KAWAI CN33 User Manual [ru]

Благодарим Вас за приобретение цифрового пиано KAWAI CN33!
Страница
3
Этот инструмент сочетает в себе последние пианино
. Чтобы создать роскошный глубокий тембр CN33, звучание концертных роялей ручной сборки было тщательно
достижения электроники и традиционно высочайшее мастерство в изготовлении
записано с применением уникальной технологии Progressive Harmonic Imaging™. Механизм Responsive Hammer обеспечи­вает достоверность чувствительности клавиатуры с покрытием Ivory Touch, а имитация аутентичного хода фортепианных клавиш удовлетворит требования самого взыскательного пианиста.
Также в цифровом пиано CN33 имеются встроенные цифровые процессоры реверберации и эффектов, позволяющие полу­чить богатый и естественный звук, а функция обучения позволит начинающим музыкантам совершенствоваться в игре на пианино с помощью сборников этюдов Черни и Бургмюллера или пьес из популярных учебников Alfred`s. И, наконец, наличие стандартных разъемов MIDI и USB-MIDI позволяет подключать инструмент к компьютеру и другим электронным ин­струментам и сохранять записанное исполнение на запоминающем устройстве USB.
Данное руководство содержит важную информацию, которая поможет использовать все возможности инструмента. Пожалуйста, внимательно прочитайте все разделы. Храните данное руководство в доступном месте.
Содержание
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ................4
1.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ........................................................ 8
НАУШНИКИ................................................................... 9
....8
2. ИГРА НА ИНСТРУМЕНТЕ.......................10
1) ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ................................................... 10
ВКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА........................................ 10
2) ДЕМОНСТРАЦИОННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ.......................... 11
3) ВЫБОР ТЕМБРА................................................................ 12
4) РЕЖИМ DUAL.................................................................. 13
5) РЕЖИМ SPLIT................................................................. 15
6) РЕЖИМ FOUR HANDS.................................................... 17
7) РЕВЕРБЕРАЦИЯ И ЭФФЕКТЫ............................................. 19
ВКЛЮЧЕНИЕ РЕВЕРБЕРАЦИИ....................................... 19
ПРИМЕНЕНИЕ ЭФФЕКТОВ............................................ 20
8) ТРАНСПОНИРОВАНИЕ...................................................... 21
9) МЕТРОНОМ...................................................................... 22
ЗАПУСК МЕТРОНОМА.................................................. 22
СМЕНА РАЗМЕРА ИЗМЕНЕНИЕ ГРОМКОСТИ МЕТРОНОМА
10) БЛОКИРОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ......................... 24
.......................................................... 22
....................... 23
3. ФУНКЦИЯ CONCERT MAGIC .............25
ВЫБОР ПРОИЗВЕДЕНИЯ............................................... 25
ПРОСЛУШИВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ............................. 25
ИСПОЛНЕНИЕ ............................................................. 26
БАЛАНС ГРОМКОСТИ ПАРТИЙ CONCERT MAGIC...... 26
ТИПЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ CONCERT MAGIC................. 27
РЕЖИМ STEADY BEAT (постоянный ритм)................ 28
ДЕМОНСТРАЦИОННЫЕ РЕЖИМЫ CONCERT MAGIC . 28
ТЕМП ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ CONCERT MAGIC........... 29
4. ФУНКЦИЯ ОБУЧЕНИЯ...........................30
1) ВЫБОР УЧЕБНИКА/ПЬЕСЫ ............................................... 30
2) ПРОСЛУШИВАНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ ПЬЕСЫ...................... 31
ВЫХОД ИЗ РЕЖИМА ОБУЧЕНИЯ................................... 31
РАЗУЧИВАНИЕ ПАРТИЙ ПРАВОЙ И ЛЕВОЙ РУКИ.......... 31
ИЗМЕНЕНИЕ ТЕМПА УЧЕБНОЙ ПЬЕСЫ.......................... 31
3) ЗАПИСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ УПРАЖНЕНИЙ................... 32
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСАННЫХ УПРАЖНЕНИЙ...... 32
УДАЛЕНИЕ ЗАПИСИ..................................................... 32
5. ЗАПИСЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО...........33
1) ЗАПИСЬ (КНОПКА REC) ................................................33
ЗАПИСЬ ВТОРОЙ ПАРТИИ .......................................... 34
2) ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ........................................................ 36
РАЗДЕЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСАННЫХ ПАРТИЙ
3) УДАЛЕНИЕ ЗАПИСАННОЙ КОМПОЗИЦИИ.........................37
... 36
6. ФУНКЦИИ USB ...................................38
1) ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ С USB ............................................38
2) ЗАГРУЗКА С USB В ПАМЯТЬ ИНСТРУМЕНТА..................... 39
3) СОХРАНЕНИЕ НА USB..................................................... 40
4) УДАЛЕНИЕ С USB ............................................................ 41
5) ФОРМАТИРОВАНИЕ USB ................................................. 42
7. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ...............43
ВХОД В РЕЖИМ ФУНКЦИИ........................................... 43
ВЫХОД ИЗ РЕЖИМА ФУНКЦИИ.................................... 43
1) СМЕЩЕНИЕ НИЖНЕГО РЕГИСТРА..................................... 44
2) ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕДАЛИ ДЛЯ НИЖНЕГО РЕГИСТРА............... 45
3) ФИКСАЦИЯ НАЖАТИЯ ПРАВОЙ ПЕДАЛИ.......................... 46
4) РЕЗОНАНС СТРУН ПРИ НАЖАТИИ ПРАВОЙ ПЕДАЛИ.............. 47
5) СТРУННЫЙ РЕЗОНАНС..................................................... 48
6) ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ КЛАВИАТУРЫ...................................... 49
7) ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА FOUR HANDS............................. 50
8) НАСТРОЙКА..................................................................... 51
9) ТЕМПЕРАЦИЯ................................................................... 52
ТОНАЛЬНОСТЬ ТЕМПЕРАЦИИ .................................... 53
О ТЕХНОЛОГИИ MIDI.................................................. 54
MIDI-ФУНКЦИИ CN33............................................... 54
10) КАНАЛ MIDI................................................................... 55
11)
ПЕРЕДАЧА НОМЕРОВ КОМАНДЫ «PROGRAM CHANGE»
12) ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ .............................................. 58
13) МУЛЬТИТЕМБРАЛЬНЫЙ РЕЖИМ.................................... 59
14) ЗАГЛУШЕНИЕ КАНАЛА................................................... 60
15)
ПОСЫЛ НОМЕРА КОМАНДЫ «PROGRAM CHANGE»
16) ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ................................. 62
17) ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ УСТАНОВКАМ.......................... 63
.. 56
........61
8. ПРИЛОЖЕНИЕ......................................64
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДРУГИХ УСТРОЙСТВ........................... 64
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ.......................................... 66
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................................ 68
ФОРМАТ ДАННЫХ MIDI EXCLUSIVE.......................... 69
КАРТА MIDI-ФУНКЦИЙ ................................................ 70
Страница
4
ВНИМАНИЕ! ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО!
ВОЗМОЖЕН УДАР ТОКОМ
НЕ ВСКРЫВАТЬ
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА УДАРА ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ) УСТРОЙСТВА. НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ТЕХНИКАМИ.
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ТОКОМ, НЕ МОЧИТЕ УСТРОЙСТВО И НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЕГО ПОД ДОЖДЕМ
Символ молнии со стрелочкой в равнобедренном треугольнике предупреждает пользователя о наличии неизолированного высокого напряжения в устройстве. Это может стать причиной удара током.
Расшифровка пиктограмм
Обозначает необходимость осторожных действий. Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия. Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия. Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию.
1) Прочитайте данную инструкцию.
2) Сохраните данную инструкцию.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на не-
го, не давите на него (в особенности у штеп­ селей, электророзеток и в местах подключе-
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разместите устройство в соответствии с ука­ заниями производителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла ­ батарей, обогревателей, духовок или других устройств (в т.ч. усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные
штепсели и штепсели с заземлением. У по­ ляризованного штепселя одна пластина ши­ ре другой. У штепселя с заземлением, поми­ мо двух пластин, есть заземляющий штырек. Широкая пластина и штырек обеспечивают вашу безопасность. Если у вас не получает-
ния к устройству).
11) Используйте только дополнения, поставля-
емые производителем
12) Используйте только аксессуары, рекоменду-
емые производителем или поставляемые вместе с устройством. При перемещении пианино будьте осторожны, чтобы не уро­ нить его.
13) Отключайте питание во время грозы или долгих перерывов в использовании устройства.
14) Обслуживается только квалифицированными
техниками. Сервисное обслуживание требует­ ся в случае возникновения повреждений: на­ пример, вы повредили шнур питания, пролили что-нибудь на пианино или уронили в него ка­ кой-либо предмет, устройство оказалось под дождём, устройство уронили, или оно не функ­ ционирует.
ся вставить штепсель в розетку, вызовите электрика, чтобы заменить розетку.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике предупреждает пользователя о важных инструкциях по управлению устройством и его обслуживанию, содержащихся в прилагаемой инструкции.
.
Страница
5
ВНИМАНИЕ! При использовании электроустройств необходимо соблюдать следующие меры безопасности.
ОПАСНО
Устройство следует подключать к розеткам с указанным напряжением.
Не касайтесь штепселя мокрыми руками
Берегите пианино от попадания чего-либо внутрь.
Используйте стул только во время игры.
Не играйте с ним и не становитесь на него. Стул рассчитан только на одного человека. Открывайте крышку только стоя. Время от времени подкручивайте болты.
При использовании наушников делайте перерывы и не устанавливайте максимальный уровень громкости.
Неправильное использование устройства может привести к серьёзным травмам или смерти.
В В
При использовании шнура питания убедитесь, что он
В
оборудован подходящим штепселем и соответствует указанному напряжению. Несоблюдение этого правила может стать причиной возникновения пожара.
В противном случае вы рискуете получить удар током.
Попадание воды, игл или заколок внутрь устройства может привести к его поломке или короткому замыканию. На устройство не должна капать или брызгать вода. Не размещайте на пианино предметы, наполненные водой - например, вазы.
В противном случае крышка может прищемить вам пальцы, или же стул может упасть, что приведет к травмам.
Это может стать причиной возникновения проблем со слухом.
Не опирайтесь о клавиатуру.
Не разбирайте, не чините и не модифицируйте устройство самостоятельно.
При отключении питания держитесь за штепсель (а не за провод).
Устройство не полностью отключено от питания даже если вы его выключили. При долгих перерывах в использовании устройства вынимайте шнур из розетки.
В противном случае пианино может упасть, что приведет к травмам.
Это может привести к поломке устройства, короткому замыканию или стать причиной удара током.
Дергая за провод, вы рискуете получить удар током и вызвать короткое замыкание, что может привести к пожару.
В противном случае удар молнией может привести к пожару. В противном случае перегрев может привести к пожару.
Устройство может быть оборудовано поляризованным штепселем (одна пластина шире другой). Это - мера безопасности. Если у вас не получается вставить штепсель в розетку, вызовите электрика, чтобы вам заменили розетку.
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой. Вы должны иметь возможность при необходимости быстро выдернуть штепсель из розетки, так как электричество продолжает поступать даже при выключенном устройстве.
Страница
6
При неправильном использовании устройства
ВНИМАНИЕ
возможны травмы, поломка устройства или других предметов.
Не используйте устройство в следующих условиях:
Под прямыми лучами солнца (например, рядом с окном) В условиях повышенной температуры (например, рядом с батареей) В условиях пониженной температуры (например, на улице) В условиях повышенной влажности Там, где устройство подвергается постоянным сотрясениям В пыльных и грязных помещениях
Закрывая крышку клавиатуры, делайте это плавно.
Перед подключением проводов убедитесь, что питание всех подключаемых устройств выключено.
Не возите пианино по полу. Ни в коем случае не роняйте пианино.
Не размещайте пианино рядом с электроприборами - например, телевизорами и радио.
OFF
Использование устройства в подобных условиях может привести к его поломке. Используйте данное устройство только в условиях умеренного климата (не в тропиках).
Резкое закрывание крышки может привести к травмам.
В противном случае возможна поломка данного инструмента и подключаемых к нему устройств.
Поднимайте пианино при перемещении. Обратите внимание, что вес пианино предполагает, что его будут поднимать по меньшей мере трое человек. Падение пианино может привести к его поломке.
Это может привести к возникновению шумов. При возникновении шумов отодвиньте пианино от электроприборов или подключите его к другой розетке.
При подключении проводов избегайте их запутывания.
Не протирайте пианино бензином или растворителем.
Не становитесь на пианино и не ударяйте по нему.
Не ставьте на пианино источники открытого огня, например, свечи.
Не закрывайте вентиляционные отверстия газетами, тканью, накидками и пр.
В противном случае вы рискуете повредить провода, что может привести к пожару, удару током или короткому замыканию.
Это может привести к обесцвечиванию или деформированию покрытия. Для очистки продукта используйте влажную мягкую ткань.
Это может привести к деформированию или падению устройства, его поломке или получению травм.
Это может привести к падению предметов, что станет причиной пожара.
Это может привести к перегреву устройства и пожару.
Разместите устройство таким образом, чтобы обеспечить корректное функционирование его вентиляции. Расстояние между пианино и другими объектами должно равняться по меньшей мере 5 сантиметрам.
Страница
7
Обратитесь в сервис-центр в следующих случаях:
Поврежден шнур питания или штепсель. В устройство попали посторонние предметы или жидкость. Устройство попало под дождь. Устройство функционирует с ошибками или звучание искажено. Устройство роняли или корпус поврежден.
Рекомендации по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином, в котором вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать удара током, вставляйте штепсель в розетку до упора. Обратите внимание, что более широкая пластина штепселя входит в более широкое гнездо розетки.
Шнур питания (для Великобритании)
Не вставляйте шнур неправильным концом в заземляющее отверстие розетки.
Положение о радиопомехах (для Канады)
Данное устройство соответствует предельно допустимому уровню излучения для цифровых устройств класса B согласно «Canadian Radio Interference Regulations».
Утилизация электронного оборудования (Только для стран Евросоюза)
Данный знак на упаковке означает, что для его утилизации следует обратиться в специальный пункт сбора электронных устройств. Данное изделие не может быть отнесено к бытовым отходам. Корректная его утилизация поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более подробной информации по данному вопросу обратитесь в администрацию вашего города.
Соблюдение регламента ФКК (для США):
Предупреждение: изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за совмес­тимость, могут привести к лишению пользователя права на эксплуатацию данного оборудования.
Согласно результатам тестирования данное устройство относится к классу B цифровых устройств, и, следовательно, подчиняется части 15 правил Федеральной Комиссии по Коммуникациям. Эти правила предназначены для предотвра­щения возникновения радиопомех, вызванных использованием принадлежащих частным лицам устройств. В работе данного устройства используются радиоволны, и нарушение упомянутых выше правил может привести к возникнове­нию помех, которые могут помешать нормальной работе радио-спектра. Кроме того, в некоторых случаях проблемы могут возникнуть и при соблюдении всех инструкций. В том случае, если использование устройства приводит к возник­новению помех, устранить которые можно только выключив прибор, вам следует попытаться решить эту проблему од­ним из следующих способов:
Измените направление антенны, или же передвиньте ее. Увеличьте расстояние между устройством и ресивером.
Подключите ресивер и устройство к разным розеткам.
Обратитесь к распространителю, или же к специалисту по радиосвязи.
Декларация соответствия
Изделие : Цифровое пианино
Номер модели : CN33
Ответственная сторона : Kawai America Corporation
Адрес : 2055 East University Drive Rancho
Dominguez, CA 90220
Телефон 310-631-1771
Данное устройство сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы соответствовать нормам главы 15 правил Федеральной комиссии связи США (FCC). При эксплуатации устройства выполняются следующие два условия: (1) Данное устройство не может являться причиной помех, а также (2) Данное устройство не должно создавать помех работе электронных устройств государственных служб.
Это относится только к изделиям, распространяемым «Kawai America Corporation».
Страница
8
1.
1
И ИХ ФУНКЦИИ
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
В этом разделе рассказывается о расположении кнопок и слайдеров.
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
CONCERT MAGIC
Эта функция позволяет насладиться иг­рой на пианино даже самым неопытным исполнителям: все. что от вас требуется, это отстукивать ритм одной клавишей (стр. 25).
LESSON
Эта функция позволяет вам занимать­ся, используя встроенную коллекцию этюдов и пьес из сборников «Alfred’s» (только для США, Канады, Великобри­тании и Австралии) (стр. 30).
LED DISPLAY
На дисплее отображается полез­ная информация: например, теку­щий тембр, значения параметров и статусы включенных функций.
VALUE
С помощью кнопок и вводятся зна­чения параметров и настраиваются функции.
MASTER VOLUME
Слайдер MASTER VOLUME контролирует общий уровень громкости во встроенных динамиках и подключенных наушниках. Чтобы увеличить уровень громкости, двигайте слайдер вправо, чтобы уменьшить - влево. Кроме того, этот слайдер управляет уровнем громкости на линейном выходе (стр. 64).
ПЕДАЛИ
Цифровое пиано CN33 оборудовано тремя педалями: сустейна, состенуто и заглушения.
Педаль сустейна
Заставляет звучание длиться после того, как вы отпустили клавиши. Возможно полунажатие педали сустейна.
Педаль состенуто.
Педаль Педаль заглушения сустейна
Педаль состенуто
Вы берете аккорд и перед тем, как отпустить клавиши, нажимаете педаль состенуто: это прод­ляет звучание нажатых клавиш. Звучание нот, взятых после нажатия педали состенуто, не продляется.
SOUND SELECT
Кнопки выбора тембров используются для выбора звуков, которые бу­дут слышны при нажатии на клавиши (стр. 12). Кроме того, этими кноп­ками выбираются записанные файлы и партии (стр. 33).
Педаль заглушения.
Нажатие этой педали делает звук более мягким, уменьшая его громкость. При выборе эффекта вращающихся динамиков эта педаль переключает скорость «вращения».
Страница
9
1
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
И ИХ ФУНКЦИИ
EFFECTS
С помощью этой функции вы можете доба­вить к выбранному тембру эффект хоруса, дилэя, тремоло или эффект вращающихся динамиков (стр. 20).
BALANCE
Этот слайдер регулирует баланс громкости между двумя тембрами в режимах DUAL и SPLIT и управляет уровнем громкости партий правой и левой руки в учебных пьесах (стр. 15, 17 и 31).
REVERB
Эта функция добавляет ревербера­ции выбранному тембру, имитируя акустику класса, сцены или концерт­ного зала (стр. 19).
SPLIT
Эта функция позволяет разде­лить клавиатуру на две части и назначить на них разные тембры (стр. 15).
METRONOME
Метроном обеспечивает постоянный рит­мический аккомпанемент. Вы можете нас­траивать темп, размер и громкость мет­ронома (стр. 22).
RECORDER
Эта кнопка используется для записи вашего исполнения. Эта функция приго­дится вам в обучающем режиме: она позволяет сравнивать записанное испол­нение со встроенными пьесами. Для выбора пьесы и партии, а также для начала и остановки воспроизведения записанного исполнения (в обычном режиме и в режиме LESSON) используется кнопка PLAY/STOP (стр. 33).
POWER SWITCH
Выключатель питания используется для вык­лючения и включения цифрового пиано CN33. Не забывайте выключать инструмент после использования (стр. 22).
TRANSPOSE
Эта функция позволяет повышать или понижать высоту звучания цифро­вого пиано CN33 с шагом в полтона (стр. 21).
USB
Вы можете сохранять записанное исполнение на запоминающее устройст­во USB и загружать с него файлы в память инструмента (стр. 38).
FUNCTION
Режим настроек включается одновременным нажатием кнопок TRANSPOSE и USB. В этом режиме вы можете настраивать различные параметры функционирования цифрового пиано CN33 (стр. 43).
НАУШНИКИ И РАЗЪЕМ USB
Разъем наушников (x 2)
Данный инструмент оборудован двумя разъемами наушников, рас­положенными с левой стороны нижней части корпуса. Одновременно вы можете подключать до двух пар наушников.
Информация по установке крючка для наушников находится в инструкции по сборке на стр. 66.
Разъем USB
Этот разъем расположен за разъемами наушников. Он используется для работы с запоминающими устройствами USB (стр. 38).
Страница
10
2. ИГРА НА ИНСТРУМЕНТЕ
1) ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
В этом разделе описывается установка и включение пианино и начало работы с инструментом.
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТА
Цифровое пиано CN33 оборудовано стерео-динамиками и внутренним усилителем - для того, чтобы приступить к музицированию, вам не понадобится никакого дополнительного оборудования - только доступ к розетке.
Этап 1
Подключите шнур питания одним концом к разъему питания цифрового пиано CN33, а другим - к розетке.
Этап 2
Включите питание.
Выключатель расположен на правой стороне клавиа­туры.
Разъем питания
Динамик
Боковая панель
Загорится светодиод кнопки PIANO 1. По умолчанию
ON
Этап 3
выбирается тембр Concert Grand (концертный рояль).
Настройте уровень громкости слайдером MASTER VOLUME.
Этот слайдер управляет уровнем громкости в динами­ках и подключенных наушниках. Чтобы увеличить громкость, двигайте его вправо, чтобы уменьшить ­влево. Чтобы найти комфортный для себя уровень громкости, для начала поставьте слайдер в централь­ное положение.
Этап 4
Наслаждайтесь игрой на пинино.
При нажатии на клавиши будет звучать концертный рояль.
Страница
11
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
2) ДЕМОНСТРАЦИОННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Встроенные демонстрационные произведения позволяют получить представления о широких возможностях и многочисленных тембрах цифрового пиано CN33. Каждый тембр проиллюстрирован одним из 30 произведе­ний.
PIANO 1 (ПИАНО 1)
Concert Grand : KAWAI Studio Grand : KAWAI Mellow Grand : Sonata No.30 Op.109 / Бетховен Modern Piano : KAWAI
PIANO 2 (ПИАНО 2)
Concert Grand 2:Waltz No.6 Op.64-1 “Petit chien” / Шопен Studio Grand 2 : KAWAI Mellow Grand 2 : La Fille aux Cheveux de lin / Дебюсси Rock Piano : KAWAI
ELECTRIC PIANO (ЭЛЕКТРОПИАНО)
Classic E.Piano : KAWAI Modern E.P. : KAWAI Modern E.P. 2 : KAWAI
DRAWBER (ОРГАНЫ)
Jazz Organ : KAWAI Drawbar Organ : KAWAI Drawbar Organ 2 : KAWAI
CHURCH ORGAN (ЦЕРКОВНЫЙ ОРГАН)
Church Organ : Прелюдия “Wachet auf, ruft uns
die Simme.” / Бах
Diapason : Wohl mir, daß ich Jesum habe / Бах Full Ensemble : KAWAI
К сожалению, компания KAWAI не может предоставить ноты к произведениям авторства KAWAI.
HARPSI & MALLETS (КЛАВЕСИН И УДАРНЫЕ)
Harpsichord : French Suite No.6 / Бах Vibraphone : KAWAI Clavi : KAWAI
STRINGS (СТРУННЫЕ)
Slow Strings : KAWAI String Pad : KAWAI String Ensemble : Le quattro stagioni La primavera / Вивальди
CHOIR & PAD (ХОР И ПОДКЛАДЫ)
Choir : Danny Boy / Ирландская народная песня Choir 2 : KAWAI New Age Pad : KAWAI Atmosphere : KAWAI
BASS (БАСЫ)
Wood Bass : KAWAI Fretless Bass : KAWAI W. Bass & Ride : KAWAI
Этап 1
Одновременно нажмите кнопки CONCERT MAGIC и LESSON.
Загорятся светодиоды кнопок CONCERT MAGIC и LESSON, и начнут мигать светодиоды кнопок выбора тембров. Начнется воспроизведение демонстрационного произве­дения для тембра Concert Grand.
После того, как будут воспроизведены все произведения из категории PIANO 1, будет произведен случайный вы­бор произведения из другой категории тембров.
Этап 2
Во время воспроизведения нажмите кнопку CHURCH ORGAN.
Начнется воспроизведение демонстрационного произведения для тембра Church Organ. После того, как будут воспроизведены все произведения из категории CHURCH ORGAN, будет произведен слу-
чайный выбор произведения из другой категории тембров.
Этап 3
Для выхода из демонстрационного режима нажмите одну из кнопок: CONCERT MAGIC, LESSON, или PLAY/STOP.
Светодиоды кнопок CONCERT MAGIC и LESSON погаснут, светодиоды кнопок выбора тембров перестанут мигать, и вос­произведение демонстрационных произведений остановится.
Страница
12
3) ВЫБОР ТЕМБРА
Цифровое пиано CN33 предлагает вам 36 реалистичных тембров, подходящих для любого музыкального стиля. На каждую из 9 кнопок выбора категории тембра назначено по четыре тембра (см. ниже).
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
Кнопка Тембр
PIANO 1
(ПИАНО 1)
PIANO 2
(ПИАНО 2)
ELECTRIC PIANO
(ЭЛЕКТРОПИАНО)
DRAWBAR
(ОРГАНЫ)
CHURCH ORGAN
(ЦЕРКОВНЫЙ ОРГАН)
Concert Grand Studio Grand Mellow Grand Modern Piano Concert Grand 2 Studio Grand 2 Mellow Grand 2 Rock Piano Classic E.Piano Modern E.P. 60’s E.P. Modern E.P. 2 Jazz Organ Drawbar Organ Drawbar Organ 2 Be 3 Church Organ Diapason Full Ensemble Diapason Oct
Этап 1
Нажмите кнопку ELECTRIC PIANO.
ON
Кнопка Тембр
HARPSI & MALLETS
(КЛАВЕСИН И УДАРНЫЕ)
STRINGS
(СТРУННЫЕ)
CHOIR & PAD
(ХОР И ПОДКЛАДЫ)
BASS
(БАСЫ)
Загорится ее светодиод.
Harpsichord Harpsichord 2 Vibraphone Clavi Slow Strings String Pad Warm Strings String Ensemble Choir Choir 2 New Age Pad Atmosphere Wood Bass Finger Bass Fretless Bass W. Bass & Ride
На дисплее отобразится цифра «1», обозначая, что выб­ран первый тембр в категории ELECTRIC PIANO - Classic E. Piano.
На каждую кнопку выбора категории тембра назначено четыре тембра. Чтобы перемещаться по списку тембров внутри категории, нажимайте соответствующую кнопку выбора категории
тембра.
Этап 2
Играйте на пианино.
При нажатии на клавиши будет звучать тембр классичес­кого электропиано.
При необходимости вы можете отрегулировать общий уро­вень громкости слайдером MASTER VOLUME.
Этап 3
Выбор других тембров.
Также вы можете перемещаться по списку тембров внутри категории с помощью кнопок и .
Страница
13
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
4) РЕЖИМ DUAL
Эта функция позволяет сочетать два тембра для создания более глубокого и насыщенного звучания. Например, вы можете сочетать тембры клавишных и струнных инструментов, или же тембр церковного органа с
хором.
Этап 1
Удерживая кнопку PIANO1, нажмите кнопку STRINGS.
Их светодиоды загорятся, обозначая, что выбраны
NONO
Нажмите две кнопки выбора категории тембров
два тембра, и инструмент перешел в режим DUAL.
На дисплее будут отображены номера выбранных тембров.
Левая цифра - это номер основного тембра, правая ­дополнительного.
Этап 2
Играйте на пианино.
Одновременно будут звучать тембры Concert Grand и Slow
Strings.
Этап 3
Удерживая кнопку STRINGS, нажмите кнопку PIANO1.
NONO
Надпись на дисплее ‘2-1’ значит, что в качестве основного
2 1
Удерживайте кнопку
Этап 4
выбран тембр Studio Grand.
Удерживая кнопку PIANO1, три раза нажмите кнопку CHURCH ORGAN.
Загорятся светодиоды кнопок PIANO1 и CHURCH ORGAN.
NONO
2
Удерживайте кнопку
Чтобы выбрать два тембра, относящихся к одной и той же категории, сначала выберите основной тембр, затем нажмите соответствующую кнопку выбора категории и, удерживая ее, нажимайте кнопки и .
1
Нажмите три раза
Надпись ‘2-3’ на дисплее значит, что в качестве дополни- тельного выбран тембр Full Ensemble.
Страница
14
Этап 5
Для изменения баланса громкости между тембрами используйте слайдер BALANCE.
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
Увеличение громкости основного тембра
Увеличение громкости дополнительного тембра
Этап 6
Чтобы выйти из режима DUAL, нажмите любую из кнопок выбора категории тембров.
Страница
15
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
5) РЕЖИМ SPLIT
Функция SPLIT делит клавиатуру цифрового пиано CN33 на две части, позволяя использовать различные тембры для правой и левой руки.
Этап 1
Нажмите кнопку SPLIT.
Загорится светодиод кнопки SPLIT, показывая,
ON ON
что включен режим разделения клавиатуры. Также загорится светодиод кнопки PIANO1, пока­зывая, что тембр из этой категории выбран для правой части, а светодиод кнопки BASS начнет мигать, означая выбор этого тембра для левой части клавиатуры.
На дисплее будут отображены номера выбранных тембров.
Левая цифра - это номер тембра для левой, а правая - для правой части клавиатуры.
Этап 2
Играйте на инструменте.
При игре в правой части клавиатуры будет слышен тембр Concert Grand, а при игре в левой части - тембр Wood Bass. Играя аккорды и мелодию правой рукой, при этом левой ведя линию баса, можно добиться эффекта игры целого ансамбля. Ширину правой и левой частей клавиатуры можно изменить, сдвигая точку разделения.
По умолчанию граница разделения клавиатуры установлена между Cи малой и До первой октавы.
Этап 3
Удерживая кнопку SPLIT, нажмите любую клавишу.
ON
Удерживайте кнопку
Новая точка разделения
Правая частьЛевая часть
2
Нажмите клавишу
На дисплее отобразится название выбранной клавиши, которая станет новой точкой разделения клавиатуры.
Страница
16
Этап 4
Нажмите кнопку PIANO2 три раза.
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
ON
На дисплее появится надпись ‘1-3’, означающая,
Загорится светодиод кнопки PIANO2.
Нажмите три раза
что для правой части тембр изменен на Mellow
Grand 2.
Этап 5
Удерживая нажатой кнопку SPLIT, дважды нажмите кнопку HARPSI & MALLETS.
Светодиод кнопки HARPSI & MALLETS начнет мигать.
ONON
12
Нажмите два раза
Удерживайте кнопку
На дисплее появится надпись ‘2-3’, означающая, что для правой части тембр изменен на
Vibraphone.
Этап 6
Для изменения баланса громкости между частями клавиатуры используйте слайдер BALANCE.
Увеличение громкости
левой части
Увеличение громкости
правой части
Этап 7
Чтобы выйти из режима разделения клавиатуры, нажмите кнопку SPLIT.
Светодиод кнопки SPLIT погаснет.
В режиме SPLIT для изменения диапазона левой части клавиатуры можно использовать функцию смещения ниж­ него регистра. За более подробной информацией обратитесь к странице 44.
Также для левой части клавиатуры можно включить или выключить действие педали сустейна. За более подробной информацией обратитесь к странице 45.
6) РЕЖИМ FOUR HANDS
В режиме FOUR HANDS («В четыре руки») клавиатура цифрового пиано CN33 делится на две равные части с оди- наковым строем, что позволяет двум исполнителям играть на ней одновременно.
Граница разделения
Левая часть Правая часть
Страница
17
c
ИГРА НА
cc
Этап 1
Нажмите и удерживайте кнопку SPLIT, затем одновременно нажмите левую и правую педали.
Светодиод кнопки SPLIT начнет мигать, показывая, что включен режим FOUR HANDS.
Также загорится светодиод кнопки тембров для пра­вой части клавиатуры, а светодиод кнопки тембров левой части клавиатуры начнет мигать.
На дисплее будут отображены номера выбранных тембров. Левая цифра показывает номер тембра для левой, а правая - для правой части клавиатуры.
Удерживайте кнопку
Педаль заглушения
Нажмите педали
Педаль
сустейна
2
ИНСТРУМЕНТЕ
При первом включении режима FOUR HANDS для обоих частей клавиатуры устанавливается тембр
Concert Grand.
Этап 2
Играйте на инструменте.
В режиме FOUR HANDS диапазон правой части клавиатуры понижается на две октавы, а левой - повышается на две октавы, что позволяет обоим исполнителям играть в одном диапазоне.
Ширину правой и левой частей клавиатуры можно изменить, сдвигая точку разделения.
По умолчанию граница разделения клавиатуры установлена между нотами Ми и Фа первой октавы. В режиме FOUR HANDS для изменения диапазона левой части клавиатуры можно использовать функцию смещения
нижнего регистра. За более подробной информацией обратитесь к странице 44.
Страница
18
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
Этап 3
Для смены тембра в правой части клавиатуры нажмите кнопку выбора категории тембра.
ON
Этап 4
Для смены тембра в левой части клавиатуры нажмите и удерживайте кнопку SPLIT, затем нажмите кнопку выбора категории тембра.
ON
12
Нажмите и удерживайте кнопку
Этап 5
Для изменения точки разделения клавиатуры нажмите и удерживайте кнопку SPLIT, затем нажмите нужную клавишу.
Смещение границы разделения клавиатуры в режиме FOUR HANDS не влияет на положение границы разделения в режи­ме SPLIT.
Этап 6
Чтобы выйти из режима FOUR HANDS, нажмите кнопку SPLIT.
Ее светодиод погаснет, и цифровое пиано CN33 вернется к обычному режиму с выбранным до этого тембром.
Режим FOUR HANDS также можно включить, используя функцию FOUR HANDS ON/OFF из меню функций. За более детальной информацией обратитесь к странице 50.
Страница
19
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
7) РЕВЕРБЕРАЦИЯ И ЭФФЕКТЫ
Цифровое пиано CN33 позволяет исполнителю изменять звучание, добавляя к выбранному тембру ревербера­цию и применяя эффекты. При выборе некоторых тембров могут автоматически загораться светодиоды кнопок EFFECTS или REVERB. Это происходит потому, что в некоторых тембрах данные эффекты включены по умолчанию для улучшения качества и реалистичности звучания.
ВКЛЮЧЕНИЕ РЕВЕРБЕРАЦИИ
Этот эффект добавляет реверберацию к выбранному тембру, имитируя акустику комнаты, сцены или концертного зала. Вам предлагается пять типов реверберации.
Тип реверберации Описание
Room 1 Имитирует акустику комнаты или маленького класса. Room 2 Имитирует акустику более просторной комнаты, чем Room 1.
Stage Имитирует акустику маленького зала или сцены. Hall 1 Имитирует акустику концертного зала или театра. Hall 2 Имитирует акустику более просторного зала, чем Hall 1.
Этап 1
Удерживая кнопку REVERB, выберите желаемый тип реверберации кнопками и .
2
1
Room 1 Room 2 Stage Hall 1 Hall 2
Этап 2
Удерживайте кнопку
На дисплее отобразится название выбранного типа.
Чтобы выключить реверберацию, снова нажмите кнопку REVERB.
Ее светодиод погаснет.
Повторное нажатие кнопки REVERB вновь включит выбранный до этого тип реверберации.
Для каждого тембра реверберация настраивается по-разному. Все изменения параметров реверберации будут храниться в памяти инструмента до выключения питания. При выключении питания все настройки ревербератора возвращаются к исходным.
Страница
20
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
ПРИМЕНЕНИЕ ЭФФЕКТОВ
Эффекты влияют на звучание инструмента и на ваши ощущения от игры. Доступно семь различных типов эффектов.
Тип эффекта Описание
Chorus
Delay 1
Delay 2
Delay 3
Tremolo Добавляет звуку вибрации.
Rotary 1
Rotary 2
При включенном эффекте Rotary 1 / Rotary 2 нажатие педали заглушения позволяет выбрать скорость «вращения» дина­миков: быструю или медленную.
Имитирует богатое звучание хора или струнного ансамбля, накладывая на исходный звук его слегка расстроенную копию.
Добавляет к звуку эхо. Доступно три различных типа дилэя, различающихся по времени задержки эха.
Имитирует звук «вращающихся динамиков» акустической системы электрооргана. Rotary 1 - нормальное звучание «вращающихся динамиков». Rotary 2 - делает звучание перегруженным.
Этап 1
Удерживая кнопку EFFECTS, выберите желаемый тип эффектов кнопками и .
1
Удерживайте кнопку
Chorus Delay 1 Delay 2 Delay 3
На дисплее отобразится название выбранного типа эффектов.
Rotary 2 Rotary 1
Tremolo
Этап 2
Чтобы отключить эффекты, снова нажмите кнопку EFFECTS.
Ее светодиод погаснет.
Повторное нажатие кнопки EFFECTS вновь включит предыдущий выбранный тип эффектов.
Для каждого тембра эффекты настраиваются по-разному.
Все изменения параметров эффектов будут храниться в памяти инструмента до выключения питания. При выключении питания все настройки параметров эффектов возвращаются к исходным значениям.
Страница
21
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
8) ТРАНСПОНИРОВАНИЕ
Функция транспонирования позволяет изменять высоту звучания клавиатуры цифрового пиано CN33 с шагом в полтона. Эта функция особенно полезна при аккомпанировании инструменту с другим строем или для исполне­ния произведения в тональности, отличной от привычной. После транспонирования вы можете играть в привыч­ной тональности, но звучать будет выбранная вами.
Этап 1
Удерживая кнопку TRANSPOSE, выберите желаемый интервал транспонирования кнопками и .
Загорится индикатор кнопки TRANSPOSE, обозначая, что включена функция транспонирования.
2
1
Удерживайте кнопку
На дисплее отобразится значение выбранного интервала транспонирования.
Вы можете повысить или понизить звучание клавиатуры на 12 полутонов.
Вы также можете выбрать интервал транспонирования, удерживая кнопку TRANSPOSE и нажимая кла­виши с С2 по С4.
Клавиша «С» в середине клавиатуры соответствует значению «0»
1
Удерживайте кнопку
-12
0 C
2
+12
Этап 2
Чтобы выключить функцию транспонирования, снова нажмите кнопку TRANSPOSE.
Светодиод кнопки TRANSPOSE погаснет.
Повторное нажатие кнопки TRANSPOSE снова активирует функцию транспонирования с ранее выбранным ин­тервалом.
Светящийся светодиод кнопки TRANSPOSE сигнализирует, что включены функция транспонирования, и все ноты транспонируются на указанный вами интервал. Например, если вы выбрали интервал «-3», и светодиод кнопки TRANSPOSE горит, взятые ноты будут транспонироваться на 3 полутона ниже. Если светодиод кнопки TRANSPOSE не горит, значение интервала транспонирования автоматически возвращается к «0» (транспонирование не проис­ходит).
Если значение интервала транспонирования равно «0», светодиод кнопки TRANSPOSE не горит. Все изменения значения интервала транспонирования хранятся в памяти инструмента до выключения питания.
Страница
22
2
ИГРА НА
ИНСТРУМЕНТЕ
9) МЕТРОНОМ
При обучении игре на фортепиано очень важно научиться держать постоянный темп и устойчивый ритм. Цифро­вое пиано CN33 облегчает эту задачу благодаря наличию функции метронома.
ЗАПУСК МЕТРОНОМА
Этап 1
Нажмите кнопку TEMPO.
Загорится светодиод кнопки TEMPO, и включится метроном в размере 4/4.
На дисплее отобразится значение темпа аккомпанемента, измеряемое в ударах в минуту.
Этап 2
Установите желаемый темп кнопками и .
Вы можете устанавливать значение темпа в пределах от 10 до 400 ударов в минуту.
Этап 3
Чтобы выключить метроном, снова нажмите кнопку TEMPO.
Светодиод кнопки TEMPO погаснет.
Установленное вами значение темпа хранится в памяти инструмента до выключения питания. При выключении питания темп метронома возвращается к значению по умолчанию: 120 ударов в минуту.
СМЕНА РАЗМЕРА
Метроном издает два типа щелчков, причем первая доля такта выделяется. При желании вы можете выбрать дру­гой размер. Всего доступно семь размеров: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, и 6/8.
Этап 1
Нажмите кнопку BEAT.
Загорится светодиод кнопки BEAT, и включится метроном в размере 4/4.
На дисплее отобразится размер.
Loading...
+ 50 hidden pages