Благодарим Вас за приобретение сценического пиано KAWAI.
Данное руководство содержит важную информацию по использованию пиано
MP6.
Пожалуйста, внимательно прочитайте все разделы. Храните данное руководство в
доступном месте.
MP6 приветствует вас
Благодарим вас за приобретение цифрового пиано MP6 KAWAI. Это
сценическое пианино предлагает вам 256 тембров высочайшего качества. Кроме того, МР6 может использоваться для работы с MIDI-устройствами. Уникальные возможности МР6 делают работу с ним радостной и легкой в любых обстоятельствах - на сцене, в студии или дома.
Обзор возможностей МР6
ЦИФРОВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ АКУСТИЧЕСКОГО ПИАНИНО
Отличительные особенности клавишного механизма МР6 - «Responsive
Hammer» - это необыкновенно ревалистичный ход тщательно сбалансированных клавиш с покрытием «Ivory Touch». Эта клавиатура удовлетворит даже самых взыскательных музыкантов.
4 НАЗНАЧАЕМЫЕ ЗОНЫ
Клавиатура МР6 может быть поделена на 4 независимых зоны, каждая из
которых способна управлять воспроизведением встроенных тембров и/или
запуском внешних MIDI-устройств. Вы можете играть в отдельных зонах или
свободно сочетать и наслаивать их, добиваясь потрясающих полифонических эффектов.
256 ВСТРОЕННЫХ ТЕМБРОВ И ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ НАСТРОЕК
Цифровое пиано МР6 предлагает вам не только различные фортепианные
тембры, но и тембры таких инструментов, как орган, бас-гитара и т.д. Все
настройки этих тембров, а также настройки работы внешних управляющих
устройств могут быть сохранены в 256 ячейках памяти для пользовательских
настроек. Кроме того, вы можете загружать пользовательские настройки и
тембры на USB с помощью функции USB to Device.
РЕВЕРБЕРАТОР И ЭФФЕКТЫ
Среди функций цифрового пиано МР6 - 7 типов реверберации и 23 различных типа эффектов, придающих реалистичности и глубины звучанию инструмента.
Кроме того, МР6 оборудован эмулятором усилителя, который достоверно
воспроизводит перегруженное звучание и другие характерные особенности традиционного сочетания усилителя и колонок с электропиано.
ЗАПИСЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО И ПОДКЛЮЧЕНИЕ USB
Записывающее устройство МР6 позволяет вам записывать до 10 файлов,
сохранять их во внутренней памяти и воспроизводить одним нажатием
кнопки. Кроме того, цифровое пиано МР6 оборудовано разъемами USBto Device и USB to Host.
Разъем USB to Host позволяет обмениваться MIDI-данными с компьютером,
а разъем USB to Device предназначен для сохранения различных данных на
запоминающем устройстве USB. Вы также можете воспроизводить на пианино файлы в формате .SMF, .MP3 и .WAV.
3
ВАЖНО! ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ
ВНИМАНИЕ
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА
ОСТОРОЖНО!
ВОЗМОЖЕН УДАР ТОКОМ
НЕ ВСКРЫВАТЬ
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА УДАРА ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ) УСТРОЙСТВА.
НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ТЕХНИКАМИ.
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ
УДАРА ТОКОМ, ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВЛАГИ В УСТРОЙСТВО И НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ ЕГО ПОД ДОЖДЕМ
Символ молнии со стрелочкой в равнобедренном
треугольнике предупреждает пользователя о наличии
неизолированного высокого напряжения в устройстве.
Это может стать причиной удара током.
Восклицательный знак в равнобедренном
треугольнике предупреждает пользователя о важных
инструкциях по управлению устройством и его
обслуживанию, содержащихся в прилагаемой
инструкции.
Расшифровка пиктограмм
Обозначает необходимость осторожных действий.
Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещённые действия.
Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия.
Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию.
1) Прочитайте данную инструкцию
2) Сохраните данную инструкцию.
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разместите устройство в соответствии с указаниями производителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла - батарей, обогревателей, духовок или других устройств (в т.ч.
усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные штепсели и штепсели с заземлением. У поляризованного штепселя одна пластина шире другой. У штепселя с заземлением, помимо двух пластин, есть заземляющий штырек.
Широкая пластина и штырек обеспечивают вашу безопасность. Если у вас не получается вставить штепсель в
розетку, вызовите электрика, чтобы сменить розетку.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на него, не давите на него (в особенности у штепселей, электророзеток и в местах подключения к устройству).
11) Используйте только дополнения, поставляемые производителем.
12) Используйте только аксессуары, рекомендуемые производителем или поставляемые вместе
с устройством. При перемещении пианино будьте осторожны, чтобы не уронить его.
13) Отключайте питание во время грозы или долгих перерывов в использовании устройства.
14) Обслуживается только квалифицированными техниками. Сервисное обслуживание требуется в случае
возникновения повреждений: например, вы повредили шнур питания, пролили что-нибудь на пианино или
уронили в него какой-либо предмет, устройство оказалось под дождём, устройство уронили, или оно не функционирует.
4
ВНИМАНИЕ! При использовании электроприборов необходимо соблюдать следующие меры
безопасности.
ОПАСНО
Неправильное использование устройства может
привести к серьёзным травмам или смерти.
Устройство следует подключать к
розеткам с указанным напряжением.
Не касайтесь штепселя мокрыми руками
Берегите пианино от попадания
чего-либо внутрь.
При использовании наушников
делайте перерывы и не устанавливайте
максимальный уровень громкости.
Не разбирайте, не чините и не
модифицируйте устройство
самостоятельно.
При отключении питания держитесь
за штепсель (а не за провод).
120V240V230V
При использовании шнура питания убедитесь, что он
оборудован подходящим штепселем и соответствует
указанному напряжению.
Несоблюдение этого правила может стать причиной
возникновения пожара.
В противном случае вы рискуете получить
удар током.
Попадание воды или посторонних предметов
внутрь устройства может привести к его поломке
или короткому замыканию. На устройство не должна капать или брызгать вода. Не размещайте на
пианино чашки или вазы.
Это может стать причиной возникновения
проблем со слухом.
Это может привести к поломке устройства,
короткому замыканию или стать причиной
удара током.
Дергая за провод, вы рискуете получить
удар током и вызвать короткое замыкание,
что может привести к пожару.
Устройство не полностью отключено от питания, даже
если вы его выключили. При долгих перерывах в
использовании устройства вынимайте шнур из розетки.
В противном случае удар молнией может
привести к пожару.
В противном случае перегрев может
привести к пожару.
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой. Вы должны иметь возможность при
необходимости быстро выдернуть штепсель из розетки, так как электричество продолжает
поступать даже при выключенном устройстве.
Убедитесь, что подключаете устройство к розетке с заземляющим контактом.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Устройство должно быть заземлено. В случае неисправности заземление предоставляет электрическому
току путь наименьшего сопротивления, снижая риск поражения электрическим током. Устройство
укомплектовано кабелем питания с заземляющим проводом и штепселем, имеющим заземляющий контакт. Штепсель должен быть вставлен в розетку с заземляющим контактом, подключенным к цепи заземления в соответствии с местными требованиями.
ОПАСНО - неправильное подключение заземляющего провода может привести к поражению элетрическим током. Если вы сомневаетесь в исправности имеющегося заземления, проконсультируйтесь с
электриком или представителем сервис-центра. Не изменяйте штепсель кабеля питания, поставляемого
с устройством. Если он не входит в розетку, вызовите электрика, чтобы вам заменили розетку.
5
ВНИМАНИЕ
Не используйте устройство в следующих условиях:
Под прямыми лучами солнца (например, рядом с окном)
В условиях повышенной температуры (например, рядом с
батареей)
В условиях пониженной температуры (например, на улице)
В условиях повышенной влажности
Там, где устройство подвергается постоянным сотрясениям
В пыльных и грязных помещениях
При неправильном использовании устройства
возможны травмы, поломка устройства или других
предметов.
Использование устройства в подобных условиях
может привести к его поломке.
Используйте данное устройство только в
условиях умеренного климата (не в тропиках).
Перед подключением проводов
убедитесь, что питание всех
подключаемых устройств
выключено.
Не возите пианино по полу. Ни в коем
случае не роняйте пианино.
Не размещайте пианино рядом с
электроприборами - например,
телевизорами и радио.
При подключении проводов
избегайте их запутывания.
Не протирайте пианино бензином или
растворителем.
Не становитесь на пианино и не ударяйте
по нему.
OFF
В противном случае возможна поломка данного
устройства и подключаемых к нему устройств.
Поднимайте пианино при перемещении. Обратите внимание, что вес пианино предполагает,
что его будут поднимать по меньшей мере трое.
Падение пианино может привести к его поломке.
Это может привести к возникновению шумов.
При возникновении шумов отодвиньте устройство от электроприборов или подключите
его к другой розетке.
В противном случае вы рискуете повредить
провода, что может привести к пожару, удару
током или короткому замыканию.
Это может привести к обесцвечиванию или
деформированию покрытия.
Для очистки продукта смочите кусок мягкой ткани
в теплой воде, выжмите и протрите пианино.
Это может привести к деформированию или
падению устройства, его поломке или
получению травм.
Не ставьте на пианино источники открытого
огня, например, свечи.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия газетами, тканью, накидками
и пр.
Разместите устройство таким образом, чтобы обеспечить его вентиляцию. Расстояние между пианино и другими
предметами должно быть не менее 5 сантиметров.
Это может привести к падению предметов, что
станет причиной пожара.
Это может привести к перегреву устройства и
пожару.
6
Обратитесь в сервис-центр в следующих случаях:
Поврежден шнур питания или штепсель.
В устройство попали посторонние предметы или жидкость.
Устройство попало под дождь.
Устройство функционирует с ошибками или звучание искажено.
Устройство роняли или корпус поврежден.
Рекомендации по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и
свяжитесь с магазином, в котором вы сделали покупку.
Шнур питания (для Великобритании)
Предупреждение: устройство должно быть заземлено.
Важно: провода в кабеле питания имеют различную окраску в соответствии с их назначением:
• ЗЕЛЕНЫЙ С ЖЕЛТЫМ: ЗАЗЕМЛЕНИЕ
• ГОЛУБОЙ: НОЛЬ
• КОРИЧНЕВЫЙ: ФАЗА
Если цветовые метки в розетке отличаются от указанной маркировки или отсутствуют, подключение следует производить
следующим образом:
• Провод, имеющий зеленую с желтым окраску подключается к контакту, отмеченным буквой «Е», символом заземления или имеющему зеленую или зеленую с желтым цветовую метку.
• Голубой провод подключается к контакту, отмеченному буквой «N» или имеющему черную цветовую метку.
• Коричневый провод подключается к контакту, отмеченному буквой «L» или имеющему красную цветовую метку.
Утилизация электронного оборудования
Данный знак на упаковке означает, что для его утилизации следует обратиться в специальный пункт сбора
электронных устройств. Данное изделие не может быть отнесено к бытовым отходам. Корректная его утилизация
поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более подробной информации по данному вопросу обратитесь в администрацию вашего города.
Положение о радиопомехах (для Канады)
Данное устройство соответствует предельно допустимому уровню излучения для цифровых устройств класса B согласно «Canadian Radio
Interference Regulations», C.R.C, c.1374.
Соблюдение регламента ФКК (для США):
ВНИМАНИЕ:
Согласно результатам тестирования данное устройство относится к классу B цифровых устройств, и, следовательно,
подчиняется части 15 правил Федеральной Комиссии по Коммуникациям. Эти правила предназначены для предотвращения
возникновения радиопомех, вызванных использованием принадлежащих частным лицам устройств. В работе данного
устройства используются радиоволны, и нарушение упомянутых выше правил может привести к возникновению помех,
которые могут помешать нормальной работе радио-спектра. Кроме того, в некоторых случаях проблемы могут возникнуть и
при соблюдении всех инструкций. В том случае, если использование устройства приводит к возникновению помех, устранить
которые можно только выключив прибор, вам следует попытаться решить эту проблему одним из следующих способов:
Измените направление антенны, или же передвиньте ее.
•
Увеличьте расстояние между устройством и ресивером.
•
Подключите ресивер и устройство к разным розеткам.
•
•
Обратитесь к дилеру, или же к специалисту по радиосвязи.
Декларация соответствия
Изделие :Концертное пиано
Номер модели :MP6
Ответственная сторона : Kawai America Corporation
Адрес : 2055 East University Drive Rancho
Телефон 310-631-1771
Данное устройство сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы
соответствовать нормам главы 15 правил Федеральной комиссии связи США
(FCC). При эксплуатации устройства выполняются следующие два условия:
(1) Данное устройство не может являться причиной помех, а также
(2) Данное устройство должно принимать любые помехи, включая те, которые
могут стать причиной ненадлежащей работы самого устройства.
Это относится только к изделиям, распространяемым «Kawai America Corporation».
Используются для выбор одной из клавиатурных зон для настройки (можно выбрать
только одну зону за раз).
c. Кнопки ON/OFF
Используются для включения/выключения клавиатурных зон. Если светодиод горит
- соответствующая клавиатурная зона включена. Как правило, светодиод красного
цвета, но если клавиатурный диапазон данный зоны ограничен, цвет светодиода меняется на зеленый.
d. Слайдеры (управление уровнем громкости)
Каждый слайдер управляет уровнем громкости соответствующей зоны. Если одновременно используются несколько зон, слайдеры могут быть использованы в качестве аудио-микшера.
b
b
e
e
f
f
g
g
k
k
l
l
m
m
n
n
h
h
a
a
c
c
РЕГУЛЯТОРЫ
С помощью этих четырех регуляторов вы можете управлять разными функциями МР6
в режиме реального времени. Функции выбираются четырьмя кнопками, расположенными слева от регуляторов. При выборе функции загорается светодиод соответствующей кнопки. При использовании регуляторов на дисплее отображаются новые значения настраиваемых параметров.
e. Кнопка EFFECT
Если горит светодиод этой кнопки, регуляторы настраивают продолжительность и глубину реверберации и частоту и глубину модуляции.
f. Кнопка EQ
Если горит светодиод этой кнопки, регуляторы настраивают трехполосный эквалайзер.
g. Кнопка TONE MODIFY
Если горит светодиод этой кнопки, регуляторы настраивают функции CUTOFF (обрезной
фильтр), ATTACK (атака), DECAY (затухание) и RELEASE (послезвучание).
h. Кнопка ASSIGN
Если эмулятор усилителя включен: регуляторы управляют его настройками.
Если эмулятор усилителя выключен: регуляторы управляют параметрами MIDI, отправляемыми МР6 на внешние MIDI-устройства. Некоторые параметры могут быть также
применены ко встроенным тембрам.
10
КОЛЕСА УПРАВЛЕНИЯ
i. PITCH BEND
Управляет высотой звучания инструмента.
j. MODULATION
Управляет глубиной модуляции (вибрато). Движение колеса вверх повышает значение
глубины вибрато.
ijij
КНОПКИ ЭФФЕКТОВ
11. Кнопка SW
Включает или выключает назначенную на эту кнопку функцию.
В режиме редактирования (EDIT) нажатие этой кнопки возвращает устройство в
обычный режим.
12. Кнопка EFX
Включает или выключает эффекты для выбранной клавиатурной зоны.
13. Кнопка REVERB
Включает или выключает реверберацию для выбранной клавиатурной зоны.
Чтобы изменить функцию, назначенную на описанные выше кнопки, удерживайте
нужную вам кнопку. На дисплее отобразится выбранная в данный момент функция.
Выберите другую функцию кнопками VALUE.
КНОПКИ МЕНЮ
14. Кнопки MENU
Использутся для входа в режим редактирования и перемещения по списку параметров МР6. Для изменения значения параметров используйте кнопки VALUE.
ДИСПЛЕЙ
15. Дисплей
s
s
poq
poq
r
r
КНОПКИ VALUE
16. Кнопки VALUE
Используются для изменения значения выбранного параметра.
ВЫБОР ТЕМБРА И ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ НАСТРОЕК
17. Кнопка SOUND
Переводит МР6 в режим выбора тембров. Вы можете выбрать любой из 256 тембров кнопками SOUND SELECT.
18. Кнопка SETUP
Переводит МР6 в режим выбора пользовательских настроек. Вы можете выбрать
любую из 256 ячеек памяти пользовательских настроек кнопками SOUND SELECT.
1. Элементы управленеия
t
t
u
u
v
v
w
w
x
x
y
y
z
z
19. Кнопки SOUND SELECT
Эти кнопки расположены в три ряда: два состоят из восьми кнопок, и один - из четырех. В режиме выбора тембров кнопки верхнего ряда используются для выбора категории тембра, а кнопки второго и третьего ряда - для выбора тембров внутри этой
категории. В режиме выбора пользовательских настроек верхний ряд используется
для выбора банка, а второй и третий ряд - для выбора ячеек в этом банке.
ЗАПИСЬ
20. Кнопки RECORDER CONTROL
Используются для начала/остановки записи и воспроизведения в режиме записи
(REC). В других режимах эти кнопки используются для отправки сообщений ММС
на внешние MIDI-устройства.
21. Кнопка RECORDER
Используется для доступа ко встроенным пьесам и записывающему устройству USB.
11
ОСТАЛЬНЫЕ КНОПКИ
1. Элементы управления
1.2 РАЗЪЕМ ДЛЯ НАУШНИКОВ
22. Кнопка METRONOME
Используется для запуска/остановки метронома.
23. Кнопка TRANSPOSE
Используется для включения/выключения функции транспонирования.
24. Кнопка STORE
Используется для сохранения настроек МР6.
25. Кнопка SYSTEM
Используется для настройки системных параметров МР6.
26. Кнопка USB
Используется для доступа к различным USB-функциям: загрузка, сохранение,
переименование, удаление, форматирование.
Расположен слева на передней части клавиатуры.
Используйте только для подключения наушников со стандартным 1/4 ‘’ разъемом.
12
1.3 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
Включает/выключает МР6.
2. РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ
Для подключения кабеля питания (поставляется в комплекте с МР6).
3. РАЗЪЕМЫ MIDI
Для подключения к МР6 внешних MIDI-устройств, например, звуковых модулей,
секвенсеров и др.
4. РАЗЪЕМ USB to Host
Для подключения МР6 к компьютеру. Для получения более подробной информации обратитесь на страницу 83.
5. ПЕДАЛИ
РАЗЪЕМ EXP
Используется для подключения педали экспрессии.
Используя меню настроек, вы можете назначить на эту педаль различные функ-
ции и MIDI-команды.
РАЗЪЕМ DAMPER
Используется для подключения ножной педали, поставляющейся в комплекте с
MP6 (KAWAI F-10H).
6. РАЗЪЕМ FOOT SWITCH
Вы можете подключить к этому разъему фут-свитч (например, KAWAI F-1 или F-20).
Используя меню настроек, вы можете назначить на этот фут-свитч различные функции и MIDI-команды. При использовании
фут-свитч, а левая - как педаль заглушения. При использовании эффекта вращающихся динамиков левая педаль переключает скорость «вращения».
KAWAI F-20 правая педаль работает как
7. ВЫХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ
РАЗЪЕМЫ R, L/MONO
Используются для подключения МР6 к инструментальному усилителю с помощью
кабеля со стандартным разъемом 1/4 ’’. Также вы можете подключать МР6 к звукоусилительной системе или записывающему устройству.
8. ПОРТ USB TO DEVICE
Позволяет подключать к МР6 запоминающее устройство USB.
1. Элементы управления
13
1. Элементы управления
Педаль
экспрессии
F-10H
Инструментальный усилитель
Звукоусилительное оборудование
(напр., микшер или многодорожечный рекордер)
a
b
Устройства MIDI
(звуковые модули, секвенсеры, клавишные, компьютеры и т.д.)
c
Фут-свитч (опционально)
Разъем «B»
Разъем «A»
F-20F-1
g
hedf
14
2. Основные функции
2.1 Приступая к работе
Поскольку МР6 не оборудован встроенными динамиками, вам потребуется
подключить его к микшеру, инструментальному усилителю или наушникам.
Включите МР6 выключателем на задней панели.
Всегда включайте МР6 до включения усилителей, чтобы избежать повреждения динамиков.
Прежде чем начать:
Прочитайте этот раздел для лучшего понимания принципа работы МР6.
Режимы выбора тембров (SOUND) и выбора пользовательских настроек
(SETUP) имеют много общего. Разница заключается в том, что во втором
случае вы выбираете из сохраненных ранее пользовательских настроек.
Вы можете настраивать параметры в любом из этих режимов, но изменения, сделанные в режиме выбора тембров, будут потеряны при выключении инструмента, если не сохранить их в режиме выбора пользовательских настроек.
2. Основные функции
Чтобы сбросить все изменения тембра, включите режим SOUND и выберите
функцию PIANO ONLY (см. стр. 18).
Чтобы поработать с пользовательскими настройками, выберите требуемую
ячейку памяти, произведите необходимые изменения и сохраните настройки.
Если выбранный вами тембр звучит некорректно, возможно, он был отредактирован. Чтобы вернуться к изначальным настройкам, выберите функцию
PIANO ONLY, после чего снова включите требуемый тембр.
15
2.2 Выбор тембра
2. Основные функции
При включении МР6 инструмент работает в режиме SOUND. Светодиод кнопки SOUND светится, сигнализируя о работе данного режима.
Шаг 1
Выберите категорию тембров одной из кнопок в верхнем ряду. Кнопки выбора
тембров расположены в три ряда: кнопки в верхнем ряду предназначены для
выбора категории тембров, во втором и третьем - для выбора тембров и типов
тембров.
Например, для выбора тембра «60’s EP2» нажмите кнопку E.PIANO в
верхнем ряду. Будет выбран первый тембр в категории E.PIANO - «Classic EP»
или последний выбранный в данной категории с момента включения инструмента.
Шаг 2
Выберите нужный тембр нажатием одной из кнопок во втором ряду.
Нажмите одну из кнопок во втором ряду. При нажатии кнопки 3 будет выбран
третий тембр - «60’s EP».
Шаг 3
Выберите нужный тип тембра.
Нажмите одну из кнопок в третьем ряду. Если вы нажмете кнопку В, будет выбран тип «60’s EP2».
16
На дисплее отображается название выбранного тембра.
1 Concert Grand
Кстати:
Вы также можете выбирать тембры и пользовательские настройки кнопками
VALUE.
Вы можете прослушать измененные тембры.
Настройки хранятся в 8 банках, содержащих по 32 ячейки.
Чтобы войти в режим SETUР, нажмите кнопку SETUP и выберите нужную ячейку памяти нажатием кнопки с номером нужного банка в первом ряду и вводом
номера ячейки кнопками второго и третьего ряда.
На дисплее отображается номер выбранной ячейки.
В режиме SOUND на дисплее отображается номер используемой клавиатурной
зоны.
2.3 Наслоение
Попробуйте, как будет звучать наслоение двух тембров. Включите 2-ую
зону нажатием соответствующей кнопки ZONE. Загорится ее светодиод
и на дисплее отобразится ее номер.
Выберите тембр для 2-ой зоны, как это описано в предыдущем разделе.
2 String Pad
Настройте баланс громкости, используя слайдеры обеих зон.
2.4 Разделение клавиатуры
Вы можете разделить клавиатуру на две части, чтобы играть в разных ее частях разными тембрами.
Нажмите и удерживайте кнопку ZONE 1-ой зоны. На дисплее отобразится ее
клавишный диапазон.
Удерживая кнопку ZONE, выберите верхнюю ноту 1-ой зоны нажатием соответствующей клавишы: например, нажмите В2, чтобы она стала верхней нотой
1-ой зоны.
1KeyRange(Both)
= A-1> B2
Проделайте ту же процедуру для 2-ой зоны, удерживая ее кнопку ZONE. Установите для нее диапазон от С3 до С7.
2KeyI C 3>C7
Range EC 3> C 7
Теперь клавиатура разделена следующим образом:
B2 C3
2ENOZ1ENOZ
Кстати:
В данном режиме клавиатурные диапазоны частей зависят друг от друга. Для
индивидуальной настройки каждой части выберите в меню пункт «Key Range
Hi/Lo» (см. стр. 42).
17
2.5 Функция PIANO ONLY
2.6 Метроном/Ритмический аккомпанемент
2. Основные функции
Данная функция позволяет вам вернуться к исходным настройкам тембров
МР6.
Одновременно нажмите кнопку PIANO и кнопку выбора тембров 1. Все настройки (кроме системных) вернутся к своим исходным параметрам и для всей
клавиатуры будет выбран тембр Concert Grand (концертный рояль).
КСТАТИ: Вы можете использовать эту кнопку как средство перезагрузки. Кроме
того, это удобный способ для создания с нуля пользовательских настроек.
Данная функция предоставляет вам возможность заниматься, ориентируясь на
постоянный метр. Помимо традиционного метронома МР6 предлагает вам широкий выбор различных ритмических аккомпанементов, подходящих под большинство музыкальных стилей.
Чтобы запустить метроном, нажмите кнопку METRONOME.
Начнется отсчет на 1/4 и начнут мигать светодиоды кнопок STORE и SYSTEM.
1/4
1/4
1/4
1/4
На дисплее отображается темп и размер аккомпанемента.
♩=120
Вы можете изменить темп нажатием кнопок VALUE.
* Вы можете изменять темп метронома в пределах от 30 до 300 ударов в минуту (от 60 до 600 для восьмых нот).
Нажимайте кнопку MENU, чтобы на дисплее отображались размер и тип паттерна
или уровень его громкости.
Смена размера метронома/типа аккомпанемента
Когда на дисплее отображается надпись «Pattern»:
Pattern
Pattern
Выберите нужный размер метронома/тип ритма кнопками VALUE.
* Список доступных ритмических паттернов вы найдете на странице 82 данного
руководства.
Регулировка громкости метронома
Когда на дисплее отображается надпись «Metro Volume»:
18
1/4
1/4
Metro Volume =10
Metro Volume =10
Выберите нужную громкость кнопками VALUE.
*Вы можете регулировать громкость метронома в пределах от 0 до 10.
Чтобы вернуться к предыдущему экрану, нажмите кнопку EXIT.
2.7 Транспонирование
Функция транспонирования позволяет повышать или понижать высоту звучания клавиатуры МР6 с шагом в полтона. Транспонирование возможно до
24 полутонов в каждую сторону.
Удерживая кнопку TRANSPOSE, установите интервал транспонирования.
Например, если вы нажмете Фа первой октавы, инструмент будет транспонирован на 5 полутонов вверх.
Вы также можете настроить значение транспонирования кнопками VALUE.
Удерживая кнопку TRANSPOSE, установите значение транспонирования
кнопками VALUE.
-24-120+12+24
Когда нажата клавиша TRANSPOSE, на дисплее отображается текущее значение
транспонирования. Если это значение = «0» - строй не транспонирован.
MASTER TRANS
2. Основные функции
C3
+10
2.8 Использование MP6 в качестве MIDI-контроллера
С помощью MP6 вы можете управлять внешними MIDI-устройствами.
Подключение MIDI
Соедините разъем MIDI OUT на MP6 с разъемом MIDI IN на внешнем MIDIустройстве с помощью MIDI-кабеля.
19
Выбор MIDI-канала
2. Основные функции
Посыл команды Program Change
Передающий MIDI-канал на МР6 должен соответствовать принимающему
MIDI-каналу на внешнем MIDI-устройстве, подключенном к МР6.
Выберите третью клавиатурную зону нажатием кнопки ZONE SELECT 3. (По
умолчанию третья зона настроена для управления внешними устройствами).
Нажимайте кнопку , пока на дисплее не появится надпись «TrsChannel».
3Externel
STrsChannel =1
С помощью кнопок VALUE чтобы выбрать передающий MIDI-канал (с 1 до 16).
Чтобы выйти из меню, нажмите кнопку EXIT(SW).
Все ноты, сыгранные на клавиатуре, и все действия с ручками, слайдерами и т.д.
будут отправлены на внешние MIDI-устройства, подключенные к МР6 по выбранному MIDI-каналу.
MP6 может отправлять команды Program Change (с 1 по 256, номера банков
LSВ с 0 по 1) в режиме SOUND. Нажмите одну из кнопок выбора тембров и
будет передана соответствующая команда. Ниже вы видите таблицу номеров команд.
На дисплее отображается номер передаваемой команды.
3
001:000-000 01
Вы также можете отправлять команды, используя кнопки VALUE.
Кстати:
Вы можете сохранить номера команд Program Change в памяти и передавать
их в режиме SETUP. Для получения более подробной информации см. стр. 39
-40.
2.9 Выбор ячейки памяти
В памяти МР6 хранится 256 готовых комбинаций настроек. Чтобы войти в
режим SETUP нажмите кнопку SETUP. Теперь вы можете использовать кнопки выбора тембров для выбора ячеек памяти. Наберите нужный номер. На
дисплее отобразится имя выбранной ячейки.
GrandPno1+Str1
Чтобы проверить, какой тембр (встроенный) или номер команды Program
Change назначен на ту или иную зону, нажмите кнопку ZONE SELECT. На
дисплее кратко отобразится название тембра или номер команды, после
чего вы вновь увидите название выбранной ячейки памяти.
Чтобы увидеть клавишный диапазон нужной вам зоны, удерживайте ее кнопку ZONE SELECT в течение 2 секунд. Настроить клавиатурный диапазон можно
так же, как и в режиме SOUND.
2. Основные функции
21
3. Кнопка SW
3. Кнопка SW
Вы можете назначить на эту кнопку одну из 8 функций.
Удерживайте кнопку SW. На дисплее отобразится название ее нынешней функции. Снова нажмите кнопку SW, чтобы вернутся к основному экрану.
SW TYPE/COMMON
1:Panel Lock
Вы можете выбрать другую функцию кнопками VALUE. После изменения устройство автоматически вернется в режим SOUND или SETUP.
Вы можете сохранить значение функции кнопки SW кнопкой STORE (см. стр. 53)
При перемещении меню кнопка SW работает как кнопка выхода.
3.1 Блокировка панели управления
Вы можете заблокировать панель управления, чтобы случайно не сбить настройки.
Если светодиод кнопки SW горит, панель управления заблокирована.
Все элементы управления (кроме клавиатуры, педалей, колес управления и кнопки
SW) заблокированы. Дисплей выглядит следующим образом:
Panel Lock
>Press[SW]button
При выключении данной функции блокировка снимается.
3.2 Чувствительность клавиатуры
Вы можете временно отключить функцию чувствительности клавиатуры например, чтобы воспользоваться органным тембром.
При включении данной функции на дисплее кратко отображается название
выбранной степени чувствительности. Если в системных настройках не выбрана степени чувствительности, по умолчанию выбирается Средняя степень.
При выключении данной функции на дисплее кратко отображается следующее сообщение:
Touch Curve
O
22
3.3 Скорость вращения динамиков
При включенном эффекте вращающихся динамиков с помощью кнопки SW вы
можете выбирать между «медленной» и «быстрой» скоростью вращения.
Если светодиод кнопки SW горит, на дисплее кратко отображается следующая
надпись и скорость вращения динамиков изменяется на быструю:
Rotary Speed
Fast
Когда светодиод кнопки SW гаснет, на дисплее кратко отображается следующая надпись и скорость вращения динамиков изменяется на медленную:
Rotary Speed
Slow
Кстати:
Когда эффект вращающихся динамиков не используется, на дисплее отображается следующая надпись:
Rotary is
not selected.
3.4 Отключение эквалайзера
С помощью кнопки SW вы можете временно отключить эквалайзер.
Если светодиод кнопки SW светится, эквалайзер отключен.
На дисплее отображается следующая надпись, и звук идет в обход эквалайзера:
EQ Bypass
On
При выключении данной функции на дисплее отображается следующая надпись,
и эквалайзер снова начинает функционировать:
EQ Bypass
O
Кстати:
Если при отключенном эквалайзере воспользоваться ручками эквалайзера, на
дисплее отобразится следующая надпись:
EQ Bypass
>Press[SW]button
3. Кнопка SW
23
3.5 Блокировка колес управления
Вы можете заблокировать колеса высоты тона и модуляции, чтобы случайно не сбить настройки.
Когда светодиод кнопки SW горит, колеса заблокированы.
На дисплее кратко отображается следующая надпись:
Wheel Lock
On
При выключении данной функции на дисплее кратко отображается следующая
надпись, и блокировка снимается:
Wheel Lock
O
3. Кнпока SW
Кстати:
Если повернуть одно из колес, когда они заблокированы, на дисплее отобразится
следующая надпись:
Wheel Lock
>Press[SW]button
3.6 Блокировка фут-свитча
Вы можете заблокировать фут-свитч, чтобы избежать случайного нажатия.
Подключите фут-свитч к разъему FSW на задней панели MP6.
Когда светодиод кнопки SW горит, фут-свитч заблокирован.
На дисплее кратко отображается следующая надпись:
FSW Lock
On
При выключении данной функции на дисплее кратко отображается следующая
надпись, и блокировка снимается:
FSW Lock
O
24
Кстати:
Если нажать на фут-свитч, когда он заблокирован, на дисплее отобразится
следующая надпись:
FSW Lock
>Press[SW]button
3.7 Блокировка педали экспрессии
Вы можете заблокировать педаль экспрессии, чтобы избежать случайного
нажатия.
Подключите педаль экспрессии к разъему ЕХР на задней панели MP6.
Когда светодиод кнопки SW горит, педаль экспрессии заблокирована.
На дисплее кратко отображается следующая надпись:
EXP Lock
On
При выключении данной функции на дисплее кратко отображается следующая
надпись, и блокировка снимается:
EXP Lock
O
Кстати:
Если нажать на педаль экспрессии, когда она заблокирована, на дисплее отобра-
зится следующая надпись:
EXP Lock
>Press[SW]button
3.7 Включение/выключение эмулятора усилителя
С помощью кнопки SW вы можете включить эмулятор усилителя.
Если светодиод кнопки SW горит, эмулятор включен.
На дисплее кратко отображается следующая надпись:
Amp Simulator
On
При выключении данной функции на дисплее кратко отображается следующая
надпись, и блокировка снимается:
Amp Simulator
O
3. Кнопка SW
Кстати:
Эмулятор усилителя работает только в первой клавиатурной зоне.
* Более подробную информацию по эмулятору усилителя вы найдете на странице 38.
25
4. Кнопки EFX / REVERB
Вы можете отрегулировать встроенные тембры МР6 на свой вкус с помощью ревербератора и других эффектов.
Вам предлагается на выбор 7 типов реверберации и 23 типа эффектов. У
каждого эффекта есть 4 различных варианта. Вы можете применять разные эффекты к тембру каждой зоны.
4.1 Эффекты
MP6 предлагает вам 23 типа высококачественных эффектов, предназначенных для работы со встроенными тембрами. На каждый тембр назначен предустановленный эффект, включенный по умолчанию. Кнопка EFX включает/выключает эффекты для выбранного тембра.
Чтобы включить эффекты для выбранного тембра, нажмите кнопку EFX. Загорится ее светодиод.
Чтобы выключить эффекты, снова нажмите кнопку EFX. Ее светодиод погаснет.
Тип эффектов
4. Кнопки EFX/REVERB
Удерживайте кнопку EFX в течение нескольких секунд. На дисплее отобразится тип эффектов, применяемый в данной зоне.
1EFX TYPE
18: Rotary 1
Вы можете выбрать другой тип эффектов кнопками VALUE. У каждого типа
эффектов по умолчанию свое значение частоты и глубины, поэтому при
смене типа эффектов эти значения будут автоматически меняться. Вы можете редактировать эти значения с помощью ручек EFX RATE и EFX DEPTH,
расположенных в первом ряду. Чтобы выбрать другую зону, нажмите соответствующую кнопку ZONE SELECT.
ChorusХорус - эффект «легкой расстройки», придающей глубину и
объем звуку.
Flanger
CelesteХорус из трех голосов, каждый из которых смещен по фазе.
EnsembleТрехголосный хорус с еще большим объемом звучания.
Флэнджер - фильтр, модулирующий время задержки копии
сигнала. Делает звук текучим.
26
Delay 1/2/3/4Добавляет к сигналу повтор его копии (эхо).
AutoPan 1/2/3
Tremolo 1/2/3/4
Phaser 1/2
Автопанорамирование - перемещение звучания между правым и левым
каналами с регулируемой частотой. AutoPan3 добавляет к звучанию
перегрузку.
Тремоло изменяет громкость звучания с регулируемой скоростью, делая
звучание мягче. Tremolo3 добавляет к звучанию перегрузку.
Фэйзер создает циклическое изменение фазы, придавая звучанию текучести.
Rotary 1/2Эффект вращающихся динамиков, широко использовавшийся в
электроорганах. Rotary2 добавляет к звучанию перегрузку.
Auto WahСоздает вау-эффект, глубина которого зависит от атаки.
Pedal WahСоздает характерный вау-эффект с помощью педали экспрессии,
подключенной к МР6.
EnhancerЭнхансер делает звук более яркими отчетливым.
4.2 РЕВЕРБЕРАЦИЯ
MP6 предлагает вам 7 высококачественных типов реверберации, предназначенных для работы со встроенными тембрами. У каждого тембра есть предустановленный тип реверберации, включаемый по умолчанию. Кнопка REVERB
включает/выключает эффект для выбранного тембра.
Чтобы включить реверберацию для выбранного тембра, нажмите кнопку
REVERB. Ее светодиод загорится.
Чтобы выключить реверберацию, снова нажмите кнопку REVERB. Ее светодиод
погаснет.
Тип реверберации
Удерживайте кнопку REVERB, пока на дисплее не отобразится тип реверберации.
Overdrive
Кстати: для каждой клавиатурной зоны вы можете выбрать свой тип эффектов.
Овердрайв - искажение звука в стиле перегруженного лампового
усилителя.
REVERB TYPE
1 :Hall 1
4. Кнопки EFX/REVERB
Вы можете выбрать другой тип реверберации кнопками VALUE. У каждого типа реверберации по умолчанию стоит свое значение времени, поэтому при смене типов
реверберации эти значения будут автоматически меняться.
Кстати: реверберация применяется ко всем клавиатурным зонам, и вы не можете выбрать разные типы реверберации для разных зон. Но вы можете отключать реверберацию в отдельных зонах и индивидуально настраивать ее
глубину.
27
5. Регуляторы
Выбрав функцию кнопками слева, отрегулируйте ее с помощью этих ручек.
Кроме того, вы можете выбирать кнопками MENU, а регулировать - кнопками VALUE. На дисплее будут отображаться названия функций.
5.1 EFFECT (Эффекты)
Убедитесь, что горит светодиод кнопки EFFECT в секции регуляторов. Если
светодиод не горит, нажмите кнопку EFFECT.
Теперь регуляторы активны и управляют параметрами эффектов/реверберации
для выбранной зоны.
1EfR EfD RvT RvD
416496 127
5. Регуляторы
EfR (EFX Rate - частота эффекта) регулирует значение предустановленного параметра для каждого эффекта (только для встроенных тембров).
EfD (EFX Depth - глубина эффекта) регулирует глубину эффекта.
RvT (REVERB Time - время реверберации) регулирует время реверберации (только для
1.HALL 1 время реверберации 0.3 - 8.0суровень посыла
2.HALL 2 время реверберации 0.3 - 8.0суровень посыла
3.STAGE 1 время реверберации 0.3 - 5.0суровень посыла
4.STAGE 2 время реверберации 0.3 - 5.0суровень посыла
5.ROOM 1 время реверберации 0.3 - 3.0суровень посыла
6.ROOM 2 время реверберации 0.3 - 3.0суровень посыла
7.PLATЕ время реверберации 0.3 - 3.0суровень посыла
Кстати:
Когда параметр EFX/REVERB Depth = «0», а кнопка EFX/REVERB активна,
ее светодиод начинает мигать в знак предупреждения.
Параметры EFX Rate и REVERB Time действительны только для внутренних
зон.
REVERB Time REVERB Depth
Выбранная зона может быть настроена таким образом, что изменение параметра глубины эффекта/реверберации будет влиять как на внутреннюю, так
и на внешнюю зоны. Если вам нужно по отдельности настроить внутреннюю и
внешнюю зоны, включите режим редактирования, нажав кнопку MENU, а затем
- кнопку EFFECT. Теперь вы можете выбрать нужную вам зону кнопкой ZONE SELECT (см. стр. 35).
Быстрое изменение общей глубины реверберации
Удерживайте кнопку EFFECT. Ее светодиод начнет мигать, и на дисплее до отпускания кнопки будет отображена следующая надпись (см. стр. 58).
Rev.Oset
100%
Значение этого параметра сохраняется автоматически при выходе.
5. Регуляторы
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.