small Hall Simula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert Hall Simula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live Hall Simula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
Cathedral Simula l’ambientazione di una grande cattedrale.
Attivazione o disattivazione riverbero
Premere il pulsante REVERB della zona desiderata per attivare o disattivare il riverbero per quella zona.
L’indicatore LED del pulsante REVERB della zona si accenderà o spegnerà ad indicare lo stato del riverbero in quel momento.
Variazione del tipo di riverbero e dei parametri supplementari
Premere e tenere premuto il pulsante REVERB della zona desiderata.
La pagina relativa al riverbero del menu EDIT della zona apparirà sul display LCD.
Parametri
comuni:
Fare riferimento
a pag. 38
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per variare il tipo di riverbero e regolare i relativi parametri supplementari.
Typ e
Tenere
Operazioni principali
Indicatore LED acceso:
Il riverbero è attivo
PreDelay
Tenere nuovamente premuto il pulsante REVERB per uscire dalla funzione.
Parametri del riverbero
Potenziometro
A Type Cambia il tipo di ambiente. (vedere la tabella sopra riportata)
B PreDelay Regola il tempo di ritardo prima dell’applicazione del riverbero. 0 ~ 200 ms
C Time Regola la lunghezza/velocità di decadimento del riverbero.
D Depth Regola la profondità dell’ambiente (quantità di riverbero) 0 ~ 127
Parametri Descrizione Gamma dei valori
Time
300 ms ~ 10,0 s (dipende dal tipo)
Depth
27
Sezione e etti
2
EFX
Oltre al riverbero, ad ogni zona è possibile applicare diversi altri e etti, che modi cano il carattere timbrico e la
sensazione del suono selezionato. MP7 dispone di 129 tipi di EFX di alta qualità, con e etti ap plicati automaticamente
per impostazione prede nita ad alcuni suoni per accrescere il loro realismo.
Come indicato nell’introduzione, le zoneMAIN e SUB1/SUB2/SUB3 condividono la maggior parte delle stesse
operazioni EFX, tuttavia ci sono alcune importanti di erenze di caratteristica e capacità tra i due tipi di zona.
Caratteristiche EFX : zone MAIN e SUB1/SUB2/SUB3
Zona MAIN Zone SUB1/SUB2/SUB3
No. blocchi EFX
No. e etti disponibili
Simulatore ampli catore
Operazioni principali
Tipi di e etti disponibili : zone MAIN vs SUB1/SUB2/SUB3
Categoria EFX M S Categoria EFX M S Categoria EFX M S Categoria EFX M S
1 Chorus 8 2 7 Delay/Rev 8 2 13 Groove 4 1 19 Enhancer+ 8 -
2 Flanger 5 2 8 PitchShift 3 1 14 Misc. 2 - 20 P.Shift+ 6 -
3 Phaser 6 1 9 Compressor 2 1 15 Chorus+ 6 - 21 Comp+ 8 -
4 Wah 6 3 10 OverDrive 3 2 16 Phaser+ 6 - 22 OverDrive+ 8 -
5 Tremolo 6 3 11 EQ/Filter 5 2 17 Wah+ 6 - 23 Parallel 6 -
6 AutoPan 4 1 12 Rotary 5 1 18 EQ+ 8 - TOTAL 129 22
* Gli e etti ‘+’ consistono nell’e etto base più una combinazione aggiuntiva di e etti pur utilizzando un solo modulo e etto.
* Per ulteriori informazioni sulle categorie di e etti disponibili, tipi e parametri, far riferimento a pag. 118.
2 (applicati in serie, regolabili in maniera indipendente)
129 tipi 22 tipi
Si No
1 per ogni zona (regolabili in maniera indipendente)
Attivazione/disattivazione e etti
Premere il pulsante EFX della zona desiderata per attivare o disattivare gli e etti per quella zona.
L’indicatore LED del pulsante EFX della zona si accenderà o spegnerà ad indicare lo stato degli e etti in quel momento.
* I moduli EFX1 e EFX2 della zona MAIN e i moduli EFX delle zone SUB1/SUB2/
SUB3 si attivano e disattivano esattamente nello stesso modo.
28
Indicatore LED acceso:
Gli e etti sono attivi
Tenere
premuto
Variazione della categoria degli e etti, tipo e parametri addizionali
Premere e tenere premuto il pulsante EFX della zona desiderata.
La prima pagina EFX nel menu EDIT della zona verrà visualizzata sul display LCD.
Tenere
premuto
Pagina 1/2
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare I potenziometri di controllo (A, B, C, D) per variare la
Category
Typ e
categoria e il tipo di e etto e regolare i parametri dell’e etto addizionale.
* Il numero dei parametri EFX regolabili varierà a seconda del tipo. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 118.
* Premere i pulsanti funzione F1~F4 (corrispondenti alla zona selezionate)
per scorrere le diverse pagine dei parametri.
Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante EFX per
Parametro 1
* I suddetti assegnamenti dei potenziometri cambieranno a seconda della
pagina EFX visualizzata.
Parametro 2
saltare alla prima pagine EFX del menu EDIT, e una volta ancora per uscire.
E etti sostitutivi per le zone SUB1/SUB2/SUB3
Come in precedenza indicato, il numero totale dei tipi di e etti disponibili per la zona MAIN è di gran lunga superiore a quello delle zone SUB. Se si assegna a una delle zone SUB un suono preparato con un e etto disponibile solo per la zona MAIN, MP7 selezionerà automaticamente l’e etto “sostitutivo” più vicino. Di  anco al tipo di parametro apparirà anche un’icona
ad indicare che viene usato un e etto
sostitutivo.
L’esempio sotto riportato mostra la sostituzione tra l’e etto ‘Classic’ AutoPan e l’e etto ‘Standard’ AutoPan.
* Verrà sostituito solo l’e etto EFX1. Tutti gli e etti assegnati a EFX2 saranno ignorati.
Operazioni principali
Videata EFX1 della zona MAIN
Un suono preparato
sulla zona MAIN
con l’applicazione
dell’e etto‘Classic’ AutoPan.
Icona sostituzione e etto
Videata EFX della zona SUB1
Lo stesso suono assegnato alla zona SUB1, l’e etto verrà automaticamente sostituito con ‘Standard’ AutoPan.
29
Tenere
premutopremuto
Sezione e etti
5
Simulatore di ampli catore (solo zona MAIN)
Il carattere timbrico di un ampli catore o altoparlante è una component importante dei suoni dei pianoforti elettrici
d’epoca. La funzione Amp Simulator di MP7 dispone di 5 tipici tipi di ampli catori e una selezione di parametri
regolabili.
Tipi
Tipo Amp Descrizione
S. Case Un ampli catore suitcase, comunemente usato per suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
M. Stack Un ampli catore inglese a valvola per chitarra noto per il suo suono “crunch”.
J. Combo Un popolare ampli catore giapponese apprezzato per il suono pulito ma potente.
F. Bass Un ampli catore a valvola per basso divenuto famoso per chitarra, armonica e altri strumenti.
L. Cabi
Un ampli catore a valvole e altoparlante inseriti in un mobile di legno, originalmente pensati per i suoni di organo drawbar, ma utilizzati anche con pianoforti elettrici per produrre un suono “scintillante”.
Operazioni principali
Attivare o Disattivare il simulatore di ampli catore
Premere il pulsante AMP della zona MAIN per attivare o disattivare il simulatore di ampli catore.
L’indicatore LED del pulsante AMP si accenderà o spegnerà a seconda dello stato del momento.
Variazione tipo Amp, regolazione parametri unità e livello
Premere e tenere premuto il pulsante AMP della zona MAIN.
La prima pagina di AMP del menu EDIT verrà visualizzata sul display LCD.
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C) per variare il tipo amp e regolare i parametri unità e livello.
* Ulteriori informazioni relative ai parametri aggiuntivi di simulazione
ampli catore sono disponibili a pag. 41.
* Premere i pulsanti di funzione F1 (corrispondenti alla zona MAIN) per
scorrere le diverse pagine dei parametri AMP.
Pagina 1/3
Amp Type
Level
Indicatore LED acceso:
Il simulatore di ampli catore è attivo
Tenere
Drive
Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante AMP per saltare alla prima pagina AMP nel menu EDIT, e una volta ancora per uscire.
30
* I suddetti assegnamenti dei potenziometri varieranno a seconda della
pagina AMP visualizzata.
TenereTenere
pr
emut
o
Parametri del simulatore di ampli catore
Pag.
Potenziometro
Parametri Descrizione Gamma valori
A Amp Type Varia il tipo di modello di ampli catore.
1
B Drive Regola il livello dell’ unità dell’ampli catore. 0 ~ 127
C Level Regola il volume generale dell’ampli catore. 0 ~ 127
A Amp EQ Lo Regola il guadagno delle frequenze basse dell’ampli catore. –10 dB ~ +10 dB
B Amp EQ Mid Regola il guadagno delle frequenze media dell’ampli catore. –10 dB ~ +10 dB
2
C Amp EQ Hi Regola il guadagno delle frequenze alte dell’ampli catore. –10 dB ~ +10 dB
D Mid Frequency Regola la frequenza della fascia mid-range dell’ampli catore. 200 Hz ~ 3150 Hz
A Mic Type Varia il tipo di microfono usata per l’ampli catore. Condenser, Dynamic
3
B Mic Position Regola la posizione del microfono usato per gli ampli catori. OnAxis, O Axis
C Ambience Regola il rapporto di miscelazione di ulteriori microfoni ambientali. 0 ~ 127
Regolazione dei parametri aggiuntivi Amp Simulator
[vedere il prospetto sopra riportato]
Premere e tenere premuto il pulsante AMP della zona MAIN, quindi premere il pulsante di funzione F1 (corrispondente alla zona MAIN selezionata).
La seconda pagina AMP del menu EDIT verrà visualizzata sul display LCD.
Pagina 2/3
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare i parametri Lo, Mid, Hi, e MidFreq EQ.
Premere nuovamente il pulsante F1.
La terza pagina AMP del menu EDIT verrà visualizzata sul display LCD.
premuto
Amp EQ Lo
Amp EQ Hi
Operazioni principali
Amp EQ Mid
Mid Freq.
Pagina 3/3
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C) per variare il tipo di posizionamento del microfono del simulatore di ampli catore e regolare i parametri dell’ambiente.
Mic Type
Ambience
Mic Position
31
Modalità organo tonewheel
la modalità tonewheel di MP7 è una funzione speciale che trasforma lo strumento in un organo elettromeccanico d’epoca,
completo di drawbar, percussione, e controlli lento/veloce dell’altoparlante rotary. Questa modalità è disponibile solo
nella zona MAIN e viene attivata selezionando la categoria di suono DRAWBAR e le sotto categorie 1, 2 e 3.
Nel momento dell’attivazione della modalità tonewheel e della selezione della relativa schermata di modi ca, i
faders della zona agiranno come drawbars d’organo virtuali, con i pulsanti delle zone MAIN, SUB1, SUB2, e SUB3
utilizzabili anche per variare le funzioni della percussione.
1. Attivare la modalità organo tonewheel
Dopo aver selezionato la zona MAIN:
Premere il pulsante della categoria di suono DRAWBAR, quindi premere uno dei pulsanti delle sub categorie 1,2 o 3.
Gli indicatori LED dei pulsanti premuti si accenderanno, e il suono tonewheel selezionato apparirà sul display LCD.
Suono
tonewheel
Operazioni principali
selezionato
* La modalità tonewheel è selezionabile solo nella zona MAIN. Quando
viene selezionata una zona SUB e i pulsanti DRAWBAR 1/2/3 sono premuti, apparirà una  nestrella di promemoria e il suono rimarrà invariato.
2. Visualizzare la schermata di modi ca di tonewheel
Premere il pulsante SW2.
Il corrispondente indicatore LED si accenderà e la schermata di modi ca tonewheen apparirà sul display LCD.
* E’ anche possibile visualizzare la schermata di modi ca tonewheel
selezionando la pagina Suoni del menu EDIT con la modalità tonewheel selezionata.
Schermata di modi ca tonewheel
Suono tonewheel selezionato:
Archiviato nei suoni DRAWBAR 1-3, A-D.
Velocità rotary:
Indica un rotary lento o veloce.
Il cambiamento avviene tramite il
pulsante SW1 o il pedale FSW.
Impostare la percussione:
Aggiunge un ‘attacco’ di
percussione al suono dell’organo.
La regolazione avviene con i
pulsanti delle zone.
Gruppo drawbar selezionato:
Indica quali drawbars verranno regolati con i faders delle zone e con i potenziometri di controllo.
32
* Se la funzione assegnata al pulsante SW2 viene variata dall’impostazione di
fabbrica TW Control, la schermata di modi ca di tonewheel non apparirà.
* Informazioni relative alla variazione delle funzioni assegnate a SW1/SW2
sono disponibili a pag. 48.
Registration drawbar:
Rappresentazione visiva della posizione del drawbar dell’organo. La regolazione avviene con i faders della zona e con i potenziometri di controllo.
* I drawbars dell’organo tonewheel
possono anche essere regolati via MIDI. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 44.
Regolare le registration del drawbar dell’organo
Mentre la videata di modi ca del tonewheel è visualizzata sul display LCD, e lo schema del gruppo drawbar 16’ è selezionato:
Usare i faders della zona per regolare la posizione dei primi quattro drawbars dell’organo.
Gruppo
drawbar 16’
selezionato
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare la posizione dei successivi quattro drawbars dell’organo.
Per  nire, premere i pulsanti +/YES o –/NO per regolare la posizione dell’ultimo drawbar dell’organo.
Variare il gruppo drawbar selezionato
Premere i pulsanti di funzione F1~F4 quali quattro drawbars devono essere regolati dai faders di zona.
Drawbars regolati dai faders della zona
MAIN:
16’
Potenziometro A:
drawbar 2 ⁄’
Potenziometro C:
drawbar 1 ⁄’
SUB1:
5 ⁄’
–/NO o +/YES:
SUB2:8’SUB3:
drawbar 1’
4’Drawbar:
Potenziometro B:
drawbar 2’
Potenziometro D:
drawbar 1 ⁄’
Operazioni principali
Drawbars
Gruppo
drawbar 2’
selezionato
Variare le impostazioni della percussione dell’organo e della velocità dell’e etto rotary
Mentre la schermata di modi ca tonewheel è visualizzata sul display LCD:
Premere il pulsante MAIN per attivare o disattivare la percussione, e i pulsanti SUB per regolare le caratteristiche della stessa.
Rotary veloce
Percussione
attivata
Premere il pulsante SW1 o il pedale FSW per variare la velocità dell’e etto rotary da lenta a veloce.
regolati dai faders di zona
* Le assegnazioni drawbar del potenziomente di controllo e dal pulsanti
–/NO e +/YES varieranno a seconda dei faders di zona selezionati.
Volume:
Normale / Lieve
Velocità:
Lenta / Veloce
Armonica:
Seconda / Terza
33
Tenere
premuto
Sezione globale
1
EQ
La f un zi one E Q c ons is te in u n e qu aliz zat or e gra  co a 4 bande che può essere usato per modellare il tono generale dei
suoni interni di MP7. Due delle frequenze medie possono inoltre essere regolate come equalizzatore parametrico.
Le impostazioni dell’equalizzatore sono comuni a tutte le zone.
* Ulteriori informazioni sui parametri comuni sono disponibili a pag. 38.
Attivazione o Disattivazione EQ
Premere il pulsante EQ per attivare o disattivare l’equalizzatore di MP7.
L’indicatore LED del pulsante relativo indicherà ON o OFF a seconda dello stato del momento.
Parametri EQ
Indicatore LED acceso:
L’equalizzatore è attivato
Operazioni principali
Pag.
Potenziometri
1
2
Regolazione parametri EQ
Premere e tenere premuto il pulsante EQ.
La pagina relativa al guadagno dell’EQ verrà visualizzata sul display LCD.
Parametri Descrizione Gamma valori
A Low Gain Regola il guadagno della banda di bassa frequenza (20 ~ 100 Hz). –10 dB ~ +10 dB
B High Gain Regola il guadagno della banda di alta frequenza (5000 ~ 20000 Hz). –10 dB ~ +10 dB
C Mid1 Gain Regola il guadagno della banda di frequenza Mid1 (200 ~ 3150 Hz). –10 dB ~ +10 dB
D Mid2 Gain Regola il guadagno della banda di frequenza Mid2 (200 ~ 3150 Hz). –10 dB ~ +10 dB
A Mid1 Q Regola la larghezza della banda Mid1. 0,5 ~ 4,0
B Mid2 Q Regola la larghezza della banda Mid2. 0,5 ~ 4,0
C Mid1 Freq. Regola la frequenza della banda Mid1. 200 Hz ~ 3150 Hz
D Mid2 Freq. Regola la frequenza della banda Mid2. 200 Hz ~ 3150 Hz
Tenere
premuto
Pagina successiva
Selezionare
il parametro EQ
Premere i pulsanti CURSOR  per selezionare i parametri EQ desiderati, quindi premere i pulsanti +/YES o -/NO per aumentare o diminuire i valori.
In alternativa, ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare i parametri EQ assegnati allo speci co potenziometro.
* I pulsanti F1~F4 possono essere anche utilizzati per selezionare il parametro
EQ desiderato. Se il parametro è già selezionato, i pulsanti F1~F4 possono essere usati per alternarsi tra le pagine relative al guadagno e la frequenza dell’EQ.
34
Diminuire/aumentare
i valori
T
enere
premutopremuto
Regolazione parametri EQ (cont.)
Mentre è visualizzata la pagina relative al guadagno dell’EQ:
Premere il pulsante CURSOR .
La pagina relativa alla frequenza dell’EQ verrà visualizzata sul display LCD.
Pagina precedente
Premere i pulsanti CURSOR  per selezionare il parametro EQ desiderato, quindi premere i pulsanti +/YES o -/NO per aumentare o diminuire i valori.
In alternativa, ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare il parametro EQ assegnato allo speci co potenziometro.
Premere il pulsante EXIT per tornare alla videata principale.
Scorciatoria per EQ O set
Larghezza
banda Mid1
Frequenza
Mid1
Larghezza banda Mid2
Frequenza Mid2
EQ O set è un parametro di sistema usato per compensare le retti che apportate da EQ. Lo scopo di EQ O set
è di consentire un “baseline” di equalizzazione da applicare indipendentemente dalla funzione EQ, e perciò
indipendentemente dal SETUP selezionato. EQ O set deve essere abilitato dal menu SYSTEM a nchè questa
scorciatoia possa funzionare.
* Ulteriori informazioni sulla funzione EQ O set sono disponibili a pag. 109.
Operazioni principali
Per saltare, in ogni momento, alla videata EQ O set:
Premere e tenere premuto il pulsante EQ, quindi premere uno dei pulsanti F1~F4.
La videata EQ O set verrà visualizzata sul display LCD.
Pagina O set
I parametri di EQ O set sono regolabili nello stesso modo di quelli del guadagno EQ.
* I valori EQ O set verranno aggiunti ai valori EQ regolari. I valori combinati
di EQ sono limitati a ±10 dB.
Premere il pulsante EXIT per tornare alla videata EQ. Premere nuovamente il pulsante EXIT per tornare alla videata principale.
Tenere
35
×
4
Tenere
premuto
Tenere
premuto
Sezione globale
2
Trasposizione
L a f u n z i o n e d i t r a s p o s i z i o n e c o n s e n t e d i a u m e n t a r e o d i m i n u i r e i n s e m i t o n i l a c h i a v e d i M P 7. Q u e s t o è p a r t i c o l a r m e n t e
utile quando si devono accompagnare strumenti accordati in chiavi diverse, o quando un brano imparato in una
chiave deve essere suonato in un’altra.
Impostazione del valore di trasposizione: Metodo 1
Premere e tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere i pulsanti +/YES o –/NO per aumentare o diminuire il valore di trasposizione in semi-toni.
* Il valore di trasposizione può essere regolato in un range di -24 ~ +24.
Tenere
premuto
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà automaticamente ad indicare che la funzione è attivata.
Operazioni principali
* Per re-impostare il valore di trasposizione su 0 (nessuna trasposizione),
premere contemporanemante i pulsanti –/NO e +/YES. L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si spegnerà automaticamente.
* Il valore di trasposizione verrà archiviato automaticamente nella memoria
SYSTEM, mentre lo stato di attivo/disattivo della funzione non verrà archiviato.
Impostazione del valore di trasposizione: Metodo 2
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere un tasto tasto a destra o a sinistra del DO centrale.
Il tasto premuto corrisponderà alla nuova chiave di trasposizione.
* Il valore di traposizione può essere regolato in un range di -24 ~ +24.
Diminuire/Aumentare
i valori
Esempio: per aumentare la chiave della tastiera di 4 semi-toni, premere e tenere premuto il pulsante TRANSPOSE,quindi premere per quattro volte il pulsante +/YES.
Tenere
premuto
-24 0 +24
4
×
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà automaticamente ad indicare che la funzione è attivata.
* Per re-impostare il valore di trasposizione su 0 (nessuna trasposizione),
premere contemporanemante i pulsanti –/NO e +/YES. L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si spegnerà automaticamente.
* I valori di trasposizione verranno archiviati automaticamente nella memoria
SYSTEM mentre lo stato di attivo/disattivo della funzione non verrà archiviato.
36
Esempio: Per diminuire la chiave della tastiera di 2 semi-toni, premere e tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere il tasto SIb più vicino al DO centrale.
Tenere
premuto
Attivazione o Disattivazione della funzione trasposizione
Premere il pulsante TRANSPOSE per attivare o disattivare la funzione.
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà o spegnerà ad indicare lo stato della funzione in quel momento.
* L’impostazione della trasposizione rimarrà in memoria anche dopo che la
funzione è disattivata, permettendo veloci regolazioni della tonalità della tastiera.
Controllare le impostazioni della trasposizione
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE.
Sul display LCD apparirà una  nestrella con l’attuale impostazione di trasposizione.
* Il valore di default 0, indica che non vi è alcuna trasposizione.
Indicatore LED acceso:
La trasposizione è attivata
Tenere
premuto
Operazioni principali
3
Local O
La funzione Local O consente di disabilitare la connessione tra la tastiera di MP7 e il generatore sonoro. Ciò può
essere utile quando si usa MP7 per controllare un dispositivo MIDI esterno, senza che la tastiera inneschi i suoni
interni dello strumento.
Fuzione Local
LED pulsante LOCAL OFF Descrizione
OFF (default) MP7 trasmetterà informazioni ai dispositivi MIDI esteri, e suonerà I suoni interni.
ON MP7 trasmetterà solo informazioni ai dispositivi MIDI esterni senza suonare i suoni interni.
Attivare o disattivare la funzione Local
Premere il pulsante LOCAL OFF.
L’indicatore LED di tale pulsante si accenderà o spegnerà ad indicare lo stato della funzione Local in quel momento.
Una  nestrella con lo stato di Local apparirà per un tempo limitato sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
Local O è attivo
37
Panorama sul menu EDIT (modalità INT)
Il menu EDIT contiene vari parametri che possono essere usati per regolare, in modalità INT, le zone MAIN e SUB di
MP7. I parametri sono raggruppati in categorie, per consentire un controllo stretto dello strumento con la semplice
pressione di pochi pulsanti.
* Il menu EDIT puo essere usato anche per regolare, in modalità EXT, i parametri delle zone. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 54.
Questo insieme di parametri, unitamente ad altre impostazioni regolabili, può essere archiviato come memoria
SETUP (pag. 64). MP7 o re 256 memorie setup personalizzabili.
I parametri comuni (icona )
Se non speci cato, le impostazioni dei parametri delle zone MAIN, SUB1,SUB2, e SUB3 sono indipendenti per ogni zona. Tuttavia, i parametri contrassegnati con un’icona
Reverb Type della zona MAIN andrà automaticamente a cambiare il parametro del Reverb Type delle zone SUB1, SUB2 e SUB3.
Modalità INT: parametri della zona
Nr. Categoria Parametri
1 REVERB Type, Pre Delay, Time, Depth
2
Menu EDIT
3 Sound
4 Tuning Fine Tune, Stretch Tuning, Temperament, Key of Temperament
5 Key Setup
6 Controllers
7 Knob Assign
8
EFX Category, Type, Parameters (prm1~prm10, depending on EFX type)
AMP Amp Type, Drive, Level, Amp EQ Lo, Amp EQ Mid, Amp EQ Hi, Mid Freq., Mic Type, Mic Position, Ambience
Volume, Panpot, Filter Cut-o , Filter Resonance, DCA Attack Time, DCA Decay Time, DCA Sustain Level, DCA Release Time, DCF Attack Time, DCF Attack Level, DCF Decay Time, DCF Sustain Level, DCF Release Time, DCF Touch Depth, DCA Touch Depth, Vibrate Depth, Vibrate Rate, Vibrate Delay, Octave Layer Switch, Octave Layer Level, Octave Layer Range, Octave Layer Detune, Portamento, Porta. Time, Porta. Mode
TONEWHEEL: Drawbar Position, Percussion, Perc. Level, Perc. Decay, Perc. Harmonic, Volume, Ext. Control
Touch Mode, Touch Curve, Octave Shift, Zone Transpose, Key Range Zone Lo, Key Range Zone Hi,
Velocity Switch, Velocity Switch Value, Key Scaling Damping, Key Scaling Key, Dynamics, Solo, Solo Mode
Damper Pedal, Modulation Wheel, Modulation Wheel Assign, Modulation Depth Range, SW1 Button, SW2 Button, Left Pedal,
Knob A Assign, Knob B Assign, Knob C Assign, Knob D Assign, Knob2 A Assign, Knob2 B Assign, Knob2 C Assign, Knob2 D Assign
PIANO: Voicing, Stereo Width, String Resonance, Damper Resonance, Key-o E ect, Damper Noise,
Virtual Technician
Hammer Delay, Fall-back Noise, Topboard
E.PIANO/HARPSI/BASS: Key-o Noise, Key-o Delay DRAWBAR: Key Click Level, Wheel Noise Level
sono comuni per tutte e quattro le zone. Ad esempio, la variazione del parametro del
Damper Pedal Assign, Damper Pedal Mode, Pitch Bend, P. Bend Range, Soft Pedal Depth,
SW2 Button Assign, Right Pedal, Right Pedal Assign, Center Pedal, Center Pedal Assign,
Left Pedal Assign, Expression Pedal, Expression Pedal Assign
SW1 Button Assign,
Accesso al menu EDIT
Quando la zona è in modalità INT:
Premere il pulsante EDIT.
L’indicatore LED del pulsante EDIT si accenderà, e sul display LCD apparirà il menu EDIT della zona selezionata.
Zona MAIN
selezionata
38
Indicatore LED acceso:
La modalità EDIT è attivata
* Per variare la zona selezionata premere i pulsanti di funzione F1~F4.
× 3
Selezione della categoria dei parametri
Dopo essere entrati nel menu EDIT:
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare la categoria desiderata, quindi premere il pulsante +/YES per entrare nella stessa.
Virtual Technician selezionato
Regolazione dei parametri
Dopo aver selezionato la categoria dei parametri:
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare i parametri assegnati a quello speci co potenziometro.
× 3
Esempio: Per entrare nella categoria Virtual Technician, premere tre volte il pulsante CURSOR  e una volta il pulsante CURSOR , quindi premere il pulsante +/YES.
Menu EDIT
E’ anche possibile regolare i parametri utilizzando i pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione e i pulsanti +/ YES o –/NO per aumentare o diminuire il valore del parametro selezionato.
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla categoria dei parametri o per tornare alla videata Play Mode.
Le regolazioni dei parametri del suono selezionato andranno perse quando si selezionerà un altro suono.
* Per archiviare il suono una volta regolato, usare il pulsante STORE (pag. 63).
Funzione Quick Compare
La funzione confronto rapido permette di confrontare “al volo” ogni suono regolato con quello precedentemente archiviato (es. preset).
Mentre si è in modalità EDIT:
Premere il pulsante di variazione del suono regolato.
Il LED del pulsante di variazione inizierà a lampeggiare, e la tastiera suonerà il suono precedentemente archiviato.
Esempio: per confrontare il suono Studio Grand regolato con la versione precedentemente archiviata, premere il pulsante di variazione suono ‘B’.
Premere nuovamente il pulsante di variazione.
Il relativo LED non lampeggerà più, accendendosi, e la tastiera tornerà a riprodurre il suono regolato.
39
Parametri menu EDIT (modalità INT)
1
Reverb
1. Type 6 TIPI
Questo parametro seleziona il tipo di riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone. * E’ possibile archiviare questo parametro solo in SETUP ma non in SOUND
3. Time VALORE: 300 MS ~ 10,0 S
Questo parametro regola la durata del riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone. * E’ possibile archiviare questo parametro solo in SETUP ma non in SOUND.
Menu EDIT
2
.1 EFX
1. Category
MAIN ZONE: 23 CATEGORIE
SUB
ZONE: 13 CATEGORIE
2. Pre Delay VALORE: 0 ~ 200 MS
Questo parametro regola il ritardo prima dell’inizio del riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone. * E’ possibile archiviare questo parametro solo in SETUP ma non in SOUND.
4. Depth VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola la profondità del riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27.
MAIN ZONE: 129 TIPI
SUB
2. Type
ZONE: 22 TIPI
Questo parametro seleziona la categoria di e etti.
* Ulteriori informazioni sugli e etti sono disponibili a pag. 28.
* La zona MAIN elenca due pagine per EFX1 e EFX2.
3. Parameters N/A
Questi parametri variano a seconda dell’EFX selezionato e sono utilizzati per regolare il mixing del suono completo dell’e etto (wet) e bypassato (dry), la profondità, la velocità,la retroazione acustica, ecc.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 28.
Questo parametro seleziona il tipo di e etto.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 28.
* La zona MAIN elenca due pagine per EFX1 e EFX2.
40
2
.2 Amp Simulator (zona MAIN)
1. Amp Type 5 TIPI
Questo parametro seleziona il tipo di ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui modelli di simulatori di ampli catori sono
disponibili a pag. 30.
3. Level VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il volume dell’ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
4. Amp EQ Lo VALORE: –10 dB ~ +10 dB
Questo parametro regola il livello delle basse frequenze dell’ampli catore simulato.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
6. Amp EQ Hi VALORE: –10 dB ~ +10 dB
2. Drive VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il valore overdrive prodotto dall’ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
5. Amp EQ Mid VALORE: –10 dB ~ +10 dB
Questo parametro regola il livello delle frequenze media dell’ampli catore simulato.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
Menu EDIT
7. Mid Frequency VALORE: 200 HZ ~ 3150 HZ
Questo parametro regola le alte frequenze dell’ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
8. Mic Type CONDENSER, DYNAMIC
Questo parametro seleziona il tipo di microfono usato per l’ampli catore simulato.
Tipo Mic Descrizione
Condenser
Dynamic
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
Un microfono con una risposta in frequenza molto ampia che si trova generalmente negli studi.
Un microfono con una risposta in frequenza più limitata utilizzato generalmente nei concerti dal vivo.
10. Ambience VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regolato regola la banda della frequenza media dell’ampli catore simulato, livellato dal parametro Amp EQ.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
9. Mic Position ON AXIS, OFF AXIS
Questo parametro seleziona la posizione del microfono usato per l’ampli catore simulato.
Posizione Mic Descrizione
Il microfono è posizionato al centro del di usore e
On Axis
O Axis
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
produce un suono diretto e aggressive con una forte gamma alta/media.
Il microfono è posto a lato del di usore e produce un suono più morbido e d’ambiente
Questo parametro regola il livello (mix ratio) di un ulteriore set di microfoni stereo, posizionati lontano dall’ampli catore simulato al  ne di catturare i suoni ambientali all’interno di una stanza
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
41
Parametri menu EDIT (modalità INT)
3
Sound
1. Volume VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il volume del suono selezionato in maniera indipendente dal fader del volume della zona.
3. Filter Cut-o VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la frequenza di taglio. Più alto è il livello di taglio maggiore è la brillantezza del suono, con un livello basso si ottiene un suono più opaco.
5. DCA Attack Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza dell’attacco. Il valore più alto aumenta il tempo dell’attacco, rendendolo più lungo e più lento.
Menu EDIT
7. DCA Sustain Level VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello di volume del sostenuto percepito mentre viene trattenuto il tasto del suono selezionato.
2. Panpot VALORE: L64 ~ R63
Questo parametro regola la posizione sinistra/destra del suono selezionato all’interno del campo stereo.
4. Filter Resonance VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello dell’ipertono armonico intorno alla frequenza di taglio del suono selezionato.
6. DCA Decay Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza del decadimento dal livello massimo al livello di sostenuto.
8. DCA Release Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il tempo di dissolvenza del suono dopo il rilascio del tasto relativo.
9. DCF Attack Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza d’attacco del  ltro. I valori più alti aumentano il tempo d’attacco che risulta, per il  ltro, più lungo e più lento.
11. DCF Decay Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza del decadimento per il  ltro dal livello massimo al livello di sostenuto.
13. DCF Release Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il tempo di dissolvenza richiesto dal  ltro dopo che I tasti sono stati rilasciati.
15. DCA Touch Depth VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la velocità che in uisce sull’ampiezza dell’inviluppo del  ltro.
10. DCF Attack Level VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello d’attacco del  ltro.
12. DCF Sustain Level VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello del sustain del  ltro quando il tasto è tenuto premuto per il suono selezionato.
14. DCF Touch Depth VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la velocità che in uisce sulla profondità dell’inviluppo del  ltro.
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionata, i parametri dei suoni
indicati in questa pagina non saranno disponibili, fatta eccezione per il volume.
42
Parametri DCA
Parametri DCF
I parametri DCA (Ampli catore controllato digitalmente), vengono utilizzati per regolare nel tempo il livello di un suono utilizzando un involucro. Il seguente diagramma indica i parametri DCA di MP7.
Volume
5
6
8
7
Key ON Key OFF
Tempo
16. Vibrate Depth VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la profondità della vibrazione applicata al suono selezionato.
I parametri DCF (Filtro controllato digitalmente) sono usati per regolare nel tempo un  ltro low-pass applicato ad un suono. Il seguente diagramma indica i parametri DCF di MP7.
Frequenza
9
11
13
10
12
Key ON Key OFF
Tempo
17. Vibrate Rate VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la velocità della vibrazione applicata al suono selezionato.
Menu EDIT
18. Vibrate Delay VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il tempo di ritardo prima dell’inizio della vibrazione.
19. Octave Layer Switch OFF, ON
Questo parametro attiva o disattiva la funzione di sovrapposizione di ottava.
21. Octave Layer Range VALORE: –2 ~ +2
Questo parametro imposta il valore di trasposizione dell’ ottava per la sovrapposizione.
23. Portamento OFF, ON
Questo parametro attiva o disattiva il portamento.
Il portamento descrive l’e etto di innalzamento e abbassamento progressivo e costante dell’altezza di un suono da una nota ad un’altra.
20. Octave Layer Level VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il livello di volume della sovrapposizione di ottava.
22. Octave Layer Detune VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola l’accordatura della sovrapposizione di ottava.
24. Portamento Time VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il tempo necessario per il portamento (cioè la velocità di ‘glissato’ tra le note).
25. Portamento Mode RATE, EQUAL
Questo parametro varia la modalità portamento.
Modalità Portamento Descrizione
Rate Il tempo necessario per il portamento sarà variabile. La distanza tra le note in uirà sul tempo del portamento.
Equal Il tempo necessario per il portamento sarà costante. La distanza tra le note non in uirà sul tempo del portamento.
43
Parametri menu EDIT (modalità INT)
3
Sound (zona MAIN, modalità TONEWHEEL)
1. External Control OFF, MIDI CC# MIDI CH
Questo parametro determina se è possibile o meno regolare i drawbars dell’organo tonewheel mediante dispositivi MIDI esterni. Se l’impostazione è CC# o MIDI Ch, apparirà un’ulteriore pagina di parametri che consentirà di assegnare CC# o i canali MIDI ad ogni drawbar.
* Questo è un parametro di sistema e perciò memorizzato automaticamente.
Ulteriori informazioni sui parametri di sistema sono disponibili a pag. 105.
MIDI CC# Drawbar Assign VALORE: CC#0 ~ CC#119
Potenziometro C:
per selezionare il
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare il drawbar,
Menu EDIT
e il potenziometro di controllo D per assegnare il MIDI CC#.
drawbar
Potenziometro D:
per assegnare MIDI CC#
2. MIDI CC# VALORE: CC#0 ~ CC#119
Questo parametro imposta il CC# utilizzato per la regolazione dei drawbars dell’organo tonewheel quando MIDI Control è impostato su MIDI Ch.
* Questo è un parametro di sistema e perciò memorizzato automaticamente.
Ulteriori informazioni sui parametri di sistema sono disponibili a pag. 105.
MIDI Ch Drawbar Assign VALORE: 01CH ~ 16CH
Potenziometro C:
per selezionare il
drawbar
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare il drawbar, e il potenziometro di controllo D per assegnare il canale MIDI.
Potenziometro D:
per assegnare
h
MIDI C
4
Tuning
1. Fine Tune VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola l’accordatura del suono selezionato per valori inferiori a un semi-tono.
3. Temperament 7 TIPI + 2 USER
Questo parametro seleziona il sistema di accordatura del suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla creazione di temperamenti personalizzati sono
disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM (pag. 111).
2. Stretch Tuning 9 TIPI
Questo parametro seleziona il lavore di estensione dell’accordatura.
L’intonazione di un pianoforte non segue regole matematiche ma ha delle variazioni alle estremità della tastiera per compensare I comportamenti dell’orecchio umano.
4. Key of Temperament GAMMA: DO ~ SI
Questo temperamento seleziona la chiave del temperamento. Utilizzare questa impostazione con un temperamento diverso da Equal Temperament, per speci care la scala di tonalità del brano.
* Questo parametro in uenzerà solo il bilanciamento del sistema di
accordatura mentre l’intonazione rimarrà invariata.
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionato i parametri di
accordatura indicati in queste pagine non saranno disponibili, fatta eccezione per l’accordatura  ne.
44
Temperamenti
Temperamenti Descrizione
Queto è il metodo più popolare di intonazione che divide la scala in dodici semitoni identici.Ciò Equal Temperament (Equal)
Pure Temperament (Pure Maj./Pure Min.)
Pythagorean Temperament (Pythagorean)
Meantone Temperament (Meantone)
Werkmeister III Temperament (Werkmeis) Kirnberger III Temperament (Kirnberg)
User Temperament (Sys.User1/2)
*
Ulteriori informazioni sulla creazione dei temperamenti personalizzati sono disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM (pag. 111).
produce lo stesso intervallo di accordo in tutti i dodici semitoni e ha il vantaggio di una modulazione
senza limiti delle note. Comunque la tonalita di ogni chiave diventa meno caratteristica e nessun
accordo è in pura consonanza.
E’ una curva che elemina la dissonanza per le terze e le quinte, molto usata nella musica corale per
la sua perfetta armonia. Selezionare “Pure Maj” per suonare in tonalità maggiore e “Pure Min” per
suonare in tonalità minore
Utilizza rapporti matematici per elininare le dissonanze per le quinte. E’ molto limitata nell’uso degli
accordi, ma produce linee melodiche molto caratteristiche.
Studiato per eliminare le dissonanze per le terze, utilizza un’intonazione particolare tra tonalità
maggiore e minore nel mezzo tono. Produce accordi molto musicali migliori di quelli della scala
temperata.
Due scale che si situano tra quella Meantone e quella Pythagoeran. Per pezzi musicali con pochi
accidenti, queste scale producono accordi molto musicali ma se gli accidenti aumentano, le melodie
risultano più vicine all’uso dell scala pitagorica. Sono utilizzate soprattutto nella musica barocca.
E’ possibile creare una scala microtonale personalizzata programmando l’intonazione di ogni singolo
semi-tono.
Menu EDIT
5
Key Setup
1. Touch Mode NORMAL, OFF-FAST, OFF-FAST2
Questo parametro seleziona il punto di innesco della tastiera per il suono selezionato.
Un punto di innesco veloce/più alto può essere utile quando si suonano suoni tradizionalmente suonati su tastiere non pesate quali organo o sintetizzatore.
Modalità Touch Descrizione
Normal Il punto di innesco della tastiera è normale.
O -Fast Il punto di innesco della tastiera è prima di normale.
O -Fast2 Il punto di innesco della tastiera è prima di O -Fast.
* Quando una modalità veloce è selezionata, la risposta al tocco sarà disattiva. * Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
3. Octave Shift VALORE:–3 ~ +3 OTTAVE
Questo parametro regola il valore di trasposizione dell’ottava per il suono selezionato.
2. Touch Curve 6 TIPI + 5 USER
Questo parametro seleziona la curva di risposta al tocco della tastiera per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sui tipi di curva di tocco sono disponibili a pag. 46.
* Le informazioni sulla creazione delle curve di tocco personalizzate sono
disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM (pag. 110).
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionato questo parametro
non sarà disponibile.
4. Zone Transpose VALORE: –12 ~ +12
Questo parametro regola il valore di trasposizione per la zona selezionata.
5. Key Range Zone Lo GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il tasto più basso della zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
6. Key Range Zone Hi GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il tasto più alto della zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
45
Parametri menu EDIT (modalità INT)
5
Key Setup (cont.)
Tipi di curva di tocco
Curva di tocco Nr. Descrizione
Light +
Light
Normal Riproduce la sensibilità di tocco standard di un pianoforte acustico.
Heavy
Heavy + Richiede una considerevole forza per raggiungere un volume alto.
(constant)
O
User* (User 1~User 5) Curva di tocco personalizzabile e adattabile al proprio stile.
* Le informazioni sulla creazione di curve di tocco personalizzate, sono disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM (pag. 110).
Menu EDIT
Gra co della curva di tocco
L’illustrazione seguente o re una rappresentazione visiva delle diverse impostazioni di curva di tocco.
Richiede meno forza per ottenere una nota forte.
* Questa curva di tocco è destinata a pianisti dal tocco estremamente delicato.
Viene prodotto un volume maggiore anche con un tocco leggero.
* Questa curva di tocco è destinata a pianisti che stanno ancora sviluppando forza nelle dita.
Richiede un tocco più pesante per produrre un volume alto.
* Questa curva di tocco è destinata a pianisti con maggior forza nelle dita.
Viene prodotto un volume costante indipendentemente dalla forza con cui si premono i tasti.
* Questa curva di tocco è indicata per suoni di strumenti con una gamma dinamica  ssa (es, clavicembalo).
Gra co delle dinamiche
La seguente illustrazione o re una rappresentazione visiva dei parametri delle dinamiche.
Dinamiche = OFF
Alto
Volume del suono
Lieve
Delicata Forte
Pressione della tastiera
Alto
Volume del suono
Lieve
Delicata Forte
Dinamiche = 5
Dinamiche = 10
Pressione della tastiera
46
5
Key Setup (cont.)
7/8. Velocity Switch MODALITÀ: OFF, SOFT, LOUD / VALORE: 0 ~ 127
Questi parametri abilitano la commutazione della velocity, e impostano il tipo e il valore dell’interruttore velocity.
La commutazione della velocity è utile quando si combinano più zone, consentendo di suonare i diversi suoni in base alla velocity di pressione dei tasti.
Modalità Switch Descrizione
O Il suono selezionato verrà suonato normalmente (cioè nessuna commutazione di velocity).
Soft Il suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è inferiore a quella de nita sull'interruttore.
Loud Il suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è superiore a quella de nita sull'interruttore.
Interruttore velocity O
Volume del suono
Velocity della tastiera
Interruttore velocity Soft
Volume del suono
Velocity della tastiera
9. Key Scaling Damping ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile applicare, oltre uno speci co range, una riduzione di velocity a un suono.
Questo parametro può essere utile quando si sovrappone un suono di pianoforte ad uno di strumenti ad arco, al  ne di ridurre il livello di quest’ultimo nella serie di tasti più alta.
Interruttore velocity Loud
Gamma non-suonoGamma suono
Valore interruttore
velocity
Volume del suono
Velocity della tastiera
velocity
Valore interruttore
Gamma suonoGamma non-suono
10. Key Scaling Key GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il punto della tastiera dove dovrebbe essere applicata la riduzione di velocity  no al tasto più alto.
Menu EDIT
11. Dynamics VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola la risposta della tastiera (compressione della velocity) per il suono selezionato, indipendentemente dalla curva di tocco.
Quando il valore è 10 (default), la risposta della tastiera è normale. Diminuendo il valore, la risposta della tastiera diventa gradualmente meno dinamica, e quando è impostato su OFF la stessa è completamente piana (cioè risposta al tocco  ssa).
* Ulteriori informazioni circa le dinamiche sono disponibili a pag. 46.
13. Solo Mode LAST, HIGH, LOW
Questo parametro seleziona la modalità solo per la zona selezionata.
Modalità Solo Descrizione
Last Suona l’ultima nota di un gruppo di note.
High Suona la nota più alta di un gruppo di note.
Low
Suona la nota più bassa di un gruppo di note.
12. Solo ON, OFF
Questo parametro determina se suonare sarà limitato o meno a singole note per volta, anche se vengono suonate più note contemporaneamente.
Questi parametri possono essere usati per simulare la caratteristica prestazione di un sintetizzatore monofonico.
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionata i parametri Key Setup
indicati in questa pagina non saranno disponibili.
47
Parametri menu EDIT (modalità INT)
6
Controllers
1. Damper Pedal ON, OFF
2. Damper Pedal Assign
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
Questo parametro determina se il pedale del forte F-10H, in dotazione, è o non è attivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione pedali sono disponibili a pag. 17.
3. Damper Pedal Mode NORMALE, TRATTENUTO
Questo parametro determina se il pedale del forte può sostenere i suoni, senza decadimento, per un tempo indeterminato.
4. Pitch Bend ON, OFF
Questo parametro determina se la rotella del pitch bend è attiva o no per il suono selezionato.
Menu EDIT
6. Soft Pedal Depth VALORE: 1 ~ 10
Questo parametro regola l’e cacia (es. profondità/forza) del pedale del piano.
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale del forte F-10H in dotazione.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
5. Pitch Bend Range VALORE: 0 ~ 7
Questo parametro regola il range di semitoni che si possono variare.
* La gamma di erisce per la modalità INT(0 ~7) e per la modalità EXTI
(0~12).
7. Modulation Wheel ON, OFF
Questo parametro determina se la rotella della modulazione è attiva o no per il suono selezionato.
9. Modulation Depth Range VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro imposta la gamma di modulazione del pitch in passaggi di 600/127 cents.
10. SW1 Button ON, OFF
Questo parametro determina se il pulsante SW1 è o non è attivo per il suono selezionato.
12. SW2 Button ON, OFF
Questo parametro determina se il pulsante SW2 è o non è attivo per il suono selezionato.
28 FUNZIONI (MAIN)
18
8. Modulation Wheel Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata alle rotelle di modulazione di MP7.
FUNZIONI (SUB)
11. SW1 Button Assign 10 FUNZIONI
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pulsante SW1.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
13. SW2 Button Assign 10 FUNZIONI
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pulsante SW2.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
48
6
Controllers (cont.)
14. Right Pedal ON, OFF
15. Right Pedal Assign
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
Questa parametro determina se il pedale destro dell’unità pedali opzionale F-30 è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
16. Center Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale centrale dell’unità pedali opzionale F-30 è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
18. Left Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale sinistro dell’unita pedali opzionale F-30 è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
20. Expression Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale di espressione (quando collegato) è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale destro dell’unità pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
28 FUNZIONI (MAIN)
18
17. Center Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale centrale dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
19. Left Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale sinistro dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
21. Expression Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale di espressione (quando collegato).
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FUNZIONI (SUB)
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
Menu EDIT
 Funzioni assegnabili pedali/rotella di modulazione
Funzione
Modulation
Panpot
Expression
Damper
Sostenuto
Soft
Resonance
Cut-o
EFX1 Parameter 1 ~ 10, EFX2 Parameter 1 ~ 10 ( EFX Parameter 1 ~ 10 (
SUB)
MAIN)
Funzioni assegnabili al pulsante SW1/SW2
Funzione
Octave Layer
Rotary Slow/Fast
Solo
Portamento
Pitch Bend Lock
Modulation Wheel Lock
Center Pedal Lock
Left Pedal Lock
Expression Pedal Lock
Tonewheel Control
49
Parametri menu EDIT (modalità INT)
7
Knob Assign
La videata Knob Assign è utilizzata per assegnare i parametri del menu EDIT dei quattro potenziometri A, B, C, e D
per regolazioni dirette e in tempo reale in modalità Play. E’ possibile assegnare ad ognuna delle quattro zone due
gruppi di parametri (primario e secondario) per un controllo esteso sui suoni selezionati.
Assegnazione dei parametri ad ogni potenziometro
Entrare nella videata Knob Assign per la sezione desiderata.
Ruotare i quattro potenziometri (A, B, C, D) per speci care quale parametro dovrebbe essere assegnato ad ogni potenziometro in modalità Play.
E’ inoltre possibile assegnare i parametri utilizzando i pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione e i pulsanti +/YES o –/NO per scorrere i parametri disponibili.
Menu EDIT
Freccia :
Pagina successiva
Premere i pulsanti F1~F4 (a seconda della zona selezionata) o i pulsanti CURSOR  per visualizzare sul display LCD il gruppo secondario dei parametri dei potenziometri.
Nome “segnaposto” dei parametri EFX (EFX Para1~10)
Alcuni EFX o rono un’ampia gamma di disponibiltà di parametri, mentre altri sono meno  essibili e dispongono di un numero esiguo di parametri regolabili. Quando si assegnano i parametri EFX ai quattro potenziometri di controllo, il nome dei parametri disponibili per l’EFX selezionato(es. Wah:LowEQ) verrà visualizzato.
Pag. 1/2
Pag. 2/2
* I parametri assegnabili sono leggermente diversi per ogni sezione di suono.
Un elenco completo dei parametri assegnabili è disponibile a pag. 51.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 26.
Se l’ EFX selezionato dispone di un numero inferiore di parametri un nome “segnaposto” (es. ‘EFX Para 5’) verrà sostituito nel menu Knob Assig, e il potenziometro diventerà inattivo nella videata principale.
Videata assegnazione
potenziometri
Quando viene selezionato
ClassichTch Wah, al potenziometro
di controllo D viene assegnato il
parametro LowEQ.
Videata Play
Quando viene selezionato
ClassichTch Wah,il potenziometro di
controllo D visualizza Wah:LowEQ
parameter.
Videata assegnazione potenziometri
Quando viene selezionato LpfPdl Wah,il potenziometro di controllo D varia in EFX Para5 (cioè inattivo).
Videata Play
Quando viene selezionato LpfPdl Wah,il potenzio controllo D varia in EFX Para5 (cioè inattivo).
50
Parametri assegnabili ai potenziometri di controllo
Nombre del parámetro
Rev.Type RevPreDly Rev.Time
1. REVERB
Rev.Depth EFX Categ. EFX Type EFX Para1 EFX Para2 EFX Para3 EFX Para4 EFX Para5 EFX Para6 EFX Para7 EFX Para8 EFX Para9 EFX Para10 EFX2 Categ. EFX2 Type EFX2 Para1 EFX2 Para2 EFX2 Para3 EFX2 Para4
2. EFX/AMP
EFX2 Para5 EFX2 Para6 EFX2 Para7 EFX2 Para8 EFX2 Para9 EFX2Para10 Amp Type Amp Level Amp Drive AmpEQ-Lo AmpEQ-Mid AmpEQ-High MidFreq. AmpMicType AmpMicPos. AmpAmbien. Volume Panpot Cuto Resonance DCA Attack DCA Decay DCASustain DCARelease DCF ATK Tm DCF ATK Lv DCF Decay DCFSustain DCFRelease
3. Sound
DCF TchDpt DCA TchDpt Vib.Depth Vib.Rate Vib.Delay Octave Oct.Level Oct.Range Oct.Detune Portament Porta.Time Porta.Mode
Tipo de sonido
Piano E.Piano T.Wheel Others




























































-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nombre del parámetro
Fine Tune Stretch Temperment
4. Tuning
Temper.Key
Piano E.Piano T.Wheel Others




Touch Mode Touch OctavShift ZoneTrans. Zone Lo Zone Hi VeloSW VeloSW Val
5. Key Setup
KS-Damping KS-Key Dynamics Solo SoloMode DamperPed.













D.Assign SoftPdlDpt Damp.Mode Pitch Bend Bend Range Mod.Wheel Mod.Assign SW1







SW1Assign SW2
6. Control
SW2Assign
Right Ped.


R.Assign
CenterPed.

C.Assign
Left Pedal

L.Assign
EXP Pedal

EXPAssign
Voicing StereoWdth StringReso DamperReso KeyO E . DamperNois HammerDly FallbackNs Topboard
8. Virtual Technician
KeyO Nois -
KeyO Dly ­Key Click - ­Wheel Noise - -
Tipo de sonido
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
---
---
---
---
---
---
---
---
---
--
--
-
-
* I parametri EFX2 e simulatore di ampli catore sono disponibili solo per la
zona MAIN.
* I parametri di E.Piano: ‘Key O Noise’ e ‘Key O Delay’ possono essere
applicati anche ai suoni di clavicembalo e basso.
Menu EDIT
51
Parametri menu EDIT (modalità INT)
8
Virtual Technician (suoni PIANO)
1. Intonazione 6 TIPI
Questo parametro cerca di ricreare la tecnica di regolazione della meccanica, martelli e corde di un pianoforte acustico, consentendo di migliorare in maniera evidente il carattere timbrico e le dinamiche dei suoni di pianoforte di MP7.
Voicing
Intonazione Descrizione
Normal Riproduce la normale tonalità di un pianoforte acustico attraverso l’intera gamma dinamica.
Mellow 1 Riproduce una tonalità più morbida attraverso l’intera gamma dinamica.
Mellow 2 Riproduce una tonalità ancora più morbida di Mellow 1.
Dynamic Riproduce una tonalità che varia in maniera evidente da morbida a brillante a seconda della forza di pressione del tasto.
Bright 1 Riproduce una tonalità brillante attraverso l’intera gamma dinamica.
Bright 2 Riproduca una tonalità ancora più brillante di Bright1.
2. Stereo Width VALORE: 0 ~ 127
Menu EDIT
Questo parametro regola l’ampiezza del suono stereo.
4. Damper Resonance VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume dalla risonanza degli smorzatori.
Quando in un pianoforte acustico si pigia il pedale del forte, tutti gli smorzatori si alzano lasciando vibrare le corde liberamente. Suonando una nota o un accordo tenendo il pedale tonale pigiato, non vibrano soltanto le corde delle note suonate, ma anche le altre in risonanza simpatica.
6. Damper Noise
Questo parametro regola il volume del rumore degli smorzatori.
Quando il pedale del forte viene pigiato e rilasciato, è possibile sentire il rumore della testa degli smorzatori che percuotono e rilasciano le corde.
VALORE: OFF, 1 ~ 10
3. String Resonance VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume della risonanza delle corde
La risonanza delle corde è un fenomeno presente nei pianoforti acustici dove le corde delle note trattenute risuonano per simpatia con le altre note della stessa serie armonica.
5. Key-o E ect VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume dell’e etto rilascio tasto.
Quoando suonate e rilasciate velocemente e con forza una nota, specialmente nelle basse tonalità, si produrrà, prima che il suono si fermi,, il rumore degli smorzatori che toccano le corde.
7. Hammer Delay VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il ritardo con cui i martelli percuotono le corde durante i pianissimo.
8. Fall-back Noise VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume del rumore che si potrebbe sentire quando, dopo aver rilasciato un tasto, la meccanica ritorna in posizione.
52
9. Topboard CLOSE, OPEN1, OPEN2, OPEN3
Questo parametro varia la posizione del coperchio superiore del pianoforte.
Quando si suona un pianoforte acustico, la posizione del coperchio superiore dello strumento (asta) in uisce sia sul volume che sulla ‘apertura’ del suono prodotto.Con il coperchio completamente aperto le onde sonore vengono ri esse dalla super cie lucida del coperchio e proiettate nell’ambiente, mentre con il coperchio chiuso si ottiene l’e etto opposto di un suono più scuro e ovattato.
Virtual Technician (suoni E.PIANO, HARPSICHORD, BASS)
1. Key-o Noise VALORE: OFF, 1 ~ 127
Quando viene selezionata la categoria di suono E.PIANO, questo parametro regola il volume del rumore percepito quando vengono rilasciati i tasti di uno piano elettro-meccanico.
Quando viene selezionato il suono di clavicembalo o di basso, questo parametro regola il volume di rilascio tali suoni.
Virtual Technician (suoni DRAWBAR)
1. Key Click Level VALORE: OFF, 1 ~ 127
Questo parametro regola il suono ‘click’ del tasto quando si suonano i suoni drawbar dell’organo.
2. Key-o Delay VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il tempo di ritardo prima che il rumore di rilascio tasto venga percepito.
2. Wheel Noise Level VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il volume del rumore ambientale prodotto dai tonewheels girevoli dell’organo.
Aumentare il valore di questo parametro per conferire all’organo tonewheel un carattere più vintage.
Menu EDIT
53
Panorama sul menu EDIT (modalità EXT)
Il menu EDIT puo essere usato anche per regolare, in modalità EXT, i parametri delle zone. Cosi come per il menu
EDIT della modalità INT, i parametri sono raggruppati per categoria, o rendo un controllo diret to su ogni dispositivo
MIDI collegato.
Come con le zone impostate in modalità INT, questo insieme di parametri, insieme ad altre impostazioni regolabili,
può essere memorizzato come memoria SETUP (pag. 64). MP7 fornisce 256 memorie SETUP personalizzabili
programmabili.
Parametri comuni (icona )
Se non speci cato, le impostazioni dei parametri per le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3 sono indipendenti per ogni zona. Tuttavia, i parametri che presentano un’icona nella zona MAIN automaticamente si varierà il parametro
Parametri di sistema (icona )
I parametri di zona in modalità EXT contrassegnati con un’icona sono parametri di sistema memorizzati automaticamente senza la necessità di utilizzare la funzione STORE.
sono comuni per tutte e quattro le zone. Ad esempio, variando il parametro Right Pedal Assign
Right Pedal Assign nelle zone SUB1, SUB2 e SUB3.
Parametri zona modalità EXT
Menu EDIT
Nr. Categoria Parametri
1 Channel/Program MIDI Transmitting Channel, Program, Bank MSB, Bank LSB
2 SETUP Send Program, Send Bank, Send Volume, Send Knobs
3 Transmit
4 MMC
5 Key Setup
6
7 Knob Assign
Entrare nel menu EDIT
Quando la zona è in modalità EXT:
Controllers
Transmit System Exclusive, Transmit Recorder
Transmit MMC, MMC Device ID, MMC Commands
Touch Mode, Touch Curve, Octave Shift, Zone Transpose, Key Range Zone Lo, Key Range Zone Hi, Velocity Switch, Velocity Switch Value, Key Scaling Damping, Key Scaling Key, Dynamics, Solo, Solo Mode, Transmit Keyboard
Damper Pedal, Pitch Bend Range, Modulation Wheel, Modulation Wheel Assign, Right Pedal, Right Pedal Assign, Center Pedal,
Expression Pedal Assign
Knob A Assign, Knob B Assign, Knob C Assign, Knob D Assign, Knob2 A Assign, Knob2 B Assign, Knob2 C Assign, Knob2 D Assign
Damper Pedal Assign, Half Pedal Values, Modulation Depth Range, Pitch Bend,
Center Pedal Assign, Left Pedal, Left Pedal Assign, Expression Pedal,
Premere il pulsante EDIT.
L’indicatore LED del pulsante EDIT si accenderà, e il menu Edit della zona selezionata apparirà sul display LCD.
Zona MAIN
selezionata
54
Indicatore LED acceso:
Modalità EDIT attivata
* Per variare la zona selezionata, premere i pulsanti F1~F4.
× 3
Selezionare la categoria dei parametri
Dopo essere entrati nel menu EDIT:
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare la categoria desiderata, quindi premere il pulsante +/YES per entrare nella categoria selezionata.
MMC
selezionata
Regolazione dei parametri
× 3
Esempio: per entrare nella categoria MMC, premere tre volte il pulsante CURSOR ,quindi premere il pulsante +/ YES.
Menu EDIT
Dopo aver selezionato la categoria dei parametri:
Ruotare i quattro potenziometri (A, B, C, D) per regolare i parametri assegnati a quei potenziometri.
E’ anche possibile regolare i parametri utilizzando i pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione e i pulsanti +/ YES o –/NO per aumentare o diminuire il valore del parametro selezionato.
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla categoria dei parametri o per tornare alla videata Play Mode.
55
Parametri menu EDIT (modalità EXT)
1
Channel/Program
1. MIDI Transmitting Channel VALORE: 01CH ~ 16CH
Questo parametro determina quale canale MIDI viene utilizzato per trasmettere informazioni per la zona selezionata.
* Per impostazione prede nita, alle zone SUB2 e SUB3 sono assegnati i canali
MIDI 01 e 02. Alle zone MAIN e SUB1 sono assegnati i canali MIDI 03 e 04.
* Il canale di trasmissione MIDI speci cato deve combaciare con il canale di
ricezione MIDI del dispositivo MIDI collegato.
3/4. Bank MSB/Bank LSB VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro determina quale numero MSB e LSB verrà trasmesso quando è stato richiamato un SETUP. Lo standard MIDI assegna 128 spazi di archiviazione, spazio che può essere ampliato usando un MSB e un LSB.
Il diagramma sulla destra illustra come sono organizzati Program Number, MSB Bank, e LSB Bank.
* Per ulteriori informazioni cosultare il manuale del dispositivo MIDI collegato.
Menu EDIT
2. Program VALORE: 1 ~ 128
Questo parametro determina quale numero di variazione programma verrà trasmesso quando è stato richiamato un SETUP. Ad esempio, il numero di programma di un suono verso un dispositivo MIDI esterno.
LSB Bank
MSB Bank
Program Number
2
SETUP
1. Send Program ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile o no inviare un numero di variazione programma quando è stato richiamato un SETUP.
Quando si richiama un SETUP e si vuole variare un suono su un dispositivo MIDI esterno, impostare questo parametro su ON.
3. Send Volume ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile o no inviare un messaggio MIDI iniziale del volume quando è stato richiamato un SETUP.
* Quando si regola volume di una zona tramite la rotazione dei potenziometri
di controllo i valori saranno trasmessi ancora anche se il parametro è impostato su OFF.
Parametri SETUP nel menu SYSTEM
I suddetti parametri Send possono essere sostituiti dai parametri SETUP Program, SETUP Bank, SETUP Volume, SETUP Knobs della categoria MIDI del menu SYSTEM (pag. 108).
Quando questi parametri SETUP sono impostati su OFF, apparirà un asterisco a lato del parametro SEND pertinente ad indicare che l’impostazione del menu EDIT è stata sostituita.
2. Send Bank ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile o no inviare Program Bank Numbers (MSB, LSB) quando è stato richiamato un SETUP.
Se il dispositivo esterno MIDI richiede un messaggio Bank Select,impostare questo parametro su ON.
4. Send Knobs ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile (ON) oppure no (OFF) trasmettere le impostazioni dei potenziometri quando è stato richiamato un SETUP.
* Ruotando le monopole di controllo, i valori verranno trasmessi ancora
anche se il parametro è impostato su OFF.
Asterisco:
Il parametro è
stato sostituito
dal menu SETUP
56
3
Transmit
I parametri della categoria Transmit sono tutti parametri di sistema. Questi parametri sono tutti memorizzati
automaticamente e non hanno bisogno di essere archiviati in ogni SETUP.
1. Transmit System Exclusive ON, OFF
Questo parametro determina se i dati System Exclusive (SYSEX) verranno o non verranno trasmessi ad un dispositivo MIDI esterno.
* Ulteriori informazioni sui dati System Exclusive trasmessi da MP7, sono
disponibili a pag. 130.
4
MMC
I parametric della categoria MMC sono tutti parametri di sistema. Questi parametri sono memorizzati
automaticamente e non necessitano di essere archiviati in ogni SETUP.
1. Transmit MMC ON, OFF
Questi parametri determinano se i pulsanti di controllo del registratore trasmetteranno o no i dati MMC (MIDI Machine Control) data.
2. Transmit Recorder ON, OFF
Questo parametro determina se, mentre si suona un brano interno registrato, i dati verranno o non verranno trasmessi ad un dispositivo MIDI esterno.
2. MMC Dev. ID VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro determina il dispositivo ID del MMC(MIDI Machine Control).
3. MMC Commands 13 COMANDI MMC, 3 COMANDI REALTIME
Menu EDIT
Questi programmi consentono di assegnare i comandi MMC o Realtime ai sei pulsanti di controllo del registratore di MP7.
* Per impostazione prede nita, I principali comandi MMC devono essere correttamente mappati ai pulsanti di controllo del registratore di MP7.
Comandi assegnabili controllo registratore
Comandi MMC disponibili
01 STOP 08 RECORD PAUSE 02 PLAY 09 PAUSE 03 DEFERRED PLAY 0A EJECT 04 FAST FORWARD 0B CHASE 05 REWIND 0C COMMAND ERROR RESET 06 RECORD STROBE 0D MMC RESET 07 RECORD EXIT
Pulsanti RECORDER CONTROL assegnabili
FA Realtime START FB Realtime CONTINUE FC Realtime STOP
Pulsanti controllo registratore
La seguente illustrazione mostra i nomi dei sei pulsanti di controllo del registratore:
RESET PLAYREC
AB
REW FF
57
Parametri menu EDIT (modalità EXT)
5
Key Setup
1. Touch Mode NORMAL, OFF-FAST, OFF-FAST2
Questo parametro seleziona il punto di innesco della tastiera per il suono selezionato.
Un punto di innesco veloce/più alto può essere utile quando si suonano suoni tradizionalmente suonati su tastiere non pesate quali organo o sintetizzatore.
Modalità Touch Descrizione
Normal Il punto di innesco della tastiera è normale.
O -Fast Il punto di innesco della tastiera è prima di normale.
O -Fast2 Il punto di innesco della tastiera è prima di O -Fast.
* Quando una modalità veloce è selezionata, la risposta al tocco sarà disattiva. * Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
3. Octave Shift VALORE: –3 ~ +3 OTTAVE
Questo parametro regola il valore di trasposizione dell’ottava
Menu EDIT
per la zona selezionata.
5. Key Range Zone Lo GAMMA: LA-1 ~ DO7
2. Touch Curve 6 TIPI + 5 USER
Questo parametro seleziona la curva di risposta al tocco della tastiera per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sui tipi di curva di tocco sono disponibili a pag. 46.
* Le informazioni sulla creazione delle curve di tocco personalizzate sono
disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo Menu SYSTEM (pag. 110).
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionato questo parametro
non sarà disponibile.
4. Zone Transpose VALORE: –12 ~ +12
Questo parametro regola il valore di trasposizione per la zona selezionata.
6. Key Range Zone Hi GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il tasto più basso della zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
Questo parametro de nisce il tasto più alto della zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
7/8. Velocity Switch MODALITÀ: OFF, SOFT, LOUD / VALORE: 0 ~ 127
Questi parametri abilitano la commutazione della velocity, e impostano il tipo e il valore dell’interruttore velocity.
La commutazione della velocity è utile quando si combinano più zone, consentendo di suonare i diversi suoni in base alla velocity di pressione dei tasti.
Modalità Switch Descrizione
O Il suono selezionato verrà suonato normalmente (cioè nessuna commutazione di velocity.
Soft Il suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è inferiore a quella de nita sull'interruttore.
Loud Il suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è superiore a quella de nita sull'interruttore.
* Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 47.
9. Key Scaling Damping ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile applicare, oltre uno speci co range, una riduzione di velocity a un suono.
10. Key Scaling Key GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il punto della tastiera dove dovrebbe essere applicata la riduzione di velocity sino al tasto più alto.
Questo parametro può essere utile quando si sovrappone un suono di pianoforte ad uno di strumenti ad arco, al  ne di ridurre il livello di quest’ultimo nella serie di tasti più alta.
58
5
Key Setup (cont.)
11. Dynamics VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola la risposta della tastiera (compressione di velocity) per la zona selezionata, indipendentemente dalla curva di tocco.
Quando il valore è 10 (default), la risposta della tastiera è normale. Diminuendo il valore, la risposta della tastiera diventa gradualmente meno dinamica, e quando è impostato su OFF la stessa è completamente piana (cioè risposta al tocco  ssa).
* Ulteriori informazioni sulle dinamiche sono disponibili a pag. 46.
13. Solo Mode LAST, HIGH, LOW
Questo parametro seleziona la modalità solo per la zona selezionata.
Modalità Solo Descrizione
Last Suona l’ultima nota di un gruppo di note.
High Suona la nota più alta di un gruppo di note.
Low
Suona la nota più bassa di un gruppo di note.
12. Solo ON, OFF
Questo parametro determina se suonare sarà limitato o meno a singole note per volta, anche se vengono suonate più note contemporaneamente.
Questi parametri possono essere usati per simulare la caratteristica prestazione di un sintetizzatore monofonico.
14. Transmit Keyboard ON, OFF
Questo parametro determina se i dati Key ON/Key OFF della tastiera vengono trasmessi o non vengono trasmessi a un dispositivo MIDI esterno.
Menu EDIT
59
Parametri menu EDIT (modalità EXT)
6
Controllers
1. Damper Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale del forte F-10H in dotazione è o non è attivo per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione pedali sono disponibili a pag. 17.
3. Half Pedal Values NORMAL, HIGH, LOW
Questo parametro varia la gamma del mezzo pedale inviata dal pedale del forte F-10H, in dotazione, per la zona selezionata.
Questo parametro è utile quando MP7 viene utilizzato per controllare un generatore di suono esterno (es. pianoforti software) che rispondono in modo diverso al comportamento del pedale del forte.
Valore mezzo pedale Gamma valori Descrizione
Normal (default)
High
Low
Menu EDIT
4. Modulation Depth Range VALORE: 0 ~ 127
0 ~ 127
0, 64 ~ 127
0 ~ 63, 127
2. Damper Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale del forte F-10H in dotazione.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
Il pedale del forte invia una gamma completa di valori uniformemente distribuiti.
Il pedale del forte invia una gamma completa di valori uniformemente distribuiti dopo il raggiungimento del punto del mezzo pedale.
Il pedale del forte invia una gamma complete di valori uniformemente distribuiti prima del raggiungimento del punto del mezzo pedale.
CC#0 ~ CC#119, AFTERTOUCH
Questo parametro imposta la gamma di modulazione del pitch in passaggi di 600/127 cents.
5. Pitch Bend ON, OFF
Questo parametro determina se il controllo pitch è o non è attivo per la zona selezionata.
7. Modulation Wheel ON, OFF
Questo parametro determina se il controllo modulazione assegnabile è attivo per la zona selezionata.
9. Right Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale destro dell’unita pedali opzionale F-30 è attivo o no per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
6. Pitch Bend Range VALORE: 0 ~ 12
Questo parametro regola il range di semitoni che si possono variare.
* La gamma è diversa per la modalità INT (0~7) e la modalità EXT (0~12).
CC#0 ~ CC#119,
A
8. Modulation Wheel Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata alla rotella di modulazione di MP7.
10. Right Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale destro dell’unità pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FTERTOUCH
CC#0 ~ CC#119,
A
FTERTOUCH
11. Center Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale centrale dell’unita pedali opzionale F-30 è o non è attivo per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
60
CC#0 ~ CC#119,
A
12. Center Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale centrale dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FTERTOUCH
6
Controllers (cont.)
13. Left Pedal ON, OFF
14. Left Pedal Assign
CC#0 ~ CC#119,
A
FTERTOUCH
Questo parametro determina se il pedale sinistro dell’unita pedali opzionale F-30 è o non è attivo per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
15. Expression Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale di espressione (quando collegato) è attivo o no per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
7
Knob Assign
La videata Knob Assign viene utilizzata per assegnare messaggi MIDI Control Change o Aftertouch ai quattro
principali potenziometri di controllo A, B, C, e D per una regolazione diretta e in tempo reale in modalità Play.
E’ possibile assegnare a ognuna delle quattro zone due gruppi di parametri dei potenziometri (primario and
secondario) per un controllo esteso sui dispositivi esterni MIDI.
Assegnazione dei messaggi MIDI CC/Aftertouch ad ogni potenziometro
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale sinistro dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
CC#0 ~ CC#119,
A
16. Expression Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale di espressione (quando collegato).
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FTERTOUCH
Menu EDIT
Entrare nella videata di assegnazione potenziometri per la sezione desiderata.
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per speci care quale messaggio MIDI CC deve essere assegnato ad ogni potenziometro.
E’ possibile assegnare i messaggi MIDI CC anche con l’utilizzo dei pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione, e i pulsanti +/YES or –/NO per aumentare o diminuire i valori.
Pag. 1/2
Freccia :
Pagina successiva
Premere i pulsanti F1~F4 (a seconda della zona MIDI selezionata) per visualizzare sul display LCD il gruppo secondario dei parametri dei potenziometri.
Pag. 2/2
* Ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri in modalità Play sono
disponibili a pag. 26.
61
Panorama sul menu EDIT (modalità BOTH)
Quando una zona è impostata in modalità BOTH, il menu EDIT visualizzerà una combinazione di parametri delle
modalità INT e EXT. Le prime otto categorie contengono i normali parametri della modalità INT, con quattro ulteriori
categorie contenenti i parametri della modalità EXT.
* Ulteriori informazioni sui parametri delle modalità INT e EXT sono disponibili a pag. 38 e a pag. 54.
Così come le zone impostate in modalità INT e EXT, anche questa collezione di parametri, unitamente ad altre
impostazioni regolabili, possono essere archiviate come una memoria SETUP (pag. 64). MP7 o re 256 memorie
SETUP programmabili dall’utilizzatore.
Parametri comuni (icona )
Se non speci cato, le impostazioni dei parametri per le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3 sono indipendenti per ogni zona. Tuttavia, i parametri che presentano un’icona nella zona MAIN automaticamente si varierà il parametro
Parametri di sistema (icona )
I parametri di zona in modalità EXT contrassegnati con un’icona sono parametri di sistema memorizzati automaticamente senza la necessità di utilizzare la funzione STORE.
sono comuni per tutte e quattro le zone. Ad esempio, variando il parametro Right Pedal Assign
Right Pedal Assign nelle zone SUB1, SUB2 e SUB3.
Menu EDIT
Modalità Both: parametri della zona
Parametri della modalità INT
Modalità EXT
Nr. Categoria Parametri
1 REVERB Type, Pre Delay, Time, Depth
EFX
2
AMP Amp Type, Drive, Level, Amp EQ Lo, Amp EQ Mid, Amp EQ Hi, Mid Freq., Mic Type, Mic Position, Ambience
3 Sound
4 Tuning Fine Tune, Stretch Tuning, Temperament, Key of Temperament
5 Key Setup
6 Controllers
7 Knob Assign
Virtual
8
Technician
9 Ch/Program MIDI Transmitting Channel, Program*, Bank MSB*, Bank LSB*
10 SETUP Send Program, Send Bank, Send Volume, Send Knobs
11 Transmit
12 MMC
Category, Type, Parameters (prm1~prm10, depending on EFX type)
Volume, Panpot, Filter Cut-o , Filter Resonance, DCA Attack Time, DCA Decay Time, DCA Sustain Level, DCA Release Time, DCF Attack Time, DCF Attack Level, DCF Decay Time, DCF Sustain Level, DCF Release Time, DCF Touch Depth, DCA Touch Depth, Vibrate Depth, Vibrate Rate, Vibrate Delay, Octave Layer Switch, Octave Layer Level, Octave Layer Range, Octave Layer Detune, Portamento, Porta. Time, Porta. Mode
TONEWHEEL: Drawbar Position, Percussion, Perc. Level, Perc. Decay, Perc. Harmonic, Volume, External Control
Touch Mode, Touch Curve, Octave Shift, Zone Transpose, Key Range Zone Lo, Key Range Zone Hi,
Velocity Switch, Velocity Switch Value, Key Scaling Damping, Key Scaling Key, Dynamics, Solo, Solo Mode
Damper Pedal, Modulation Wheel, Modulation Wheel Assign, Modulation Depth Range, SW1 Button, SW1 Button Assign, SW2 Button, Left Pedal,
Knob A Assign, Knob B Assign, Knob C Assign, Knob D Assign, Knob2 A Assign, Knob2 B Assign, Knob2 C Assign, Knob2 D Assign
PIANO: Voicing, Stereo Width, String Resonance, Damper Resonance, Key-o E ect, Damper Noise,
Hammer Delay, Fall-back Noise, Topboard
E.PIANO/HARPSI/BASS: Key-o Noise, Key-o Delay DRAWBAR*: Key Click Level, Wheel Noise Level
Transmit System Exclusive, Transmit Recorder
Transmit MMC, MMC Device ID, MMC Commands
Damper Pedal Assign, Damper Pedal Mode, Pitch Bend, P. Bend Range, Soft Pedal Depth,
SW2 Button Assign, Right Pedal, Right Pedal Assign, Center Pedal, Center Pedal Assign,
Left Pedal Assign, Expression Pedal, Expression Pedal Assign
* Quando una zona è impostata in modalità BOTH, i parametri Program, Bank MSB, e Bank LSB sono  ssi e non possono essere regolati.
62
Panoramica sul pulsante STORE
Dopo l’uso del menu EDIT e dei potenziometri per la regolazione dei parametri del suono selezionato, il pulsante
STORE è utile per memorizzare le impostazioni ed evitare che le variazioni apportate vadano perse dopo lo
spegnimento dello strumento o la selezione di altri suoni.
Il pulsante STORE ha tre diverse funzioni :archiviare suoni individuali (SOUND), archiviare la con gurazione
dell’intero pannello (SETUP), e archiviare come default la con gurazione di pannello in uso t (POWERON).
Funzione del pulsante STORE
Funzione STORE Descrzione
SOUND Archivia i parametri del menu EDIT del suono selezionato* nel pulsante di variazione.
SETUP
POWERON
* I parametri comuni non vengono archiviati nella memoria SOUND. Ulteriori informazioni sui parametri comuni sono disponibili a pag. 38.
Archivia tutti i parametri del menu EDIT, tutte le impostazioni di pannello della sezione suoni e le impostazioni della sezione EQ, in una memoria SETUP.
Archivia tutti i parametri del menu EDIT, tutte le impostazioni di pannello della sezione suoni e le impostazione della sezione EQ come default.
1
Archiviazione di un suono
Questa funzione archivierà i parametri del menu EDIT per il suono selezionato sul pulsante variazione, sovrascrivendo
il suono preimpostato esistente.
1. Accedere nella videata STORE
Premere il pulsante STORE.
L’indicatore LED del pulsante STORE si accenderà e la videata di selezione archiviazione apparirà sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
2. Selezione della funzione Store Sound
Premere il pulsante F1 (SOUND) per selezionare la funzione di archiviazione suono, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
Suono
selezionato
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma.
La modalità STORE è selezionato
Pulsante STORE & SETUPs
3. Confermare l’operazione di archiviazione del suono
Premere il pulsanteF2 (YES) per confermare l’operazione, oppure F3 (NO) per tornare alla videata di selezione archivio.
* Il suono già esistente verr sovrascritto.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono anche essere usati per confermare o
annullare l’operazione di archiviazione.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
63
Panoramica sul pulsante STORE
2
Archiviare un SETUP
Questa funzione archivierà tutti i parametri del menu EDIT delle zone INT e EXT, lo stato dei pulsanti del pannello e
dei potenziometri, e le impostazioni EQ in una delle 256 memorie SETUP di MP7.
1. Accedere alla videata STORE
Premere il pulsante STORE.
L’indicatore LED del pulsante STORE si accenderà e la videata di selezione archiviazione apparirà sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
La modalità STORE è selezionata
2. Selezione la funzione Store Setup
Premere il pulsante F2 (SETUP) per selezionare la funzione Store Setup, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
La videata Store Setup apparirà sul display LCD.
SETUP
selezionato
3. Denominare il SETUP, selezionare la memoria SETUP
Ruotare i cursori A e B per spostare il cursore e selezionare I caratteri per la denominazione del SETUP.
Premere i pulsanti memoria SETUP per selezionare la collocazione del nuovo SETUP.
Nome
Pulsante STORE & SETUPs
Memoria
SETUP
Ora premere il pulsante F4 (EXEC).
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma dell’operazione.
SETUP
Muovere la
posizione del
cursore
Esempio: per selezionare la memoria SETUP 1-2D, premere il pulsante della categoria ‘PIANO’ , il pulsante della seb-categoria ‘2’ , e il pulsante variazione ‘D’ .
Selezionare il carattere
4. Confermare l’operazione Store Setup
Premere il pulsanteF2 (YES) per confermare l’operazione, o il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* La memoria SETUP già presente verrà sovrascritta da quella nuova.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono anche essere usati per confermare o
annullare l’operazione di archiviazione.
* Quando il SETUP è stato archiviato e il pulsante SETUP è spento, le
impostazioni di pannello ritorneranno a POWER ON.
64
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamentol
3
Archiviare le impostazioni POWERON
Questa funzione archivierà nella memoria di default di MP7 denominata POWERON, tutti I parametri del menu EDIT
per le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3 lo stato dei pulsanti e dei potenziometri, e le impostazioni EQ.
1. Entrare nella videata STORE
Premere il pulsante STORE.
L’indicatore LED del pulsante STORE si accenderà e la videata di selezione apparirà sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
La modalità STORE è selezionata
2. Selezionare Store PowerOn
Premere il pulsante di funzione F3 (PWRON) per selezionare la funzione Store PowerOn, quindi premere il pulsante F4 button (EXEC).
POWERON selezionato
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma dell’operazione.
3. Confermare l’operazione Store PowerOn
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione, oppure F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* L’esistente memoria POWERON verrà sovrascritta.
* I pulsanti +/YES and –/NO possono anche essere usati per confermare o
annullare l’operazione di archiviazione.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante STORE & SETUPs
Pulsante F3:
NO: Annullamento
65
Memorie SETUP
Le memorie SETUP di MP7 consentono di archiviare e richiamare con il semplice tocco di un pulsante tutte le con gurazioni
dello strumento, compresi i suoni selezionati, i livelli di volume delle sezioni, le impostazioni dei parametri e le
regolazioni EQ, ecc. I SETUPs sono organizzati in una con gurazione 8x8x4, consentendo un totale di 256 memorie
individuali.
Questa pagina spiega come selezionare la modalità SETUP, e richiamare la memoria SETUP.
Selezionare la modalità SETUP
Premere il pulsante SETUP per selezionare la modalità omonima.
L’indicatore LED del pulsante SETUP si accenderà ad indicare che questa modalità è stata selezionata.
Anche gli indicatori LED dei pulsanti della memoria SETUP selezionata si accenderanno e il nome della memoria SETUP apparirà sul display LCD.
SETUP
selezionato
* La memoria SETUP selezionata verrà richiamata automaticamente.
Selezionare i SETUP
Mentre la modalità SETUP è attiva:
Premere i pulsanti della memoria SETUP per selezionare la memoria SETUP desiderata.
Indicatore LED acceso:
Pulsanti SETUP selezionato
Indicatore LED acceso:
La modalità SETUP è attivata
Pulsante STORE & SETUPs
66
SETUP
selezionato
Esempio: per selezionare la memoria SETUP 2-3D, premere il pulsante della categoria ‘E.PIANO’ , il pulsante della sub-categoria ‘3’ , e il pulsante della variazione ‘D’ .
Panoramica sul registratore
Il registratore di MP7 dispone di commode funzioni per la registrare e riprodurre le proprie esecuzioni dalla
memoria interno dello strumento ad un dispositivo USB connesso. Le c ara tte risti che di ogn i me todo s ono di seg uito
indicate.
Caratteristiche del registratore di MP7
Registratore Brani (Memoria interna) Registratore Audio (Memoria USB)
Formato archiviazione/Salvataggio
Lunghezza massima del brano
Numero massimo di brani
Esempi di applicazione
Riproduzione
Regolazione del tempo
Overdubbing
Opzioni di conversione
SMF (MIDI) MP3/WAV (audio)
90.000 note Dipende dalla capacità del dispositivo
10 brani Dipende dalla capacità del dispositivo
Abbozzare idee, registrare esecuzioni, remixaggio e ulteriore montaggio sul computer.
Invio per e-mail ad amici. Masterizzazione su CD audio, ecc.
Riproduce brani su MP7 e su altri dispositivi MIDI
Si, prima e durante la riproduzione No
No Si, illimitati
Cinvertibile in MP3/WAV Non convertibile in SMF (MIDI)
Riproduce brani su MP7, su riproduttori audio, ecc.
Attivare/Disattivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare o disattivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si accenderà o spegnerà a seconda della scelta e ettuata.
Quando il registratore è attivo, la relativa videata verrà visualizzata sul display LCD.
Selezionare la modalità registrazione
Premere il pulsante F1 passare dalle funzioni Internal Song Recorder a USB Audio Recorder e viceversa.
AUDIO:
Visualizza il
registratore audio
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
Registratore
* Se un dispositivo di memoria USB viene collegato mentre il registratore è
attivo, si selezionerà automaticamente la funzione Registratore USB audio.
MIDI:
Visualizza il
registratore MIDI
Funzioni USB
Nel menu USB sono disponibili ulteriori funzioni USB per cancellare e rinominare i  les archiviati sul dispositivo di memoria USB. Le informazioni sulle funzioni USB sono disponibili a pag. 98.
* Se un dispositivo di memoria non è collegato quando il registratore è attivo,
si selezionerà automaticamente le funzione registratore brani interni.
67
Registratore brani (Memoria interna)
La funzione Song Recorder permette di registrare e archiviare nella memoria interna sino a 10 diversi brani e di
riprodurli con il semplice tocco di un pulsante. Una volta registrati, i brani possono essere salvati su una memoria
USB nel formato Standard MIDI (SMF), oppure convertiti in  les audio MP3/WAV.
1
Registrare un brano
1. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si accenderà, e la videata registratore MIDI apparirà sul display LCD.
Registratore
MIDI
selezionato
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
Se un dispositivo di memoria USB è collegato, premere il pulsante F1 (MIDI) per selezionare la funzione registratore MIDI.
2. Selezionare la memoria dei brani, regolare tempo/battiti
Ruotare il potenziometro di controllo C per Suonare la memoria dei brani per la nuova registrazione.
* Sono disponibili 10 memorie di registrazione brani.
* Se la memoria selezionata contiene già dei dati registrati, gli stessi verranno
automaticamente cancellate quando viene registrato un nuovo brano.
Se si registra con il metronomo o un ritmo di batteria:
Ruotare i potenziometri di controllo B e D per regolare il battito e
Registratore
l’indicazione del tempo oppure il ritmo di batteria utilizzato per la nuova registrazione.
* Ulteriori informazioni sulla registrazione con il metronomo o con un ritmo
di batteria sono disponibili a pag. 96.
Memoria
brani
Tempo
Indicazione del tempo
3. Iniziare la registrazione del brano (modalità standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare che il registratore è in standby.
* E’ possibile anche utilizzare il pulsante di funzione F4 (REC) per attivare la
modalità standby.
Modalità Standby
68
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in standby
4. Iniziare la registrazione del brano (registrare)
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED del pulsanti  e / si accenderanno, il contatore battute/battiti visualizzato al centro del display LCD inizierà ad aumentare e partirà la registrazione.
Battuta
(del brano)
* E’ anche possibile iniziare la registrazione premendo il pulsante
consente di inserire una pausa o una battuta d’introduzione all’inizio del brano.
* E’ possibile attivare il metronomo prima della registrazione che aggiungerà
una battuta d’introduzione in quattro tempi prima della registrazione
Battito
(della battuta)
/
. Ciò
5. Fermare la registrazione
Premere il pulsante di controllo /.
Gli indicatori LED dei pulsanti  e / si spegneranno, e la registrazione avrà termine.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (STOP) per fermare la
registrazione.
Dopo una breve pausa, la videata relativa al riproduttore MIDI apparirà sul display LCD.
Le informazioni sulla riproduzione dei brani registrati sono disponibili a pag. 70.
Indicatore LED acceso:
La registrazione è in corso
Indicatori LED spento:
La registrazione è terminata
* La capacità massima di registrazione è di circa 90.000 note. Il pulsante e il
pedale premuto contano come una nota.
* La registrazione si fermerà automaticamente se viene raggiunta la massima
capacità.
* Per evitare la perdita dei dati, non spegnere MP7 mentre è in corso il
salvataggio dei brani del registratore interno.
* I brani registrati rimarranno in memoria anche dopo aver spento lo
strumento.
Registratore
69
Registratore brani (Memoria interna)
2
Riproduzione di un brano
Questa funzione viene utilizzata per riprodurre i brani archiviati nella memoria interna. Per riprodurre un brano
subito dopo la sua registrazione, iniziate il procedimento dal punto nr.3.
1. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si accenderà e sul display LCD apparirà la videata registratore MIDI.
Registratore
MIDI
selezionato
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
Se un dispositivo di memoria USB è collegato, premere il pulsante F1 (MIDI) per selezionare la funzione registratore MIDI.
2. Selezionare il brano da riprodurre
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare la memoria del brano da riprodurre.
* Non è possibile selezionare un brano quando la riproduzione è in corso.
Memoria del
brano
3. Iniziare la riproduzione del brano
Premere il pulsante di controllo
L’indicatore LED del pulsante riproduzione del brano selezionato.
Registratore
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (PLAY) per dare il via alla
riproduzione.
Battuta
(del brano)
/
.
/
si accenderà e inizierà la
Battito
(della battuta)
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
Regolare il volume e il tempo della riproduzione
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per regolare il volume e il tempo della riproduzione del brano.
* E’ possibile regolare il volume e il tempo del brano sia prima che durante la
registrazione.
70
Volume
riproduzione
Tempo
T
ener
e
pr
emut
o
Spostare la posizione della riproduzione (ricerca)
Premere i pulsanti di controllo del registratore  o  per far indietreggiare o avanzare il brano in passaggi singoli.
* La posizione della riproduzione può essere spostata sia prima che durante
la riproduzione.
4. Fermare la riproduzione
Mente la riproduzione è in corso:
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Pulsante  :
Passo precedente
Pulsante  :
Passo successivo
L’indicatore LED del pulsante / si spegnerà e la riproduzione verrà arrestata.
* Per terminare la riproduzione è anche possibile usare il pulsante F4 (STOP).
Premere ancora il pulsante / per proseguire con la
riproduzione o il pulsante
per resettare la riproduzione
all’inizio del brano.
Ripetizione funzione A-B
La funzione A-B Repeat consente di ripetere continuamente una sezione di un brano (looped). Questa funzione può essere attivata sia prima che durante la riproduzione.
Premere una volta il pulsante di controllo del registratore AB per impostare il punto di partenza della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB inizierà a lampeggiare.
Premere ancora il pulsante AB per impostare il punto di arrivo della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB si accenderà e la sezione speci cata verrà ripetuta continuamente.
Indicatore LED spento:
La riproduzione è arrestata
Pulsante 
Posizione di reset
Indicatore LED lampeggiante:
Il punto di partenza del loop è impostato
Indicatore LED acceso:
Il punto di arrivo del loop è impostato, il loop è attivo
Pulsante/:
La riproduzione riparte
Premere ancora un volta il pulsante AB per eliminare la sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB si spegnerà e si tornerà alla normale riproduzione.
Riproduzione in sequenza
Il loop è disattivato, riparte la riproduzione normale
Indicatore LED spento:
Questa funzione consente di riprodurre continuamente in sequenza i brani registrati archiviati nella memoria.
Premere e tenere premuto il pulsante di controllo registratore /.
Sul display LCD apparirà l’icona Chain Play, e inizierà la continua riproduzione in sequenza dei brani.
Riproduzione in sequenza attivata
Tenere
premuto
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
Registratore
71
Registratore brani (Memoria interna)
3
Salvataggio di un brano come  le SMF
Questa funzione viene usata per salvare un brano registrato su un supporto di memoria USB in formato SMF
(Standard MIDI File).
1. Selezionare la memoria del brano
Dopo aver attivato il registratore e aver registrato un brano:
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare la memoria del brano che deve essere salvato in formato SMF sulla memoria USB.
2. Collegare un supporto di memoria USB
Collegare un supporto di memoria USB alla porta USB to Device.
* I dispositi USB dovrebbero essere formattati per poter usari i  les di
sistema‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il supporto USB verrà acquisito, e la funzione SAVE apparirà sulla parte inferiore del display LCD.
* La funzione SAVE apparirà solo se la memoria selezionata contiene la
registrazione.
Funzione salvataggio
3 Selezione della funzione salvataggio SMF
Memoria del
brano
Premere il pulsante di funzione F3 (SAVE).
La videata Save SMF apparirà sul display LCD.
Registratore
4. Inserire il nome di un  le
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere la posizione del cursore e selezionare il carattere per il titolo del brano.
* La denominazione dei  les SMF salvati non può superare 18 caratteri.
* Il  le SMF salvato verrà archiviato nella cartella principale del dispositivo di
memoria USB. Non è possibile salvare il  le in una cartella diversa.
Titolo del brano
Muovere la
posizione del
cursore
Selezionare il carattere
72
5. Salvare il brano
Premere il pulsante F4 (EXEC).
La conferma di salvataggio SMF apparirà sul display LCD.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare il salvataggio SMF, oppure il pulsante F3 (NO) per ritornare alla videata precedente.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono anche essere utilizzati per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire una perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento mentre
MP7 è in fase di salvataggio su una memoria USB.
4
Caricare un  le SMF in memoria
Pulsante F2:
YES: Conferma
Tquesta funzione può essere utilizzata per caricare  les SMF in una memoria vuota di registrazione.
Pulsante F3:
NO: Annullamento
Preparazione del dispositivo di memoria USB
Preparare un selezioni di  les MIDI SMF copiando i dati su un supporto di memoria USB.
1. Selezionare un memoria vuota
Dopo aver attivato il registratore:
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare una memoria vuota.
2. Collegare un supporto di memoria USB
Collegare un supporto di memoria USB alla porta USB to Device.
* Il dispositivo USB dovrà essere formattato per poter utilizzare  le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il dispositivo USB verrà analizzato, e la funzione LOAD apparirà nella parte inferiore del display LCD.
* La funzione di caricamento apparirà solo se la memoria selezionata è vuota.
Ulteriori informazioni sulla cancellazione delle memorie dei brani sono disponibili a pag. 76.
Memoria
brani
Registratore
Funzione caricamento
73
Registratore brani (Memoria interna)
4
Caricare un  le SMF in memoria (cont.)
3. Selezionare la funzione caricamento SMF
Premere il pulsante di funzione F3 (LOAD).
Sul display LCD apparirà un elenco dei  les SMF archiviati nella cartella principale del supporto USB.
Videata dell’elenco di  le/cartelle
La videata degli elenchi dei  les/cartelle di MP7 indica i  les e le cartelle archiviate nella cartella principale del supporto USB.
Cartella
precedente
File
Premere il pulsante CURSOR  per muovere il cursore di selezionare.
* Il potenziometro di controllo A può essere usato anche per muovere il
cursore di selezione.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) oppure il pulsante +/ YES per selezionare il  le o per entrare nella cartella selezionata.
Carella
Cursore di selezione
oppure
Selezionare file/cartella
Muovere il cursore di selezione
4. Selezionare il  le SMF da caricare
Registratore
Premere i pulsanti CURSOR  per selezionare il  le MIDI desiderato.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) o il pulsante +/YES.
Sul display LCD apparirà la videata Load SMF.
74
5. Selezionare i canali per tastiera e batteria
Ruotare I potenziometri C e D per speci care quali canali del  le SMF devono essere caricati sulla tastiera e sulle tracce di batteria del registratore di MP7.
* MP7 cercherà di rilevare automaticamente le tracce corrette della tastiera e
della batteria, in base ai contenuti del  le SMF.
* Durante il caricamento di un  le SMF creato da MP7, la traccia di batteria
verrà disattivata.
Canale
tastiera
Canale batteria
Premere il pulsante F3 (LISTEN) per veri care le impostazioni correnti del canale.
Premere il pulsante F4 (EXEC) per caricare il  le SMF selezionato in memoria.
La videata di conferma di caricamento  le SMF apparirà sul display LCD.
6. Confermare l’operazione Load SMF
Canale
tastiera
Pulsante F3:
Impostazioni audizione
Canale batteria
Pulsante F4:
Caricamento file
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare questa operazione, oppure F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono essere usati anche per confermare o
annullare l’operazione di caricamento SMF.
7. Riprodurre il  le SMF caricato
Dopo aver caricato il  le SMF, sul display LCD apparirà la videata del registratore.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione dei  le MIDI caricati sono disponibili a pag. 70.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
Registratore
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
75
Registratore brani (Memoria interna)
5
Cancellazione di un brano
Funzione utilizzata per eliminare quei brani non correttamente registrati, o che semplicemente non interessano più.
1. Selezionare il brano da cancellare
Dopo aver attivato il registratore e registrato un brano:
Ruotare il potenziometro C per selezionare la memoria del brano da cancellare.
Memoria
brano
* Per cancellare tutti i brani registrati, utilizzare la funzione Reset Recorder
presente nella categoria Reset del menu SYSTEM (pag. 112).
2. Visualizzare le ulteriori funzioni del registratore
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE).
Sul display LCD apparirà un’ulteriore pagina di funzioni del registratore.
* I pulsanti CURSOR  possono essere utilizzati anche per alternarsi tra due
pagine.
3. Selezionare la funzione di cancellazione di brano
Ruotare il potenziometro di controllo C per evidenziare la funzione Erase Song.
Memoria
brano
Funzione
cancellazione
brano
Cancellazione
evidenziata
Registratore
* I pulsanti CURSOR possono essere utilizzati anche per muovere il cursore di
selezione.
Premere il pulsante +/YES per selezionare la funzione Erase Song.
La videata di conferma della cancellazione del brano apparirà sul display LCD.
* La funzione di cancellazione brano può essere selezionata in qualsiasi
momento anche premendo contemporaneamente i pulsanti di controllo del registratore  e /.
4. Confermare l’operazione di cancellazione brano
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di cancellazione, oppure il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
Pulsante F2:
YES: Conferma
* I pulsanti +/YES e –/NO possono essere anche usati per confermare o
annullare l’operazione di cancellazione.
Pulsante F3:
NO: Annullamento
76
6
Trasposizione brano
Questo parametro permette di alzare o abbassare in semi-toni la trasposizione della riproduzione dei brani registrati
e archiviati in memoria. Ciò può essere utile quando si vuole trasporre un  le SMF in un’altra chiave.
Variazione del valore di trasposizione del brano
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la seconda pagina delle funzioni del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo A per variare il valore di trasposizione del suono.
Trasposizione
brano
* Il valore di trasposizione brano può essere regolato entro un range di –12 ~ +12.
7
Modalità Pannello
Questo parametro determina se le variazioni sul pannello e ettuate durante la registrazione saranno replicate
durante la riproduzione di un brano, in uenzando in tal modo le impostazioni correnti della tastiera.
Tipi modalità di pannello
Modalità Descrizione
Normal (default)
Play
Vantaggi
Svantaggi
Le impostazioni di pannello non varieranno durante la riproduzione del brano, quindi non in uenzeranno le impostazioni correnti della tastiera.
Le impostazioni di pannello varieranno durante la riproduzione del brano in uenzando anche le impostazioni correnti della tastiera.
Modalità di pannello normale Modalità di pannello Play
Le impostazioni della tastiera sono indipendenti dal registratore.
Alcune funzioni (es. EFX) non vengono riprodotte perfettamente.
Trasposizione
brano
Tutte le funzioni (compreso EFX) vengono riprodotte perfettamente.
Le impostazioni della tastiera dipendono dal brano registrato.
Registratore
Variare la modalità di pannello
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la seconda pagina delle funzioni del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo B per variare la modalità di pannello.
Modalità di pannello
8
MIDI ad Audio
Le informazioni relative alla funzione MIDI ad Audio sono disponibili a pag. 89.
Modalità di pannello
77
Registratore brani (Memoria interna)
9
Suonare direttamente un  le SMF
Questa funzione consente di suonare i  les SMF 16 tracce direttamente dalla memoria USB.
1. Selezionare la funzione di caricamento SMF
Dopo aver preparato e collegato la memoria USB:
Premere il pulsante di funzione F3 (LOAD).
Un elenco di  les SMF archiviati nella cartella principale del dispositivo USB verrà visualizzata sul display LCD.
2. Selezionare un  le SMF da suonare
Premere il pulsante CURSOR  per selezionare il  le MIDI desiderato.
Premere i pulsanti di funzione F2 o F3 (DIRECT PLAY).
3. Suonare il  le SMF selezionato
Dopo aver selezionato la funzione Direct Play, sul display LCD apparirà la relativa videata.
Indicatore LED acceso:
Registratore
Ulteriori informazioni su come suonare il  le MIDI caricato e sull’utilizzo della funzione “Chain Play” sono disponibili a pag. 70.
* Premere il pulsante di funzione F1 (INT) per uscire dalla funzione SMF Direct
Play e tornare alla videata di riproduzione dei brani interni.
La riproduzione è in corso
Variare il valore di trasposizione del brano
Premee il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la seconda pagina delle funzioni di riproduzione.
Ruotare il potenziometro di controllo A per variare il valore di trasposizione del brano.
Trasposizione
brano
*
Il valore di trasposizione del brano può essere regolato in un range di –12 ~ +12.
78
Trasposizione
brano
Mixer SMF
La videata SMF Mixer consente di regolare o azzerare i livelli di volume delle 16 tracce del  le SMF caricato.
1. Selezionare il mixer SMF
Dopo aver caricato un  le SMF:
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la seconda pagina delle funzioni di riproduzione.
Ruotare il potenziometro di controllo C per evidenziare la funzione Mixer.
Funzione mixer
evidenziata
* I pulsanti CURSOR possono essere utilizzati anche per spostare il cursore di
selezione.
Premere il pulsante +/YES per selezionare la funzione Mixer.
La videata SMF Mixer apparirà sul display LCD.
Videata SMF Mixer
Traccia disattivata:
Rappresentata da un’icona
Attivazione/disattivazione
della traccia:
Suona o disinibisce la traccia
selezionata.
.
Funzione
Mixer
Traccia vuota:
Rappresentata da un’icona , la traccia non può essere selezionata.
Numero della traccia:
Seleziona la traccia da regolare.
Fader della traccia:
Rappresentazione visiva del volume di ogni traccia.
Registratore
Volume della traccia:
Regola il volume della traccia
selezionata.
2. Selezionare le tracce, regolare e disinibire il volume
Dopo aver selezionato la funzione mixer:
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare la traccia da regolare, e il potenziometro C per adeguare il livello di volume.
Ruotare il potenziometro di controllo A per disinibire/suonare la traccia selezionato.
* I pulsanti di funzione F2 o F3 ( e ) possono essere usati per selezionare
le tracce.
Mute/Play
Regolare il
Cursore di selezione traccia:
Indica la traccia selezionata.
Spostare il cursore di selezione:
Per selezionare la traccia da regolare.
Traccia
volume
Selezionare la traccia
79
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
1
Registrare un  le audio
MP7 è anche in grado di registrare esecuzioni (compreso LINE IN) come audio digitali – salvare i dati su un dispositivo
di memoria USB sia in formato MP3 che in formato WAV. Questa funzione consente di produrre registrazioni di
qualità professionale direttamente sullo strumento – senza dover utilizzare ulteriori apparecchiature sonore –
per poi inviarle via e-mail ai componenti di una band, ascoltarle lontano dallo strumento, o editarle e remixarle
ulteriormente con una workstation audio.
Caratteristiche del formato di registrazione audio
Formato Audio Caratteristiche Velocità di trasmissione
MP3 44,1 kHz, 16 bit, Stereo 192 kbit/s ( ssi)
WAV 44,1 kHz, 16 bit, Stereo 1.411 kbit/s (decompressi)
* Tecnologia di codi ca MPEG Layer-3 audio concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.
MP3 codec è Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
1. Collegare un dispositivo di memoria USB
Collegare un supporto di memoria USB alla porta USB to Device.
* I dispositivi USB dovranno essere formattati per poter usare i  le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il supporto USB verrà acquisito.
2. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF del registratore si accenderà e la videata del registratore Audio apparirà sul display LCD.
Registratore
Registratore
Audio
selezionato
* Se è visualizzata la videata registratore MIDI, premere il pulsante F1 (AUDIO)
per selezionare il registratore Audio.
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivo
 Selezione del formato  le audio
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare il formato registratore audio desiderato.
Formato registratore Audio
* I  les audio MP3 richiedono minor spazio per l’archiviazione rispetto ai  les
audio WAV.
* Un dispositivo di memoria USB da 1 GB è in grado di archiviare oltre 12 ore
di dati audio MP3.
80
Formato registratore Audio
Selezionare l’ingresso del registratore audio, regolare il livello di guadagno
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare l’ingresso del registratore audio desiderato.
Ruotare il potenziometro di controllo D per regolare il livello di guadagno del registratore.
L’aumento del parametro del livello di guadagno del registratore può essere utile quando si registrano passaggi più lenti.
Livello di
Ingresso
registratore
Audio
* Il livello di guadagno può essere impostato in un range di –18 dB ~ +18 dB.
guadagno registratore Audio
3. Avviare il registratore audio (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore.
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare che il registratore è in standby.
* Il pulsante di funzione F4 (REC) può essere utilizzato anche per attivare la
modalità standby.
* A seconda del dispositivo di memoria collegato, potrebbe veri carsi un
breve ritardo prima dell’attivazione della modalità standby.
Ingresso Descrizione
All Registra il suono della tastiera e quello di LINE IN.
Line Registra solo il suono di LINE IN.
Ingresso
registratore
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
Livello di guadagno registratore
Modalità Standby
4. Attivare il registratore audio (registrazione)
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED dei pulsanti  e / si accenderanno, il contatore che appare al centro del LCD inizierà ad aumentare è la registrazione si avvierà.
Contatore
tempo
* E’ anche possibile attivare la registrazione premendo il pulsante /. Ciò
consente di inserire una pausa o una battuta d’introduzione all’inizio del brano.
* E’ possibile attivare il metronomo prima della registrazione quale aiuto
con il tempo, ecc. Quando è attivato, è possibile inserire una battuta d’introduzione prima che la registrazione abbia inizio.
Registratore
Indicatore acceso:
La registrazione è in corso
81
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
5. Arrestare il registratore audio, ascoltare la registrazione
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Gli indicatori dei pulsanti  e / si spegneranno e la registrazione si fermerà.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante di funzione F4 (STOP) per fermare la
registrazione.
Dopo una breve pausa, sul display LCD apparirà la videata Audio player.
* Premere contemporaneamente i pulsanti di controllo e / per
cancellare dalla memoria il  le audio registrato.
Registrazione audio
Premere il pulsante F4 (PLAY) per ascoltare la registrazione prima del salvataggio.
6. Selezionare la funzione di salvataggio, inserire il nome del  le audio
Indicatori LED spenti:
La registrazione si è fermata
Premere il pulsante di funzione F3 (SAVE).
La videata di salvataggio audio verrà visualizzata sul display LCD.
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere la posizione del cursore e selezionare il carattere pe il nome del  le audio.
Nome del  le audio
Muovere la
posizione del
cursore
* Il nome dei  les audio non deve superare I 18 caratteri.
* Il  le audio salvato verrà archiviato nella cartella principale del dispositivo
di memoria USB. Non è possibile archiviare il  le in altra cartella.
Selezionare il carattere
Registratore
7. Salvare il  le audio
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC).
La videata per la conferma del salvataggio apparirà sul display LCD.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di salvataggio, oppure il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* E’ anche possibile utilizzare i pulsanti +/YES e –/NO per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento mentre MP7
sta salvando I  le sulla memoria USB.
82
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
2
Riprodurre un  le audio
MP7 è anche in grado di riprodurre  les audio MP3 e WAV archiviati su un dispositivo di memoria USB. Questa
funzione permette ai musicisti di suonare con basi professionali o di imparare comodamente accordi o melodie per
un nuovo pezzo.
Audio Player caratteristiche del formato supportato
Formato Audio Caratteristiche Velocità di trasmissione
MP3 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stereo 8~320 kbit/s ( sso & variabile)
WAV 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stereo, 8 bit/16 bit -
* Tecnologia di codi ca MPEG Layer-3 audio concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.
MP3 codec è Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT.
Preparazione del dispositivo di memoria USB
Preparare una selezione di  les audio MP3 o WAV copiando i dati su un dispositivo di memoria USB.
* Per poter utilizzare i  le di sistema “FAT” o “FAT32” è necessario formattare i
dispositivi USB.
1. Connettere un dispositivo di memoria USB
Collegare il dispositivo di memoria USB alla porta USB to Device.
Il dispositivo USB verrà acquisito.
2. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare la registrazione.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si accenderà e sul display LCD apparirà la videata di registrazione Audio.
Registratore
Audio
selezionato
3. Selezionare la funzione di caricamento
Premere il pulsante F3 (LOAD).
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
* Se appare la videata registratore MIDI, premere il pulsante di funzione F1
(AUDIO) per selezionare il registratore Audio.
Registratore
Sul display LCD apparirà un elenco dei  les MP3 archiviati nella cartella principale del dispositivo USB.
83
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
2
Riprodurre un  le audio (cont.)
Videata dell’elenco di  le/cartelle del dispositivo USB
La videata degli elenchi  le/cartelle di MP7 elenca i relativi  les e cartelle archiviate nella root del dispositivo USB.
Cartella
precedente
File
Premere i pulsanti CURSOR  per muovere il cursore di selezione.
* E’ anche possibile utilizzare il potenziometro di controllo A per muovere il
cursore di selezione.
Premere i pulsanti di funzione F3 o F2 per alternare la visione dei  les audio WAV o MP3.
* Per impostazione prede nita, appariranno i  les MP3.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) oppure il pulsante +/ YES per selezionare il  le o entrare nella cartella selezionata.
Cartella
Cursore di selezione
4. Selezione del  le audio da caricare
Premere i pulsanti CURSOR  per selezionare il  le audio desiderato.
Pulsante F2:
Visualizzazione files MP3
Selezione
file/cartella
Muovere il cursore di selezione
Pulsante F3:
Visualizzazione files WAV
oppure
Premere il pulsante di funzione (EXEC) o il pulsante +/YES.
Registratore
Sul display LCD apparirà la videata audio player.
Audio MP3
Artista
* Se disponibili, verranno visualizzati anche i meta dati del  le audio (etichetta
ID3, ecc).
Titolo della traccia
5. Iniziare la riproduzione del  le audio
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
L’indicatore LED del pulsante / si accenderà e inizierà la riproduzione del brano selezionato.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante di funzione F4 (PLAY) per iniziare la
riproduzione del brano.
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
84
Tenere
pr
emut
o
Spostare la posizione della riproduzione (ricerca)
Premere i pulsanti di controllo del registratore  o  per far indietreggiare o avanzare la posizione di riproduzione del  le audio.
* La posizione della riproduzione può essere spostata sia prima che durante
la stessa.
6. Fermare la riproduzione del  le audio
Mentre è in corso la riproduzione di un  le audio:
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
 button:
Indietreggiare
 button:
Avanzare
L’indicatore LED del pulsante / si spegnerà e la riproduzione del  le audio si fermerà.
Premere nuovamente il pulsante / per continuare la
riproduzione dal punto di fermata, oppure il pulsante
per
riportare la posizione della riproduzione all’inizio del  le audio.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante di funzione F4 (AUDIO) per resettare
il playback audio.
Funzione A-B Repeat
La funzione A-B Repeat consente di ripetere continuamente (looped) una sezione di un  le audio. Questa funzione può essere attivata sia prima che durante la riproduzione del  le audio.
Premere una volta il pulsante di controllo del registratore AB per impostare il punto di partenza della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB inizierà a lampeggiare.
Premere ancora il pulsante AB per impostare il punto  nale della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB si accenderà e la sezione speci cata si ripeterà continuamente.
Premere ancora una volta il pulsante AB per annullare la sequenza ciclica.
Indicatore LED spento:
La riproduzione si è fermata
Pulsante :
Posizione di ripristino
Indicatore LED lampeggiante:
Impostazione punto di inizio della sequenza ciclica
Indicatore LED acceso:
Impostazione punto  nale della sequenza ciclica, il
/ pulsante:
Ripartenza della riproduzione
loop è attivato
Registratore
L’indicatore LED del pulsante AB si spegnerà e ripartirà la riproduzione normale.
Riproduzione in sequenza
Il loop è disattivato, riprende la riproduzione normale
Indicatore LED spento:
La funzione Chain Play consente di riprodurre continuamente in sequenza tutti i  les audio archiviati in una cartella.
Premere e tenere premuto il pulsante di controllo del registratore /.
Sul display LCD apparirà l’icona Chain Play e i  les audio inizieranno ad essere riprodotti in sequenza in maniera continua.
Chain Play attivata
Tenere
premuto
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
85
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
3
Overdubbing un  le audio
Questa funzione consente di aggiungere ulteriori registrazioni ad un  le audio già esistente, facilitando una
registrazione in multi traccia direttamente sullo strumento.
Ogni overdub è registrato in un  le temporaneo(il  le audio originale non è modi cato) e ciò permette di di e ettuare
svariati overdubs prima di salvare la registrazione de nitiva.
1. Collegare un dispositivo di memoria USB
Collegare il dispositivo USB alla porta USB to Device.
Il dispositivo USB verrà acquisito.
2. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si accenderà e sul display LCD apparirà la videata del registratore audio.
Registratore
audio
selezionato
* Se appare la videata MIDI, premere il pulsante F1 (AUDIO) per selezionare il
registratore audio.
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivo
3. Selezionare la funzione di caricamento
Premere il pulsante F3 (LOAD).
Sul display LCD apparirà un elenco di  les MP3 archiviati nella cartella principale del dispositivo USB.
Registratore
4. Selezionare il  le audio da caricare
Premere i pulsanti CURSOR  per selezionare il  le audio desiderato.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) o il pulsante +/YES.
Sul display LCD apparirà la videata audio player.
86
5. Selezionare la funzione overdub e il formato del  le
Premere il pulsante F2 (OVERDUB).
Sul display LCD apparirà la videata per la selezione del formato  le overdub.
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare il format di  le overdub, e il potenziometro di controllo A per regolare il volume audio di origine.
Overdub
selezionato
* I  les audio MP3 necessitano di meno spazio per l’archiviazione rispetto ai
 les audio WAV.
* Un dispositivo di memoria USB da 1 GB può archiviare oltre 12 ore di dati
audio MP3.
Selezionare l’ingresso audio del registratore, regolare il livello di guadagno
Formato audio registrato
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare l’ingresso audio del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo D per regolare il livello di
Volume audio
di origine
Ingresso Descrizione
All Registra il suono della tastiera e quello di LINE IN.
Line Registra solo il suono di LINE IN.
guadagno dell’overdub.
Aumentare il parametro del livello di guadagno del registratore audio può essere utile per registrare passaggi più lenti.
Ingresso
audio
registratore
Livello di guadagno Overdub
Ingresso
registratore
Formato  le overdub
Livello di guadagno registratore
* Il livello d guadagno può essere impostato in un range di –18 dB ~ +18 dB.
6. Iniziare l’overdub (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare che il registratore è in modalità standby.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (REC) per attivare la modalità
standby.
* A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, potrebbe veri carsi un
breve ritardo prima dell’attivazione dello standby.
Modalità Standby
Registratore
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
87
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
7. Iniziare l’overdub (registrazione)
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si accenderanno, il contatore del tempo visualizzato al centro del display LCD inizierà ad aumentare, e l’overdub avrà inizio.
Contatore
tempo
* E’ anche possibile attivare l’overdub premendo il pulsante /. Questo
permette di inserire una pausa o una battuta d’introduzione all’inizio del brano.
* E’ possibile attivare il metronomo prima dell’overdub in modo d’ avere
un aiuto con il tempo, ecc.. Una volta attivato, verrà inserita una battuta d’introduzione prima dell’inizio dell’overdub.
8. Fermare e ascoltare l’overdub
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si spegneranno, e l’overdub si fermerà.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (STOP) per fermare l’overdub.
Dopo una breve pausa, sul display LCD apparirà la videata del riproduttore audio.
Ascoltare l’overdub
Premere il pulsante F4 (PLAY) per ascoltare l’overdub prima di salvarlo.
Indicatore LED acceso:
L’overdub è in corso
Indicatore LED spento:
La registrazione è stata fermata
* Premere contemporaneamente I pulsanti di controllo del registratore  e
/ per cancellare il  le audio sovrainciso dalla memoria.
Registratore
9. Selezionare la funzione di salvataggio, inserire il nome del  le audio
Premere il pulsante F3 (SAVE).
Sul display LCD apparirà la videata save audio.
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere la posizione del cursore e scegliere il carattere per il nome del  le audio.
Nome del  le audio
Muovere la
posizione del
cursore
* La denoninazione dei  les audio salvati non deve superare 18 caratteri.
* Il  le audio salvato verrà archiviato nella cartella principale del dispositivo
USB. Non è possibile salvae il  le in una cartella diversa.
Selezionare il carattere
88
10. Salavare il  le dubbed
Premere il pulsante F4 (EXEC).
Sul display LCD apparirà la videata per la conferma del salvataggio audio.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di salvataggio, oppure il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* E’ anche possibile utilizzare i pulsanti+/YES e –/NO per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento mentre MP7
sta salvando i  les sulla memoria USB.
4
MIDI to Audio
Pulsante F2:
YES: Conferma
Questa funzione permette di riprodurre e salvare un brano archiviato nella memoria interna come  le audio in
formato MP3 o WAV su un dispositivo USB.
Pulsante F3:
NO: Annullamento
1. Collegare un dispositivo di memoria USB
Collegare il dispositivo di memoria USB alla porta USB to Device.
* Il dispositivo USB deve essere formattato per poter utilizzare I  le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il dispositivo USB verrà acquisito.
2. Selezionare la funzione MIDI a Audio
Dopo aver selezionato il registratore MIDI e aver registrato un brano:
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare le ulteriori funzioni MIDI del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo D per evidenziare la funzione MIDI a Audio.
Registratore
Funzione MIDI to AUDIO
MIDI a AUDIO evidenziata
* E’ anche possibile utilizzare I pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione.
Premere il pulsante +/YES per selezionare la funzione MIDI a Audio.
La videata MIDI a Audio apparirà sul display LCD.
89
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
4
MIDI to Audio (cont.)
3. Selezionare il formato  le MIDI a Audio
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare il formato del  le MIDI a Audio, e il potenziometro di controllo A per regolare il volume di riproduzione del brano.
MIDI to Audio
selezionato
* I  les audio MP3 necessitano di meno spazio per l’archiviazione rispetto ai
 les audio WAV.
* Un dispositivo di memoria USB da 1 GB può archiviare oltre 12 ore di dati
audio MP3.
Selezionare l’ingresso audio del registratore, regolare il livello di guadagno
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare l’ingresso audio desiderato.
Ruotare il potenziometro di controllo D per regolare il livello di guadagno della conversione/registrazione MIDI a Audio.
Aumentare il livello di guadagno del registratore audio può essere utile quando si registrano passaggi più lenti.
Formato Audio
Volume di
riproduzione
del brano
Ingresso Descrizione
All Registra il suono della tastiera e quello di LINE IN.
Line Registra solo il suono di LINE IN.
Formato  le MIDI to Audio
Livello di guadagno MIDI to Audio
Ingresso
audio
registratore
* Il livello di guadagno può essere impostato in un range di –18 dB ~ +18 dB.
Livello di guadagno MIDI a Audio
Ingresso
registratore
Registratore
4. Iniziare la conversione (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare a signi care che il registratore è in standby.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (REC) per attivare la modalità
standby.
* A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, potrebbe veri carsi un
breve ritardo prima dell’attivazione della modalità standby.
Modalità standby
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
90
5. Iniziare la conversione (registrazione)
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Gli indicatori LED dei pulsanti  e / si accenderanno, il contatore del tempo, visualizzato al centro del display LCD, inizierà ad aumentare e la conversione avrà inizio.
Indicatore LED acceso:
La registrazione è in corso
Contatore
tempo
* E’ anche possibile attivare la conversione premendo il pulsante di funzione
F4 (START).
* Le note suonate sulla tastiera verranno registrate anche nel  le audio.
La conversione si fermerà automaticamente quando raggiungerà la  ne del brano registrato.
* Il pulsante / o il pulsante di funzione F4 (STOP) possono anche essere
utilizzati per bloccare la conversione prima della  ne del brano.
Gli indicatori LED dei pulsanti  e / si spegneranno, e la conversione si fermerà.
6.
Selezionare la funzione di salvataggio, inserire il nome del  le audio
Premere il pulsante F3 (SAVE).
Sul display LCD apparirà la videata save audio.
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere il cursore e selezionare il carattere per il nome del  le audio.
Muovere la
posizione del
cursore
Indicatore LED spento:
La registrazione è stata fermata
Selezionare il carattere
Nome del  le audio
7. Salvare il  le audio convertito
Premere il pulsante F4 (EXEC).
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma dell’operazione.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di salvataggio, oppure il pulsante F3 (no) per tornare alla videata precedente.
* E’ anche possibile utilizzare I pulsanti +/YES e –/NO per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento quando MP7
sta salvando i  les sulla memoria USB.
* Il nome dei  les audio salvati non deve superare I 18 caratteri.
* Il  le audio salvato verrà archiviato nella cartella principale del supporto di
memoria USB. Non è possibile archiviare il  le in altra cartella.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
Registratore
91
Metronomo
Il metronomo fornisce un ritmo costante utile per esercitarsi al pianoforte seguendo il tempo giusto. Oltre ai
normali battiti del metronomo in varie indicazioni di tempo, MP7 dispone anche di una selezione di ritmi di batteria
per accompagnare la maggior parte di generi musicali.
1
Modalità Click
In modalità Click, il metronomo fornisce una semplice traccia click in diverse indicazioni di tempo.
Attivazione della funzione metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad indicare che la funzione è in uso, e sul display LCD apparirà la videata dl metronomo.
Indicatore LED acceso:
Il metronomo è attivo
* L’impostazione prede nita del metronomo è Click.
Modalità click
selezionata
Avviare e arrestare il metronomo
Premere il pulsante di funzione F3 (LISTEN).
L’icona LISTEN verrà evidenziata e il metronomo si avvierà contando un battito 4/4 a 120 bpm (battiti per minuto).
Tempo
Indicazione
del tempo
Il metronomo
Registratore
Premere nuovamente il pulsante F3 per arrestare il metronomo.
Regolazione del volume, battiti e indicazione del tempo del metronomo
sta contando
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per regolare il volume e i battiti del metronomo, e il potenziometro C per variare l’indicazione del tempo.
* I battiti del metronomo possono essere regolati entro un range di 30~300
bpm (60~600 bpm per notazione in ottavi).
* Sono disponibili dieci diverse indicazioni di tempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, e 12/8.
92
Volume
Indicazione
del tempo
* Le impostazioni preferite del metronomo possono essere salvate in una
memoria SETUP o POWERON per un rapido richiamo.
Tempo
T
ener
e
pr
emut
o
Ritornare alla videata precedente (funzione BACK)
Mentre il metronomo sta contando:
Premere il pulsante di funzione F4 (BACK) per tornare alla videata precedente senza arrestare o disattivare il metronomo.
Tenere nuovamente premuto il pulsante METRONOME per visualizzare la pagina Metronome sul display LCD.
Tenere
premuto
2
Modalità Rhythm
In questa modalità la funzione metronomo o re una traccia di batteria più musicale. Sono disponibili 100 diversi
modelli di batteria raggruppati in 13 categorie.
* L’elenco completo dei modelli di batteria è disponibile a pag. 95.
Attivare la funzione metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad indicare che questa funzione è in uso e sul display LCD apparirà la videata del metronomo.
Selezionare il ritmo
Premere il pulsante di funzione F2 (RHYTHM).
L’icona RHYTHM verrà evidenziata e sul display LCD appariranno la categoria del ritmo di batteria selezionato e le variazione.
Indicatore LED acceso:
Il metronomo è attivo
* L’impostazione prede nita del metronomo è Click.
Registratore
Modalità ritmo
selezionata
93
Tenere
premuto
Metronomo
2
Modalità Rhythm (cont.)
Avviare e arrestare il ritmo di batteria
Premere il pulsante di funzione F3 (LISTEN).
L’icona LISTEN verrà evidenziata e la categoria del ritmo di batteria e la variazione selezionate inizieranno a suonare.
Categoria
Premere nuovamente il pulsante di funzione F3 per fermare il ritmo di batteria.
Regolare il volume, tempo, categoria e variazione del ritmo di batteria
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per regolare il volume e il tempo del ritmo di batteria.
Ruotare i potenziometri di controllo C e D per selezionare la categoria e la variazione del ritmo di batteria.
* Il tempo del metronomo può essere regolato entro un range di 30~300 bpm.
* L’elenco completo dei modelli di batteria è disponibile a pag. 95.
Variazione
Il ritmo sta suonando
Volume
Categoria
* Le impostazioni preferite dei ritmi di batteria possono essere salvate in una
memoria SETUP o POWERON per un rapido richiamo.
Tempo
Variazione
Registratore
Ritornare alla videata precedente (funzione BACK)
Mentre il ritmo di batteria sta suonando:
Premere il pulsante funzione F4 (BACK) per tornare alla videata precedente senza arrestare o disattivare il metronomo.
Tenere nuovamente premuto il pulsante METRONOME per visualizzare la pagina Metronome sul display LCD.
Tenere
premuto
94
Categorie e variazioni dei ritmi di batteria
16 Swing
1 Funk Shu e 1
2 Funk Shu e 2
3 Hip Hop 1
4 Hip Hop 2
5 Hip Hop 3
6 Hip Hop 4
7 16 Shu e 1
8 16 Shu e 2
9 16 Shu e 3
16 Funk
10 Funky Beat 1
11 Funky Beat 2
12 Funky Beat 3
13 Funk 1
14 Funk 2
15 Funk 3
16 Straight
16 Jazz Funk
17 16 Beat 1
18 16 Beat 2
19 16 Beat 3
20 16 Beat 4
21 Ride Beat 4
22 Rim Beat
23 Roll Beat
24 Light Ride 1
25 Dixie Rock
16 Latin
26 Surdo Samba
27 Latin Groove
28 Light Samba
29 Songo
30 Samba
31 Merenge
16 Dance
32 Funky Beat 4
33 16 Beat 5
34 Disco 1
35 Disco 2
36 Techno 1
37 Techno 2
38 Techno 3
39 Heavy Techno
16 Ballad
40 Ballad 1
41 Ballad 2
42 Ballad 3
43 Ballad 4
44 Ballad 5
45 Light Ride 2
46 Electro Pop 1
47 Electro Pop 2
48 16 Shu e 4
8 Ballad
49 Slow Jam
50 50’s Triplet
51 R&B Triplet
8 Straight
52 8 Beat 1
53 8 Beat 2
54 Smooth Beat
55 Pop 1
56 Pop 2
57 Ride Beat 1
58 Ride Beat 2
59 Ride Beat 3
60 Slip Beat
8 Rock
61 Jazz Rock
62 8 Beat 3
63 Rock Beat 1
64 Rock Beat 2
65 Rock Beat 3
66 Rock Beat 4
67 Blues/Rock
68 Heavy Beat
69 Hard Rock
70 Surf Rock
71 R&B
8 Swing
72 Motown 1
73 Fast Shu e
74 Motown 2
75 Country 2 Beat
Triplet
76 Triplet Rock 1
77 Triplet Rock 2
78 Bembe
79 Rock Shu e 1
80 Rock Shu e 2
81 Boogie
82 Triplet 1
83 Triplet 2
84 Reggae
85 Gospel Ballad
86 Waltz
Jazz
87 H.H. Swing
88 Ride Swing
89 Fast 4 Beat
90 Afro Cuban
91 Jazz Waltz 1
92 Jazz Waltz 2
93 5/4 Swing
8 Latin
94 H.H. Bossa
95 Ride Bossa
96 Beguine
97 Mambo
98 Cha Cha
99 Tango
100 Habanera
Registratore
95
Metronomo
3
Registrare con il metronomo
L’utilizzo del metronomo durante la registrazione è una maniera utile per mantenere un tempo e un ritmo costante mentre
si suona. Questo è particolarmente importante quando si vogliono integrare in un sequencer o DAW le registrazioni.
La spiegazione che segue usa quale esempio il registratore interno, comunque la procedura di registrazione con
metronomo in un  le audio MP3/WAV è identica.
1. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si accenderà e sul display LCD apparirà la videata MIDI.
Registratore
MIDI
selezionato
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivo
2. Attivazione della funzione metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad indicare che tale funzione è in uso e sul display LCD apparirà la videata del metronomo.
Modalità Click
selezionata
Registratore
3. Regolazione del volume, battiti e indicazione del tempo del metronomo
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per regolare il volume e i battiti del metronomo, e il potenziometro C per variare l’indicazione del tempo.
Volume
Indicazione
del tempo
Indicatore LED acceso:
Il metronomo è attivo
Tempo
Premere il pulsante di funzione F3 (LISTEN) per ascoltare le impostazioni del metronomo in uso.
* Il tempo del metronomo può essere regolato in un range di 30~300 bpm
(60~600 bpm per notazioni in ottavi).
* Sono disponibili dieci diverse indicazioni di tempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, e 12/8.
* E’ possibile salvare le impostazioni preferite del metronomo in una memoria
SETUP o POWERON per un rapido richiamo.
96
4. Ritornare alla funzione di registrazione
Premere il pulsante di funzione F4 (BACK) per tornare alla funzione di registrazione.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME rimarrà acceso ad indicare che la funzione del metronomo è ancora attiva.
Registratore
MIDI
selezionato
5. Iniziare la registrazione del brano (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare che il registratore è in modalità standby.
* E’ anche possibile usare il pulsante di funzione F4 (REC) per attivare la
modalità standby.
L’indicatore LED rimane acceso:
Il metronomo è ancora attivo
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
6. Iniziare a registrar il brano (registrazione)
Premere il pulsante di controllo del registratore / o il pulsante F4 (REC).
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si accenderanno, verrà suonata una battuta d’introduzione e la registrazione avrà inizio.
Battuta d’introduzione
* E’ anche possibile attivare la registrazione premendo un tasto sulla tastiera.
In questo caso la registrazione si avvierà immediatamente e la battuta d’introduzione non verrà suonata.
7. Fermare la registrazione
Premere il pulsante di controllo del registratore/.
Gli indicatori LED del pulsanti e / si spegneranno e la registrazione si fermerà.
* E’ anche possibile usare il pulsante di funzione F4 (STOP) per fermare la
registrazione.
Indicatori LED accesi:
La registrazione è in corso
* Quando si registra con il metronomo in modalità Click, il suono del
metronomo non verrà sentito durante la riproduzione. Quando si registra con il metronomo in modalità Rhythm, il modello di batteria verrà sentito durante la riproduzione.
Indicatori LED spenti:
La registrazione è stata fermata
Registratore
Dopo una breve pausa, sul display LCD apparirà la videata MIDI player.
* La massima capacità di registrazione è di circa 90.000 note. Il pulsante e il
pedale premuto contano come una nota.
* Quando la capacità massimo viene raggiunta, il registratore si ferma
automaticamente.
* I brani registrati resteranno in memoria anche dopo lo spegnimento dello
strumento.
97
Panoramica sul menu USB
Il menu USB Menu contiene funzioni per il caricamento, salvataggio, cancellazione e ri-denominazione dei vari dati
di MP7 archiviati sul supporto di memoria USB.E’ inoltre possibile formattare il dispositivo di memoria cancellando
tutti I dati archiviati.
Dati di MP7
Dati Descrizione Estensione del  le
SOUND Un backup di uno solo dei parametri SOUND. .km5
SETUP Un backup di una sola memoria SETUP. .km6
SMF Un formato MIDI standard (SMF) del  le del brano. .mid
Song Un  le audio MP3/WAV o un  le del brano SMF. .mp3, .wav, .mid
All Sound Un backup di tutti i parametri SOUND di MP7 archiviati. .km2
All Setup Un backup di tutte le memorie SETUP di MP7. .km3
All Backup
Accedere al menu USB
Un backup di tutte le memorie SETUP di MP7, di tutti i parametri SOUND, e di tutti i parametri SYSTEM.
.km4
Collegare un dispositivo di memoria USB.
* I dispositivi USB devono essere formattati per poter utilizzare I  le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Premere il pulsante USB.
L’indicatore LED del pulsante Usb si accenderà e sul display LCD apparirà il menu USB.
Selezionare le funzioni USB
Premere i pulsanti URSOR quindi i pulsanti +/YES button oppure F4 (NEXT) per selezionare ed entrare nella pagina desiderata.
Usare nuovamente lo stesso metodo di controllo per selezionare ogni funzione.
Premere il pulsante –/NO o F1 (BACK) per tornare alla videata precedente.
Videata con elenco dei  le/cartelle del dispositivo USB
Menu USB
La videata della lista  le/cartelle di MP7, elenca i relativi  les e cartelle archiviati nella root del dispositivo USB.
Indicatore LED acceso:
Il menu USB è selezionato
Cartella
precedente
File
Premere i pulsanti CURSOR  per muovere il cursore di selezione.
* E’ anche possibili usare il potenziometro di controllo A per muovere il
cursore di selezione.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) o il pulsante +/YES per selezionare il  le o entrare nella cartella selezionata.
Cartella
Cursore di selezione
98
Muovere il cursore di selezione
oppure
Selezionare file/cartella
Funzioni menu USB
1
Caricamento
Queste funzioni permettono di caricare nella memoria interna dello strumento i dati archiviati su un dispositivo di
memoria USB.
Le funzioni Load sovrascriveranno i dati esistenti e archiviati nella memoria intena. Prestare molta attenzione quando si usano queste funzioni per evitare accidentali perdite di dati.
1. Caricamento di un suono
Questa funzione carica un  le SOUND archiviato su una memoria USB sostituendo i parametri pre-impostati per quello speci co suono.
Dopo aver selezionato questa funzione, scegliente il  le SOUND dalla relativa videata di elencazione.
In ne premete i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
* Dopo il caricamento, SOUND verrà selezionato automaticamente, mentre
tutte le altre sezioni, compreso i SETUP, si disattiveranno.
3. Load SMF
Questa funzione carica il  le SMF archiviato sul dispositivo di memoria USB nella memoria interna del registratore di MP7.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata di elencazione  le/cartelle il  le SMF desidertato. Quindi utilizzare i potenziometri A, C, e D per speci care la memoria di destinazione e i canali tastiera/drum.
Memoria
del brano
Canale
tastiera
Canale batteria
2. Caricare un Setup
Questa funzione caricain una delle 256 memoria SETUP di MP7 un  le SETUP archiviato su una memoria USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, scegliete il  le SETUP dalla relativa videata di elencazione. Quindi premete i pulsanti BANK e SETUP memory per speci care la destinazione della memoria SETUP.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
* Dopo il caricamento, SETUP verrà selezionato automaticamente.
4. Load All Sound
Questa funzione sostituisce i parametri di tutti i suoni interni da un  le All Sound archiviato sul supporto di memoria USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata di elencazione  le/cartelle il  le All Sound desiderato.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
Quindi premere i pulsati F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
* Dopo aver caricato il brano, sul display LCD apparirà la videata MIDI record/
playback e la memoria di destinazione verrà selezionata automaticamente.
* Per ulteriori informazione consultare pag. 68.
5. Load All Setup
Questa funzione ripristina tutte le memorie SETUP da un  le All Setup archiviato sul supporto di memoria USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata di elencazione  le/cartelle il  le All Setup desiderato.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
Menu USB
6. Load All Backup
Questa funzione ripristina i parametri di tutte le memorie SETUP, i parametri SOUND e le impostazioni SYSTEM da un  le All Backup archiviato su un supporto USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata di elencazione  le/cartelle il  le All Backup desiderato.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
99
Funzioni menu USB
2
Salvataggio
Queste funzioni consentono di salvare su un dispositivo di memoria USB tutti i dati archiviati nella memoria interna
dello strumento.
1. Salvataggio di un suono
Questa funzione salva su un dispositivo di memoria USB i parametri del suono selezionato in quel momento.
* Se la sezione MIDI è selezionata, il suono in uso della sezione PIANO, verrà
salvato automaticamente.
Dopo aver selezionato questa funzione, sul display LCD apparirà una videata di conferma. Premere il pulsante F4 (NEXT) per continuare.
Per inserire il nome del  le SOUND salvato, usare i potenziometri A e B, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
2. Salvataggio di un Setup
Questa funzione salva una memoria SETUP su un dispositivo USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, sul display LCD apparirà una videata di conferma. Premere i pulsanti BANK e SETUP memory per speci care la destinazione della memoria SETUP, quindi premere il pulsante F4 (NEXT) per continuare.
Per inserire il nome del  le SETUP salvato usare i potenziometri A e B, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
In ne premere i pulsante F2 o F3 per confermare o cancellare l’operazione.
3. Salvare SMF
Questa funzione salva su un dispositivo USB, in formato SMF, un
Menu USB
brano del registratore interno.
Dopo aver selezionato questa funzione, sul display LCD apparirà la videata Save SMF. Selezionare la memoria del brano da salvare utilizzando il potenziomentro C, denominare il  le SMF salvato usando i potenziometri A e B, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare l’operazione.
* Per ulteriori informazioni sul registratore consultare pag. 68.
100
Loading...