Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale professionale da palco Kawai MP7.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Il Manuale Utente
Prima di apprestarsi a suonare questo strumento, leggere il capitolo Introduzione (da pag. 10 di questo manuale). Questo capitolo
o re una breve spiegazione di tutte le sezione del pannello di controllo di MP7, una panoramica sulle sue varie prese e connessioni, e
i dettagli della struttura dei componenti dei suoni dello strumento.
Il capitolo Operazioni principali (pag. 20) o re una panoramica sulle funzioni più comunemente utilizzate, a partire dall’attivazione
e disattivazione delle zone, la regolazione del loro volume, e la selezione dei suoni. Inoltre, questo capitolo introduce alla regolazione
di base del suono mediante i quattro potenziometri di controllo, esaminando prima come EFX, riverbero e simulatore di ampli catore
possono essere applicati per variare drasticamente il carattere del suono selezionato. Inoltre la modalità Tonewheel Organ è
outline, e spiega come regolare la posizione drawbar utilizzando i faders di zona e i potenziometri di controllo, e come modi care
le caratteristiche delle percussioni d’organo. Il capitolo si conclude con una spiegazione delle funzioni globali di EQ e trasposizione
dello strumento.
Il capitolo Menu EDIT (pag. 38) riporta un elenco di tutti i parametri disponibili delle modalità INT e EXT divisi per categoria. Il
capitolo Menu Pulsante STORE & SETUP (pag. 63) delinea l’archiviazione dei suoni personalizzati, catturando l’intera con gurazione
del pannello come un SETUP, quindi richiama i di erenti SETUPs dalla memoria interna di MP7.
La sezione Registratore (pag. 67) indica le istruzioni per la registrazione e la riproduzioni dei brani archiviato nella memoria interna,
ed anche dei les audio MP3/WAV salvati sui dispositivi di memoria USB. Questo capitolo, inoltre, spiega le funzioni del metronomo/
modelli di batteria di MP7. Ulteriori indicazioni sulle funzioni USB sono inseriti con maggiori dettagli nel capitolo Menu USB (pag. 98),
mentre il capitolo Menu SYSTEM (pag. 104) spiega le impostazioni di sistema di MP7 e le varie funzioni di reset.
Per nire, la sezione Appendice (pag. 114) include informazioni sul driver US-MIDI, istruzioni per l’aggiornamento del software, l’elenco
dei suoni interni e ritmi di batteria dello strumento, e etti, informazioni MIDI e il dettaglio delle caratteristiche tecniche.
3
Avvertenze Utili
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
PRECAUZIONI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO.
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni
basilari, comprese le seguenti:
RISCHI
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente l’esatto
voltaggio.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa
di errato utilizzo del prodotto.
●Usare l’adattatore fornito con il prodotto o raccomandato
120V240V230V
dalla Kawai.
●Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio
esatto.
●Non tenere conto di quanto sopra può causare danni gravi
allo strumento
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
4
Può causare una scarica elettrica.
Non far penetrare corpi estranei.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. El producto
debe ser protegido del agua y de las salpicaduras.
No se debe de apoyar en el instrumento ningún
objeto que contenga líquido, como jarrones.
Non utilizzare a lungo le cue con
diusione ad alto volume.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modicare
il prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación
aún cuando el instrumento esté apagado. Disinserire
la spina se il prodotto non viene usato per molto
tempo.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Farlo può causare danni allo strumento
o generare corto circuito.
●Il cavo si può danneggiare e provocare
incendio, scarica elettrica o corto circuito.
●In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo
dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
E' buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale
che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo
strumento stesso anche quando quest'ultimo è spento.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRAS
Questo prodotto deve avere la messa a terra. Se dovessero capitare malfunzionamenti o rotture, la messa a terra consente di
ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo pianoforte digitale è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e di una
spina di messa a terra. La spina deve essere collegata ad una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa a terra
secondo tutti i codici e le leggi locali.
PERICOLO – Un collegamento scorretto del connettore di messa a terra può causare scosse elettriche.
Nel dubbio controllare con un elettricista o tecnico qualicato. Non modicare la spina in dotazione con il prodotto – se non si
adatta alla presa, un elettricista qualicato deve installare la presa corretta.
5
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto
a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
● vicino allenestre dove vi è luce diretta
● zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
● zone particolarmente fredde o all'aperto
● zone particolarmente umide
● zone particolarmente polverose
● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
Chiudere lentamente il coperchio tastiera
Prima di inserire la spina assicurarsi che lo
strumento ed eventuali altri dispositivi
siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
OFF
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Potreste ferirvi le mani.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non posizionate lo strumento vicino ad
altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di
connessione non sia
aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
● Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
● In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando
amme, scarica elettrica o corto circuito.
● Il prodotto si può scolorire o deformare.
● Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e
● Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi
ferite.
ben strizzato
6
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
● Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
● Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
● Il prodotto è stato esposto alla pioggia
●
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
● Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete
acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che, alla ne della vita del
vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro
di raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici. Una corretta gestione nell'eliminazione di questi
prodotti preverrà potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
‘Responsive Hammer 2’ meccanica con tasti pesati, copertura tasti Ivory Touch e simulazione doppio scappamento
La meccanica Responsive Hammer 2 (RH2) di MP7 ricrea il tocco distintivo di un pianoforte a coda acustico con il suo movimento realistico
e la tecnologia 3 sensori garantisce un’esperienza pianistica piacevole, naturale e con una risposta superiore. Il peso della tastiera è
sapientemente graduato per rispecchiare i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri degli acuti di un pianoforte acustico, mentre
il ra orzamento strutturale della meccanica garantisce un maggiore stabilità durante i passaggi fortissimo e staccato.
La meccanica RH2 simula inoltre l’e etto doppio scappamento che si percepisce quando si premono delicatamente i tasti di un
Introduzione
pianoforte a coda così da soddisfare le aspettative dei pianisti più esigenti. In ne, i tasti di MP7 hanno la super cie Ivory Touch.
Questo materiale nemente strutturato assorbe il sudore delle mani garantendo un maggior controllo mentre si suona, e ha una
nitura naturale opaca, liscia ma non scivolosa.
Il massimo dei pianoforti a coda per Concert, Pop, e Jazz
MP7 cattura lo splendido suono del pianoforte artigianale gran coda da concerto Kawai, i cui 88 tasti sono stati meticolosamente
registrati, analizzati e fedelmente riprodotti grazie all’esclusiva tecnologia Harmonic Imaging™ XL. Questo processo unico ricrea
accuratamente l’intera gamma dinamica del pianoforte originale, garantendo ai pianisti uno straordinario livello di espressività a
partire dai più lievi pianissimo sino ai più impetuosi fortissimo.
Le variazioni separate per Concert, Pop, e Jazz, o rono la migliore selezione di suoni di pianoforte di alta qualità adatti ai più
svariati stili musicali, con una categoria a sé, dedicata interamente ai pianoforti verticali e mono. Inoltre, l’esclusiva funzione Virtual Technician consente di modellare, con il semplice tocco di un pulsante o ruotando una manopola, le varie caratteristiche del suono
di pianoforte selezionato grazie ai parametri per regolare intonazione, risonanza delle corde e degli smorzatori,e l’e etto rumori
degli smorzatori, del ritardo martelli e del rilascio tasto.
Pianoforti elettrici d’epoca, e etti twin, e simulatori di ampli catori
MP7 dispone di un’incredibile selezioni di suoni di pianoforte elettrico d’epoca, ognuno con la propria caratteristica distintiva. Ci si
può divertire con i loro suoni naturali e organici o passare il segnale attraverso una varietà di e etti stomp boxes, prima di collegarlo
con uno dei cinque ampli catori e altoparlanti – completi di microfono realistico e modellazione di posizione.
Classici organi tonewheel con controllo drawbar e percussione autentica
La nuova simulazione di organo tonewheel di MP7 trasforma il pianoforte da palco in un organo elettromeccanico d’epoca con nove
drawbars regolabili in tempo reale e controlli di autentica percussione. Gli appassionati di organo possono comporre le registrations
drawbar preferite, regolare la ‘condizione’ della tonalità dell’organo, e selezionare il carattere dello speaker rotary che prediligono,
quindi archiviare il suono in memoria per un rapido richiamo. Quando la modalità organo è selezionata, MP7 regola il punto di
partenza del suono sulla tastiera, consentendo di e ettuare glissati velocissimi e licks molto pieni da suonare su tutta la meccanica
interamente pesata così come si suonasse uno strumento reale.
Suoni di strumenti ad arco, pads, ottoni e bassi di qualità superiore
Oltre ai suoni realistici di pianoforte acustico, pianoforte elettrico d’epoca e del ‘ringhiante’ organo tonewheel, MP7 dispone di
un’ampia gamma di suoni di strumenti ad arco, pads, synths, ottoni e legni e di tutta una serie di altri suoni utili. Questi suoni
aggiuntivi sono l’ideale per e ettuare sovrapposizioni, aggiungere consistenza ad altri strumenti, o per suonare da soli davanti
al mix. E se il suono non è del tutto perfetto, sentitevi liberi di personalizzarlo e modi carlo usando I parametri essibili ADSR e i
controlli di risonanza/cut o di MP7 – tutti accessibili direttamente dal pannello.
Quattro zone di controllo master keyboard
MP7 mantiene le classiche quattro zone presenti nella serie MP, con ogni zona in grado di Suonare suoni interni, dispositivi MIDI
esterni, o entrambi i tipi contemporaneamente. Le zone possono essere suonate individualmente, o liberamente divise, sovrapposte
e commutate nella velocity per creare interessanti esecuzioni personalizzate. La grande potenzialità di personalizzazione di MP7
consente di controllare e regolare, in modo indipendente, i parametri e le impostazioni di ogni zona rendendolo uno strumento
dalle prestazioni estremamente versatili.
10
Operazioni intuitive, ampio LCD, potenziometri di controllo assegnabili in tempo reale
Il pannello di controllo di MP7 è organizzato in maniera chiara e semplice da utilizzare, con le funzioni a ni raggruppate insieme e
posizionate proprio dove ci si aspetta di trovarle. Un ampio display LCD e quattro potenziometri di controllo assegnabili, permettono
di regolare direttamente e in tempo reale diversi parametri, evitando – quando si è concentrati a suonare - di perdersi nei vari menu,
o di tentare di ricordarsi quale pulsante cercare.
256 memorie Setup : più che su cienti anche per il musicista più impegnato
T
enere
premuto
T
enere
premuto
MP7 permette di archiviare in memoria come un SETUP, e richiamarlo con il semplice tocco di un pulsante, ogni singolo suono
personalizzato, la posizione del potenziometro, il livello fader e il parametro regolabile. Con oltre 250 memorie SETUP, MP7 è l’ideale
per quei musicisti impegnati che desiderano piani care in anticipo diversi spettacoli, prima di esibirsi.
Funzionalità USB a dispositivo, con registrazione e riproduzione le MP3/WAV/SMF
MP7 è dotato di connettori USB che non solo consentono il collegamento dello strumento ad un computer per un uso MIDI, ma
anche per caricare e salvare dati direttamente su dispositivi di memoria USB. ‘USB a dispositivo’ permettere di salvare su USB i suoni
personalizzati, le memorie SETUP, e i brani registrati nella memoria interna dello strumento.
I dispositivi di memoria USB possono essere usati anche per riprodurre les MP3 o WAV audio, permettendo a musicisti live di
suonare seguendo basi professionali, o semplicemente imparare accordi o melodie per un nuovo pezzo. E’ anche possibile salvare
direttamente le esecuzioni come les MP3, WAV, o SMF per spedirli ai membri della band, l’ascolto casuale lontano dalla tastiera, o
successive modi che utilizzando una workstation audio.
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utente utilizza un certo numero di illustrazioni convenzionali al ne di spiegare le varie funzioni
di MP7. L’esempio sotto riportato è una panoramica degli stati del pulsante dell’indicatore LED, i tipi di pressione e
l’aspetto dei diversi testi di spiegazione.
Introduzione
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere normalmente:
Per selezionare un suono o una funzione,
oppure attivare/disattivare una funzione.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Tenere
premuto
Premere e tenere premuto:
Per visualizzare i parametri di
una funzione.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
Tenere
premuto
Premere, tenere premuto, quindi premere X:
Per impostare i punti di divisione, creare
intervalli di zona, impostare la trasposizione, ecc.
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
* Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 7,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte
in carattere Italico con dimensione 8 pt, e
racchiuse in un riquadro grigio.
Promemoria, suggerimenti e ulteriori
spiegazioni sono scritti in carattere italico
dimensione 9 pt.
Questo controllo permette di aumentare o diminuire il valore
dell’intonazione globale.
Pulsanti ASSIGN
Faders Volume
Rotella MODULATION
Controlla la profondità di modulazione (vibrato). Muovendo in
avanti la rotella la profondità del vibrato aumenta.
Non in uisce sul volume delle prese FIXED OUTPUT.
* Funzioni alternative possono essere assegnate alla rotella MODULATION
nella pagina Controllers del menu EDIT (pag. 48).
Pulsanti SW1 / SW2
Questi pulsanti attivano o disattivano le funzioni personalizzate
assegnate.
E’ possibile assegnare diverse funzioni a questi pulsanti per
ottenere un immediato controllo durante le esecuzioni.
* Premere e tenere premuto uno dei pulsanti per visualizzare sul display LCD
i relativi parametri di assegnazione del menu EDIT.
* Ulteriori informazioni sulle funzioni di assegnazione sono disponibili a pag.
48.
Fader MASTER VOLUME
Questo fader controlla il livello di volume generale delle prese di
uscita normale e delle prese cu a di MP7.
12
Fader LINE IN
Questo fader controlla il livello di volume di LINE IN.
* Il livello del volume LINE IN può essere ulteriormente regolato utilizzando
i parametri input level nella pagina utility del menu SYSTEM. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 105.
Sezione MIXER
Sezione GLOBALE
Introduzione
Faders VOLUME
Questi faders controllano i livelli di volume individuali delle zone
MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3. Quando più zone sono attive, questi
faders possono essere utilizzati come mixer audio.
Con la modalità organo tonewheel selezionata, questi faders
vengono utilizzati per regolare la posizioni dei drawbars assegnati.
INT/EXT LEDs
Questi LEDs indicano se una zona sta controllando un suono interno,
un dispositivo esterno MIDI, o entrambi contemporaneamente.
Pulsanti ZONE ON/OFF
Questi pulsanti attivano o disattivano le zone MAIN, SUB1, SUB2
e SUB3.
Con la modalità organo tonewheel selezionata, questi pulsanti
vengono utilizzati per variare le caratteristiche di percussione
dell’organo.
LOCAL OFF
Questo pulsante disabilita la connessione interna tra la tastiera
di MP7 e i generatori dei toni.
Sezione EFFETTI
* Premere e tenere premuto ogni bottone per visualizzare sul display LCD le
rispettive pagine delle impostazioni.
Pulsante EQ
Questo pulsante attiva/disattiva l’EQ globale.
* Premere e tenere premuto il pulsante per visualizzare sul display LCD le
impostazioni EQ.
Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante attiva/disattiva la funzione di trasposizione.
* Premere e tenere premuto questo pulsante per visualizzare sul display LCD
la nestrella delle impostazioni di trasposizione.
Pulsanti EFX1/EFX2/EFX
Questi pulsanti attivano o disattivano gli e etti per ogni zona.
La zona MAIN ha due moduli e etto, mentre le zone SUB1, SUB2,
e SUB3 hanno ognuna un modulo e etto.
Pulsante AMP
Questo pulsante attiva o disattiva il simulatore di ampli catore
per la zona MAIN.
Pulsanti REVERB
Questo pulsanti attivano o disattivano il riverbero per ogni zona.
13
Nome delle parti e Funzioni
Sezione DISPLAY
Introduzione
Pulsante INT/MIDI
Questo pulsante viene utilizzato unitamente ai pulsanti +/YES o
–/NO per variare la modalità delle zone (INT, EXT, o BOTH).
Sezione EDIT
Display LCD
Il display LCD fornisce le visualizzazioni della zona e del suono
selezionati, i valori dei parametri, e lo stato delle altre funzioni
se attive.
Potenziometri A/B/C/D
Questi potenziometri regolano in tempo reale i valori dei
parametri visualizzati.
*
I parametri del menu EDIT possono essere assegnati liberamente a ciascuno
dei quattro potenziometri nella videata Knob Assign del menu EDIT (pag. 50).
Pulsanti F1/F2/F3/F4
Questi pulsanti selezionano le quattro zone (MAIN,
SUB1,SUB2,SUB3) al ne di visualizzarle e controllarle. In altra
modalità (es.registratore) questi pulsanti selezionano anche
ulteriori funzioni.
Pulsanti –/NO +/YES
Questi pulsanti aumentano o diminuiscono il valore del parametro
selezionato, e cancellano/confermano quelle operazioni che
necessitano dell’interazione dell’utente (es. cancellazione dei dati).
Sezione SOUND / SETUP
Pulsante LOCK ( )
Questo pulsante blocca il pannello di controllo di MP7, al ne
di evitare pressioni accidentali dei vari pulsanti mentre si sta
suonando.
Pulsante STORE
Questo pulsante archivia i suoni editati, o tutte le impostazioni
dell’intero pannello nelle memorie SETUP e POWERON.
Pulsante EXIT
Con questo pulsante si esce dalla modalità o pagina in uso.
Pulsante EDIT
Questo pulsante apre il menu EDIT. Quando il menu EDIT viene
visualizzato, questo pulsante può anche aprire la pagina di
ciascuno dei parametri regolabili.
Pulsanti CURSOR
Questi pulsanti muovono il cursore di selezione e sfogliano le
varie pagine del menu EDIT.
Pulsante SOUND
Questo pulsante imposta MP7 in modalità SOUND, per cui I
pulsanti sulla destra selezioneranno i 256 suoni strumentali
interni.
14
Pulsante SETUP
Questo pulsante imposta MP7 in modalità SETUP, per cui I
pulsanti sulla destra selezioneranno le 256 memorie SETUP degli
strumenti.
Pulsanti selezione SOUND/SETUP
In modalità SOUND questi pulsanti selezionano la categoria, il tipo,
e la variazione del suono della zona. In modalità SETUP questi
pulsanti selezionano banco e memoria utilizzati per I SETUP.
Sezione REGISTRATORE
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva/disattiva il registratore.
Pulsante METRONOME
Questo pulsante attiva il metronomo o i modelli dei ritmi.
Pulsante (RESET)
Questo pulsante resetta il registratore di MP7, riportando
completamente i brani e i les MP3/WAV/SMF all’inizio.
Introduzione
Pulsanti (RECORD) e (PLAY/STOP)
Questi pulsanti vengono utilizzati per registrare riprodurre e
fermare I brani archiviati nella memoria interna di MP7, o I les
MP3/WAV salvati su un dispositivo di memoria USB.
Pulsante (LOOP) button
Questo pulsante attiva la funzione loop A-B che consente di
riprodurre continuamente un passaggio determinato di un
brano registrato o di un le MP3/WAV/SMF.
Pulsanti (REW) e (FWD)
Questi pulsanti vengono utilizzati per far indietreggiare o
avanzare il brano registrato o MP3/WAV/SMF.
Sezione Impostazioni
Pulsante PANIC
Questo pulsante riporta MP7 allo stato di acceso, inoltre invia i
messaggi All Note O e Reset All Controller via MIDI.
Pulsante SYSTEM
Questo pulsante fa accedere al menu SYSTEM, consentendo di
regolare molti aspetti delle funzionalità di MP7.
Pulsante USB
Questo pulsante fa accedere al menu USB permettendo di
caricare e salvare dati da/per un’apparecchiatura di memoria
USB collegata.
15
Nome delle parti e Funzioni
2
Pannello frontale: prese e connettori
Introduzione
3
Pannello posteriore: prese e connettori
Presa cu e
La presa delle cu e è collocate all’estrema sinistra della tastiera
e viene usata per collegare un paio di cu e aventi un connettore
standard ¼ di pollice.
Porta USB TO DEVICE
La porta USB to Device è posizionata all’estrema destra della
tastiera e viene utilizzata per collegare una memoria USB
formattata FAT o FAT 32 ove caricare e salvare i dati.
Sezione POWER
Sezione MIDI
16
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione con MP7 in
questo alloggiamento.
POWER SWITCH
Questo interruttore accende o spegne MP7.
* MP7 dispone di un economizzatore energetico che fa spegnere
automaticamente lo strumento dopo periodo di tempo speci cato di
inutilizzo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 105.
.
Prese MIDI THRU/OUT/IN
Queste prese vengono utilizzate per collegare MP7 ad
un’apparecchiatura esterna MIDI ed anche ad un computer con
interfaccia MIDI quale alternativa alla porta ‘USB to Host’.
Porta USB TO HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare MP7 ad un computer
mediante un cavo USB. Una volta connesso, lo strumento
può essere usato come apparecchiatura MIDI standard,
consentendogli di inviare e ricevere dati MIDI. Collegare un
connettore USB di tipo ‘B’ allo strumento, e un connettore USB
di tipo ‘A’ al computer.
* Quando MP7 viene collegato ad un computer tramite la porta “USB to
Host”, potrebbe essere richiesto un ulteriore software del driver. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 114.
* La porta USB MIDI e le prese MIDI IN/OUT dello strumento possono essere
collegate e usate simultaneamente. Per regolare il routing MIDI, consultare
i parametri MIDI del menu SYSTEM spiegati a pag. 108.
Sezione FOOT CONTROLLER
EXP jack
Questa presa viene utilizzata per collegare un pedale di
espressione.
* Ulteriori informazioni sulla calibrazione del pedale di espressione per
assicurare una corretta operazione con MP7, sono disponibili a pag. 107.
Presa SOFT (FSW)
Questa presa viene utilizzata per collegare un interruttore a
pedale provvisorio a MP7. Se si usa il triplo pedale Kawai F-30
questa presa può anche essere utilizzata per collegare il pedale
Expression
* Possono essere liberamente assegnate funzioni ad ogni controller pedale
dalla pagina Controllers del menu EDIT. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 48.
* Per ulteriori informazioni sulla possibilità di acquisto del triplo pedale
opzionale F-30 contattare il distributore locale Kawai.
Triplo pedale opzionale Kawai F-30 : impostazioni di fabbrica
F-30 / Footswitch
F-30
F-10H
del piano a MP7.
Presa DAMPER/SOSTENUTO
Se si usa il triplo pedale opzionale Kawai F-30, questa presa viene
utilizzata per collegare i pedali del forte e tonale a MP7.
Presa DAMPER
Questa presa viene utilizzata per collegare il pedale del forte
F-10H, in dotazione, a MP7.
Introduzione
Pedale sinistro:
Piano
Pedale centrale:
Sezione OUTPUT
Sezione INPUT
Tonale
Pedale destro:
Forte
Per impostazione prede nita, quando il triplo pedale è collegato,
il pedale di destra agisce come pedale del forte, quello centrale
come pedale tonale e quello di sinistra come pedale del piano.
* Possono essere liberamente assegnate funzioni ad ogni controller pedale
dalla pagina Controllers del menu EDIT. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 48.
Prese OUTPUT
Queste prese vengono usate per collegare MP7 all’ampli catore
di uno strumento musicale, sistema PA, o console di registrazione
mediante prese standard da ¼ di pollice. Per l’emissione di un
segnale mono, collegare il cavo alla presa L/MONO.
Prese INPUT
Queste prese vengono usate per collegare a MP7 un paio di uscite
stereo da altri strumenti o apparecchiature audio. Il livello di
entrata può essere facilmente regolato usando il fader LINE IN.
Per connettere una sorgente audio mono, collegare il cavo solo
alla presa L/MONO.
* Durante l’uso della funzione Audio Recorder, nel le WAV/MP3 verrà registrato
anche l’audio INPUT. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 80.
17
Connessione ad altre apparecchiature
Collegamento
per un pedale
d’espressione.
Introduzione
Dispositivi di controllo MIDI
esterni, o collegati al computer
con un’ interfaccia MIDI.
Collegare il pedale
del forte F-10H in
dotazione.
Collegamento uscita stereo
dal tablet, dispositivi audio
portatili o altri strumenti
elettronici.
18
USB type ‘A’
USB type ‘B’
Collegamento a computer
per scambio dati MIDI e
utilizzo software DAW.
Collegare il triplo pedale
opzionale F-30.
Collegamento ampli catori,
altoparlanti, ecc.
Comprendere MP7
Preparazione prima dell’uso
MP7 non dispone di altoparlanti incorporati. Di conseguenza per poter sentire MP7, per prima cosa è necessario collegare un mixer,
un ampli catore o le cu e.
Una volta e ettuata la connessione, premere l’interruttore POWER posizionato sulla destra del pannello posteriore ed accendere MP7.
Si raccomanda di accendere MP7 prima del dispositivo audio di uscita per evitare lo sgradevole rumore dell’interruttore che a volte
può capitare.
Struttura delle zone di MP7: spiegazione
MP7 dispone di 4 zone: MAIN, SUB1, SUB2, e SUB3. Ogni zona ha un fader VOLUME dedicato e può essere attivata o disattivata
liberamente. Le zone possono essere impostate su INT (suona i suoni interni di MP7), EXT (controlla i disposiviti MIDI esterni) o INT e
EXT contemporaneamente.
Se una zona è impostata su INT, il processo di selezione e assegnazione dei suoni è in gran parte identico per ogni zona. Ci sono
tuttavia alcune importanti di erenze tra la zona MAIN e le tre zone SUB. Come prima cosa, la zona MAIN dispone di due moduli EFX
separati e un simulatore AMP addizionale, mentre le zone SUB hanno un solo modulo EFX. Inoltre la zona MAIN consente di assegnare
ognuno dei 129 e etti a entrambi i moduli EFX, la varietà di e etti disponibili nei moduli EFX delle zone SUB è limitata a 22 e etti. Per
nire, la modalità tonewheel di MP7 può essere usata solo quando viene selezionata la zona MAIN, perciò nelle zone SUB è possibile
utilizzare solo i suoni d’organo standard PCM. Tutti i suoni possono essere regolati utilizzando i vari parametri del menu EDIT, con i ‘
Parametri di funzione’ che sono speci ci per alcuni suoni.
Introduzione
Le impostazioni di riverbero sono comuni a tutte le zone, ma i parametri della profondità (DEPTH) possono essere controllati in
maniera indipendente per ogni zona. Anche l’EQ di MP7 è comune per tutte le zone, ma i parametri del menu EDIT consentono di
regolare in maniera indipendente il carattere timbrico del suono di ogni zona.
Quando si è impostati su EXT, le zone vengono utilizzate per controllare i dispositivi MIDI esterni. Le zone MAIN e SUB condividono
le stesse capacità MIDI consentendo di controllare contemporaneamente sino a quattro canali MIDI. In modalità INT è possibile
accedere, per ogni zona EXT – via menu EDIT – ai vari parametri per la de nizione dei canali di trasmissione/ricezione, caratteristiche
MMC, gamme della tastiera, e assegnazione dei potenziometri.
Le variazioni a ciascuno dei suoni possono essere memorizzate come SOUND individuali, mentre l’intera con gurazione di MP7 può
essere memorizzata in una delle 256 memorie di SETUP.
Struttura della zona di MP7 : diagramma blocco
Il seguente diagramma illustra la struttura della zona di MP7.
Line In
MAIN
SUB1
SUB2
SUB3
Line In FaderInput Level
Zone Mode
INT
EXT
MAIN Fader
INT
EXT
SUB1 Fader
INT
EXT
SUB2 Fader
INT
EXT
SUB3 Fader
Noise Gate
EFX1AmpEFX2
EFX
EFX
EFX
Virtual TechnicianNormal OutEQ
Master Fader
MAIN Reverb Depth
SUB1 Reverb Depth
SUB2 Reverb Depth
SUB3 Reverb Depth
Reverb
Key MIDI
USB
Key
MIDI Out
USB-MIDI Out
19
Iniziare
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, altoparlanti/cu e, e pedali, si può iniziare a suonare il pianoforte
da palco MP7. Questa pagina spiegherà come accendere lo strumento, impostare il volume della zona MAIN, e
regolare il volume globale.
1. Accendere MP7
Premere l’interruttore POWER.
Lo strumento si accenderà, e poco dopo sul display LCD apparirà
la videata della modalità Play.
* MP7 dispone di una modalità di economizzazione di energia che spegne
* Ulteriori informazione sulla videata play sono disponibili a pag. 26.
automaticamente lo strumento dopo un periodo di tempo speci cato di
inattività. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 105.
Operazioni principali
2. Regolare il volume della zona MAIN
Spostare il fader del volume della zona MAIN alla massima
posizione superiore.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione del volume delle zone sono
disponibili a pag. 22.
4. Suonare il pianoforte
Iniziare a suonare il pianoforte.
Alla pressione dei tasti si sentirà il ricco suono del pianoforte
gran coda da concerto KAWAI EX.
3. Regolare il volume generale di MP7
Spostare il fader MASTER VOLUME a metà corsa.
Se necessario alzare o abbassare il fader MASTER VOLUME sino a
trovare un livello di ascolto piacevole.
20
Selezionare i suoni
Il pianoforte da palco MP7 dispone di un’ampia scelta di suoni strumentali realistici adattabili ai più svariati generi
musicali. I suoni sono organizzati in 8 categorie, con ulteriori 8 sub-categorie, e quattro variazioni, che forniscono
un totale di 256 diversi suoni strumentali. Un elenco completo dei suoni strumentali disponibili è riportato a pag.
116 di questo manuale.
* L’esempio sotto riportato spiega come selezionare il suono di pianoforte elettrico ‘60’s EP 2’ , e in ogni caso la procedura è identica per tutti gli altri suoni.
1. Selezionare la categoria del suono
Premere il pulsante della categoria di suono desiderata posto
sulla linea superiore dei pulsanti dei suoni.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà a conferma che la categoria
è stata selezionata, e sul display LCD apparirà per un tempo limitato
una nestrella con l’elenco delle variazioni del suono.
Esempio: per selezionare la categoria del suono di
pianoforte elettrico, premere il pulsante E.PIANO.
Indicatore LED acceso:
Categoria selezionata
2. Selezionare la sub-categoria del suono
Premere il pulsante della sub-categoria di suono desiderata sulla
linea centrale dei pulsanti dei suoni.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà a conferma che la subcategoria è stata selezionata, e sul display LCD apparirà per un tempo
limitato una nestrella con l’elenco delle variazioni del suono.
3. Selezionare la variazione di suono
Premere il pulsante della variazione di suono desiderata sulla
linea inferiore dei pulsanti dei suoni.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà a conferma che la variazione
è stata selezionata, e sul display LCD apparirà per un tempo limitato
una nestrella con l’elenco delle variazioni del suono.
Operazioni principali
Indicatore LED acceso:
Sub-categoria selezionata
Esempio: per selezionare la terza sub-categoria di pianoforte
elettrico, premere il pulsante sub-categoria ‘3’ .
Indicatore LED acceso:
Variazione di suono selezionata
* I suono possono essere selezionati premendo, senza un ordine precostituito,
i pulsanti categoria, sub-categoria e variazioni.
* Quando si seleziona una diversa categoria dei suoni, la sub-categoria
e variazione precedentemente selezionati verranno richiamate
automaticamente.
Esempio: per selezionare il suono ‘60’s EP 2’ premere
il pulsante variazione dei suoni ‘B’ .
21
Funzioni delle zone
1
Zone- indicazioni di base
Come indicato nell’introduzione, MP7 dispone di Quattro zone: MAIN, SUB1, SUB2, and SUB3. Questa pagina spiegherà
come attivare e disattivare le zone, regolarne il volume, e creare una semplice sovrapposizione di due zone.
Attivare o disattivare una zona
Premere il pulsante corrispondente alla zona desiderata per
attivarla o disattivarla.
L’indicatore LED della zona prescelta si accenderà o spegnerà a
conferma dello stato della zona in quel momento.
Se si seleziona una zona disattivata, sul display LCD apparirà un
simbolo
alla sinistra del nome del suono.
Indicatore LED acceso:
Zona attivata
Zona
disattivata
Operazioni principali
Regolare il volume della zona
Utilizzare il fader VOLUME posto al di sopra di ogni pulsante della
zona per regolare il relativo volume.
Il volume della zona aumenterà o diminuirà in maniera
indipendente rispetto alle altre zone.
* Quando si suona solo una singola zona (ad esempio MAIN) si raccomanda di
impostare il fader del volume alla massima posizione per regolare il volume
globale dello strumento.
Per regolare contemporaneamente il volume di tutte le sezioni
dei suoni, utilizzate il fader MASTER VOLUME (pag. 12).
Creare una semplice sovrapposizione di due zone
La prima operazione è di attivare la zona MAIN, quindi selezionare
un suono di pianoforte.
* Quando una zona è disattivata, le informazioni di quella precedentemente
selezionata (o vicina) appariranno sul display LCD.
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionata e sul display LCD appare
la videata di modi ca del suono, questi faders VOLUME vengono utilizzati
per regolare la posizione drawbar dell’organo. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 32.
Successivamente, attivare la zona SUB1 e selezionare un suono
di strumenti ad arco.
Suonare i suoni piano e strumenti ad arco sovrapposti, regolando
i faders volume MAIN e SUB1 per impostare il livello di ogni
suono.
22
2
× 2
Tenere
premuto
Modalità Zone (INT
/
EXT
/
BOTH)
Come anche indicato nell’introduzione, ognuna delle quattro zone di MP7 può essere impostata per controllare i
suoni interni dello strumento (INT), dispositivi MIDI esterni (EXT) o entrambi contemporaneamente (BOTH). Questa
pagina illustrerà le di erenze tra le zone, e spiegherà come alternarsi tra di loro.
Modalità Zone
Modalità ZoneDescrizioneAspetto del pannello
INTLa zona controller solo i suoni interni.
EXTLa zona controller solo i dispositivi esterni MIDI.
BOTH
Selezionare le zone
Premere i pulsanti funzione F1~F4 posti sotto il display LCD per
selezionare la zona desiderata.
La zona selezionata verrà visualizzata sul display LCD.
Variare la modalità della zona
Premere e tenere premuto il pulsante INT/MIDI, poi premere i
pulsanti +/YES o –/NO per scorre le di erenti modalità.
L’indicatore LED della zona varierà ad indicare la modalità di zona
selezionata, e la nestrella Zone Mode apparirà per un tempo
limitato sul display LCD.
La zona controllerà contemporaneamente sia i suoni interni che i dispositivi MIDI
esterni.
Zona SUB2
selezionata
Esempio: per selezionare la zona SUB2
premere il pulsante di funzione F3.
Tenere
premuto
Operazioni principali
Prima:
modalità EXT
Dopo:
modalità INT
* Per impostazione di fabbrica, le zone MAIN e SUB1 sono settate in modalità
INT, mentre le, zone SUB2 e SUB3 sono in modalità EXT.
LED della zona
LED della zona
× 2
Esempio: per variare la modalità della zona SUB2 da
EXT a INT, premere e tenere premuto il pulsante INT/
MIDI quindi premere due volte il pulsante +/YES.
23
Tenere
pr
emut
o
Tenere
premuto
Funzioni delle zone
3
Gamma tasti della zona
Per impostazione di fabbrica ognuna delle quattro zone utilizza tutti gli 88 tasti di MP7. Se si utilizza la funzione Key
Range è possibile creare, per ogni zona, delle gamme di tastiera personalizzate (tra due tasti de niti) consentendo
di controllare dalle diverse parti della tastiera una selezione di suoni interni o dispositivi MIDI esterni.
* L’esempio sotto riportato spiegherà come speci care le gamme dei tasti solo per le zone MAIN e SUB1 (con un suono di pianoforte e uno di basso acustico
assegnati alle due zone). Questo procedimento è identico per tutte e quattro le zone.
1. Selezionare i suoni per le zone MAIN e SUB1
Per prima cosa, attivare la zona MAIN, poi selezionare un suono
di pianoforte.
Dopo, attivare la zona SUB1, e selezionare un suono di basso.
Operazioni principali
Suonare il pianoforte.
Il suono di pianoforte verrà sovrapposto a quello del basso
perchè sia la zona MAIN che quella SUB1 sono impostate per
usare l’intera tastiera.
Il passaggio successivo consiste nello speci care il range dei
tasti per le due zone, consente di suonare il suono del pianoforte
e quello del basso in maniera indipendente.
Controllare la gamma dei tasti della zona
Premere e tenere premuto il pulsante MAIN.
La gamma dei tasti in uso per la zona MAIN verrà visualizzata sul
display LCD.
Tenere
premuto
Successivamente, premere e tenere premuto il pulsante SUB1.
La gamma dei tasti in uso per la zona SUB1 verrà visualizzata sul
display LCD.
24
Tenere
premuto
2. Impostare la gamma dei tasti della zona MAIN
Tenere
premuto
Tenere
premuto
Premere e tenere premuto il pulsante MAIN, quindi premere il
tasto basso desiderato, seguito dal tasto alto desiderato per la
zona.
I nomi dei due tasti premuti verrà visualizzato sul display LCD, e
diventerà la nuova gamma di tasti della zona MAIN.
Tasto basso:
DO#2
Tenere
premuto
Gamma tasti della zona
Tasto alto:
DO7
L’indicatore LED del pulsante MAIN diventerà verde ad indicare
che la gamma dei tasti è stata impostata.
3. Impostare la gamma dei tasti della zona SUB1
Premere e tenere premuto il pulsante SUB1, quindi premere il
tasto basso desiderato, seguito dal tasto alto desiderato per la
zona.
I nomi dei due tasti premuti verrà visualizzato sul display LCD, e
diventerà la nuova gamma di tasti della zona SUB1.
Tasto basso:
LA-1
Tasto basso: DO#2
Esempio: per impostare la gamma tasti del la zona MAIN tra
DO#2 e DO7 premere e tenere premuto il pulsante della zona
MAIN, quindi premere il tasto DO#2 seguito dal tasto DO7.
* Anche i parametri KeySetup del menu EDIT consentono di impostare la
gamma dei tasti. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 45.
Tenere
premuto
Gamma tasti della zona
Tasto alto: DO7
Operazioni principali
Tasto alto:
DO2
L’indicatore LED del pulsante SUB1 diventerà verde ad indicare
Esempio: per impostare la gamma tasti del la zona SUB1 tra
LA-1 e DO2 premere e tenere premuto il pulsante della zona
SUB1, quindi premere il tasto LA-1 seguito dal tasto DO2.
Tasto basso: LA-1Tasto alto: DO2
che la gamma dei tasti è stata impostata.
* Anche i parametri KeySetup del menu EDIT consentono di impostare la
gamma dei tasti. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 45.
4. Suonare le gamme tasti delle zone MAIN e SUB1
Provate le nuove gamme tasti della zona suonando una scala cromatica a partire dalla nota più bassa della tastiera. Il suono di
basso verrà sentito dal tasto più basso sino al tasto DO2, quello del piano verrà sentito dal tasto DO#2 sino al tasto più alto. Questa
con gutazione basso/piano è una combinazione popolare per suonare standard jazz.
25
Display LCD & Potenziometri di controllo
Nella normale modalita Play il display LCD visualizza le zone e i suoni selezionati, e i valori dei quattro potenziometri
a tempo reale (A, B, C, e D).
La funzione di ogni potenziometro può essere assegnata per controllare ogni parametro de l menu EDIT, consentendo
di accedere da una singola videata a quelle funzioni più frequentemente utilizzate. E’ inoltre possibile de nire I
parametri di due gruppi di potenziometri (2 x 4) per ognuna delle zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3, per avere un
controllo in tempo reale più esteso.
Suono selezionato
Potenziometri di controllo:
Regolano il valore dei
parametri o impostazioni
assegnate.
Pulsanti funzioni:
Per selezionare la zone e le
diverse altre operazioni.
Operazioni principali
Selezione delle zone, potenziometri gruppi primario/secondario
Premere i pulsanti di funzione F1~F4 collocati sotto il display
LCD per selezionare la zona desiderata.
La scheda in basso che rappresenta la zona si evidenzierà, e il
nome del suono selezionato e del gruppo primario di parametri
del potenziometro verrà visualizzato sul display LCD.
Premere lo stesso tasto funzione per scorrere tra i parametri primari
e secondari del potenziometro delle zone ‘nel display LCD.
* In menu EDIT, premere gli stessi pulsanti funzione F1~F4 per scorrere le
varie pagine dei parametri.
Variare la modalità delle zone (pulsanti INT/MIDI)
Zona selezionata/gruppo
potenziometri
PrimarySecondary
Pulsante INT/MIDI:
Alternarsi tra le modalità
della zona (INT/EXT/BOTH).
Fare riferimento a pag. 23.
Le informazioni sulla variazione di modalità delle zone sono disponibili a pag. 23.
Regolazione dei parametri
Far ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D)
collocati su entrambi i lati del display LCD per regolare i parametri
dei potenziometri visualizzati.
* I parametri del menu EDIT possono essere liberamente assegnati ad ognuno
dei quattro potenziometri nella pagina Knob Assign del menu EDIT (pag. 50).
E’ possibile regolare i parametri anche utilizzando i pulsanti
CURSOR per spostare il cursore di selezione, e i pulsanti +/
YES o –/NO per diminuire o aumentare il valore del parametro
selezionato.
26
Sezione e etti
T
enere
premutopremuto
1
Riverbero
Questa funzione aggiunge riverbero al suono, simulando l’ambientazione di una stanza, palcoscenico, o sala da
concerto. MP7 dispone di 6 tipi di riverbero di qualità superiore, con attivazione/disattivazione e controlli della
profondità indipendenti per ogni zona. Tipo di riverbero, pre-delay, parametri del tempo sono comuni a tutte le zone.
* Ulteriori informazioni sui parametri comuni sono disponibili a pag. 38.
Tipi di riverbero
Tipo di riverberoDescrizione
RoomSimula l’ambientazione di una piccola sala prove.
LoungeSimula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small HallSimula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert HallSimula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live HallSimula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
CathedralSimula l’ambientazione di una grande cattedrale.
Attivazione o disattivazione riverbero
Premere il pulsante REVERB della zona desiderata per attivare o
disattivare il riverbero per quella zona.
L’indicatore LED del pulsante REVERB della zona si accenderà o
spegnerà ad indicare lo stato del riverbero in quel momento.
Variazione del tipo di riverbero e dei parametri supplementari
Premere e tenere premuto il pulsante REVERB della zona
desiderata.
La pagina relativa al riverbero del menu EDIT della zona apparirà
sul display LCD.
Parametri
comuni:
Fare riferimento
a pag. 38
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per variare
il tipo di riverbero e regolare i relativi parametri supplementari.
Typ e
Tenere
Operazioni principali
Indicatore LED acceso:
Il riverbero è attivo
PreDelay
Tenere nuovamente premuto il pulsante REVERB per uscire dalla
funzione.
Parametri del riverbero
Potenziometro
ATypeCambia il tipo di ambiente.(vedere la tabella sopra riportata)
BPreDelayRegola il tempo di ritardo prima dell’applicazione del riverbero.0 ~ 200 ms
CTimeRegola la lunghezza/velocità di decadimento del riverbero.
DDepthRegola la profondità dell’ambiente (quantità di riverbero)0 ~ 127
ParametriDescrizioneGamma dei valori
Time
300 ms ~ 10,0 s (dipende dal tipo)
Depth
27
Sezione e etti
2
EFX
Oltre al riverbero, ad ogni zona è possibile applicare diversi altri e etti, che modi cano il carattere timbrico e la
sensazione del suono selezionato. MP7 dispone di 129 tipi di EFX di alta qualità, con e etti ap plicati automaticamente
per impostazione prede nita ad alcuni suoni per accrescere il loro realismo.
Come indicato nell’introduzione, le zoneMAIN e SUB1/SUB2/SUB3 condividono la maggior parte delle stesse
operazioni EFX, tuttavia ci sono alcune importanti di erenze di caratteristica e capacità tra i due tipi di zona.
Caratteristiche EFX : zone MAIN e SUB1/SUB2/SUB3
Zona MAINZone SUB1/SUB2/SUB3
No. blocchi EFX
No. e etti disponibili
Simulatore ampli catore
Operazioni principali
Tipi di e etti disponibili : zone MAIN vs SUB1/SUB2/SUB3
Categoria EFX MSCategoria EFX MSCategoria EFX MSCategoria EFX MS
1 Chorus827 Delay/Rev8213 Groove4119 Enhancer+8-
2 Flanger528 PitchShift3114 Misc.2-20 P.Shift+6-
3 Phaser619 Compressor2115 Chorus+6-21 Comp+8-
4 Wah6310 OverDrive3216 Phaser+6-22 OverDrive+8-
5 Tremolo6311 EQ/Filter5217 Wah+6-23 Parallel6-
6 AutoPan4112 Rotary5118 EQ+8-TOTAL129 22
* Gli e etti ‘+’ consistono nell’e etto base più una combinazione aggiuntiva di e etti pur utilizzando un solo modulo e etto.
* Per ulteriori informazioni sulle categorie di e etti disponibili, tipi e parametri, far riferimento a pag. 118.
2
(applicati in serie, regolabili in maniera indipendente)
129 tipi22 tipi
SiNo
1 per ogni zona
(regolabili in maniera indipendente)
Attivazione/disattivazione e etti
Premere il pulsante EFX della zona desiderata per attivare o
disattivare gli e etti per quella zona.
L’indicatore LED del pulsante EFX della zona si accenderà o
spegnerà ad indicare lo stato degli e etti in quel momento.
* I moduli EFX1 e EFX2 della zona MAIN e i moduli EFX delle zone SUB1/SUB2/
SUB3 si attivano e disattivano esattamente nello stesso modo.
28
Indicatore LED acceso:
Gli e etti sono attivi
Tenere
premuto
Variazione della categoria degli e etti, tipo e parametri addizionali
Premere e tenere premuto il pulsante EFX della zona desiderata.
La prima pagina EFX nel menu EDIT della zona verrà visualizzata
sul display LCD.
Tenere
premuto
Pagina 1/2
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare I potenziometri di controllo (A, B, C, D) per variare la
Category
Typ e
categoria e il tipo di e etto e regolare i parametri dell’e etto
addizionale.
* Il numero dei parametri EFX regolabili varierà a seconda del tipo. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 118.
* Premere i pulsanti funzione F1~F4 (corrispondenti alla zona selezionate)
per scorrere le diverse pagine dei parametri.
Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante EFX per
Parametro 1
* I suddetti assegnamenti dei potenziometri cambieranno a seconda della
pagina EFX visualizzata.
Parametro 2
saltare alla prima pagine EFX del menu EDIT, e una volta ancora
per uscire.
E etti sostitutivi per le zone SUB1/SUB2/SUB3
Come in precedenza indicato, il numero totale dei tipi di e etti disponibili per la zona MAIN è di gran lunga superiore a quello delle zone SUB.
Se si assegna a una delle zone SUB un suono preparato con un e etto disponibile solo per la zona MAIN, MP7 selezionerà automaticamente
l’e etto “sostitutivo” più vicino. Di anco al tipo di parametro apparirà anche un’icona
ad indicare che viene usato un e etto
sostitutivo.
L’esempio sotto riportato mostra la sostituzione tra l’e etto ‘Classic’ AutoPan e l’e etto ‘Standard’ AutoPan.
* Verrà sostituito solo l’e etto EFX1. Tutti gli e etti assegnati a EFX2 saranno ignorati.
Operazioni principali
Videata EFX1 della zona MAIN
Un suono preparato
sulla zona MAIN
con l’applicazione
dell’e etto‘Classic’ AutoPan.
Icona sostituzione e etto
Videata EFX della zona SUB1
Lo stesso suono assegnato
alla zona SUB1, l’e etto verrà
automaticamente sostituito
con ‘Standard’ AutoPan.
29
Tenere
premutopremuto
Sezione e etti
5
Simulatore di ampli catore (solo zona MAIN)
Il carattere timbrico di un ampli catore o altoparlante è una component importante dei suoni dei pianoforti elettrici
d’epoca. La funzione Amp Simulator di MP7 dispone di 5 tipici tipi di ampli catori e una selezione di parametri
regolabili.
Tipi
Tipo Amp Descrizione
S. CaseUn ampli catore suitcase, comunemente usato per suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
M. StackUn ampli catore inglese a valvola per chitarra noto per il suo suono “crunch”.
J. ComboUn popolare ampli catore giapponese apprezzato per il suono pulito ma potente.
F. BassUn ampli catore a valvola per basso divenuto famoso per chitarra, armonica e altri strumenti.
L. Cabi
Un ampli catore a valvole e altoparlante inseriti in un mobile di legno, originalmente pensati per i suoni di
organo drawbar, ma utilizzati anche con pianoforti elettrici per produrre un suono “scintillante”.
Operazioni principali
Attivare o Disattivare il simulatore di ampli catore
Premere il pulsante AMP della zona MAIN per attivare o disattivare
il simulatore di ampli catore.
L’indicatore LED del pulsante AMP si accenderà o spegnerà a
seconda dello stato del momento.
Variazione tipo Amp, regolazione parametri unità e livello
Premere e tenere premuto il pulsante AMP della zona MAIN.
La prima pagina di AMP del menu EDIT verrà visualizzata sul
display LCD.
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C) per variare il tipo
amp e regolare i parametri unità e livello.
* Ulteriori informazioni relative ai parametri aggiuntivi di simulazione
ampli catore sono disponibili a pag. 41.
* Premere i pulsanti di funzione F1 (corrispondenti alla zona MAIN) per
scorrere le diverse pagine dei parametri AMP.
Pagina 1/3
Amp Type
Level
Indicatore LED acceso:
Il simulatore di ampli catore è attivo
Tenere
Drive
Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante AMP per
saltare alla prima pagina AMP nel menu EDIT, e una volta ancora
per uscire.
30
* I suddetti assegnamenti dei potenziometri varieranno a seconda della
pagina AMP visualizzata.
TenereTenere
pr
emut
o
Parametri del simulatore di ampli catore
Pag.
Potenziometro
ParametriDescrizioneGamma valori
AAmp TypeVaria il tipo di modello di ampli catore.
1
BDriveRegola il livello dell’ unità dell’ampli catore.0 ~ 127
CLevelRegola il volume generale dell’ampli catore.0 ~ 127
AAmp EQ LoRegola il guadagno delle frequenze basse dell’ampli catore.–10 dB ~ +10 dB
BAmp EQ MidRegola il guadagno delle frequenze media dell’ampli catore.–10 dB ~ +10 dB
2
CAmp EQ HiRegola il guadagno delle frequenze alte dell’ampli catore.–10 dB ~ +10 dB
DMid Frequency Regola la frequenza della fascia mid-range dell’ampli catore.200 Hz ~ 3150 Hz
AMic TypeVaria il tipo di microfono usata per l’ampli catore.Condenser, Dynamic
3
BMic PositionRegola la posizione del microfono usato per gli ampli catori.OnAxis, O Axis
CAmbienceRegola il rapporto di miscelazione di ulteriori microfoni ambientali. 0 ~ 127
Regolazione dei parametri aggiuntivi Amp Simulator
[vedere il prospetto sopra riportato]
Premere e tenere premuto il pulsante AMP della zona MAIN,
quindi premere il pulsante di funzione F1 (corrispondente alla
zona MAIN selezionata).
La seconda pagina AMP del menu EDIT verrà visualizzata sul
display LCD.
Pagina 2/3
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare i
parametri Lo, Mid, Hi, e MidFreq EQ.
Premere nuovamente il pulsante F1.
La terza pagina AMP del menu EDIT verrà visualizzata sul display
LCD.
premuto
Amp EQ Lo
Amp EQ Hi
Operazioni principali
Amp EQ Mid
Mid Freq.
Pagina 3/3
Freccia :
Pagina successiva
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C) per variare il tipo di
posizionamento del microfono del simulatore di ampli catore e
regolare i parametri dell’ambiente.
Mic Type
Ambience
Mic Position
31
Modalità organo tonewheel
la modalità tonewheel di MP7 è una funzione speciale che trasforma lo strumento in un organo elettromeccanico d’epoca,
completo di drawbar, percussione, e controlli lento/veloce dell’altoparlante rotary. Questa modalità è disponibile solo
nella zona MAIN e viene attivata selezionando la categoria di suono DRAWBAR e le sotto categorie 1, 2 e 3.
Nel momento dell’attivazione della modalità tonewheel e della selezione della relativa schermata di modi ca, i
faders della zona agiranno come drawbars d’organo virtuali, con i pulsanti delle zone MAIN, SUB1, SUB2, e SUB3
utilizzabili anche per variare le funzioni della percussione.
1. Attivare la modalità organo tonewheel
Dopo aver selezionato la zona MAIN:
Premere il pulsante della categoria di suono DRAWBAR, quindi
premere uno dei pulsanti delle sub categorie 1,2 o 3.
Gli indicatori LED dei pulsanti premuti si accenderanno, e il
suono tonewheel selezionato apparirà sul display LCD.
Suono
tonewheel
Operazioni principali
selezionato
* La modalità tonewheel è selezionabile solo nella zona MAIN. Quando
viene selezionata una zona SUB e i pulsanti DRAWBAR 1/2/3 sono premuti,
apparirà una nestrella di promemoria e il suono rimarrà invariato.
2. Visualizzare la schermata di modi ca di tonewheel
Premere il pulsante SW2.
Il corrispondente indicatore LED si accenderà e la schermata di
modi ca tonewheen apparirà sul display LCD.
* E’ anche possibile visualizzare la schermata di modi ca tonewheel
selezionando la pagina Suoni del menu EDIT con la modalità tonewheel
selezionata.
Schermata di modi ca tonewheel
Suono tonewheel selezionato:
Archiviato nei suoni DRAWBAR 1-3, A-D.
Velocità rotary:
Indica un rotary lento o veloce.
Il cambiamento avviene tramite il
pulsante SW1 o il pedale FSW.
Impostare la percussione:
Aggiunge un ‘attacco’ di
percussione al suono dell’organo.
La regolazione avviene con i
pulsanti delle zone.
Gruppo drawbar selezionato:
Indica quali drawbars verranno regolati con i faders delle zone e con i potenziometri di controllo.
32
* Se la funzione assegnata al pulsante SW2 viene variata dall’impostazione di
fabbrica TW Control, la schermata di modi ca di tonewheel non apparirà.
* Informazioni relative alla variazione delle funzioni assegnate a SW1/SW2
sono disponibili a pag. 48.
Registration drawbar:
Rappresentazione visiva della
posizione del drawbar dell’organo.
La regolazione avviene con i faders
della zona e con i potenziometri di
controllo.
* I drawbars dell’organo tonewheel
possono anche essere regolati via
MIDI. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 44.
Regolare le registration del drawbar dell’organo
Mentre la videata di modi ca del tonewheel è visualizzata sul
display LCD, e lo schema del gruppo drawbar 16’ è selezionato:
Usare i faders della zona per regolare la posizione dei primi
quattro drawbars dell’organo.
Gruppo
drawbar 16’
selezionato
Ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per regolare la
posizione dei successivi quattro drawbars dell’organo.
Per nire, premere i pulsanti +/YES o –/NO per regolare la
posizione dell’ultimo drawbar dell’organo.
Variare il gruppo drawbar selezionato
Premere i pulsanti di funzione F1~F4 quali quattro drawbars
devono essere regolati dai faders di zona.
Drawbars
regolati dai
faders della zona
MAIN:
16’
Potenziometro A:
drawbar 2 ⁄’
Potenziometro C:
drawbar 1 ⁄’
SUB1:
5 ⁄’
–/NO o +/YES:
SUB2:8’SUB3:
drawbar 1’
4’Drawbar:
Potenziometro B:
drawbar 2’
Potenziometro D:
drawbar 1 ⁄’
Operazioni principali
Drawbars
Gruppo
drawbar 2’
selezionato
Variare le impostazioni della percussione dell’organo e della velocità dell’e etto rotary
Mentre la schermata di modi ca tonewheel è visualizzata sul
display LCD:
Premere il pulsante MAIN per attivare o disattivare la percussione,
e i pulsanti SUB per regolare le caratteristiche della stessa.
Rotary veloce
Percussione
attivata
Premere il pulsante SW1 o il pedale FSW per variare la velocità
dell’e etto rotary da lenta a veloce.
regolati dai
faders di zona
* Le assegnazioni drawbar del potenziomente di controllo e dal pulsanti
–/NO e +/YES varieranno a seconda dei faders di zona selezionati.
Volume:
Normale / Lieve
Velocità:
Lenta / Veloce
Armonica:
Seconda / Terza
33
Tenere
premuto
Sezione globale
1
EQ
La f un zi one E Q c ons is te in u n e qu aliz zat or e gra co a 4 bande che può essere usato per modellare il tono generale dei
suoni interni di MP7. Due delle frequenze medie possono inoltre essere regolate come equalizzatore parametrico.
Le impostazioni dell’equalizzatore sono comuni a tutte le zone.
* Ulteriori informazioni sui parametri comuni sono disponibili a pag. 38.
Attivazione o Disattivazione EQ
Premere il pulsante EQ per attivare o disattivare l’equalizzatore
di MP7.
L’indicatore LED del pulsante relativo indicherà ON o OFF a
seconda dello stato del momento.
Parametri EQ
Indicatore LED acceso:
L’equalizzatore è attivato
Operazioni principali
Pag.
Potenziometri
1
2
Regolazione parametri EQ
Premere e tenere premuto il pulsante EQ.
La pagina relativa al guadagno dell’EQ verrà visualizzata sul
display LCD.
ParametriDescrizioneGamma valori
ALow GainRegola il guadagno della banda di bassa frequenza (20 ~ 100 Hz).–10 dB ~ +10 dB
BHigh GainRegola il guadagno della banda di alta frequenza (5000 ~ 20000 Hz).–10 dB ~ +10 dB
CMid1 GainRegola il guadagno della banda di frequenza Mid1 (200 ~ 3150 Hz).–10 dB ~ +10 dB
DMid2 GainRegola il guadagno della banda di frequenza Mid2 (200 ~ 3150 Hz).–10 dB ~ +10 dB
AMid1 QRegola la larghezza della banda Mid1.0,5 ~ 4,0
BMid2 QRegola la larghezza della banda Mid2.0,5 ~ 4,0
CMid1 Freq.Regola la frequenza della banda Mid1.200 Hz ~ 3150 Hz
DMid2 Freq.Regola la frequenza della banda Mid2.200 Hz ~ 3150 Hz
Tenere
premuto
Pagina
successiva
Selezionare
il parametro EQ
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare i parametri EQ
desiderati, quindi premere i pulsanti +/YES o -/NO per aumentare
o diminuire i valori.
In alternativa, ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per
regolare i parametri EQ assegnati allo speci co potenziometro.
* I pulsanti F1~F4 possono essere anche utilizzati per selezionare il parametro
EQ desiderato. Se il parametro è già selezionato, i pulsanti F1~F4 possono
essere usati per alternarsi tra le pagine relative al guadagno e la frequenza
dell’EQ.
34
Diminuire/aumentare
i valori
T
enere
premutopremuto
Regolazione parametri EQ (cont.)
Mentre è visualizzata la pagina relative al guadagno dell’EQ:
Premere il pulsante CURSOR .
La pagina relativa alla frequenza dell’EQ verrà visualizzata sul
display LCD.
Pagina
precedente
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare il parametro
EQ desiderato, quindi premere i pulsanti +/YES o -/NO per
aumentare o diminuire i valori.
In alternativa, ruotare i potenziometri di controllo (A, B, C, D) per
regolare il parametro EQ assegnato allo speci co potenziometro.
Premere il pulsante EXIT per tornare alla videata principale.
Scorciatoria per EQ O set
Larghezza
banda Mid1
Frequenza
Mid1
Larghezza
banda Mid2
Frequenza
Mid2
EQ O set è un parametro di sistema usato per compensare le retti che apportate da EQ. Lo scopo di EQ O set
è di consentire un “baseline” di equalizzazione da applicare indipendentemente dalla funzione EQ, e perciò
indipendentemente dal SETUP selezionato. EQ O set deve essere abilitato dal menu SYSTEM a nchè questa
scorciatoia possa funzionare.
* Ulteriori informazioni sulla funzione EQ O set sono disponibili a pag. 109.
Operazioni principali
Per saltare, in ogni momento, alla videata EQ O set:
Premere e tenere premuto il pulsante EQ, quindi premere uno
dei pulsanti F1~F4.
La videata EQ O set verrà visualizzata sul display LCD.
Pagina
O set
I parametri di EQ O set sono regolabili nello stesso modo di
quelli del guadagno EQ.
* I valori EQ O set verranno aggiunti ai valori EQ regolari. I valori combinati
di EQ sono limitati a ±10 dB.
Premere il pulsante EXIT per tornare alla videata EQ.
Premere nuovamente il pulsante EXIT per tornare alla videata
principale.
Tenere
35
×
4
Tenere
premuto
Tenere
premuto
Sezione globale
2
Trasposizione
L a f u n z i o n e d i t r a s p o s i z i o n e c o n s e n t e d i a u m e n t a r e o d i m i n u i r e i n s e m i t o n i l a c h i a v e d i M P 7. Q u e s t o è p a r t i c o l a r m e n t e
utile quando si devono accompagnare strumenti accordati in chiavi diverse, o quando un brano imparato in una
chiave deve essere suonato in un’altra.
Impostazione del valore di trasposizione: Metodo 1
Premere e tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi
premere i pulsanti +/YES o –/NO per aumentare o diminuire il
valore di trasposizione in semi-toni.
* Il valore di trasposizione può essere regolato in un range di -24 ~ +24.
Tenere
premuto
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà
automaticamente ad indicare che la funzione è attivata.
Operazioni principali
* Per re-impostare il valore di trasposizione su 0 (nessuna trasposizione),
premere contemporanemante i pulsanti –/NO e +/YES. L’indicatore LED del
pulsante TRANSPOSE si spegnerà automaticamente.
* Il valore di trasposizione verrà archiviato automaticamente nella memoria
SYSTEM, mentre lo stato di attivo/disattivo della funzione non verrà
archiviato.
Impostazione del valore di trasposizione: Metodo 2
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE, quindi premere un tasto
tasto a destra o a sinistra del DO centrale.
Il tasto premuto corrisponderà alla nuova chiave di trasposizione.
* Il valore di traposizione può essere regolato in un range di -24 ~ +24.
Diminuire/Aumentare
i valori
Esempio: per aumentare la chiave della tastiera di
4 semi-toni, premere e tenere premuto il pulsante
TRANSPOSE,quindi premere per quattro volte il
pulsante +/YES.
Tenere
premuto
-240+24
4
×
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà
automaticamente ad indicare che la funzione è attivata.
* Per re-impostare il valore di trasposizione su 0 (nessuna trasposizione),
premere contemporanemante i pulsanti –/NO e +/YES. L’indicatore LED del
pulsante TRANSPOSE si spegnerà automaticamente.
* I valori di trasposizione verranno archiviati automaticamente nella memoria
SYSTEM mentre lo stato di attivo/disattivo della funzione non verrà
archiviato.
36
Esempio: Per diminuire la chiave della tastiera di
2 semi-toni, premere e tenere premuto il pulsante
TRANSPOSE, quindi premere il tasto SIb più vicino al
DO centrale.
Tenere
premuto
Attivazione o Disattivazione della funzione trasposizione
Premere il pulsante TRANSPOSE per attivare o disattivare la
funzione.
L’indicatore LED del pulsante TRANSPOSE si accenderà o
spegnerà ad indicare lo stato della funzione in quel momento.
* L’impostazione della trasposizione rimarrà in memoria anche dopo che la
funzione è disattivata, permettendo veloci regolazioni della tonalità della
tastiera.
Controllare le impostazioni della trasposizione
Tenere premuto il pulsante TRANSPOSE.
Sul display LCD apparirà una nestrella con l’attuale impostazione
di trasposizione.
* Il valore di default 0, indica che non vi è alcuna trasposizione.
Indicatore LED acceso:
La trasposizione è attivata
Tenere
premuto
Operazioni principali
3
Local O
La funzione Local O consente di disabilitare la connessione tra la tastiera di MP7 e il generatore sonoro. Ciò può
essere utile quando si usa MP7 per controllare un dispositivo MIDI esterno, senza che la tastiera inneschi i suoni
interni dello strumento.
Fuzione Local
LED pulsante LOCAL OFFDescrizione
OFF (default)MP7 trasmetterà informazioni ai dispositivi MIDI esteri, e suonerà I suoni interni.
ONMP7 trasmetterà solo informazioni ai dispositivi MIDI esterni senza suonare i suoni interni.
Attivare o disattivare la funzione Local
Premere il pulsante LOCAL OFF.
L’indicatore LED di tale pulsante si accenderà o spegnerà ad
indicare lo stato della funzione Local in quel momento.
Una nestrella con lo stato di Local apparirà per un tempo
limitato sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
Local O è attivo
37
Panorama sul menu EDIT (modalità INT)
Il menu EDIT contiene vari parametri che possono essere usati per regolare, in modalità INT, le zone MAIN e SUB di
MP7. I parametri sono raggruppati in categorie, per consentire un controllo stretto dello strumento con la semplice
pressione di pochi pulsanti.
* Il menu EDIT puo essere usato anche per regolare, in modalità EXT, i parametri delle zone. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 54.
Questo insieme di parametri, unitamente ad altre impostazioni regolabili, può essere archiviato come memoria
SETUP (pag. 64). MP7 o re 256 memorie setup personalizzabili.
I parametri comuni (icona )
Se non speci cato, le impostazioni dei parametri delle zone MAIN, SUB1,SUB2, e SUB3 sono indipendenti per ogni zona. Tuttavia,
i parametri contrassegnati con un’icona
Reverb Type della zona MAIN andrà automaticamente a cambiare il parametro del Reverb Type delle zone SUB1, SUB2 e SUB3.
Modalità INT: parametri della zona
Nr. CategoriaParametri
1REVERB Type, Pre Delay, Time, Depth
2
Menu EDIT
3Sound
4TuningFine Tune, Stretch Tuning, Temperament, Key of Temperament
5Key Setup
6Controllers
7Knob Assign
8
EFXCategory, Type, Parameters (prm1~prm10, depending on EFX type)
AMPAmp Type, Drive, Level, Amp EQ Lo, Amp EQ Mid, Amp EQ Hi, Mid Freq., Mic Type, Mic Position, Ambience
Volume, Panpot, Filter Cut-o , Filter Resonance, DCA Attack Time, DCA Decay Time, DCA Sustain Level,
DCA Release Time, DCF Attack Time, DCF Attack Level, DCF Decay Time, DCF Sustain Level, DCF Release Time,
DCF Touch Depth, DCA Touch Depth, Vibrate Depth, Vibrate Rate, Vibrate Delay, Octave Layer Switch,
Octave Layer Level, Octave Layer Range, Octave Layer Detune, Portamento, Porta. Time, Porta. Mode
sono comuni per tutte e quattro le zone. Ad esempio, la variazione del parametro del
Damper Pedal Assign, Damper Pedal Mode, Pitch Bend, P. Bend Range, Soft Pedal Depth,
SW2 Button Assign, Right Pedal, Right Pedal Assign, Center Pedal, Center Pedal Assign,
Left Pedal Assign, Expression Pedal, Expression Pedal Assign
SW1 Button Assign,
Accesso al menu EDIT
Quando la zona è in modalità INT:
Premere il pulsante EDIT.
L’indicatore LED del pulsante EDIT si accenderà, e sul display LCD
apparirà il menu EDIT della zona selezionata.
Zona MAIN
selezionata
38
Indicatore LED acceso:
La modalità EDIT è attivata
* Per variare la zona selezionata premere i pulsanti di funzione F1~F4.
× 3
Selezione della categoria dei parametri
Dopo essere entrati nel menu EDIT:
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare la categoria desiderata,
quindi premere il pulsante +/YES per entrare nella stessa.
Virtual
Technician
selezionato
Regolazione dei parametri
Dopo aver selezionato la categoria dei parametri:
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per
regolare i parametri assegnati a quello speci co potenziometro.
× 3
Esempio: Per entrare nella categoria Virtual Technician,
premere tre volte il pulsante CURSOR e una volta il
pulsante CURSOR , quindi premere il pulsante +/YES.
Menu EDIT
E’ anche possibile regolare i parametri utilizzando i pulsanti
CURSOR per muovere il cursore di selezione e i pulsanti +/
YES o –/NO per aumentare o diminuire il valore del parametro
selezionato.
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla categoria dei parametri
o per tornare alla videata Play Mode.
Le regolazioni dei parametri del suono selezionato andranno perse quando si selezionerà un altro suono.
* Per archiviare il suono una volta regolato, usare il pulsante STORE (pag. 63).
Funzione Quick Compare
La funzione confronto rapido permette di confrontare “al volo” ogni suono regolato con quello precedentemente archiviato (es. preset).
Mentre si è in modalità EDIT:
Premere il pulsante di variazione del suono regolato.
Il LED del pulsante di variazione inizierà a lampeggiare, e la
tastiera suonerà il suono precedentemente archiviato.
Esempio: per confrontare il suono Studio Grand
regolato con la versione precedentemente archiviata,
premere il pulsante di variazione suono ‘B’.
Premere nuovamente il pulsante di variazione.
Il relativo LED non lampeggerà più, accendendosi, e la tastiera
tornerà a riprodurre il suono regolato.
39
Parametri menu EDIT (modalità INT)
1
Reverb
1. Type 6 TIPI
Questo parametro seleziona il tipo di riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
* E’ possibile archiviare questo parametro solo in SETUP ma non in SOUND
3. Time VALORE: 300 MS ~ 10,0 S
Questo parametro regola la durata del riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
* E’ possibile archiviare questo parametro solo in SETUP ma non in SOUND.
Menu EDIT
2
.1 EFX
1. Category
MAINZONE: 23 CATEGORIE
SUB
ZONE: 13 CATEGORIE
2. Pre Delay VALORE: 0 ~ 200 MS
Questo parametro regola il ritardo prima dell’inizio del
riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
* E’ possibile archiviare questo parametro solo in SETUP ma non in SOUND.
4. Depth VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola la profondità del riverbero.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 27.
MAINZONE: 129 TIPI
SUB
2. Type
ZONE: 22 TIPI
Questo parametro seleziona la categoria di e etti.
* Ulteriori informazioni sugli e etti sono disponibili a pag. 28.
* La zona MAIN elenca due pagine per EFX1 e EFX2.
3. Parameters N/A
Questi parametri variano a seconda dell’EFX selezionato e sono
utilizzati per regolare il mixing del suono completo dell’e etto
(wet) e bypassato (dry), la profondità, la velocità,la retroazione
acustica, ecc.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 28.
Questo parametro seleziona il tipo di e etto.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 28.
* La zona MAIN elenca due pagine per EFX1 e EFX2.
40
2
.2 Amp Simulator (zona MAIN)
1. Amp Type 5 TIPI
Questo parametro seleziona il tipo di ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui modelli di simulatori di ampli catori sono
disponibili a pag. 30.
3. Level VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il volume dell’ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
4. Amp EQ Lo VALORE: –10 dB ~ +10 dB
Questo parametro regola il livello delle basse frequenze
dell’ampli catore simulato.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
6. Amp EQ Hi VALORE: –10 dB ~ +10 dB
2. Drive VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il valore overdrive prodotto
dall’ampli catore simulato.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
5. Amp EQ Mid VALORE: –10 dB ~ +10 dB
Questo parametro regola il livello delle frequenze media
dell’ampli catore simulato.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
Menu EDIT
7. Mid Frequency VALORE: 200 HZ ~ 3150 HZ
Questo parametro regola le alte frequenze dell’ampli catore
simulato.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
8. Mic Type CONDENSER, DYNAMIC
Questo parametro seleziona il tipo di microfono usato per
l’ampli catore simulato.
Tipo Mic Descrizione
Condenser
Dynamic
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
Un microfono con una risposta in frequenza molto
ampia che si trova generalmente negli studi.
Un microfono con una risposta in frequenza più
limitata utilizzato generalmente nei concerti dal vivo.
10. Ambience VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regolato regola la banda della frequenza
media dell’ampli catore simulato, livellato dal parametro Amp
EQ.
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
* Questo parametro funziona indipendentemente dall’EQ globale.
9. Mic Position ON AXIS, OFF AXIS
Questo parametro seleziona la posizione del microfono usato
per l’ampli catore simulato.
Posizione Mic Descrizione
Il microfono è posizionato al centro del di usore e
On Axis
O Axis
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
produce un suono diretto e aggressive con una forte
gamma alta/media.
Il microfono è posto a lato del di usore e produce un
suono più morbido e d’ambiente
Questo parametro regola il livello (mix ratio) di un ulteriore set di
microfoni stereo, posizionati lontano dall’ampli catore simulato
al ne di catturare i suoni ambientali all’interno di una stanza
* Ulteriori informazioni sui simulatori di ampli catori sono disponibili a pag. 30.
41
Parametri menu EDIT (modalità INT)
3
Sound
1. Volume VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il volume del suono selezionato in
maniera indipendente dal fader del volume della zona.
3. Filter Cut-o VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la frequenza di taglio. Più alto è il
livello di taglio maggiore è la brillantezza del suono, con un
livello basso si ottiene un suono più opaco.
5. DCA Attack Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza dell’attacco. Il valore più
alto aumenta il tempo dell’attacco, rendendolo più lungo e più
lento.
Menu EDIT
7. DCA Sustain Level VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello di volume del sostenuto
percepito mentre viene trattenuto il tasto del suono
selezionato.
2. Panpot VALORE: L64 ~ R63
Questo parametro regola la posizione sinistra/destra del suono
selezionato all’interno del campo stereo.
4. Filter Resonance VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello dell’ipertono armonico intorno
alla frequenza di taglio del suono selezionato.
6. DCA Decay Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza del decadimento dal
livello massimo al livello di sostenuto.
8. DCA Release Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il tempo di dissolvenza del suono
dopo il rilascio del tasto relativo.
9. DCF Attack Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza d’attacco del ltro. I valori
più alti aumentano il tempo d’attacco che risulta, per il ltro, più
lungo e più lento.
11. DCF Decay Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la lunghezza del decadimento per il
ltro dal livello massimo al livello di sostenuto.
13. DCF Release Time VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il tempo di dissolvenza richiesto dal
ltro dopo che I tasti sono stati rilasciati.
15. DCA Touch Depth VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la velocità che in uisce sull’ampiezza
dell’inviluppo del ltro.
10. DCF Attack Level VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello d’attacco del ltro.
12. DCF Sustain Level VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il livello del sustain del ltro quando il
tasto è tenuto premuto per il suono selezionato.
14. DCF Touch Depth VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la velocità che in uisce sulla profondità
dell’inviluppo del ltro.
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionata, i parametri dei suoni
indicati in questa pagina non saranno disponibili, fatta eccezione per il
volume.
42
Parametri DCA
Parametri DCF
I parametri DCA (Ampli catore controllato digitalmente),
vengono utilizzati per regolare nel tempo il livello di un suono
utilizzando un involucro. Il seguente diagramma indica i
parametri DCA di MP7.
Volume
5
6
8
7
Key ONKey OFF
Tempo
16. Vibrate Depth VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la profondità della vibrazione applicata
al suono selezionato.
I parametri DCF (Filtro controllato digitalmente) sono usati per
regolare nel tempo un ltro low-pass applicato ad un suono.
Il seguente diagramma indica i parametri DCF di MP7.
Frequenza
9
11
13
10
12
Key ONKey OFF
Tempo
17. Vibrate Rate VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola la velocità della vibrazione applicata al
suono selezionato.
Menu EDIT
18. Vibrate Delay VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola il tempo di ritardo prima dell’inizio della
vibrazione.
19. Octave Layer Switch OFF, ON
Questo parametro attiva o disattiva la funzione di sovrapposizione
di ottava.
21. Octave Layer Range VALORE: –2 ~ +2
Questo parametro imposta il valore di trasposizione dell’ ottava
per la sovrapposizione.
23. Portamento OFF, ON
Questo parametro attiva o disattiva il portamento.
Il portamento descrive l’e etto di innalzamento e abbassamento
progressivo e costante dell’altezza di un suono da una nota ad un’altra.
20. Octave Layer Level VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il livello di volume della sovrapposizione
di ottava.
22. Octave Layer Detune VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola l’accordatura della sovrapposizione di
ottava.
24. Portamento Time VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il tempo necessario per il portamento
(cioè la velocità di ‘glissato’ tra le note).
25. Portamento Mode RATE, EQUAL
Questo parametro varia la modalità portamento.
Modalità Portamento Descrizione
RateIl tempo necessario per il portamento sarà variabile. La distanza tra le note in uirà sul tempo del portamento.
EqualIl tempo necessario per il portamento sarà costante. La distanza tra le note non in uirà sul tempo del portamento.
43
Parametri menu EDIT (modalità INT)
3
Sound (zona MAIN, modalità TONEWHEEL)
1. External Control OFF, MIDI CC# MIDI CH
Questo parametro determina se è possibile o meno regolare
i drawbars dell’organo tonewheel mediante dispositivi MIDI
esterni. Se l’impostazione è CC# o MIDI Ch, apparirà un’ulteriore
pagina di parametri che consentirà di assegnare CC# o i canali
MIDI ad ogni drawbar.
* Questo è un parametro di sistema e perciò memorizzato automaticamente.
Ulteriori informazioni sui parametri di sistema sono disponibili a pag. 105.
MIDI CC# Drawbar Assign VALORE: CC#0 ~ CC#119
Potenziometro C:
per selezionare il
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare il drawbar,
Menu EDIT
e il potenziometro di controllo D per assegnare il MIDI CC#.
drawbar
Potenziometro D:
per assegnare
MIDI CC#
2. MIDI CC# VALORE: CC#0 ~ CC#119
Questo parametro imposta il CC# utilizzato per la regolazione
dei drawbars dell’organo tonewheel quando MIDI Control è
impostato su MIDI Ch.
* Questo è un parametro di sistema e perciò memorizzato automaticamente.
Ulteriori informazioni sui parametri di sistema sono disponibili a pag. 105.
MIDI Ch Drawbar Assign VALORE: 01CH ~ 16CH
Potenziometro C:
per selezionare il
drawbar
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare il drawbar,
e il potenziometro di controllo D per assegnare il canale MIDI.
Potenziometro D:
per assegnare
h
MIDI C
4
Tuning
1. Fine Tune VALORE: –64 ~ +63
Questo parametro regola l’accordatura del suono selezionato
per valori inferiori a un semi-tono.
3. Temperament 7 TIPI + 2 USER
Questo parametro seleziona il sistema di accordatura del suono
selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla creazione di temperamenti personalizzati sono
disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM
(pag. 111).
2. Stretch Tuning 9 TIPI
Questo parametro seleziona il lavore di estensione dell’accordatura.
L’intonazione di un pianoforte non segue regole matematiche ma
ha delle variazioni alle estremità della tastiera per compensare I
comportamenti dell’orecchio umano.
4. Key of Temperament GAMMA: DO ~ SI
Questo temperamento seleziona la chiave del temperamento.
Utilizzare questa impostazione con un temperamento diverso
da Equal Temperament, per speci care la scala di tonalità del
brano.
* Questo parametro in uenzerà solo il bilanciamento del sistema di
accordatura mentre l’intonazione rimarrà invariata.
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionato i parametri di
accordatura indicati in queste pagine non saranno disponibili, fatta
eccezione per l’accordatura ne.
44
Temperamenti
TemperamentiDescrizione
Queto è il metodo più popolare di intonazione che divide la scala in dodici semitoni identici.Ciò
Equal Temperament
(Equal)
Pure Temperament
(Pure Maj./Pure Min.)
Pythagorean Temperament
(Pythagorean)
Meantone Temperament
(Meantone)
Werkmeister III Temperament
(Werkmeis)
Kirnberger III Temperament
(Kirnberg)
User Temperament
(Sys.User1/2)
*
Ulteriori informazioni sulla creazione dei temperamenti personalizzati sono disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM (pag. 111).
produce lo stesso intervallo di accordo in tutti i dodici semitoni e ha il vantaggio di una modulazione
senza limiti delle note. Comunque la tonalita di ogni chiave diventa meno caratteristica e nessun
accordo è in pura consonanza.
E’ una curva che elemina la dissonanza per le terze e le quinte, molto usata nella musica corale per
la sua perfetta armonia. Selezionare “Pure Maj” per suonare in tonalità maggiore e “Pure Min” per
suonare in tonalità minore
Utilizza rapporti matematici per elininare le dissonanze per le quinte. E’ molto limitata nell’uso degli
accordi, ma produce linee melodiche molto caratteristiche.
Studiato per eliminare le dissonanze per le terze, utilizza un’intonazione particolare tra tonalità
maggiore e minore nel mezzo tono. Produce accordi molto musicali migliori di quelli della scala
temperata.
Due scale che si situano tra quella Meantone e quella Pythagoeran. Per pezzi musicali con pochi
accidenti, queste scale producono accordi molto musicali ma se gli accidenti aumentano, le melodie
risultano più vicine all’uso dell scala pitagorica. Sono utilizzate soprattutto nella musica barocca.
E’ possibile creare una scala microtonale personalizzata programmando l’intonazione di ogni singolo
semi-tono.
Menu EDIT
5
Key Setup
1. Touch Mode NORMAL, OFF-FAST, OFF-FAST2
Questo parametro seleziona il punto di innesco della tastiera per
il suono selezionato.
Un punto di innesco veloce/più alto può essere utile quando si
suonano suoni tradizionalmente suonati su tastiere non pesate
quali organo o sintetizzatore.
Modalità Touch Descrizione
NormalIl punto di innesco della tastiera è normale.
O -FastIl punto di innesco della tastiera è prima di normale.
O -Fast2Il punto di innesco della tastiera è prima di O -Fast.
* Quando una modalità veloce è selezionata, la risposta al tocco sarà disattiva.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
3. Octave Shift VALORE:–3 ~ +3 OTTAVE
Questo parametro regola il valore di trasposizione dell’ottava
per il suono selezionato.
2. Touch Curve 6 TIPI + 5 USER
Questo parametro seleziona la curva di risposta al tocco della
tastiera per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sui tipi di curva di tocco sono disponibili a pag. 46.
* Le informazioni sulla creazione delle curve di tocco personalizzate sono
disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM
(pag. 110).
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionato questo parametro
non sarà disponibile.
4. Zone Transpose VALORE: –12 ~ +12
Questo parametro regola il valore di trasposizione per la zona
selezionata.
5. Key Range Zone Lo GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il tasto più basso della zona
selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
6. Key Range Zone Hi GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il tasto più alto della zona
selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
45
Parametri menu EDIT (modalità INT)
5
Key Setup (cont.)
Tipi di curva di tocco
Curva di toccoNr.Descrizione
Light +
Light
NormalRiproduce la sensibilità di tocco standard di un pianoforte acustico.
Heavy
Heavy +Richiede una considerevole forza per raggiungere un volume alto.
(constant)
O
User* (User 1~User 5)–Curva di tocco personalizzabile e adattabile al proprio stile.
* Le informazioni sulla creazione di curve di tocco personalizzate, sono disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo menu SYSTEM (pag. 110).
Menu EDIT
Gra co della curva di tocco
L’illustrazione seguente o re una rappresentazione visiva delle
diverse impostazioni di curva di tocco.
Richiede meno forza per ottenere una nota forte.
* Questa curva di tocco è destinata a pianisti dal tocco estremamente delicato.
Viene prodotto un volume maggiore anche con un tocco leggero.
* Questa curva di tocco è destinata a pianisti che stanno ancora sviluppando forza nelle dita.
Richiede un tocco più pesante per produrre un volume alto.
* Questa curva di tocco è destinata a pianisti con maggior forza nelle dita.
Viene prodotto un volume costante indipendentemente dalla forza con cui si premono i tasti.
* Questa curva di tocco è indicata per suoni di strumenti con una gamma dinamica ssa (es, clavicembalo).
Gra co delle dinamiche
La seguente illustrazione o re una rappresentazione visiva dei
parametri delle dinamiche.
Questi parametri abilitano la commutazione della velocity, e impostano il tipo e il valore dell’interruttore velocity.
La commutazione della velocity è utile quando si combinano più zone, consentendo di suonare i diversi suoni in base alla velocity di pressione dei tasti.
Modalità Switch Descrizione
O Il suono selezionato verrà suonato normalmente (cioè nessuna commutazione di velocity).
SoftIl suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è inferiore a quella de nita sull'interruttore.
LoudIl suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è superiore a quella de nita sull'interruttore.
Interruttore velocity O
Volume del suono
Velocity della tastiera
Interruttore velocity Soft
Volume del suono
Velocity della tastiera
9. Key Scaling Damping ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile applicare, oltre uno
speci co range, una riduzione di velocity a un suono.
Questo parametro può essere utile quando si sovrappone un suono
di pianoforte ad uno di strumenti ad arco, al ne di ridurre il livello
di quest’ultimo nella serie di tasti più alta.
Interruttore velocity Loud
Gamma non-suonoGamma suono
Valore interruttore
velocity
Volume del suono
Velocity della tastiera
velocity
Valore interruttore
Gamma suonoGamma non-suono
10. Key Scaling Key GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il punto della tastiera dove dovrebbe
essere applicata la riduzione di velocity no al tasto più alto.
Menu EDIT
11. Dynamics VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola la risposta della tastiera (compressione
della velocity) per il suono selezionato, indipendentemente dalla
curva di tocco.
Quando il valore è 10 (default), la risposta della tastiera è
normale. Diminuendo il valore, la risposta della tastiera diventa
gradualmente meno dinamica, e quando è impostato su OFF la
stessa è completamente piana (cioè risposta al tocco ssa).
* Ulteriori informazioni circa le dinamiche sono disponibili a pag. 46.
13. Solo Mode LAST, HIGH, LOW
Questo parametro seleziona la modalità solo per la zona selezionata.
Modalità Solo Descrizione
LastSuona l’ultima nota di un gruppo di note.
HighSuona la nota più alta di un gruppo di note.
Low
Suona la nota più bassa di un gruppo di note.
12. Solo ON, OFF
Questo parametro determina se suonare sarà limitato o meno
a singole note per volta, anche se vengono suonate più note
contemporaneamente.
Questi parametri possono essere usati per simulare la caratteristica
prestazione di un sintetizzatore monofonico.
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionata i parametri Key Setup
indicati in questa pagina non saranno disponibili.
47
Parametri menu EDIT (modalità INT)
6
Controllers
1. Damper Pedal ON, OFF
2. Damper Pedal Assign
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
Questo parametro determina se il pedale del forte F-10H, in
dotazione, è o non è attivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione pedali sono disponibili a pag. 17.
3. Damper Pedal Mode NORMALE, TRATTENUTO
Questo parametro determina se il pedale del forte può sostenere
i suoni, senza decadimento, per un tempo indeterminato.
4. Pitch Bend ON, OFF
Questo parametro determina se la rotella del pitch bend è attiva
o no per il suono selezionato.
Menu EDIT
6. Soft Pedal Depth VALORE: 1 ~ 10
Questo parametro regola l’e cacia (es. profondità/forza) del
pedale del piano.
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale del
forte F-10H in dotazione.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
5. Pitch Bend Range VALORE: 0 ~ 7
Questo parametro regola il range di semitoni che si possono
variare.
* La gamma di erisce per la modalità INT(0 ~7) e per la modalità EXTI
(0~12).
7. Modulation Wheel ON, OFF
Questo parametro determina se la rotella della modulazione è
attiva o no per il suono selezionato.
9. Modulation Depth Range VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro imposta la gamma di modulazione del pitch
in passaggi di 600/127 cents.
10. SW1 Button ON, OFF
Questo parametro determina se il pulsante SW1 è o non è attivo
per il suono selezionato.
12. SW2 Button ON, OFF
Questo parametro determina se il pulsante SW2 è o non è attivo
per il suono selezionato.
28 FUNZIONI (MAIN)
18
8. Modulation Wheel Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata alle rotelle di
modulazione di MP7.
FUNZIONI (SUB)
11. SW1 Button Assign 10 FUNZIONI
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pulsante
SW1.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
13. SW2 Button Assign 10 FUNZIONI
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pulsante
SW2.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
48
6
Controllers (cont.)
14. Right Pedal ON, OFF
15. Right Pedal Assign
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
Questa parametro determina se il pedale destro dell’unità pedali
opzionale F-30 è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
16. Center Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale centrale dell’unità pedali
opzionale F-30 è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
18. Left Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale sinistro dell’unita pedali
opzionale F-30 è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
20. Expression Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale di espressione (quando
collegato) è attivo o disattivo per il suono selezionato.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale
destro dell’unità pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
28 FUNZIONI (MAIN)
18
17. Center Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale
centrale dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
19. Left Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale
sinistro dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
21. Expression Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale di
espressione (quando collegato).
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FUNZIONI (SUB)
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
28 FUNZIONI (MAIN)
18
FUNZIONI (SUB)
Menu EDIT
Funzioni assegnabili pedali/rotella di modulazione
La videata Knob Assign è utilizzata per assegnare i parametri del menu EDIT dei quattro potenziometri A, B, C, e D
per regolazioni dirette e in tempo reale in modalità Play. E’ possibile assegnare ad ognuna delle quattro zone due
gruppi di parametri (primario e secondario) per un controllo esteso sui suoni selezionati.
Assegnazione dei parametri ad ogni potenziometro
Entrare nella videata Knob Assign per la sezione desiderata.
Ruotare i quattro potenziometri (A, B, C, D) per speci care quale
parametro dovrebbe essere assegnato ad ogni potenziometro
in modalità Play.
E’ inoltre possibile assegnare i parametri utilizzando i pulsanti
CURSOR per muovere il cursore di selezione e i pulsanti +/YES o
–/NO per scorrere i parametri disponibili.
Menu EDIT
Freccia :
Pagina successiva
Premere i pulsanti F1~F4 (a seconda della zona selezionata) o i
pulsanti CURSOR per visualizzare sul display LCD il gruppo
secondario dei parametri dei potenziometri.
Nome “segnaposto” dei parametri EFX (EFX Para1~10)
Alcuni EFX o rono un’ampia gamma di disponibiltà di parametri, mentre altri sono meno essibili e dispongono di un numero esiguo di
parametri regolabili. Quando si assegnano i parametri EFX ai quattro potenziometri di controllo, il nome dei parametri disponibili per l’EFX
selezionato(es. Wah:LowEQ) verrà visualizzato.
Pag. 1/2
Pag. 2/2
* I parametri assegnabili sono leggermente diversi per ogni sezione di suono.
Un elenco completo dei parametri assegnabili è disponibile a pag. 51.
* Per ulteriori informazioni consultare pag. 26.
Se l’ EFX selezionato dispone di un numero inferiore di parametri un nome “segnaposto” (es. ‘EFX Para 5’) verrà sostituito nel menu Knob
Assig, e il potenziometro diventerà inattivo nella videata principale.
Videata assegnazione
potenziometri
Quando viene selezionato
ClassichTch Wah, al potenziometro
di controllo D viene assegnato il
parametro LowEQ.
Videata Play
Quando viene selezionato
ClassichTch Wah,il potenziometro di
controllo D visualizza Wah:LowEQ
parameter.
Videata assegnazione
potenziometri
Quando viene selezionato LpfPdl
Wah,il potenziometro di controllo D
varia in EFX Para5 (cioè inattivo).
Videata Play
Quando viene selezionato LpfPdl
Wah,il potenzio controllo D varia in
EFX Para5 (cioè inattivo).
50
Parametri assegnabili ai potenziometri di controllo
* I parametri EFX2 e simulatore di ampli catore sono disponibili solo per la
zona MAIN.
* I parametri di E.Piano: ‘Key O Noise’ e ‘Key O Delay’ possono essere
applicati anche ai suoni di clavicembalo e basso.
Menu EDIT
51
Parametri menu EDIT (modalità INT)
8
Virtual Technician (suoni PIANO)
1. Intonazione 6 TIPI
Questo parametro cerca di ricreare la tecnica di regolazione della meccanica, martelli e corde di un pianoforte acustico, consentendo
di migliorare in maniera evidente il carattere timbrico e le dinamiche dei suoni di pianoforte di MP7.
Voicing
Intonazione Descrizione
NormalRiproduce la normale tonalità di un pianoforte acustico attraverso l’intera gamma dinamica.
Mellow 1Riproduce una tonalità più morbida attraverso l’intera gamma dinamica.
Mellow 2Riproduce una tonalità ancora più morbida di Mellow 1.
DynamicRiproduce una tonalità che varia in maniera evidente da morbida a brillante a seconda della forza di pressione del tasto.
Bright 1Riproduce una tonalità brillante attraverso l’intera gamma dinamica.
Bright 2Riproduca una tonalità ancora più brillante di Bright1.
2. Stereo Width VALORE: 0 ~ 127
Menu EDIT
Questo parametro regola l’ampiezza del suono stereo.
4. Damper Resonance VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume dalla risonanza degli smorzatori.
Quando in un pianoforte acustico si pigia il pedale del forte, tutti
gli smorzatori si alzano lasciando vibrare le corde liberamente.
Suonando una nota o un accordo tenendo il pedale tonale pigiato,
non vibrano soltanto le corde delle note suonate, ma anche le altre
in risonanza simpatica.
6. Damper Noise
Questo parametro regola il volume del rumore degli smorzatori.
Quando il pedale del forte viene pigiato e rilasciato, è possibile sentire il
rumore della testa degli smorzatori che percuotono e rilasciano le corde.
VALORE: OFF, 1 ~ 10
3. String Resonance VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume della risonanza delle corde
La risonanza delle corde è un fenomeno presente nei pianoforti
acustici dove le corde delle note trattenute risuonano per simpatia
con le altre note della stessa serie armonica.
5. Key-o E ect VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume dell’e etto rilascio tasto.
Quoando suonate e rilasciate velocemente e con forza una nota,
specialmente nelle basse tonalità, si produrrà, prima che il suono si
fermi,, il rumore degli smorzatori che toccano le corde.
7. Hammer Delay VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il ritardo con cui i martelli percuotono
le corde durante i pianissimo.
8. Fall-back Noise VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola il volume del rumore che si potrebbe
sentire quando, dopo aver rilasciato un tasto, la meccanica
ritorna in posizione.
52
9. Topboard CLOSE, OPEN1, OPEN2, OPEN3
Questo parametro varia la posizione del coperchio superiore del
pianoforte.
Quando si suona un pianoforte acustico, la posizione del coperchio
superiore dello strumento (asta) in uisce sia sul volume che sulla
‘apertura’ del suono prodotto.Con il coperchio completamente
aperto le onde sonore vengono ri esse dalla super cie lucida del
coperchio e proiettate nell’ambiente, mentre con il coperchio chiuso
si ottiene l’e etto opposto di un suono più scuro e ovattato.
Quando viene selezionata la categoria di suono E.PIANO, questo
parametro regola il volume del rumore percepito quando
vengono rilasciati i tasti di uno piano elettro-meccanico.
Quando viene selezionato il suono di clavicembalo o di basso,
questo parametro regola il volume di rilascio tali suoni.
Virtual Technician (suoni DRAWBAR)
1. Key Click Level VALORE: OFF, 1 ~ 127
Questo parametro regola il suono ‘click’ del tasto quando si
suonano i suoni drawbar dell’organo.
2. Key-o DelayVALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il tempo di ritardo prima che il rumore
di rilascio tasto venga percepito.
2. Wheel Noise LevelVALORE: 0 ~ 127
Questo parametro regola il volume del rumore ambientale
prodotto dai tonewheels girevoli dell’organo.
Aumentare il valore di questo parametro per conferire all’organo
tonewheel un carattere più vintage.
Menu EDIT
53
Panorama sul menu EDIT (modalità EXT)
Il menu EDIT puo essere usato anche per regolare, in modalità EXT, i parametri delle zone. Cosi come per il menu
EDIT della modalità INT, i parametri sono raggruppati per categoria, o rendo un controllo diret to su ogni dispositivo
MIDI collegato.
Come con le zone impostate in modalità INT, questo insieme di parametri, insieme ad altre impostazioni regolabili,
può essere memorizzato come memoria SETUP (pag. 64). MP7 fornisce 256 memorie SETUP personalizzabili
programmabili.
Parametri comuni (icona )
Se non speci cato, le impostazioni dei parametri per le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3 sono indipendenti per ogni zona. Tuttavia, i
parametri che presentano un’icona
nella zona MAIN automaticamente si varierà il parametro
Parametri di sistema (icona )
I parametri di zona in modalità EXT contrassegnati con un’icona sono parametri di sistema memorizzati automaticamente senza
la necessità di utilizzare la funzione STORE.
sono comuni per tutte e quattro le zone. Ad esempio, variando il parametro Right Pedal Assign
Right Pedal Assign nelle zone SUB1, SUB2 e SUB3.
Parametri zona modalità EXT
Menu EDIT
Nr. CategoriaParametri
1Channel/Program MIDI Transmitting Channel, Program, Bank MSB, Bank LSB
2SETUP Send Program, Send Bank, Send Volume, Send Knobs
3Transmit
4MMC
5Key Setup
6
7Knob Assign
Entrare nel menu EDIT
Quando la zona è in modalità EXT:
Controllers
Transmit System Exclusive, Transmit Recorder
Transmit MMC, MMC Device ID, MMC Commands
Touch Mode, Touch Curve, Octave Shift, Zone Transpose, Key Range Zone Lo, Key Range Zone Hi,
Velocity Switch, Velocity Switch Value, Key Scaling Damping, Key Scaling Key, Dynamics, Solo,
Solo Mode, Transmit Keyboard
Damper Pedal,
Pitch Bend Range, Modulation Wheel, Modulation Wheel Assign, Right Pedal, Right Pedal Assign,
Center Pedal,
Expression Pedal Assign
Knob A Assign, Knob B Assign, Knob C Assign, Knob D Assign,
Knob2 A Assign, Knob2 B Assign, Knob2 C Assign, Knob2 D Assign
Center Pedal Assign, Left Pedal, Left Pedal Assign, Expression Pedal,
Premere il pulsante EDIT.
L’indicatore LED del pulsante EDIT si accenderà, e il menu Edit
della zona selezionata apparirà sul display LCD.
Zona MAIN
selezionata
54
Indicatore LED acceso:
Modalità EDIT attivata
* Per variare la zona selezionata, premere i pulsanti F1~F4.
× 3
Selezionare la categoria dei parametri
Dopo essere entrati nel menu EDIT:
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare la categoria
desiderata, quindi premere il pulsante +/YES per entrare nella
categoria selezionata.
MMC
selezionata
Regolazione dei parametri
× 3
Esempio: per entrare nella categoria MMC, premere tre
volte il pulsante CURSOR ,quindi premere il pulsante +/
YES.
Menu EDIT
Dopo aver selezionato la categoria dei parametri:
Ruotare i quattro potenziometri (A, B, C, D) per regolare i
parametri assegnati a quei potenziometri.
E’ anche possibile regolare i parametri utilizzando i pulsanti
CURSOR per muovere il cursore di selezione e i pulsanti +/
YES o –/NO per aumentare o diminuire il valore del parametro
selezionato.
Premere il pulsante EXIT per uscire dalla categoria dei parametri
o per tornare alla videata Play Mode.
55
Parametri menu EDIT (modalità EXT)
1
Channel/Program
1. MIDI Transmitting Channel VALORE: 01CH ~ 16CH
Questo parametro determina quale canale MIDI viene utilizzato
per trasmettere informazioni per la zona selezionata.
* Per impostazione prede nita, alle zone SUB2 e SUB3 sono assegnati i canali
MIDI 01 e 02. Alle zone MAIN e SUB1 sono assegnati i canali MIDI 03 e 04.
* Il canale di trasmissione MIDI speci cato deve combaciare con il canale di
ricezione MIDI del dispositivo MIDI collegato.
3/4. Bank MSB/Bank LSB VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro determina quale numero MSB e LSB verrà
trasmesso quando è stato richiamato un SETUP. Lo standard
MIDI assegna 128 spazi di archiviazione, spazio che può essere
ampliato usando un MSB e un LSB.
Il diagramma sulla destra illustra come sono organizzati Program
Number, MSB Bank, e LSB Bank.
* Per ulteriori informazioni cosultare il manuale del dispositivo MIDI collegato.
Menu EDIT
2. Program VALORE: 1 ~ 128
Questo parametro determina quale numero di variazione
programma verrà trasmesso quando è stato richiamato un
SETUP. Ad esempio, il numero di programma di un suono verso
un dispositivo MIDI esterno.
LSB Bank
MSB Bank
Program Number
2
SETUP
1. Send Program ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile o no inviare un numero
di variazione programma quando è stato richiamato un SETUP.
Quando si richiama un SETUP e si vuole variare un suono su un
dispositivo MIDI esterno, impostare questo parametro su ON.
3. Send Volume ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile o no inviare un
messaggio MIDI iniziale del volume quando è stato richiamato
un SETUP.
* Quando si regola volume di una zona tramite la rotazione dei potenziometri
di controllo i valori saranno trasmessi ancora anche se il parametro è
impostato su OFF.
Parametri SETUP nel menu SYSTEM
I suddetti parametri Send possono essere sostituiti dai parametri
SETUP Program, SETUP Bank, SETUP Volume, SETUP Knobs della
categoria MIDI del menu SYSTEM (pag. 108).
Quando questi parametri SETUP sono impostati su OFF, apparirà
un asterisco a lato del parametro SEND pertinente ad indicare
che l’impostazione del menu EDIT è stata sostituita.
2. Send Bank ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile o no inviare Program
Bank Numbers (MSB, LSB) quando è stato richiamato un SETUP.
Se il dispositivo esterno MIDI richiede un messaggio Bank
Select,impostare questo parametro su ON.
4. Send Knobs ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile (ON) oppure no
(OFF) trasmettere le impostazioni dei potenziometri quando è
stato richiamato un SETUP.
* Ruotando le monopole di controllo, i valori verranno trasmessi ancora
anche se il parametro è impostato su OFF.
Asterisco:
Il parametro è
stato sostituito
dal menu SETUP
56
3
Transmit
I parametri della categoria Transmit sono tutti parametri di sistema. Questi parametri sono tutti memorizzati
automaticamente e non hanno bisogno di essere archiviati in ogni SETUP.
1. Transmit System Exclusive ON, OFF
Questo parametro determina se i dati System Exclusive (SYSEX)
verranno o non verranno trasmessi ad un dispositivo MIDI
esterno.
* Ulteriori informazioni sui dati System Exclusive trasmessi da MP7, sono
disponibili a pag. 130.
4
MMC
I parametric della categoria MMC sono tutti parametri di sistema. Questi parametri sono memorizzati
automaticamente e non necessitano di essere archiviati in ogni SETUP.
1. Transmit MMC ON, OFF
Questi parametri determinano se i pulsanti di controllo del
registratore trasmetteranno o no i dati MMC (MIDI Machine
Control) data.
2. Transmit Recorder ON, OFF
Questo parametro determina se, mentre si suona un brano
interno registrato, i dati verranno o non verranno trasmessi ad
un dispositivo MIDI esterno.
2. MMC Dev. ID VALORE: 0 ~ 127
Questo parametro determina il dispositivo ID del MMC(MIDI
Machine Control).
3. MMC Commands 13 COMANDI MMC, 3 COMANDIREALTIME
Menu EDIT
Questi programmi consentono di assegnare i comandi MMC o Realtime ai sei pulsanti di controllo del registratore di MP7.
* Per impostazione prede nita, I principali comandi MMC devono essere correttamente mappati ai pulsanti di controllo del registratore di MP7.
FA Realtime START
FBRealtime CONTINUE
FCRealtime STOP
Pulsanti controllo registratore
La seguente illustrazione mostra i nomi dei sei pulsanti di
controllo del registratore:
RESETPLAYREC
AB
REWFF
57
Parametri menu EDIT (modalità EXT)
5
Key Setup
1. Touch Mode NORMAL, OFF-FAST, OFF-FAST2
Questo parametro seleziona il punto di innesco della tastiera per
il suono selezionato.
Un punto di innesco veloce/più alto può essere utile quando si
suonano suoni tradizionalmente suonati su tastiere non pesate
quali organo o sintetizzatore.
Modalità Touch Descrizione
NormalIl punto di innesco della tastiera è normale.
O -FastIl punto di innesco della tastiera è prima di normale.
O -Fast2Il punto di innesco della tastiera è prima di O -Fast.
* Quando una modalità veloce è selezionata, la risposta al tocco sarà disattiva.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
3. Octave Shift VALORE: –3 ~ +3 OTTAVE
Questo parametro regola il valore di trasposizione dell’ottava
Menu EDIT
per la zona selezionata.
5. Key Range Zone Lo GAMMA: LA-1 ~ DO7
2. Touch Curve 6 TIPI + 5 USER
Questo parametro seleziona la curva di risposta al tocco della
tastiera per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sui tipi di curva di tocco sono disponibili a pag. 46.
* Le informazioni sulla creazione delle curve di tocco personalizzate sono
disponibili nella spiegazione Edit personalizzato nel capitolo Menu SYSTEM
(pag. 110).
* Quando la modalità organo tonewheel è selezionato questo parametro
non sarà disponibile.
4. Zone Transpose VALORE: –12 ~ +12
Questo parametro regola il valore di trasposizione per la zona
selezionata.
6. Key Range Zone Hi GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il tasto più basso della zona
selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
disponibili a pag. 24.
Questo parametro de nisce il tasto più alto della zona
selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla regolazione della gamma tasti della zona sono
Questi parametri abilitano la commutazione della velocity, e impostano il tipo e il valore dell’interruttore velocity.
La commutazione della velocity è utile quando si combinano più zone, consentendo di suonare i diversi suoni in base alla velocity di pressione dei tasti.
Modalità Switch Descrizione
O Il suono selezionato verrà suonato normalmente (cioè nessuna commutazione di velocity.
SoftIl suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è inferiore a quella de nita sull'interruttore.
LoudIl suono selezionato verrà suonato solo quando la velocity è superiore a quella de nita sull'interruttore.
* Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 47.
9. Key Scaling Damping ON, OFF
Questo parametro determina se è possibile applicare, oltre uno
speci co range, una riduzione di velocity a un suono.
10. Key Scaling Key GAMMA: LA-1 ~ DO7
Questo parametro de nisce il punto della tastiera dove dovrebbe
essere applicata la riduzione di velocity sino al tasto più alto.
Questo parametro può essere utile quando si sovrappone un suono
di pianoforte ad uno di strumenti ad arco, al ne di ridurre il livello
di quest’ultimo nella serie di tasti più alta.
58
5
Key Setup (cont.)
11. Dynamics VALORE: OFF, 1 ~ 10
Questo parametro regola la risposta della tastiera (compressione
di velocity) per la zona selezionata, indipendentemente dalla
curva di tocco.
Quando il valore è 10 (default), la risposta della tastiera è
normale. Diminuendo il valore, la risposta della tastiera diventa
gradualmente meno dinamica, e quando è impostato su OFF la
stessa è completamente piana (cioè risposta al tocco ssa).
* Ulteriori informazioni sulle dinamiche sono disponibili a pag. 46.
13. Solo Mode LAST, HIGH, LOW
Questo parametro seleziona la modalità solo per la zona
selezionata.
Modalità Solo Descrizione
LastSuona l’ultima nota di un gruppo di note.
HighSuona la nota più alta di un gruppo di note.
Low
Suona la nota più bassa di un gruppo di note.
12. Solo ON, OFF
Questo parametro determina se suonare sarà limitato o meno
a singole note per volta, anche se vengono suonate più note
contemporaneamente.
Questi parametri possono essere usati per simulare la caratteristica
prestazione di un sintetizzatore monofonico.
14. Transmit Keyboard ON, OFF
Questo parametro determina se i dati Key ON/Key OFF della
tastiera vengono trasmessi o non vengono trasmessi a un
dispositivo MIDI esterno.
Menu EDIT
59
Parametri menu EDIT (modalità EXT)
6
Controllers
1. Damper Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale del forte F-10H in
dotazione è o non è attivo per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione pedali sono disponibili a pag. 17.
3. Half Pedal Values NORMAL, HIGH, LOW
Questo parametro varia la gamma del mezzo pedale inviata dal pedale del forte F-10H, in dotazione, per la zona selezionata.
Questo parametro è utile quando MP7 viene utilizzato per controllare un generatore di suono esterno (es. pianoforti software) che rispondono
in modo diverso al comportamento del pedale del forte.
Valore mezzo pedaleGamma valori Descrizione
Normal (default)
High
Low
Menu EDIT
4. Modulation Depth Range VALORE: 0 ~ 127
0 ~ 127
0, 64 ~ 127
0 ~ 63, 127
2. Damper Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale del
forte F-10H in dotazione.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
Il pedale del forte invia una gamma completa di valori uniformemente distribuiti.
Il pedale del forte invia una gamma completa di valori uniformemente distribuiti dopo il raggiungimento
del punto del mezzo pedale.
Il pedale del forte invia una gamma complete di valori uniformemente distribuiti prima del raggiungimento
del punto del mezzo pedale.
CC#0 ~ CC#119, AFTERTOUCH
Questo parametro imposta la gamma di modulazione del pitch
in passaggi di 600/127 cents.
5. Pitch Bend ON, OFF
Questo parametro determina se il controllo pitch è o non è attivo
per la zona selezionata.
7. Modulation Wheel ON, OFF
Questo parametro determina se il controllo modulazione
assegnabile è attivo per la zona selezionata.
9. Right Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale destro dell’unita pedali
opzionale F-30 è attivo o no per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
6. Pitch Bend Range VALORE: 0 ~ 12
Questo parametro regola il range di semitoni che si possono
variare.
* La gamma è diversa per la modalità INT (0~7) e la modalità EXT (0~12).
CC#0 ~ CC#119,
A
8. Modulation Wheel Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata alla rotella di
modulazione di MP7.
10. Right Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale
destro dell’unità pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FTERTOUCH
CC#0 ~ CC#119,
A
FTERTOUCH
11. Center Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale centrale dell’unita
pedali opzionale F-30 è o non è attivo per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
60
CC#0 ~ CC#119,
A
12. Center Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale
centrale dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FTERTOUCH
6
Controllers (cont.)
13. Left Pedal ON, OFF
14. Left Pedal Assign
CC#0 ~ CC#119,
A
FTERTOUCH
Questo parametro determina se il pedale sinistro dell’unita
pedali opzionale F-30 è o non è attivo per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
15. Expression Pedal ON, OFF
Questo parametro determina se il pedale di espressione (quando
collegato) è attivo o no per la zona selezionata.
* Ulteriori informazioni sulla connessione dei pedali sono disponibili a pag. 17.
7
Knob Assign
La videata Knob Assign viene utilizzata per assegnare messaggi MIDI Control Change o Aftertouch ai quattro
principali potenziometri di controllo A, B, C, e D per una regolazione diretta e in tempo reale in modalità Play.
E’ possibile assegnare a ognuna delle quattro zone due gruppi di parametri dei potenziometri (primario and
secondario) per un controllo esteso sui dispositivi esterni MIDI.
Assegnazione dei messaggi MIDI CC/Aftertouch ad ogni potenziometro
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale
sinistro dell’unita pedali opzionale F-30.
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
CC#0 ~ CC#119,
A
16. Expression Pedal Assign
Questo parametro seleziona la funzione assegnata al pedale di
espressione (quando collegato).
* Questo parametro è comune a tutte e quattro le zone.
FTERTOUCH
Menu EDIT
Entrare nella videata di assegnazione potenziometri per la sezione
desiderata.
Ruotare i quattro potenziometri di controllo (A, B, C, D) per
speci care quale messaggio MIDI CC deve essere assegnato ad
ogni potenziometro.
E’ possibile assegnare i messaggi MIDI CC anche con l’utilizzo dei
pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione, e i pulsanti
+/YES or –/NO per aumentare o diminuire i valori.
Pag. 1/2
Freccia :
Pagina successiva
Premere i pulsanti F1~F4 (a seconda della zona MIDI selezionata)
per visualizzare sul display LCD il gruppo secondario dei
parametri dei potenziometri.
Pag. 2/2
* Ulteriori informazioni sulla regolazione dei parametri in modalità Play sono
disponibili a pag. 26.
61
Panorama sul menu EDIT (modalità BOTH)
Quando una zona è impostata in modalità BOTH, il menu EDIT visualizzerà una combinazione di parametri delle
modalità INT e EXT. Le prime otto categorie contengono i normali parametri della modalità INT, con quattro ulteriori
categorie contenenti i parametri della modalità EXT.
* Ulteriori informazioni sui parametri delle modalità INT e EXT sono disponibili a pag. 38 e a pag. 54.
Così come le zone impostate in modalità INT e EXT, anche questa collezione di parametri, unitamente ad altre
impostazioni regolabili, possono essere archiviate come una memoria SETUP (pag. 64). MP7 o re 256 memorie
SETUP programmabili dall’utilizzatore.
Parametri comuni (icona )
Se non speci cato, le impostazioni dei parametri per le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3 sono indipendenti per ogni zona. Tuttavia, i
parametri che presentano un’icona
nella zona MAIN automaticamente si varierà il parametro
Parametri di sistema (icona )
I parametri di zona in modalità EXT contrassegnati con un’icona sono parametri di sistema memorizzati automaticamente senza
la necessità di utilizzare la funzione STORE.
sono comuni per tutte e quattro le zone. Ad esempio, variando il parametro Right Pedal Assign
Right Pedal Assign nelle zone SUB1, SUB2 e SUB3.
Menu EDIT
Modalità Both: parametri della zona
Parametri della modalità INT
Modalità EXT
Nr. CategoriaParametri
1REVERB Type, Pre Delay, Time, Depth
EFX
2
AMPAmp Type, Drive, Level, Amp EQ Lo, Amp EQ Mid, Amp EQ Hi, Mid Freq., Mic Type, Mic Position, Ambience
3Sound
4TuningFine Tune, Stretch Tuning, Temperament, Key of Temperament
5Key Setup
6Controllers
7Knob Assign
Virtual
8
Technician
9Ch/ProgramMIDI Transmitting Channel, Program*, Bank MSB*, Bank LSB*
10SETUP Send Program, Send Bank, Send Volume, Send Knobs
11Transmit
12MMC
Category, Type, Parameters (prm1~prm10, depending on EFX type)
Volume, Panpot, Filter Cut-o , Filter Resonance, DCA Attack Time, DCA Decay Time, DCA Sustain Level, DCA
Release Time, DCF Attack Time, DCF Attack Level, DCF Decay Time, DCF Sustain Level, DCF Release Time,
DCF Touch Depth, DCA Touch Depth, Vibrate Depth, Vibrate Rate, Vibrate Delay, Octave Layer Switch, Octave
Layer Level, Octave Layer Range, Octave Layer Detune, Portamento, Porta. Time, Porta. Mode
Damper Pedal Assign, Damper Pedal Mode, Pitch Bend, P. Bend Range, Soft Pedal Depth,
SW2 Button Assign, Right Pedal, Right Pedal Assign, Center Pedal, Center Pedal Assign,
Left Pedal Assign, Expression Pedal, Expression Pedal Assign
* Quando una zona è impostata in modalità BOTH, i parametri Program, Bank MSB, e Bank LSB sono ssi e non possono essere regolati.
62
Panoramica sul pulsante STORE
Dopo l’uso del menu EDIT e dei potenziometri per la regolazione dei parametri del suono selezionato, il pulsante
STORE è utile per memorizzare le impostazioni ed evitare che le variazioni apportate vadano perse dopo lo
spegnimento dello strumento o la selezione di altri suoni.
Il pulsante STORE ha tre diverse funzioni :archiviare suoni individuali (SOUND), archiviare la con gurazione
dell’intero pannello (SETUP), e archiviare come default la con gurazione di pannello in uso t (POWERON).
Funzione del pulsante STORE
Funzione STORE Descrzione
SOUNDArchivia i parametri del menu EDIT del suono selezionato* nel pulsante di variazione.
SETUP
POWERON
* I parametri comuni non vengono archiviati nella memoria SOUND. Ulteriori informazioni sui parametri comuni sono disponibili a pag. 38.
Archivia tutti i parametri del menu EDIT, tutte le impostazioni di pannello della sezione suoni e le impostazioni
della sezione EQ, in una memoria SETUP.
Archivia tutti i parametri del menu EDIT, tutte le impostazioni di pannello della sezione suoni e le impostazione
della sezione EQ come default.
1
Archiviazione di un suono
Questa funzione archivierà i parametri del menu EDIT per il suono selezionato sul pulsante variazione, sovrascrivendo
il suono preimpostato esistente.
1. Accedere nella videata STORE
Premere il pulsante STORE.
L’indicatore LED del pulsante STORE si accenderà e la videata di
selezione archiviazione apparirà sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
2. Selezione della funzione Store Sound
Premere il pulsante F1 (SOUND) per selezionare la funzione di
archiviazione suono, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
Suono
selezionato
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma.
La modalità STORE è selezionato
Pulsante STORE & SETUPs
3. Confermare l’operazione di archiviazione del suono
Premere il pulsanteF2 (YES) per confermare l’operazione, oppure
F3 (NO) per tornare alla videata di selezione archivio.
* Il suono già esistente verr sovrascritto.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono anche essere usati per confermare o
annullare l’operazione di archiviazione.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
63
Panoramica sul pulsante STORE
2
Archiviare un SETUP
Questa funzione archivierà tutti i parametri del menu EDIT delle zone INT e EXT, lo stato dei pulsanti del pannello e
dei potenziometri, e le impostazioni EQ in una delle 256 memorie SETUP di MP7.
1. Accedere alla videata STORE
Premere il pulsante STORE.
L’indicatore LED del pulsante STORE si accenderà e la videata di
selezione archiviazione apparirà sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
La modalità STORE è selezionata
2. Selezione la funzione Store Setup
Premere il pulsante F2 (SETUP) per selezionare la funzione Store
Setup, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
La videata Store Setup apparirà sul display LCD.
SETUP
selezionato
3. Denominare il SETUP, selezionare la memoria SETUP
Ruotare i cursori A e B per spostare il cursore e selezionare I
caratteri per la denominazione del SETUP.
Premere i pulsanti memoria SETUP per selezionare la collocazione
del nuovo SETUP.
Nome
Pulsante STORE & SETUPs
Memoria
SETUP
Ora premere il pulsante F4 (EXEC).
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma
dell’operazione.
SETUP
Muovere la
posizione del
cursore
Esempio: per selezionare la memoria SETUP 1-2D, premere il
pulsante della categoria ‘PIANO’ , il pulsante della seb-categoria
‘2’ , e il pulsante variazione ‘D’ .
Selezionare il
carattere
4. Confermare l’operazione Store Setup
Premere il pulsanteF2 (YES) per confermare l’operazione, o il
pulsante F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* La memoria SETUP già presente verrà sovrascritta da quella nuova.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono anche essere usati per confermare o
annullare l’operazione di archiviazione.
* Quando il SETUP è stato archiviato e il pulsante SETUP è spento, le
impostazioni di pannello ritorneranno a POWER ON.
64
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamentol
3
Archiviare le impostazioni POWERON
Questa funzione archivierà nella memoria di default di MP7 denominata POWERON, tutti I parametri del menu EDIT
per le zone MAIN, SUB1, SUB2 e SUB3 lo stato dei pulsanti e dei potenziometri, e le impostazioni EQ.
1. Entrare nella videata STORE
Premere il pulsante STORE.
L’indicatore LED del pulsante STORE si accenderà e la videata di
selezione apparirà sul display LCD.
Indicatore LED acceso:
La modalità STORE è selezionata
2. Selezionare Store PowerOn
Premere il pulsante di funzione F3 (PWRON) per selezionare la
funzione Store PowerOn, quindi premere il pulsante F4 button
(EXEC).
POWERON
selezionato
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma
dell’operazione.
3. Confermare l’operazione Store PowerOn
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione, oppure
F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* L’esistente memoria POWERON verrà sovrascritta.
* I pulsanti +/YES and –/NO possono anche essere usati per confermare o
annullare l’operazione di archiviazione.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante STORE & SETUPs
Pulsante F3:
NO: Annullamento
65
Memorie SETUP
Le memorie SETUP di MP7 consentono di archiviare e richiamare con il semplice tocco di un pulsante tutte le con gurazioni
dello strumento, compresi i suoni selezionati, i livelli di volume delle sezioni, le impostazioni dei parametri e le
regolazioni EQ, ecc. I SETUPs sono organizzati in una con gurazione 8x8x4, consentendo un totale di 256 memorie
individuali.
Questa pagina spiega come selezionare la modalità SETUP, e richiamare la memoria SETUP.
Selezionare la modalità SETUP
Premere il pulsante SETUP per selezionare la modalità
omonima.
L’indicatore LED del pulsante SETUP si accenderà ad indicare che
questa modalità è stata selezionata.
Anche gli indicatori LED dei pulsanti della memoria SETUP
selezionata si accenderanno e il nome della memoria SETUP
apparirà sul display LCD.
SETUP
selezionato
* La memoria SETUP selezionata verrà richiamata automaticamente.
Selezionare i SETUP
Mentre la modalità SETUP è attiva:
Premere i pulsanti della memoria SETUP per selezionare la
memoria SETUP desiderata.
Indicatore LED acceso:
Pulsanti SETUP selezionato
Indicatore LED acceso:
La modalità SETUP è attivata
Pulsante STORE & SETUPs
66
SETUP
selezionato
Esempio: per selezionare la memoria SETUP 2-3D, premere il
pulsante della categoria ‘E.PIANO’ , il pulsante della sub-categoria
‘3’ , e il pulsante della variazione ‘D’ .
Panoramica sul registratore
Il registratore di MP7 dispone di commode funzioni per la registrare e riprodurre le proprie esecuzioni dalla
memoria interno dello strumento ad un dispositivo USB connesso. Le c ara tte risti che di ogn i me todo s ono di seg uito
Abbozzare idee, registrare esecuzioni, remixaggio e ulteriore montaggio sul computer.
Invio per e-mail ad amici. Masterizzazione su CD audio, ecc.
Riproduce brani su MP7 e su altri dispositivi MIDI
Si, prima e durante la riproduzioneNo
NoSi, illimitati
Cinvertibile in MP3/WAVNon convertibile in SMF (MIDI)
Riproduce brani su MP7, su riproduttori audio, ecc.
Attivare/Disattivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare
o disattivare il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si
accenderà o spegnerà a seconda della scelta e ettuata.
Quando il registratore è attivo, la relativa videata verrà visualizzata
sul display LCD.
Selezionare la modalità registrazione
Premere il pulsante F1 passare dalle funzioni Internal Song
Recorder a USB Audio Recorder e viceversa.
AUDIO:
Visualizza il
registratore audio
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
Registratore
* Se un dispositivo di memoria USB viene collegato mentre il registratore è
attivo, si selezionerà automaticamente la funzione Registratore USB audio.
MIDI:
Visualizza il
registratore MIDI
Funzioni USB
Nel menu USB sono disponibili ulteriori funzioni USB per cancellare e rinominare i les archiviati sul dispositivo di memoria USB. Le
informazioni sulle funzioni USB sono disponibili a pag. 98.
* Se un dispositivo di memoria non è collegato quando il registratore è attivo,
si selezionerà automaticamente le funzione registratore brani interni.
67
Registratore brani (Memoria interna)
La funzione Song Recorder permette di registrare e archiviare nella memoria interna sino a 10 diversi brani e di
riprodurli con il semplice tocco di un pulsante. Una volta registrati, i brani possono essere salvati su una memoria
USB nel formato Standard MIDI (SMF), oppure convertiti in les audio MP3/WAV.
1
Registrare un brano
1. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare
il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER
si accenderà, e la videata registratore MIDI apparirà sul display
LCD.
Registratore
MIDI
selezionato
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
Se un dispositivo di memoria USB è collegato, premere il pulsante
F1 (MIDI) per selezionare la funzione registratore MIDI.
2. Selezionare la memoria dei brani, regolare tempo/battiti
Ruotare il potenziometro di controllo C per Suonare la memoria
dei brani per la nuova registrazione.
* Sono disponibili 10 memorie di registrazione brani.
* Se la memoria selezionata contiene già dei dati registrati, gli stessi verranno
automaticamente cancellate quando viene registrato un nuovo brano.
Se si registra con il metronomo o un ritmo di batteria:
Ruotare i potenziometri di controllo B e D per regolare il battito e
Registratore
l’indicazione del tempo oppure il ritmo di batteria utilizzato per
la nuova registrazione.
* Ulteriori informazioni sulla registrazione con il metronomo o con un ritmo
di batteria sono disponibili a pag. 96.
Memoria
brani
Tempo
Indicazione
del tempo
3. Iniziare la registrazione del brano (modalità standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare
che il registratore è in standby.
* E’ possibile anche utilizzare il pulsante di funzione F4 (REC) per attivare la
modalità standby.
Modalità
Standby
68
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in standby
4. Iniziare la registrazione del brano (registrare)
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED del pulsanti e / si accenderanno, il
contatore battute/battiti visualizzato al centro del display LCD
inizierà ad aumentare e partirà la registrazione.
Battuta
(del brano)
* E’ anche possibile iniziare la registrazione premendo il pulsante
consente di inserire una pausa o una battuta d’introduzione all’inizio del
brano.
* E’ possibile attivare il metronomo prima della registrazione che aggiungerà
una battuta d’introduzione in quattro tempi prima della registrazione
Battito
(della battuta)
/
. Ciò
5. Fermare la registrazione
Premere il pulsante di controllo /.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si spegneranno, e la
registrazione avrà termine.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (STOP) per fermare la
registrazione.
Dopo una breve pausa, la videata relativa al riproduttore MIDI
apparirà sul display LCD.
Le informazioni sulla riproduzione dei brani registrati sono
disponibili a pag. 70.
Indicatore LED acceso:
La registrazione è in corso
Indicatori LED spento:
La registrazione è terminata
* La capacità massima di registrazione è di circa 90.000 note. Il pulsante e il
pedale premuto contano come una nota.
* La registrazione si fermerà automaticamente se viene raggiunta la massima
capacità.
* Per evitare la perdita dei dati, non spegnere MP7 mentre è in corso il
salvataggio dei brani del registratore interno.
* I brani registrati rimarranno in memoria anche dopo aver spento lo
strumento.
Registratore
69
Registratore brani (Memoria interna)
2
Riproduzione di un brano
Questa funzione viene utilizzata per riprodurre i brani archiviati nella memoria interna. Per riprodurre un brano
subito dopo la sua registrazione, iniziate il procedimento dal punto nr.3.
1. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare
il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER
si accenderà e sul display LCD apparirà la videata registratore
MIDI.
Registratore
MIDI
selezionato
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
Se un dispositivo di memoria USB è collegato, premere il pulsante
F1 (MIDI) per selezionare la funzione registratore MIDI.
2. Selezionare il brano da riprodurre
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare la
memoria del brano da riprodurre.
* Non è possibile selezionare un brano quando la riproduzione è in corso.
Memoria del
brano
3. Iniziare la riproduzione del brano
Premere il pulsante di controllo
L’indicatore LED del pulsante
riproduzione del brano selezionato.
Registratore
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (PLAY) per dare il via alla
riproduzione.
Battuta
(del brano)
/
.
/
si accenderà e inizierà la
Battito
(della battuta)
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
Regolare il volume e il tempo della riproduzione
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per regolare il volume
e il tempo della riproduzione del brano.
* E’ possibile regolare il volume e il tempo del brano sia prima che durante la
registrazione.
70
Volume
riproduzione
Tempo
T
ener
e
pr
emut
o
Spostare la posizione della riproduzione (ricerca)
Premere i pulsanti di controllo del registratore o per far
indietreggiare o avanzare il brano in passaggi singoli.
* La posizione della riproduzione può essere spostata sia prima che durante
la riproduzione.
4. Fermare la riproduzione
Mente la riproduzione è in corso:
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Pulsante :
Passo precedente
Pulsante :
Passo successivo
L’indicatore LED del pulsante / si spegnerà e la riproduzione
verrà arrestata.
* Per terminare la riproduzione è anche possibile usare il pulsante F4 (STOP).
Premere ancora il pulsante / per proseguire con la
riproduzione o il pulsante
per resettare la riproduzione
all’inizio del brano.
Ripetizione funzione A-B
La funzione A-B Repeat consente di ripetere continuamente una
sezione di un brano (looped). Questa funzione può essere attivata
sia prima che durante la riproduzione.
Premere una volta il pulsante di controllo del registratore AB
per impostare il punto di partenza della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB inizierà a lampeggiare.
Premere ancora il pulsante AB per impostare il punto di arrivo
della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB si accenderà e la sezione
speci cata verrà ripetuta continuamente.
Indicatore LED spento:
La riproduzione è arrestata
Pulsante
Posizione di reset
Indicatore LED lampeggiante:
Il punto di partenza del loop è impostato
Indicatore LED acceso:
Il punto di arrivo del loop è impostato, il loop è attivo
Pulsante/:
La riproduzione riparte
Premere ancora un volta il pulsante AB per eliminare la
sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB si spegnerà e si tornerà alla
normale riproduzione.
Riproduzione in sequenza
Il loop è disattivato, riparte la riproduzione normale
Indicatore LED spento:
Questa funzione consente di riprodurre continuamente in sequenza i brani registrati archiviati nella memoria.
Premere e tenere premuto il pulsante di controllo registratore /.
Sul display LCD apparirà l’icona Chain Play, e inizierà la continua
riproduzione in sequenza dei brani.
Riproduzione
in sequenza
attivata
Tenere
premuto
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
Registratore
71
Registratore brani (Memoria interna)
3
Salvataggio di un brano come le SMF
Questa funzione viene usata per salvare un brano registrato su un supporto di memoria USB in formato SMF
(Standard MIDI File).
1. Selezionare la memoria del brano
Dopo aver attivato il registratore e aver registrato un brano:
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare la
memoria del brano che deve essere salvato in formato SMF sulla
memoria USB.
2. Collegare un supporto di memoria USB
Collegare un supporto di memoria USB alla porta USB to Device.
* I dispositi USB dovrebbero essere formattati per poter usari i les di
sistema‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il supporto USB verrà acquisito, e la funzione SAVE apparirà sulla
parte inferiore del display LCD.
* La funzione SAVE apparirà solo se la memoria selezionata contiene la
registrazione.
Funzione
salvataggio
3 Selezione della funzione salvataggio SMF
Memoria del
brano
Premere il pulsante di funzione F3 (SAVE).
La videata Save SMF apparirà sul display LCD.
Registratore
4. Inserire il nome di un le
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere la posizione
del cursore e selezionare il carattere per il titolo del brano.
* La denominazione dei les SMF salvati non può superare 18 caratteri.
* Il le SMF salvato verrà archiviato nella cartella principale del dispositivo di
memoria USB. Non è possibile salvare il le in una cartella diversa.
Titolo del
brano
Muovere la
posizione del
cursore
Selezionare il
carattere
72
5. Salvare il brano
Premere il pulsante F4 (EXEC).
La conferma di salvataggio SMF apparirà sul display LCD.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare il salvataggio SMF,
oppure il pulsante F3 (NO) per ritornare alla videata precedente.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono anche essere utilizzati per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire una perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento mentre
MP7 è in fase di salvataggio su una memoria USB.
4
Caricare un le SMF in memoria
Pulsante F2:
YES: Conferma
Tquesta funzione può essere utilizzata per caricare les SMF in una memoria vuota di registrazione.
Pulsante F3:
NO: Annullamento
Preparazione del dispositivo di memoria USB
Preparare un selezioni di les MIDI SMF copiando i dati su un
supporto di memoria USB.
1. Selezionare un memoria vuota
Dopo aver attivato il registratore:
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare una
memoria vuota.
2. Collegare un supporto di memoria USB
Collegare un supporto di memoria USB alla porta USB to
Device.
* Il dispositivo USB dovrà essere formattato per poter utilizzare le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il dispositivo USB verrà analizzato, e la funzione LOAD apparirà
nella parte inferiore del display LCD.
* La funzione di caricamento apparirà solo se la memoria selezionata è vuota.
Ulteriori informazioni sulla cancellazione delle memorie dei brani sono
disponibili a pag. 76.
Memoria
brani
Registratore
Funzione
caricamento
73
Registratore brani (Memoria interna)
4
Caricare un le SMF in memoria (cont.)
3. Selezionare la funzione caricamento SMF
Premere il pulsante di funzione F3 (LOAD).
Sul display LCD apparirà un elenco dei les SMF archiviati nella
cartella principale del supporto USB.
Videata dell’elenco di le/cartelle
La videata degli elenchi dei les/cartelle di MP7 indica i les e le
cartelle archiviate nella cartella principale del supporto USB.
Cartella
precedente
File
Premere il pulsante CURSOR per muovere il cursore di
selezionare.
* Il potenziometro di controllo A può essere usato anche per muovere il
cursore di selezione.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) oppure il pulsante +/
YES per selezionare il le o per entrare nella cartella selezionata.
Carella
Cursore di
selezione
oppure
Selezionare
file/cartella
Muovere il cursore
di selezione
4. Selezionare il le SMF da caricare
Registratore
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare il le MIDI
desiderato.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) o il pulsante +/YES.
Sul display LCD apparirà la videata Load SMF.
74
5. Selezionare i canali per tastiera e batteria
Ruotare I potenziometri C e D per speci care quali canali del le
SMF devono essere caricati sulla tastiera e sulle tracce di batteria
del registratore di MP7.
* MP7 cercherà di rilevare automaticamente le tracce corrette della tastiera e
della batteria, in base ai contenuti del le SMF.
* Durante il caricamento di un le SMF creato da MP7, la traccia di batteria
verrà disattivata.
Canale
tastiera
Canale
batteria
Premere il pulsante F3 (LISTEN) per veri care le impostazioni
correnti del canale.
Premere il pulsante F4 (EXEC) per caricare il le SMF selezionato
in memoria.
La videata di conferma di caricamento le SMF apparirà sul
display LCD.
6. Confermare l’operazione Load SMF
Canale
tastiera
Pulsante F3:
Impostazioni audizione
Canale
batteria
Pulsante F4:
Caricamento file
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare questa operazione,
oppure F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* I pulsanti +/YES e –/NO possono essere usati anche per confermare o
annullare l’operazione di caricamento SMF.
7. Riprodurre il le SMF caricato
Dopo aver caricato il le SMF, sul display LCD apparirà la videata
del registratore.
Ulteriori informazioni sulla riproduzione dei le MIDI caricati sono
disponibili a pag. 70.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
Registratore
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
75
Registratore brani (Memoria interna)
5
Cancellazione di un brano
Funzione utilizzata per eliminare quei brani non correttamente registrati, o che semplicemente non interessano più.
1. Selezionare il brano da cancellare
Dopo aver attivato il registratore e registrato un brano:
Ruotare il potenziometro C per selezionare la memoria del brano
da cancellare.
Memoria
brano
* Per cancellare tutti i brani registrati, utilizzare la funzione Reset Recorder
presente nella categoria Reset del menu SYSTEM (pag. 112).
2. Visualizzare le ulteriori funzioni del registratore
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE).
Sul display LCD apparirà un’ulteriore pagina di funzioni del registratore.
* I pulsanti CURSOR possono essere utilizzati anche per alternarsi tra due
pagine.
3. Selezionare la funzione di cancellazione di brano
Ruotare il potenziometro di controllo C per evidenziare la
funzione Erase Song.
Memoria
brano
Funzione
cancellazione
brano
Cancellazione
evidenziata
Registratore
* I pulsanti CURSOR possono essere utilizzati anche per muovere il cursore di
selezione.
Premere il pulsante +/YES per selezionare la funzione Erase Song.
La videata di conferma della cancellazione del brano apparirà sul
display LCD.
* La funzione di cancellazione brano può essere selezionata in qualsiasi
momento anche premendo contemporaneamente i pulsanti di controllo
del registratore e /.
4. Confermare l’operazione di cancellazione brano
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di
cancellazione, oppure il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata
precedente.
Pulsante F2:
YES: Conferma
* I pulsanti +/YES e –/NO possono essere anche usati per confermare o
annullare l’operazione di cancellazione.
Pulsante F3:
NO: Annullamento
76
6
Trasposizione brano
Questo parametro permette di alzare o abbassare in semi-toni la trasposizione della riproduzione dei brani registrati
e archiviati in memoria. Ciò può essere utile quando si vuole trasporre un le SMF in un’altra chiave.
Variazione del valore di trasposizione del brano
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la
seconda pagina delle funzioni del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo A per variare il valore di
trasposizione del suono.
Trasposizione
brano
* Il valore di trasposizione brano può essere regolato entro un range di –12 ~ +12.
7
Modalità Pannello
Questo parametro determina se le variazioni sul pannello e ettuate durante la registrazione saranno replicate
durante la riproduzione di un brano, in uenzando in tal modo le impostazioni correnti della tastiera.
Tipi modalità di pannello
ModalitàDescrizione
Normal (default)
Play
Vantaggi
Svantaggi
Le impostazioni di pannello non varieranno durante la riproduzione del brano, quindi non in uenzeranno le impostazioni correnti della tastiera.
Le impostazioni di pannello varieranno durante la riproduzione del brano in uenzando anche le impostazioni correnti della tastiera.
Modalità di pannello normaleModalità di pannello Play
Le impostazioni della tastiera sono indipendenti dal registratore.
Alcune funzioni (es. EFX) non vengono riprodotte perfettamente.
Trasposizione
brano
Tutte le funzioni (compreso EFX) vengono riprodotte perfettamente.
Le impostazioni della tastiera dipendono dal brano registrato.
Registratore
Variare la modalità di pannello
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la
seconda pagina delle funzioni del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo B per variare la modalità
di pannello.
Modalità di
pannello
8
MIDI ad Audio
Le informazioni relative alla funzione MIDI ad Audio sono disponibili a pag. 89.
Modalità di
pannello
77
Registratore brani (Memoria interna)
9
Suonare direttamente un le SMF
Questa funzione consente di suonare i les SMF 16 tracce direttamente dalla memoria USB.
1. Selezionare la funzione di caricamento SMF
Dopo aver preparato e collegato la memoria USB:
Premere il pulsante di funzione F3 (LOAD).
Un elenco di les SMF archiviati nella cartella principale del
dispositivo USB verrà visualizzata sul display LCD.
2. Selezionare un le SMF da suonare
Premere il pulsante CURSOR per selezionare il le MIDI
desiderato.
Premere i pulsanti di funzione F2 o F3 (DIRECT PLAY).
3. Suonare il le SMF selezionato
Dopo aver selezionato la funzione Direct Play, sul display LCD
apparirà la relativa videata.
Indicatore LED acceso:
Registratore
Ulteriori informazioni su come suonare il le MIDI caricato e
sull’utilizzo della funzione “Chain Play” sono disponibili a pag. 70.
* Premere il pulsante di funzione F1 (INT) per uscire dalla funzione SMF Direct
Play e tornare alla videata di riproduzione dei brani interni.
La riproduzione è in corso
Variare il valore di trasposizione del brano
Premee il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la
seconda pagina delle funzioni di riproduzione.
Ruotare il potenziometro di controllo A per variare il valore di
trasposizione del brano.
Trasposizione
brano
*
Il valore di trasposizione del brano può essere regolato in un range di –12 ~ +12.
78
Trasposizione
brano
Mixer SMF
La videata SMF Mixer consente di regolare o azzerare i livelli di volume delle 16 tracce del le SMF caricato.
1. Selezionare il mixer SMF
Dopo aver caricato un le SMF:
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare la
seconda pagina delle funzioni di riproduzione.
Ruotare il potenziometro di controllo C per evidenziare la
funzione Mixer.
Funzione mixer
evidenziata
* I pulsanti CURSOR possono essere utilizzati anche per spostare il cursore di
selezione.
Premere il pulsante +/YES per selezionare la funzione Mixer.
La videata SMF Mixer apparirà sul display LCD.
Videata SMF Mixer
Traccia disattivata:
Rappresentata da un’icona
Attivazione/disattivazione
della traccia:
Suona o disinibisce la traccia
selezionata.
.
Funzione
Mixer
Traccia vuota:
Rappresentata da un’icona , la traccia non può essere selezionata.
Numero della traccia:
Seleziona la traccia da regolare.
Fader della traccia:
Rappresentazione visiva del
volume di ogni traccia.
Registratore
Volume della traccia:
Regola il volume della traccia
selezionata.
2. Selezionare le tracce, regolare e disinibire il volume
Dopo aver selezionato la funzione mixer:
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare la traccia da
regolare, e il potenziometro C per adeguare il livello di volume.
Ruotare il potenziometro di controllo A per disinibire/suonare la
traccia selezionato.
* I pulsanti di funzione F2 o F3 ( e ) possono essere usati per selezionare
le tracce.
Mute/Play
Regolare il
Cursore di selezione traccia:
Indica la traccia selezionata.
Spostare il cursore di selezione:
Per selezionare la traccia da regolare.
Traccia
volume
Selezionare
la traccia
79
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
1
Registrare un le audio
MP7 è anche in grado di registrare esecuzioni (compreso LINE IN) come audio digitali – salvare i dati su un dispositivo
di memoria USB sia in formato MP3 che in formato WAV. Questa funzione consente di produrre registrazioni di
* Tecnologia di codi ca MPEG Layer-3 audio concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.
MP3 codec è Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
1. Collegare un dispositivo di memoria USB
Collegare un supporto di memoria USB alla porta USB to Device.
* I dispositivi USB dovranno essere formattati per poter usare i le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il supporto USB verrà acquisito.
2. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare
il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF del registratore si accenderà
e la videata del registratore Audio apparirà sul display LCD.
Registratore
Registratore
Audio
selezionato
* Se è visualizzata la videata registratore MIDI, premere il pulsante F1 (AUDIO)
per selezionare il registratore Audio.
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivo
Selezione del formato le audio
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare il formato
registratore audio desiderato.
Formato
registratore
Audio
* I les audio MP3 richiedono minor spazio per l’archiviazione rispetto ai les
audio WAV.
* Un dispositivo di memoria USB da 1 GB è in grado di archiviare oltre 12 ore
di dati audio MP3.
80
Formato
registratore
Audio
Selezionare l’ingresso del registratore audio, regolare il livello di guadagno
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare l’ingresso
del registratore audio desiderato.
Ruotare il potenziometro di controllo D per regolare il livello di
guadagno del registratore.
L’aumento del parametro del livello di guadagno del registratore
può essere utile quando si registrano passaggi più lenti.
Livello di
Ingresso
registratore
Audio
* Il livello di guadagno può essere impostato in un range di –18 dB ~ +18 dB.
guadagno
registratore
Audio
3. Avviare il registratore audio (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore.
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad
indicare che il registratore è in standby.
* Il pulsante di funzione F4 (REC) può essere utilizzato anche per attivare la
modalità standby.
* A seconda del dispositivo di memoria collegato, potrebbe veri carsi un
breve ritardo prima dell’attivazione della modalità standby.
IngressoDescrizione
AllRegistra il suono della tastiera e quello di LINE IN.
LineRegistra solo il suono di LINE IN.
Ingresso
registratore
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
Livello di
guadagno
registratore
Modalità
Standby
4. Attivare il registratore audio (registrazione)
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si accenderanno, il
contatore che appare al centro del LCD inizierà ad aumentare è
la registrazione si avvierà.
Contatore
tempo
* E’ anche possibile attivare la registrazione premendo il pulsante /. Ciò
consente di inserire una pausa o una battuta d’introduzione all’inizio del
brano.
* E’ possibile attivare il metronomo prima della registrazione quale aiuto
con il tempo, ecc. Quando è attivato, è possibile inserire una battuta
d’introduzione prima che la registrazione abbia inizio.
Registratore
Indicatore acceso:
La registrazione è in corso
81
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
5. Arrestare il registratore audio, ascoltare la registrazione
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Gli indicatori dei pulsanti e / si spegneranno e la
registrazione si fermerà.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante di funzione F4 (STOP) per fermare la
registrazione.
Dopo una breve pausa, sul display LCD apparirà la videata Audio player.
* Premere contemporaneamente i pulsanti di controllo e / per
cancellare dalla memoria il le audio registrato.
Registrazione
audio
Premere il pulsante F4 (PLAY) per ascoltare la registrazione prima
del salvataggio.
6. Selezionare la funzione di salvataggio, inserire il nome del le audio
Indicatori LED spenti:
La registrazione si è fermata
Premere il pulsante di funzione F3 (SAVE).
La videata di salvataggio audio verrà visualizzata sul display LCD.
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere la posizione
del cursore e selezionare il carattere pe il nome del le audio.
Nome del
le audio
Muovere la
posizione del
cursore
* Il nome dei les audio non deve superare I 18 caratteri.
* Il le audio salvato verrà archiviato nella cartella principale del dispositivo
di memoria USB. Non è possibile archiviare il le in altra cartella.
Selezionare il
carattere
Registratore
7. Salvare il le audio
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC).
La videata per la conferma del salvataggio apparirà sul display LCD.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di
salvataggio, oppure il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata
precedente.
* E’ anche possibile utilizzare i pulsanti +/YES e –/NO per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento mentre MP7
sta salvando I le sulla memoria USB.
82
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
2
Riprodurre un le audio
MP7 è anche in grado di riprodurre les audio MP3 e WAV archiviati su un dispositivo di memoria USB. Questa
funzione permette ai musicisti di suonare con basi professionali o di imparare comodamente accordi o melodie per
un nuovo pezzo.
Audio Player caratteristiche del formato supportato
Formato Audio CaratteristicheVelocità di trasmissione
* Tecnologia di codi ca MPEG Layer-3 audio concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.
MP3 codec è Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT.
Preparazione del dispositivo di memoria USB
Preparare una selezione di les audio MP3 o WAV copiando i dati
su un dispositivo di memoria USB.
* Per poter utilizzare i le di sistema “FAT” o “FAT32” è necessario formattare i
dispositivi USB.
1. Connettere un dispositivo di memoria USB
Collegare il dispositivo di memoria USB alla porta USB to Device.
Il dispositivo USB verrà acquisito.
2. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare
la registrazione.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si
accenderà e sul display LCD apparirà la videata di registrazione
Audio.
Registratore
Audio
selezionato
3. Selezionare la funzione di caricamento
Premere il pulsante F3 (LOAD).
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivato
* Se appare la videata registratore MIDI, premere il pulsante di funzione F1
(AUDIO) per selezionare il registratore Audio.
Registratore
Sul display LCD apparirà un elenco dei les MP3 archiviati nella
cartella principale del dispositivo USB.
83
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
2
Riprodurre un le audio (cont.)
Videata dell’elenco di le/cartelle del dispositivo USB
La videata degli elenchi le/cartelle di MP7 elenca i relativi les e
cartelle archiviate nella root del dispositivo USB.
Cartella
precedente
File
Premere i pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione.
* E’ anche possibile utilizzare il potenziometro di controllo A per muovere il
cursore di selezione.
Premere i pulsanti di funzione F3 o F2 per alternare la visione dei
les audio WAV o MP3.
* Per impostazione prede nita, appariranno i les MP3.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) oppure il pulsante +/
YES per selezionare il le o entrare nella cartella selezionata.
Cartella
Cursore di
selezione
4. Selezione del le audio da caricare
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare il le audio desiderato.
Pulsante F2:
Visualizzazione files MP3
Selezione
file/cartella
Muovere il cursore
di selezione
Pulsante F3:
Visualizzazione files WAV
oppure
Premere il pulsante di funzione (EXEC) o il pulsante +/YES.
Registratore
Sul display LCD apparirà la videata audio player.
Audio MP3
Artista
* Se disponibili, verranno visualizzati anche i meta dati del le audio (etichetta
ID3, ecc).
Titolo della
traccia
5. Iniziare la riproduzione del le audio
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
L’indicatore LED del pulsante / si accenderà e inizierà la
riproduzione del brano selezionato.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante di funzione F4 (PLAY) per iniziare la
riproduzione del brano.
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
84
Tenere
pr
emut
o
Spostare la posizione della riproduzione (ricerca)
Premere i pulsanti di controllo del registratore o per far
indietreggiare o avanzare la posizione di riproduzione del le audio.
* La posizione della riproduzione può essere spostata sia prima che durante
la stessa.
6. Fermare la riproduzione del le audio
Mentre è in corso la riproduzione di un le audio:
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
button:
Indietreggiare
button:
Avanzare
L’indicatore LED del pulsante / si spegnerà e la riproduzione
del le audio si fermerà.
Premere nuovamente il pulsante / per continuare la
riproduzione dal punto di fermata, oppure il pulsante
per
riportare la posizione della riproduzione all’inizio del le audio.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante di funzione F4 (AUDIO) per resettare
il playback audio.
Funzione A-B Repeat
La funzione A-B Repeat consente di ripetere continuamente (looped)
una sezione di un le audio. Questa funzione può essere attivata
sia prima che durante la riproduzione del le audio.
Premere una volta il pulsante di controllo del registratore AB
per impostare il punto di partenza della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB inizierà a lampeggiare.
Premere ancora il pulsante AB per impostare il punto nale
della sequenza ciclica.
L’indicatore LED del pulsante AB si accenderà e la sezione
speci cata si ripeterà continuamente.
Premere ancora una volta il pulsante AB per annullare la
sequenza ciclica.
Indicatore LED spento:
La riproduzione si è fermata
Pulsante :
Posizione di ripristino
Indicatore LED lampeggiante:
Impostazione punto di inizio della sequenza ciclica
Indicatore LED acceso:
Impostazione punto nale della sequenza ciclica, il
/ pulsante:
Ripartenza della
riproduzione
loop è attivato
Registratore
L’indicatore LED del pulsante AB si spegnerà e ripartirà la
riproduzione normale.
Riproduzione in sequenza
Il loop è disattivato, riprende la riproduzione normale
Indicatore LED spento:
La funzione Chain Play consente di riprodurre continuamente in sequenza tutti i les audio archiviati in una cartella.
Premere e tenere premuto il pulsante di controllo del registratore /.
Sul display LCD apparirà l’icona Chain Play e i les audio inizieranno
ad essere riprodotti in sequenza in maniera continua.
Chain Play
attivata
Tenere
premuto
Indicatore LED acceso:
La riproduzione è in corso
85
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
3
Overdubbing un le audio
Questa funzione consente di aggiungere ulteriori registrazioni ad un le audio già esistente, facilitando una
registrazione in multi traccia direttamente sullo strumento.
Ogni overdub è registrato in un le temporaneo(il le audio originale non è modi cato) e ciò permette di di e ettuare
svariati overdubs prima di salvare la registrazione de nitiva.
1. Collegare un dispositivo di memoria USB
Collegare il dispositivo USB alla porta USB to Device.
Il dispositivo USB verrà acquisito.
2. Attivare il registratore
Premere il pulsante ON/OFF della sezione RECORDER per attivare
il registratore.
L’indicatore LED del pulsante ON/OFF della sezione RECORDER si
accenderà e sul display LCD apparirà la videata del registratore
audio.
Registratore
audio
selezionato
* Se appare la videata MIDI, premere il pulsante F1 (AUDIO) per selezionare il
registratore audio.
Indicatore LED acceso:
Il registratore è attivo
3. Selezionare la funzione di caricamento
Premere il pulsante F3 (LOAD).
Sul display LCD apparirà un elenco di les MP3 archiviati nella
cartella principale del dispositivo USB.
Registratore
4. Selezionare il le audio da caricare
Premere i pulsanti CURSOR per selezionare il le audio
desiderato.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) o il pulsante +/YES.
Sul display LCD apparirà la videata audio player.
86
5. Selezionare la funzione overdub e il formato del le
Premere il pulsante F2 (OVERDUB).
Sul display LCD apparirà la videata per la selezione del formato
le overdub.
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare il format
di le overdub, e il potenziometro di controllo A per regolare il
volume audio di origine.
Overdub
selezionato
* I les audio MP3 necessitano di meno spazio per l’archiviazione rispetto ai
les audio WAV.
* Un dispositivo di memoria USB da 1 GB può archiviare oltre 12 ore di dati
audio MP3.
Selezionare l’ingresso audio del registratore, regolare il livello di guadagno
Formato
audio
registrato
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare l’ingresso
audio del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo D per regolare il livello di
Volume audio
di origine
IngressoDescrizione
AllRegistra il suono della tastiera e quello di LINE IN.
LineRegistra solo il suono di LINE IN.
guadagno dell’overdub.
Aumentare il parametro del livello di guadagno del registratore
audio può essere utile per registrare passaggi più lenti.
Ingresso
audio
registratore
Livello di
guadagno
Overdub
Ingresso
registratore
Formato le
overdub
Livello di
guadagno
registratore
* Il livello d guadagno può essere impostato in un range di –18 dB ~ +18 dB.
6. Iniziare l’overdub (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare
che il registratore è in modalità standby.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (REC) per attivare la modalità
standby.
* A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, potrebbe veri carsi un
breve ritardo prima dell’attivazione dello standby.
Modalità
Standby
Registratore
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
87
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
7. Iniziare l’overdub (registrazione)
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si accenderanno, il
contatore del tempo visualizzato al centro del display LCD
inizierà ad aumentare, e l’overdub avrà inizio.
Contatore
tempo
* E’ anche possibile attivare l’overdub premendo il pulsante /. Questo
permette di inserire una pausa o una battuta d’introduzione all’inizio del brano.
* E’ possibile attivare il metronomo prima dell’overdub in modo d’ avere
un aiuto con il tempo, ecc.. Una volta attivato, verrà inserita una battuta
d’introduzione prima dell’inizio dell’overdub.
8. Fermare e ascoltare l’overdub
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si spegneranno, e
l’overdub si fermerà.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (STOP) per fermare l’overdub.
Dopo una breve pausa, sul display LCD apparirà la videata del
riproduttore audio.
Ascoltare
l’overdub
Premere il pulsante F4 (PLAY) per ascoltare l’overdub prima di
salvarlo.
Indicatore LED acceso:
L’overdub è in corso
Indicatore LED spento:
La registrazione è stata fermata
* Premere contemporaneamente I pulsanti di controllo del registratore e
/ per cancellare il le audio sovrainciso dalla memoria.
Registratore
9. Selezionare la funzione di salvataggio, inserire il nome del le audio
Premere il pulsante F3 (SAVE).
Sul display LCD apparirà la videata save audio.
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere la posizione
del cursore e scegliere il carattere per il nome del le audio.
Nome del
le audio
Muovere la
posizione del
cursore
* La denoninazione dei les audio salvati non deve superare 18 caratteri.
* Il le audio salvato verrà archiviato nella cartella principale del dispositivo
USB. Non è possibile salvae il le in una cartella diversa.
Selezionare il
carattere
88
10. Salavare il le dubbed
Premere il pulsante F4 (EXEC).
Sul display LCD apparirà la videata per la conferma del salvataggio audio.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di salvataggio,
oppure il pulsante F3 (NO) per tornare alla videata precedente.
* E’ anche possibile utilizzare i pulsanti+/YES e –/NO per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento mentre MP7
sta salvando i les sulla memoria USB.
4
MIDI to Audio
Pulsante F2:
YES: Conferma
Questa funzione permette di riprodurre e salvare un brano archiviato nella memoria interna come le audio in
formato MP3 o WAV su un dispositivo USB.
Pulsante F3:
NO: Annullamento
1. Collegare un dispositivo di memoria USB
Collegare il dispositivo di memoria USB alla porta USB to Device.
* Il dispositivo USB deve essere formattato per poter utilizzare I le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Il dispositivo USB verrà acquisito.
2. Selezionare la funzione MIDI a Audio
Dopo aver selezionato il registratore MIDI e aver registrato un brano:
Premere il pulsante di funzione F2 (PAGE) per visualizzare le
ulteriori funzioni MIDI del registratore.
Ruotare il potenziometro di controllo D per evidenziare la
funzione MIDI a Audio.
Registratore
Funzione
MIDI to AUDIO
MIDI a AUDIO
evidenziata
* E’ anche possibile utilizzare I pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione.
Premere il pulsante +/YES per selezionare la funzione MIDI a Audio.
La videata MIDI a Audio apparirà sul display LCD.
89
Registrazione/riproduzione audio (Memoria USB)
4
MIDI to Audio (cont.)
3. Selezionare il formato le MIDI a Audio
Ruotare il potenziometro di controllo B per selezionare il
formato del le MIDI a Audio, e il potenziometro di controllo A
per regolare il volume di riproduzione del brano.
MIDI to Audio
selezionato
* I les audio MP3 necessitano di meno spazio per l’archiviazione rispetto ai
les audio WAV.
* Un dispositivo di memoria USB da 1 GB può archiviare oltre 12 ore di dati
audio MP3.
Selezionare l’ingresso audio del registratore, regolare il livello di guadagno
Ruotare il potenziometro di controllo C per selezionare l’ingresso
audio desiderato.
Ruotare il potenziometro di controllo D per regolare il livello di
guadagno della conversione/registrazione MIDI a Audio.
Aumentare il livello di guadagno del registratore audio può essere
utile quando si registrano passaggi più lenti.
Formato
Audio
Volume di
riproduzione
del brano
IngressoDescrizione
AllRegistra il suono della tastiera e quello di LINE IN.
LineRegistra solo il suono di LINE IN.
Formato le
MIDI to Audio
Livello di
guadagno
MIDI to Audio
Ingresso
audio
registratore
* Il livello di guadagno può essere impostato in un range di –18 dB ~ +18 dB.
Livello di
guadagno
MIDI a Audio
Ingresso
registratore
Registratore
4. Iniziare la conversione (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare a
signi care che il registratore è in standby.
* E’ anche possibile utilizzare il pulsante F4 (REC) per attivare la modalità
standby.
* A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, potrebbe veri carsi un
breve ritardo prima dell’attivazione della modalità standby.
Modalità
standby
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
90
5. Iniziare la conversione (registrazione)
Premere il pulsante di controllo del registratore /.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si accenderanno, il
contatore del tempo, visualizzato al centro del display LCD,
inizierà ad aumentare e la conversione avrà inizio.
Indicatore LED acceso:
La registrazione è in corso
Contatore
tempo
* E’ anche possibile attivare la conversione premendo il pulsante di funzione
F4 (START).
* Le note suonate sulla tastiera verranno registrate anche nel le audio.
La conversione si fermerà automaticamente quando raggiungerà
la ne del brano registrato.
* Il pulsante / o il pulsante di funzione F4 (STOP) possono anche essere
utilizzati per bloccare la conversione prima della ne del brano.
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si spegneranno, e la
conversione si fermerà.
6.
Selezionare la funzione di salvataggio, inserire il nome del le audio
Premere il pulsante F3 (SAVE).
Sul display LCD apparirà la videata save audio.
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per muovere il cursore
e selezionare il carattere per il nome del le audio.
Muovere la
posizione del
cursore
Indicatore LED spento:
La registrazione è stata fermata
Selezionare il
carattere
Nome del
le audio
7. Salvare il le audio convertito
Premere il pulsante F4 (EXEC).
Sul display LCD apparirà una videata per la conferma dell’operazione.
Premere il pulsante F2 (YES) per confermare l’operazione di salvataggio,
oppure il pulsante F3 (no) per tornare alla videata precedente.
* E’ anche possibile utilizzare I pulsanti +/YES e –/NO per confermare o
annullare l’operazione di salvataggio.
* Per prevenire perdita di dati, evitare di spegnere lo strumento quando MP7
sta salvando i les sulla memoria USB.
* Il nome dei les audio salvati non deve superare I 18 caratteri.
* Il le audio salvato verrà archiviato nella cartella principale del supporto di
memoria USB. Non è possibile archiviare il le in altra cartella.
Pulsante F2:
YES: Conferma
Pulsante F3:
NO: Annullamento
Registratore
91
Metronomo
Il metronomo fornisce un ritmo costante utile per esercitarsi al pianoforte seguendo il tempo giusto. Oltre ai
normali battiti del metronomo in varie indicazioni di tempo, MP7 dispone anche di una selezione di ritmi di batteria
per accompagnare la maggior parte di generi musicali.
1
Modalità Click
In modalità Click, il metronomo fornisce una semplice traccia click in diverse indicazioni di tempo.
Attivazione della funzione metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad
indicare che la funzione è in uso, e sul display LCD apparirà la
videata dl metronomo.
Indicatore LED acceso:
Il metronomo è attivo
* L’impostazione prede nita del metronomo è Click.
Modalità click
selezionata
Avviare e arrestare il metronomo
Premere il pulsante di funzione F3 (LISTEN).
L’icona LISTEN verrà evidenziata e il metronomo si avvierà
contando un battito 4/4 a 120 bpm (battiti per minuto).
Tempo
Indicazione
del tempo
Il metronomo
Registratore
Premere nuovamente il pulsante F3 per arrestare il metronomo.
Regolazione del volume, battiti e indicazione del tempo del metronomo
sta contando
Ruotare i potenziometri di controllo A e B per regolare il volume
e i battiti del metronomo, e il potenziometro C per variare
l’indicazione del tempo.
* I battiti del metronomo possono essere regolati entro un range di 30~300
bpm (60~600 bpm per notazione in ottavi).
* Sono disponibili dieci diverse indicazioni di tempo:
* E’ possibile salvare le impostazioni preferite del metronomo in una memoria
SETUP o POWERON per un rapido richiamo.
96
4. Ritornare alla funzione di registrazione
Premere il pulsante di funzione F4 (BACK) per tornare alla
funzione di registrazione.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME rimarrà acceso ad
indicare che la funzione del metronomo è ancora attiva.
Registratore
MIDI
selezionato
5. Iniziare la registrazione del brano (standby)
Premere il pulsante di controllo del registratore .
L’indicatore LED del pulsante inizierà a lampeggiare ad indicare
che il registratore è in modalità standby.
* E’ anche possibile usare il pulsante di funzione F4 (REC) per attivare la
modalità standby.
L’indicatore LED rimane acceso:
Il metronomo è ancora attivo
Indicatore LED lampeggiante:
Il registratore è in modalità standby
6. Iniziare a registrar il brano (registrazione)
Premere il pulsante di controllo del registratore / o il pulsante
F4 (REC).
Gli indicatori LED dei pulsanti e / si accenderanno, verrà
suonata una battuta d’introduzione e la registrazione avrà inizio.
Battuta
d’introduzione
* E’ anche possibile attivare la registrazione premendo un tasto sulla tastiera.
In questo caso la registrazione si avvierà immediatamente e la battuta
d’introduzione non verrà suonata.
7. Fermare la registrazione
Premere il pulsante di controllo del registratore/.
Gli indicatori LED del pulsanti e / si spegneranno e la
registrazione si fermerà.
* E’ anche possibile usare il pulsante di funzione F4 (STOP) per fermare la
registrazione.
Indicatori LED accesi:
La registrazione è in corso
* Quando si registra con il metronomo in modalità Click, il suono del
metronomo non verrà sentito durante la riproduzione. Quando si registra
con il metronomo in modalità Rhythm, il modello di batteria verrà sentito
durante la riproduzione.
Indicatori LED spenti:
La registrazione è stata fermata
Registratore
Dopo una breve pausa, sul display LCD apparirà la videata MIDI player.
* La massima capacità di registrazione è di circa 90.000 note. Il pulsante e il
pedale premuto contano come una nota.
* Quando la capacità massimo viene raggiunta, il registratore si ferma
automaticamente.
* I brani registrati resteranno in memoria anche dopo lo spegnimento dello
strumento.
97
Panoramica sul menu USB
Il menu USB Menu contiene funzioni per il caricamento, salvataggio, cancellazione e ri-denominazione dei vari dati
di MP7 archiviati sul supporto di memoria USB.E’ inoltre possibile formattare il dispositivo di memoria cancellando
tutti I dati archiviati.
Dati di MP7
DatiDescrizione Estensione del le
SOUNDUn backup di uno solo dei parametri SOUND..km5
SETUPUn backup di una sola memoria SETUP..km6
SMFUn formato MIDI standard (SMF) del le del brano..mid
SongUn le audio MP3/WAV o un le del brano SMF..mp3, .wav, .mid
All SoundUn backup di tutti i parametri SOUND di MP7 archiviati..km2
All SetupUn backup di tutte le memorie SETUP di MP7..km3
All Backup
Accedere al menu USB
Un backup di tutte le memorie SETUP di MP7, di tutti i parametri SOUND, e di tutti i parametri SYSTEM.
.km4
Collegare un dispositivo di memoria USB.
* I dispositivi USB devono essere formattati per poter utilizzare I le di sistema
‘FAT’ o ‘FAT32’.
Premere il pulsante USB.
L’indicatore LED del pulsante Usb si accenderà e sul display LCD
apparirà il menu USB.
Selezionare le funzioni USB
Premere i pulsanti URSOR quindi i pulsanti +/YES button oppure
F4 (NEXT) per selezionare ed entrare nella pagina desiderata.
Usare nuovamente lo stesso metodo di controllo per selezionare
ogni funzione.
Premere il pulsante –/NO o F1 (BACK) per tornare alla videata
precedente.
Videata con elenco dei le/cartelle del dispositivo USB
Menu USB
La videata della lista le/cartelle di MP7, elenca i relativi les e
cartelle archiviati nella root del dispositivo USB.
Indicatore LED acceso:
Il menu USB è selezionato
Cartella
precedente
File
Premere i pulsanti CURSOR per muovere il cursore di selezione.
* E’ anche possibili usare il potenziometro di controllo A per muovere il
cursore di selezione.
Premere il pulsante di funzione F4 (EXEC) o il pulsante +/YES per
selezionare il le o entrare nella cartella selezionata.
Cartella
Cursore di
selezione
98
Muovere il cursore
di selezione
oppure
Selezionare
file/cartella
Funzioni menu USB
1
Caricamento
Queste funzioni permettono di caricare nella memoria interna dello strumento i dati archiviati su un dispositivo di
memoria USB.
Le funzioni Load sovrascriveranno i dati esistenti e archiviati nella memoria intena.
Prestare molta attenzione quando si usano queste funzioni per evitare accidentali perdite di dati.
1. Caricamento di un suono
Questa funzione carica un le SOUND archiviato su una memoria
USB sostituendo i parametri pre-impostati per quello speci co
suono.
Dopo aver selezionato questa funzione, scegliente il le SOUND
dalla relativa videata di elencazione.
In ne premete i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
* Dopo il caricamento, SOUND verrà selezionato automaticamente, mentre
tutte le altre sezioni, compreso i SETUP, si disattiveranno.
3. Load SMF
Questa funzione carica il le SMF archiviato sul dispositivo di
memoria USB nella memoria interna del registratore di MP7.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella
videata di elencazione le/cartelle il le SMF desidertato. Quindi
utilizzare i potenziometri A, C, e D per speci care la memoria di
destinazione e i canali tastiera/drum.
Memoria
del brano
Canale
tastiera
Canale
batteria
2. Caricare un Setup
Questa funzione caricain una delle 256 memoria SETUP di MP7
un le SETUP archiviato su una memoria USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, scegliete il le SETUP
dalla relativa videata di elencazione. Quindi premete i pulsanti
BANK e SETUP memory per speci care la destinazione della
memoria SETUP.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
* Dopo il caricamento, SETUP verrà selezionato automaticamente.
4. Load All Sound
Questa funzione sostituisce i parametri di tutti i suoni interni da
un le All Sound archiviato sul supporto di memoria USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata
di elencazione le/cartelle il le All Sound desiderato.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
Quindi premere i pulsati F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
* Dopo aver caricato il brano, sul display LCD apparirà la videata MIDI record/
playback e la memoria di destinazione verrà selezionata automaticamente.
* Per ulteriori informazione consultare pag. 68.
5. Load All Setup
Questa funzione ripristina tutte le memorie SETUP da un le All
Setup archiviato sul supporto di memoria USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata
di elencazione le/cartelle il le All Setup desiderato.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
Menu USB
6. Load All Backup
Questa funzione ripristina i parametri di tutte le memorie SETUP, i
parametri SOUND e le impostazioni SYSTEM da un le All Backup
archiviato su un supporto USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, selezionare nella videata
di elencazione le/cartelle il le All Backup desiderato.
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
99
Funzioni menu USB
2
Salvataggio
Queste funzioni consentono di salvare su un dispositivo di memoria USB tutti i dati archiviati nella memoria interna
dello strumento.
1. Salvataggio di un suono
Questa funzione salva su un dispositivo di memoria USB i
parametri del suono selezionato in quel momento.
* Se la sezione MIDI è selezionata, il suono in uso della sezione PIANO, verrà
salvato automaticamente.
Dopo aver selezionato questa funzione, sul display LCD apparirà
una videata di conferma. Premere il pulsante F4 (NEXT) per
continuare.
Per inserire il nome del le SOUND salvato, usare i potenziometri
A e B, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
2. Salvataggio di un Setup
Questa funzione salva una memoria SETUP su un dispositivo
USB.
Dopo aver selezionato questa funzione, sul display LCD apparirà
una videata di conferma. Premere i pulsanti BANK e SETUP
memory per speci care la destinazione della memoria SETUP,
quindi premere il pulsante F4 (NEXT) per continuare.
Per inserire il nome del le SETUP salvato usare i potenziometri A
e B, quindi premere il pulsante F4 (EXEC).
In ne premere i pulsante F2 o F3 per confermare o cancellare
l’operazione.
3. Salvare SMF
Questa funzione salva su un dispositivo USB, in formato SMF, un
Menu USB
brano del registratore interno.
Dopo aver selezionato questa funzione, sul display LCD apparirà
la videata Save SMF. Selezionare la memoria del brano da salvare
utilizzando il potenziomentro C, denominare il le SMF salvato
usando i potenziometri A e B, quindi premere il pulsante F4
(EXEC).
In ne premere i pulsanti F2 o F3 per confermare o annullare
l’operazione.
* Per ulteriori informazioni sul registratore consultare pag. 68.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.