Kawai KDP90 R, KDP90 User Manual [ru]

KDP90
Owners Manual
Руководство пользователя
Подготовка к использованию
Preparation Before Use
Игра на инструменте
Playing the Piano
Коллекция пьес
Internal Songs
Записывающее устройство
Recorder
Настройки
Settings
Приложение
Appendix
Благодарим вас за приобретение цифрового пианино.
Настоящее руководство содержит важную информацию, которая поможет полностью использовать возможности цифрового
пианино KDP90.
Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами и сохраните руководство для последующего обращения.
Preface
Вступление
О руководстве пользователя
About this Owners Manual
Прежде чем приступать к игре на инструменте, прочитайте раздел «Подготовка к использованию» на странице 10 данного
Before attempting to play this instrument, please read the Preparation Before Use section from page 10 of this owner’s manual.
руководства. В нем описаны узлы и функции инструмента, подключение сетевого кабеля и включение питания.
This section explains the name and function of each part, how to connect the power cable, and how to turn on the power.
В разделе «Игра на инструменте» (стр. 12) рассмотрены наиболее часто используемые функции, которые позволяют
The Playing the Piano section (page 12) provides an overview of the instruments most commonly used functions, allowing
приступить к игре сразу после включения цифрового пианино KDP90, а раздел «Коллекция пьес» (стр. 17) рассказывает о
the KDP90 digital piano to be enjoyed almost immediately after being connected, while the Internal Songs section (page 17)
встроенных демонстрационных произведениях, произведениях ConcertMagic, а также о функции обучения.
includes information regarding the built-in demonstration songs, Concert Magic songs, and Lesson function.
Раздел «Записывающее устройство» (стр. 26) описывает использование внутренней памяти инструмента для записи и воспроизведения композиций. В разделе «Настройки» (стр. 28) перечисляются различные настройки, применяемые для
The Recorder section (page 26) provides instructions on how to record and play back pieces stored in the instruments internal
изменения тембров, и характеристики клавиатуры, в том числе основные функции MIDI.
memory, and the Settings section (page 28) details the settings that can be used to adjust a number of sound and keyboard characteristics, as well as basic MIDI functionality.
Наконец, раздел «Приложение» (стр. 41) включает в себя список всех демонстрационных произведений, произведений ConcertMagic и произведений функции обучения, советы по устранению возможных неисправностей, инструкцию по сборке, номера программ MIDI и полное описание технических характеристик.
Finally, the Appendix section (page 41) includes listings for all demo, Concert Magic, and Lesson function songs, a troubleshooting guide, assembly instructions, MIDI reference information, and full speci cation details.
KDP90 Feature Highlights
Характерные особенности KDP90
Клавишная механика «Advanced Hammer Action IV-F» с утяжеленными клавишами
Advanced Hammer Action IV-F weighted-key keyboard action
The Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) keyboard action has been developed to represent the distinctive touch of
Клавишная механика Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) воссоздает характерные ощущения от прикосновения
an acoustic grand piano, with its remarkable springless design providing consistent upward and downward motion for
к клавишам, как у настоящего акустического рояля, благодаря своей впечатляющей беспружинной конструкции,
a smooth, natural, piano playing experience.
обеспечивающей плавность движения клавиш вверх и вниз для плавной и естественной игры на пианино.
Кроме того, как и в акустическом пианино, басовые молоточки заметно тяжелее дискантных: это помогает добиться
Moreover, just as acoustic pianos utilise heavier bass hammers and lighter treble hammers, the AHA IV-F keyboard action
стабильности ощущений при игре фортиссимо без потери контроля при игре пианиссимо, отвечая тем самым
also employs di erent hammer weights, appropriately graded for each playing range. Such attention to detail allows
ожиданиям самых взыскательных пианистов.
greater stability during fortissimo passages, while preserving delicate pianissimo control, to satisfy the demands of even the most discerning pianist.
Технология Harmonic ImagingTM (HI) с использованием сэмплов 88-клавишного фортепианино
Harmonic Imaging (HI) sound technology, 88-key piano sampling
The KDP90 digital piano captures the beautiful sound of Kawais highly acclaimed hand-built concert grand piano, with
Цифровое пианино KDP90 воспроизводит глубокое звучание широко известного концертного рояля Kawai ручной
all 88 keys of this exceptional instrument meticulously recorded, analysed and faithfully reproduced using proprietary
сборки. Звучание каждой из 88 клавиш этого выдающегося инструмента было тщательно записано, проанализировано
Harmonic Imagingtechnology. This unique process accurately recreates the broad dynamic range of the original grand
и точно воспроизведено при помощи патентованной технологии Harmonic Imaging™. Этот уникальный процесс с
piano, a ording pianists an extraordinary level of expressiveness ranging from the softest pianissimo to the strongest,
точностью воссоздает широкий динамический диапазон оригинального рояля, позволяя исполнителю развивать
boldest fortissimo.
необычайный уровень выразительности от мягкого деликатного пианиссимо до мощного энергичного фортиссимо.
Дополнительные эффекты реверберации, моделирующие акустическую среду актового зала, сцены или концертного
Additional reverberation e ects that simulate the acoustic environment of a recital room, stage, or concert hall are also
зала, дают в результате богатый насыщенный звук и захватывающее дух ощущение игры на настоящем концертном
applied, resulting in a rich, vibrant piano tone that delivers breathtaking realism and authenticity.
рояле.
Записывающее устройство и функция обучения
Internal Song recorder, Built-in Lesson Function
The KDP90 digital piano features a three song recorder, allowing performances to be recorded to internal memory and
Встроенная память цифрового пианино KDP90 позволяет записывать до трех файлов. Вы можете воспроизвести
played back at the touch of a button.
нужный вам файл одним нажатием кнопки.
In addition, the convenient lesson feature allows aspiring pianists to learn the piano using a built-in collection of etudes
Функция обучения позволяет самым целеустремленным исполнителям оттачивать свое мастерство с помощью коллекции этюдов Черни и Бургмюллера и пьес из знаменитой фортепианной хрестоматии «Alfred». Вы можете
from Czerny and Burgmüller, or songs from the popular Alfred course books. The left and right hand parts for each piece
отдельно разучивать партию правой и левой руки и изменять темп пьесы для отработки самых трудных фрагментов.
can be practiced separately, while adjusting the tempo allows more di cult passages to be perfected.
3
Правила безопасной эксплуатации
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить опасность
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения
электрическим током.
Не открывать!
возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или высокой влажности.
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА УДАРА ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ) УСТРОЙСТВА. НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ТЕХНИКАМИ.
6*4#3*425&%&)0&-&3*25&"/&140563*3
Символ молнии со стрелочкой в равнобедренном треугольнике предупреждает пользователя о наличии неизолированного высокого напряжения в устройстве. Это может стать причиной удара током.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике предупреждает пользователя о важных действиях по управлению устройством и его обслуживанию, содержащихся в данной инструкции.
Расшифровка пиктограмм
Обозначает необходимость осторожных действий. Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия. Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия. Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию.
1) Прочитайте данную инструкцию.
2) Сохраните данную инструкцию.
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разме­стите устройство в соответствии с указаниями про­изводителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла - батарей, обогревателей, духовок или других устройств (в т.ч. усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные штепсели и штепсели с заземлением. У поляризованного штепселя одна пластина шире другой. У штепселя с заземлением, помимо двух пластин, есть заземляю­щий штырек. Широкая пластина и штырек обеспе­чивают вашу безопасность. Если у вас не получает­ся вставить штепсель в розетку, вызовите электрика, чтобы заменить розетку.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на него, не давите на него (в особенности у штепселей, электро­розеток и в местах подключения к устройству).
11) Используйте только дополнения, поставляемые производителем.
12) Для транспортировки в пределах помещения и для установки устройства используйте только тележки, стойки, треноги, кронштейны или столики, указанные производителем или продав­аемые вместе с устройством. Пользуясь тележкой, будьте осторожны, чтобы не опрокинуть всю конструкцию.
13) Отключайте питание во время грозы или долгих перерывов в использовании устройства.
14) Обслуживается только квалифицированными тех­никами. Сервисное обслуживание требуется в слу­чае возникновения повреждений: например, вы повредили шнур питания, пролили что-нибудь на пианино или уронили в него какой-либо предмет, устройство оказалось под дождём, устройство уро­нили, или оно не функционирует.
4
ВНИМАНИЕ! При использовании электроустройств необходимо соблюдать следующие меры безопасности.
Означает потенциальную угрозу в случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
неправильного использования устройств, что может привести к серьезной травме или смерти.
Устройство следует подключать к розетке сети переменного тока
120V 240V230V
с указанным напряжением.
Не беритесь за провод питания мокрыми руками.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь устройства.
Банкетку используйте только по назначению – для игры на инструменте.
Не становитесь на нее. Банкетка рассчитана только на одного человека. Открывайте крышку только стоя. Время от времени подкручивайте винты стойки.
При использовании наушников делайте перерывы, если играете с высоким уровнем громкости.
Убедитесь, что вилка провода питания походит
к розетке, а напряжение соответствует указанному номиналу.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
Это может вызвать поражение электрическим током.
Попадание внутрь воды, иголок и других подобных предметов может стать причиной короткого замыкания. Не допускайте попадания брызг или капель жидкости на устройство. Не ставьте на устройство вазы или другие сосуды с жидкостью.
Это может стать причиной опрокидывания банкетки или причинения травмы.
Это может вызвать проблемы со слухом.
Не опирайтесь о клавиатуру.
Не разбирайте устройство, не пытайтесь его самостоя­тельно ремонтировать или
Это может стать причиной опрокидывания устройства и причинения травмы.
Это может стать причиной поражения электрическим током, короткого замыкания и выхода инструмента из строя.
модифицировать.
При отключении устройства от электросети держитесь только за вилку.
Выключенное с помощью выключателя устройство не отключается от сети полностью. При долгих перерывах в использовании устройства извлекайте вилку из розетки.
Если, пытаясь отключить устройство от электросети, вы будете тянуть за провод, это может вызвать повреждение провода, короткое замыкание, поражение электрическим током и возгорание.
Несоблюдение этой рекомендации может
вызвать возгорание в случае грозовых разрядов.
Несоблюдение этих требований может привести
к перегреву устройства и вызвать пожар.
Провод питания для этого устройства может быть оснащен поляризованной вилкой с двумя плоскими контактами разной ширины. Это сделано специально для безопасности. Если вам не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки. Обеспечивайте правильность подключения поляризованных вилок и вилок с заземляющим контактом.
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой, чтобы при необходимости можно было быстро выдернуть вилку, так как электрические схемы устройства остаются под напряжением, даже если оно выключено.
5
Indicates a potential hazard that could result in injury or
ВНИМАНИЕ
CAUTION
Не допускается использование устройства в следующих условиях:
Do not use the product in the following areas.
Рядом с окнами, где устройство может подвергаться воздействию
Areas, such as those near windows, where the product is
прямых солнечных лучей.
exposed to direct sunlight
В местах с повышенной температурой, например, рядом
Extremely hot areas, such as near a heater
с обогревателем.
Extremely cold areas, such as outside
В местах с пониженной температурой, например, вне помещения.
Extremely humid areas
В местах с повышенной влажностью.
Areas where a large amount of sand or dust is present
В местах с высокой степенью запыленности.
Areas where the product is exposed to excessive
В местах, где устройство может подвергаться сильной вибрации.
vibrations
Для подключения к электросети используйте только адаптер переменного тока, входящий в комплект.
Use only the AC adaptor included with this instrument to power the instrument.
Не используйте другие адаптеры с этим устройством.
Do not use other AC adaptors to power this instrument.
Не используйте входящий в комплект адаптер или провод для подключения других устройств.
Do not use the included AC adaptor or AC power cord to power other equipment.
damage to the product or other property if the product is handled incorrectly.
Означает потенциальную опасность, которая в случае неправильного обращения с устройством может вызвать травму или повреждение самого устройства.
Несоблюдение этих требований может
Using the product in such areas may result in
вызвать повреждение устройства. Устройство
product breakdown.
предназначено для использования только в
Use the product only in moderate climates (not
умеренном климате (не в тропическом).
in tropical climates).
Крышку клавиатуры закрывать плавно.
When you close the keyboard cover, close it gently.
Перед выполнением межблочных
Before connecting cords, make sure
соединений убедитесь, что все
that the power to this product
устройства отключены.
and other devices is turned OFF.
Не двигайте устройство по полу.
Do not drag the product on the oor.
Будьте осторожны, не допускайте
Take care not to drop the product.
опрокидывания устройства.
Не устанавливайте устройство рядом
Do not place the product near electrical
с бытовыми электроприборами, такими
appliances such as TVs and radios.
как телевизор или радиоприемник.
При подсоединении провода питания
When connecting the AC power cord
и соединительных кабелей не
and other cords, take care
допускайте их спутывания.
not to get them tangled.
Не используйте для чистки устройства
Do not wipe the product with benzene
бензин или растворители.
or thinner.
Выкл
OFF
При резком закрывании крышки вы можете
Closing it roughly may trap your ngers, resulting in injury.
повредить себе пальцы.
В противном случае одно или несколько устройств
Failure to do so may cause breakdown of this product and other devices.
могут получить повреждения.
Приподнимайте устройство при перемещении.
Please lift up the product when moving it. Please note that the product is heavy and must
Обратите внимание, что устройство тяжелое, и
be carried by more than two persons.
переносить его лучше вдвоем. Уронив устройство,
Dropping the product may result in breakdown.
вы можете повредить его.
В противном случае при использовании
Doing so may cause the product to generate
устройства вы будете слышать помехи.
noise.
При возникновении шумов отодвиньте пианино
If the product generates noise, move the
от электроприборов или подключите его к
product suciently away from the electrical
другой розетке.
appliance or connect it to another AC outlet.
В противном случае вы рискуете повредить
Failure to do so may damage them, resulting in
провода, что может вызвать короткое замыкание,
re, electric shock or short-circuit.
поражение электрическим током или возгорание.
Это может привести к обесцвечиванию покрытия
Doing so may result in discoloration or deformation
или деформированию корпуса.
of the product.
Для чистки смочите мягкую ткань теплой водой,
When cleaning the product, put a soft cloth in
отожмите и протрите корпус устройства.
lukewarm water, squeeze it well, then wipe the product.
Не становитесь на устройство и не
Do not stand on the product or exert
прилагайте к нему избыточной силы.
excessive force.
Не ставьте на устройство свечи или другие
Do not place naked ame, such as lighted
источники открытого пламени.
candles on the product.
Не препятствуйте свободному току воздуха,
Ensure that the ventilation is not
не закрывайте вентиляционные отверстия
impeded by covering the ventilation
газетами, скатертями, шторами и другими
openings with items, such as newspaper,
предметами.
table-cloths, curtains, etc.
Устанавливайте устройство в таком месте, где ничто не мешало бы свободному току воздуха для нормальной вентиляции. Оставляйте
The product should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Ensure a
вокруг устройства не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
minimum distance of 5cm around the product for sucient ventilation.
Это может привести к деформированию
Doing so may cause the product to become
deformed or fall over, resulting in breakdown
устройства, его опрокидыванию, повреждению
or injury.
или получению травм.
Свеча может упасть и вызвать пожар.
Doing so may cause the illumination to fall over, resulting in re.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
Failure to do so may over-heat the product,
причиной возникновения пожара.
resulting in re.
6
7
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо в следующих
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо в следующих случаях.
l Если поврежден провод питания или розетка. l Если внутрь устройства попала жидкость или посторонние предметы. l Если устройство попало под дождь. l Если устройство стало обнаруживать признаки ненормальной работы. l Если устройство уронили или повредили его корпус.
Замечания по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином, в котором вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
ВНИМАНИЕ:
***
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный пункт сбора электронного оборудования. Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более подробной информации обращайтесь в местные органы управления. (Только для стран ЕС)
Паспортная заводская табличка
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE TAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SP ECIFICATIONS
SPECIFICAT IONS DE LA MISE AU POINT
7
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
8FM-24897-11
8
8AC-1262A-R1
Sng srmplåten när maskinen rs i djup pudersnö.
VIKTIGT
Sulje levy kun kelkkaa ytetään syssä lumessa.
MUISTA
8AC-2815P-S0
8KA-2156A-00
VK540E / VK540EC
33.8 kW 309 kg
0 VK540EB
8KE-2156A-00
VK540EB
33.8 kW 294 kg
B
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI,IWATA, JAPAN
2014
C
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
The product should be serviced by qualied service personnel when:
случаях:
The power supply cord or the plug has been damaged.
Если поврежден провод питания или розетка.
Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product.
Если внутрь устройства попала жидкость или посторонние предметы.
The product has been exposed to rain.
Если устройство попало под дождь.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
Если в устройстве обнаружились признаки ненормальной работы.
The product has been dropped, or the enclosure damaged.
Если устройство уронили или повредили его корпус. Замечания по ремонту
Notes on Repair
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином, в котором
Should an abnormality occur in the product, immediately turn the power OFF, disconnect the power cord plug, and then contact the shop from which the product was purchased.
вы приобрели инструмент.
CAUTION:
ВНИМАНИЕ
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
ATTENTION:
ВНИМАНИЕ:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Утилизация электронного оборудования
An information on Disposal for users
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный пункт
If your product is marked with this recycling symbol it means that, at the end of its life, you must dispose of it
сбора электронного оборудования.
separately by taking it to an appropriate collection point.
Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет
You should not mix it with general household waste. Disposing of this product correctly will prevent potential negative
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более
eects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. For further details, please contact your local authority.
подробной информации обращайтесь в местные органы управления.
(European Union only)
(Только для стран ЕС)
Основные характеристики / параметры KDP90
Входные электрические параметры: постоянный ток 15В 4А Адаптер переменного тока: PS-154
Основные характеристики / параметры адаптера переменного тока (PS-154)
Входные характеристики: переменный ток 100-240В, 50/60Гц 1.5А Выходные характеристики: постоянный ток 15В 4А
Страна изготовления:
Индонезия
Название и адрес производителя:
KAWAI MUSICAL INSTRUMENTS MFG. CO. LTD 200 Terajima-Cho Naka-ku Hamamatsu Japan 430-8665
Импортёр (Только для Российской Федерации):
ООО «Кавай Пиано» 125167 г. Москва, Ленинградский проспект, дом 37, корпус 6
Год и месяц производства инструмента указаны на паспортной табличке справа от серийного номера в виде трёхзначного кода. Первые две цифры обозначают год производства, последний символ – месяц (1– 9 = Январь – Сентябрь, X = Октябрь, Y = Ноябрь, Z = Декабрь).
Пример: «14Y» следует читать как «Ноябрь 2014».
находится на нижней стороне корпуса, как показано на рисунке.
Паспортная
Nameplate
табличка
Nameplate
Содержание
Вступление ........................................... 3
Правила безопасной эксплуатации ................... 4
Содержание .......................................... 8
Подготовка к использованию
Элементы управления и коммутация ................ 10
Подготовка инструмента к работе ...................11
Игра на инструменте
Выбор тембра ....................................... 12
Использование педалей ............................. 13
Режим Dual .......................................... 14
Режим игры в четыре руки .......................... 15
Метроном ........................................... 16
Коллекция пьес
Настройки
Настройки клавиатуры и звучания .................. 28
1. Функция Damper Resonance .......................29
2. Реверберация .....................................30
3. Чувствительность клавиатуры .....................31
4. Настройка .........................................32
5. Транспонирование ................................33
Настройки MIDI .....................................34
1. Передача номера команды Program Change .......36
2. Канал MIDI (передача / получение) ................37
3. Локальное управление ............................38
4. Мультитембральный режим .......................39
Настройки питания ..................................40
1. Автоматическое отключение питания .............40
Демонстрационные произведения .................. 17
Функция ConcertMagic ..............................18
Демонстрационные режимы ConcertMagic ..........19
Режим ConcertMagic .................................20
Типы произведений ConcertMagic ...................21
Список произведений ConcertMagic .................22
Функция обучения .................................. 23
1. Выбор учебника / пьесы ...........................23
2. Прослушивание выбранной пьесы ................24
3. Разучивание партий правой и левой руки .........25
Записывающее устройство
Записывающее устройство .........................26
1. Запись произведения ..............................26
2. Воспроизведение ..................................27
Приложение
Подключение других устройств ..................... 41
Поиск и устранение неисправностей ................ 42
Руководство по сборке .............................. 43
Список демонстрационных произведений .......... 47
Список произведений ConcertMagic ................. 47
Список учебных пьес ................................ 48
Технические характеристики ........................ 50
Таблица MIDI-функций ..............................51
Карта быстрого доступа к функциям ................53
3. Удаление записанных произведений ..............27
8
Part Names and Functions
Элементы управления и коммутация
dc
a
Preparation Before Use
Подготовка к использованию
e
f
gh
1
Выключатель POWER (Питание)
a POWER switch
Служит для включения/выключения цифрового пианино
This switch is used to turn the KDP90 digital piano on/o .
KDP90.
Be sure to turn o the instrument after playing.
Не забывайте выключать питание после использования
b MASTER VOLUME slider
2
Слайдер MASTER VOLUME
This slider controls the master volume level of the KDP90
(Общая громкость)
digital piano’s built-in speakers or headphones, if connected.
Этот регулятор управляет общей громкостью встроенных динамиков KDP90 или подключенных наушников.
c CONCERT MAGIC button
This button is used to start/stop playback of the KDP90 digital
3
Кнопка CONCERT MAGIC
piano’s built-in Concert Magic songs.
Используется для включения / остановки воспроизведения встроенных в цифровое пианино KDP90 произведений Concert Magic.
d LESSON button
This button is used to select the KDP90 digital piano’s built-in
4
Кнопка LESSON (Обучение)
Lesson songs.
Используется для доступа к встроенной коллекции учебных пьес KDP90.
e PLAY / STOP button
This button is used to start/stop the playback of Recorder
5
Кнопка PLAY/STOP (Воспроизведение / стоп)
songs stored in memory and KDP90 digital piano’s built-in
Используется для начала/остановки воспроизведения
Lessons songs.
композиций, сохраненных в памяти цифрового пианино KDP90, и учебных пьес из встроенной коллекции KDP90.
f REC button
This button is used to record performances to the KDP90
6
Кнопка REC (Запись)
digital piano’s internal memory.
Используется для записи вашего исполнения во встроенную память KDP90.
b
ijk
7
Кнопка METRONOME (Метроном)
g METRONOME button
Используется для включения/выключения функции
This button is used to turn the metronome function on/o , and
метронома, настройки темпа, размера или громкости
also to adjust its tempo, time signature, and volume settings.
звучания.
h SOUND SELECT button
8
Кнопка SOUND SELECT (Выбор тембра)
This button is used to select the sound(s) that will be heard
Используется для выбора тембра (тембров) звучания
when the keys are pressed.
инструмента.
i MIDI IN / OUT jacks
9
Разъемы MIDI IN / OUT
These jacks are used to connect the KDP90 digital piano to
Используются для подключения цифрового пианино
external MIDI devices, such as other musical instruments or a
KDP90 к внешним MIDI-устройствам (например, другим
computer, in order to send and receive MIDI data.
музыкальным инструментам или компьютерам) для обмена данными MIDI.
j PEDAL connector
10
Педальный разъем
This connector is used to connect the KDP90 digital piano’s
Используется для подключения педальной панели
pedal board to the instrument.
цифрового пианино KDP90 к инструменту.
k PHONES jacks
11
Разъемы наушников
These jacks are used to connect stereo headphones to
Используются для подключения стереонаушников
the KDP90 digital piano. Two pairs of headphones can be
к цифровому пианино KDP90. Вы можете одновременно
connected and used simultaneously.
использовать две пары наушников.
Operation Guide
Карта быстрого доступа к функциям
Отдельная карта быстрого доступа предоставляет удобную и наглядную возможность использования функций и настроек
The separate Operation Guide provides a convenient overview of the KDP90 digital piano’s various button and keyboard controls.
цифрового пианино KDP90.
This sheet is also reprinted in the Appendix section of this owners manual.
Также она имеется в конце данного руководства, в разделе «Приложение».
10
Setting Up the Piano
Подготовка инструмента к работе
1. Connecting the power adaptor
1. Подключение адаптера питания 2 Подключение адаптера питания к розетке
Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN в
Connect the AC power adaptor to the DC IN terminal located
нижней части инструмента (см. рис.).
on the underside of the instrument, as indicated below.
3. Turning on the power
Нажмите кнопку POWER, расположенную справа на передней
Press the POWER switch, located on the right hand side of the
панели инструмента.
instruments front panel.
2. Connecting the power adaptor to an outlet
Вставьте адаптер переменного тока в сетевую розетку.
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
4. Adjusting the volume
4. Настройка громкости3 Включение питания
Чтобы увеличить или уменьшить уровень громкости звука,
Move the MASTER VOLUME slider up and down to increase
выводимого на акустические системы инструмента или
and decrease the volume level of the instruments speakers, or
подключенные наушники, перемещайте слайдер MASTER
headphones if connected.
VOLUME вверх или вниз .
Adjust the volume to a
Найдите комфортный для
comfortable listening level
вас уровень громкости:
- the middle is often a good
для начала попробуйте
starting point.
поставить слайдер на середину шкалы.
Увеличить
Increase
volume
громкость
Уменьшить
Decrease
громкость
volume
Preparation Before Use
Подготовка к использованию
Загорится светодиод кнопки «SOUND SELECT», автоматически
The LED indicator for the SOUND SELECT button will turn on
будет выбран тембр концертного рояля.
and the Concert Grand sound will be selected automatically.
Using headphones
Использование наушников Регулировка поддерживающего винта
Для подключения стереофонических наушников
Use the jacks located beneath the keyboard on the left hand
к цифровому пианино KDP90 воспользуйтесь разъемами,
side, to connect stereo headphones to the KDP90 digital
расположенными с левой стороны под клавиатурой.
piano.
Adjusting the pedal support bolt
Этот винт располагается в основании педального механизма
A pedal support bolt is attached at the base of the pedal board
и обеспечивает его стабильность при нажатии педалей.
to aid stability when the pedals are pushed. Turn the bolt anti-
Поворачивайте винт против часовой стрелки, пока он не
clockwise until it makes contact with the oor and supports
упрется в пол - это обеспечит надежную поддержку педалей.
the pedals rmly.
При перемещении инструмента не забывайте
When moving the instrument, always adjust or
сначала закрутить поддерживающий винт,
remove the pedal support bolt, then readjust
а затем отрегулировать его заново
when the instrument is in its new position.
Одновременно можно подключить и использовать две
Up to two pairs of headphones can be connected and used
пары наушников. Когда подключены наушники, звук на
simultaneously. When a pair of headphones is connected,
акустические системы не выводится.
sound will not be produced by the speakers.
11
Selecting Sounds
Выбор тембра
Цифровое пианино KDP90 предлагает вам 15 различных тембров. Вы можете выбрать нужный вам тембр одним из двух
The KDP90 digital piano features 15 di erent instrument sounds, which can be selected in one of two ways.
способов. По умолчанию при включении инструмента выбирается тембр «Concert Grand» (концертный рояль).
By default the Concert Grandsound will be selected automatically when the instrument is turned on.
Instrument Sounds
Список тембров
Название тембра Описание
Sound name Description
Concert Grand Глубокое звучание концертного рояля
Concert Grand A concert grand piano with a rich, expansive tone.
Concert Grand 2 Изысканное, чистое звучание концертного рояля
Concert Grand 2 A concert grand piano with a re ned, clear tone.
Studio Grand Яркое звучание студийного рояля
Studio Grand A grand piano with a brightly voiced tone.
Modern Piano Современный рояль с чистым и четким звучанием
Modern Piano A modern grand piano with clean, distinctive tone.
Classic E.Piano Классическое электропианино
Classic E.Piano A vintage electric piano.
Modern E.Piano Современное электропианино
Modern E.Piano A modern electric piano.
Jazz Organ Винтажный джазовый электроорган
Jazz Organ A vintage tonewheel organ.
Church Organ Церковный орган
Church Organ A traditional pipe organ.
Harpsichord Клавесин эпохи барокко
Harpsichord A baroque period plucked instrument.
Vibraphone Вибрафон – мелодический ударный инструмент
Vibraphone A percussive, tuned instrument played using mallets.
String Ensemble Струнный ансамбль
String Ensemble A string ensemble.
Slow Strings Струнный ансамбль с плавной атакой
Slow Strings A string ensemble with a slow, gradual attack.
Choir Хор
Choir An ensemble of singing voices.
New Age Pad Подклад «Нью Эйдж»
New Age Pad A synthesised science ction sound.
Atmosphere Подклад «Атмосфера»
Atmosphere A synthesised atmospheric sound.
Playing the Piano
Selecting a sound: Method 1
Выбор тембра: способ 1
Игра на инструменте
Перемещайтесь по списку тембров инструмента, состоящему из 15 позиций, нажатием кнопки SOUND SELECT.
Press the SOUND SELECT button repeatedly to cycle through the 15 available instrument sounds.
* При выборе тембра концертного рояля светодиод кнопки SOUND SELECT загорится.
* When the Concert Grand sound is selected the LED indicator for the SOUND SELECT button will turn on.
* При выборе любого другого тембра светодиод кнопки SOUND SELECT будет мигать.
* When a sound other than Concert Grand is selected the LED indicator for the SOUND SELECT button will star t to ash.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SOUND SELECT, затем нажмите одну из первых 15 белых клавиш для выбора нужного
Press and hold the SOUND SELECT button, then press one of the lowest 15 white keys to selected the desired instrument sound.
тембра инструмента.
Питание
инструмента
[Power On]
включено
Concert Grand Concert GrandConcert Grand 2 Atmosphere
Selecting a sound: Method 2
Выбор тембра: способ 2
Нажмите один
Press once Press 13 times Press once
раз
Крайняя левая клавиша
Lowest key
Нажмите 13 раз
Нажмите один
раз
12
hold
Удерживать
нажатой
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Using the Pedals
Использование педалей
Как и обычные рояли, цифровое пианино KDP90 оборудовано тремя педалями: сустейна, состенуто и педалью заглушения.
As with a grand piano, the KDP90 digital piano features three pedals: sustain, sostenuto, and soft.
Sustain pedal (right pedal)
Педаль сустейна (правая педаль)
Нажатие этой педали заставляет звук длиться и после
Depressing this pedal sustains the sound after one’s hands
того, как вы убрали руки с клавиш – этот эффект позволяет
have been lifted from the keyboard - greatly enriching the
исполнять плавные пассажи «легато».
piano sound, while also assisting smooth legato passages.
Также возможно полунажатие педали сустейна.
The sustain pedal is capable of responding to half pedaling.
Педаль
Soft pedal
приглушения
Sostenuto pedal
Педаль состенуто
Sustain pedal
Педаль сустейна
Soft pedal (left pedal)
Педаль заглушения (левая педаль)
Нажатие этой педали делает звук более мягким, уменьшая
Depressing this pedal softens the sound, reducing its volume.
его громкость.
When the Jazz Organ sound is selected, the soft pedal is also used to alternate the speed of the rotary speaker simulation
При выборе тембра Jazz Organ эта педаль переключает
between Slowand Faste ect modes.
скорость «вращения» вращающихся динамиков между быстрым и медленным режимами.
Pedal support bolt
Поддерживающий винт
Если поддерживающий винт не упирается в пол, это может
If the pedal support bolt does not make contact with the oor,
привести к повреждению педального механизма. Убедитесь,
the pedal board may become damaged. Ensure that this bolt is
что винт максимально выкручен и обеспечивает надежную
fully extended and supports the pedals rmly.
поддержку педалей.
При перемещении инструмента всегда вкру-
When moving the instrument, always adjust or
чивайте педальный винт, а после установки
remove the pedal support bolt, then readjust
пианино на новом месте снова регулируйте
when the instrument is in its new position.
его положение.
Sostenuto pedal (centre pedal)
Педаль состенуто (средняя педаль)
Вы берете аккорд и перед тем, как отпустить клавиши,
Depressing this pedal after playing the keyboard and before
нажимаете педаль состенуто - это продляет звучание
releasing the keys, sustains the sound of only those notes that
нажатых клавиш. Звучание нот, сыгранных после нажатия
have been played. Any keys that are subsequently played after
средней педали, не продлевается.
the sostenuto pedal is depressed will not be sustained.
Playing the Piano
Игра на инструменте
Caring for the pedals
Уход за педалями
Если поверхность педалей загрязнилась, ее можно очистить с помощью сухой посудной губки.
If the surface of the pedals becomes dirty, clean the pedals using a dry dish-washing sponge.
Не используйте растворители ржавчины, абразивные материалы и наждак.
Do not attempt to clean the pedals using rust-removing solvents, abrasives or les.
Grand Feel pedal system
Педальная механика Grand Feel
Система Grand Feel, реализованная в механике цифрового пианино KDP90, обеспечивает реалистичные ощущения при нажатии
The KDP90 digital piano features the new Grand Feel pedal system, which replicates the sustain, soft, and sostenuto pedal
педалей сустейна, состенуто и заглушения, которые требуют такого же усилия, как педали концертного рояля Kawai EX.
weighting of Kawais EX Concert Grand piano.
13
Dual Mode
Режим Dual (двухслойный)
Эта функция позволяет наслаивать два тембра для создания более сложного звучания. Например, вы можете создавать
The Dual Mode function allows two sounds to be layered together, creating a more complex sound.
сочетание фортепианного звука со струнными или электропианино с клавесином и т. п.
For example, a piano sound layered with strings, or an electric piano combined with a harpsichord etc.
Enabling Dual Mode
Включение режима Dual
Удерживая нажатой кнопку SOUND SELECT, одновременно нажмите две из 15 крайних левых белых клавиш.
Press and hold the SOUND SELECT button, then press two of the lowest 15 white keys simultaneously.
Тембры, соответствующие двум нажатым клавишам будут наслоены друг на друга.
The sounds corresponding to the two keys will be layered together.
Баланс тембров
Dual Balance
Крайняя левая
Lowest key
клавиша
+-
Playing the Piano
Игра на инструменте
hold
Удерживать
нажатой
Adjusting the volume balance
Изменение баланса громкости тембров
Удерживая нажатой кнопку SOUND SELECT, нажимайте клавиши F#0 или G#0 для настройки баланса громкости между
Press and hold the SOUND SELECT button, then press the F#0 or G#0 keys repeatedly to decrease or increase the volume balance
сочетаемыми тембрами.
between the two sounds.
Exiting Dual Mode
Выход из режима Dual
Нажмите кнопку SOUND SELECT.
Press the SOUND SELECT button.
Автоматически будет выбран тембр концертного рояля, и инструмент вернется в обычный режим.
The Concert Grand sound will be selected automatically and the instrument will return to normal operation.
123456789101112131415
14
Four Hands Mode
Режим Four Hands («Игра в четыре руки»)
В режиме Four Hands («Игра в четыре руки») клавиатура инструмента делится на две части, при этом педаль сустейна
The Four Hands Mode function divides the keyboard into two sections, with the sustain (right) and soft (left)
(правая) и педаль заглушения (левая) действуют как независимые педали сустейна для левой и правой частей клавиатуры.
pedal acting as independent sustain pedals for each section. The octave/pitch of each section is also adjusted,
Октава / высота каждой части клавиатуры также настраивается, что позволяет двум исполнителям играть фортепианные
allowing two people to perform piano duets within the same key range using a single instrument.
дуэты на одном инструменте.
Enabling Four Hands Mode
Включение режима Four Hands
Нажимая и удерживая кнопку LESSON, нажмите клавишу D#2, как показано на рисунке ниже.
Press and hold the LESSON button, then press the D#2 key, as shown in the illustration below.
The LED indicators for the LESSON button will start to ash, indicating that Four Hands Mode is enabled.
Светодиод кнопки LESSON начнет мигать, и инструмент перейдет в режим “Игры в четыре руки».
* The selected keyboard sound can still be changed when Four Hands Mode is enabled.
* В режиме FOUR HANDS тембр звучания инструмента можно менять так же, как и в обычном режиме.
hold
Удерживать
нажатой
Крайняя левая клавиша
Lowest key
Exiting Four Hands Mode
Выход из режима Four Hands
Нажмите кнопку LESSON.
Press the LESSON button.
Инструмент вернется в обычный режим.
The instrument will return to normal operation.
* В режиме FOUR HANDS смена тембра влияет на обе части клавиатуры.
* With the Four Hands Mode activated, selecting a di erent sound will a ect both the left and right sections.
* В режиме FOUR HANDS записывающее устройство не работает.
* It is not possible to use the Recorder function with the Four Hands Mode activated.
* Точка разделения клавиатуры в режиме FOUR HANDS установлена на клавишу F3 и не может быть изменена. * Педаль сустенуто работает только для правой части клавиатуры.
* The Split Point for the Four Hands Mode is set to F3, and cannot be adjusted.
* The sostenuto pedal will a ect the right section sound only.
Playing the Piano
Игра на инструменте
15
Metronome
Метроном
Данная функция предоставляет вам возможность играть в постоянном темпе под устойчивый ритм. Вы можете
The Metronome function provides a steady beat to aid practicing the piano at a consistent tempo.
регулировать громкость метронома, его размер и темп.
The time signature, volume, and tempo of the metronome can be freely adjusted.
Turning the metronome on/o
Включение/выключение метронома
Нажмите кнопку METRONOME.
Press the METRONOME button.
The metronome will start to count and the LED indicator for
Ее светодиод загорится, обозначая, что метроном включен, и
the METRONOME button will turn on, indicating that the
начнется отсчет метра.
metronome is in use.
* По умолчанию отсчет начинается четвертями в темпе 120 ударов
* By default the metronome will count with a 1/4 beat at 120 bpm.
в минуту (bpm).
Чтобы остановить метроном, снова нажмите кнопку
Press the METRONOME button again to stop the metronome.
METRONOME.
Playing the Piano
Игра на инструменте
Changing the metronome time signature
Смена размера
Удерживая кнопку METRONOME, нажать одну из 7 крайних
Press and hold the METRONOME button, then press one of the
левых черных клавиш.
7 lowest black keys, as shown in the illustration below.
* Вы можете выбрать один из следующих семи размеров:
* The metronome can be set to one of seven time signatures:
* 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 и 6/8.
* 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, and 6/8.
Размер метроном
Metronome Time Signature
hold
Удерживать
нажатой
Adjusting the metronome tempo
Настройка темпа метронома
Удерживая нажатой кнопку METRONOME, введите значение темпа, используя 12 крайних левых белых клавиш, указанных ниже,
Press and hold the METRONOME button, enter the desired tempo using the lowest 12 white keys marked below, then release the
затем отпустите кнопку METRONOME.
METRONOME button.
Крайняя левая
Lowest key
клавиша
Adjusting the metronome volume
Регулировка громкости метронома
Удерживая кнопку METRONOME, нажать клавиши,
Press and hold the METRONOME button, then press the keys
помеченные «–» или «+» на рис. ниже.
marked -/+ in the illustration below.
Громкость метронома
Metronome Volume
5/44/43/42/41/4 6/83/8
+-
* Темп метронома можно регулировать в пределах диапазона 10 - 300 ударов в минуту.
* The metronome tempo can be adjusted within the range of 10-300 bpm.
* Темп метронома можно ввести точно, либо уменьшать или увеличивать постепенно.
* The metronome tempo can be entered precisely, or decreased and increased gradually.
Крайняя левая
Lowest key
клавиша
hold
Удерживать
нажатой
Method 1:
Метод 1:
Удерживая нажатой кнопку METRONOME, нажмите клавиши 1, 5, и 0, чтобы установить темп метронома 150 ударов в минуту,
While pressing the METRONOME button, press keys 1, 5, and 0 to set the tempo to 150 bpm, or keys 8 and 5 to set the tempo to 85 bpm.
или клавиши 0, 8 и 5, чтобы установить темп 85 ударов в минуту.
Method 2:
Метод 2:
While pressing the METRONOME button, press the - / + keys repeatedly to gradually decrease or increase the tempo in 2 bpm increments.
Удерживая нажатой кнопку METRONOME, нажимайте клавиши – / + для плавного изменения темпа с шагом 2 удара в минуту.
–+1234567890
Metronome Tempo
Темп метронома
16
Demo Songs
Демонстрационные произведения
Во внутренней памяти цифрового пианино KDP90 записаны демонстрационные произведения, иллюстрирующие
The KDP90 digital piano includes a selection of demonstration songs to introduce each internal sound.
тембральные возможности инструмента.
Demo songs
Демонстрационные произведения
Тембр Название произведения Композитор
Sound name Song name Composer
Concert Grand Венгерская рапсодия № 6 Ф. Лист
Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt
Concert Grand 2 «Собачий вальс» Ф. Шопен
Concert Grand 2 Petit Chien Chopin
Studio Grand Оригинал
Studio Grand Original
Modern Piano Оригинал
Modern Piano Original Classic E.Piano Original
Classic E.Piano Оригинал
Modern E.Piano Original
Modern E.Piano Оригинал
Jazz Organ Original
Jazz Organ Оригинал
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.
Church Organ Хоральная прелюдия "Wachet auf, ruft uns die Stimme.”
Harpsichord French Suite No.6
Harpsichord Французская сюита № 6
Vibraphone Original Kawai
Vibraphone Оригинал Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la Primavera Vivaldi
String Ensemble «Времена года» «Весна» А. Вивальди
Slow Strings Original Kawai
Slow Strings Оригинал Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
Choir «Воздух Лондона» Ирландская народная песня
New Age Pad Original
New Age Pad Оригинал
Atmosphere Original
Atmosphere Оригинал
* К сожалению, Kawai не может предоставить ноты произведений авторства Kawai.
* Kawai regret that sheet music for Kawai original demo songs is not available.
Kawai
Kawai
Bach
И. С. Бах
Kawai
Kawai
1. Playing the demo songs
1. Воспроизведение демонстрационных пьес
Одновременно нажмите кнопки CONCERT MAGIC и LESSON.
Press the CONCERT MAGIC and LESSON buttons simultaneously.
Светодиоды кнопок CONCERT MAGIC и LESSON начнут мигать,
The LED indicators for the CONCERT MAGIC and LESSON
запустится воспроизведение демонстрационной пьесы для
buttons will start to ash, and the demo song for the Concert
тембра Concert Grand.
Grand sound will start to play.
* После завершения демонстрационной пьесы для тембра
* When the Concert Grand demo song has nished, another demo song
Concert Grand начнется воспроизведение следующей случайно
will be selected at random. This process will continue until all of the
выбранной пьесы. Воспроизведение будет продолжаться, пока не будут проиграны все пьесы.
demo songs have been played.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку
Press either the CONCERT MAGIC or LESSON buttons to stop
CONCERT MAGIC или LESSON.
the demo.
2. Selecting a demo song
2. Выбор демонстрационного произведения
Во время проигрывания демонстрационного произведения:
While the demo is playing:
Для прослушивания демонстрационного произведения другого тембра, удерживая нажатой кнопку SOUND SELECT, нажмите ту
To listen to the demo song for a particular sound, press and hold the SOUND SELECT button, then press one of the lowest 15 white
из 15 крайних левых белых клавиш, на которую назначен соответствующий тембр.
keys assigned to the desired sound.
Крайняя левая клавиша
Lowest key
Internal Songs
Коллекция пьес
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
hold
Удерживать
нажатой
Или просто нажмите кнопку SOUND SELECT для перехода к следующей демонстрационной пьесе.
Alternatively, press the SOUND SELECT button to skip to the next demo song.
Atmosphere
17
Loading...
+ 39 hidden pages