KAWAI CN3 User Guide

Piano Numérique
CN3
Mode d’Emploi
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil.
- NE PAS OUVRIR.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite. L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée.
120V 240V230V
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement.
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, ou un de ceux recommandés par Kawai.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides.
La banquette doit être utilisée convenablement (elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume.
Vous pourriez vous électrocuter.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition.
PIANO NUMERIQUE KAWAI CN3
Ne pas s
appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de lappareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier lappareil.
Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la
Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez lendommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
prise pour la déconnecter.
Ce produit nest pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsquil est mis hors tension par le bouton darrêt. Si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble dalimentation de la prise secteur.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que lautre). Cest une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
PRECAUTION
ou des dommages, pour lappareil ou ses propriétés, si celui-ci nest pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser lappareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froid, comme à lextérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où lappareil est exposé à des vibrations excessives.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de lappareil pourrait provoquer un incendie.
Lutilisation de lappareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci. Votre piano doit être utilisé uniquement dans un milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Lorsque vous fermez le couvre-clavier, faites le en douceur.
Avant de brancher le câble d
alimentation,
assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF).
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à lintérieur de lappareil.
Faites attention de ne pas lâcher lappareil.
Ne placez pas lappareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les radios.
OFF
En le fermant brutalement, vous pourriez vous blesser en vous coinçant les doigts.
Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Lintroduction deau, daiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à labri des écoulements ou projections deau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients.
Lappareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de lappareil peut entraîner la panne.
Si vous le faisiez lappareil pourrait générer du bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne pas poser sur votre instrument des sources de flammes nues telles que chandelier, bougie etc
INTRODUCTION
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer lappareil avec du benzène ou du diluant.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lutilisation de ces produits pourrait entraîner une décoloration ou une déformation de lappareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné deau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement lappareil.
Ne pas se tenir debout sur lappareil, ou le surcharger.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de lappareil, en entraînant une panne ou des blessures.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position naltère pas sa propre ventilation. Gardez une distance minimum de 5 cm autour de linstrument pour une aération suffisante. Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux, napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
Lappareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
Le câble ou la prise dalimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à lintérieur de lappareil.
Lappareil a été exposé à la pluie.
Lappareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
Lappareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose danormal se passe dans lappareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu lappareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu
Notez bien:
Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences dun appareil numérique de Classe B, attenant à la Partie 15 des réglements FCC. Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences dommageables dune installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; sil nest pas installé et utilisé en suivant les instructions, ces fréquences peuvent causer des interférences dommageables aux communications radio. Si cet appareil cause des interférences dommageables à la réception des postes de radio et de télévision, pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant lappareil en marche, nous recommandons à lutilisateur dessayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
-
Ré-orientez ou relocalisez lantenne de réception.
-
Eloigner lappareil du récepteur.
-
Branchez lappareil dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du récepteur.
-
Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radio/télévision pour obtenir de laide.
Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements des Interférences Radio, C.R.C., c. 1374.
au fond.
PIANO NUMERIQUE KAWAI CN3
NOUS VOUS REMERCIONS POUR AVOIR CHOISI UN PIANO NUMÉRIQUE KAWAI!
Le piano numérique Kawai est un nouvel instrument équipé d’un clavier révolutionnaire associant les derniers progrès électroniques à l’habileté artisanale traditionnelle issue des nombreuses années d’expérience de Kawai dans la fabrication de pianos de grande qualité. Son clavier procure le toucher et toute la gamme dynamique nécessaires pour une superbe exécution au piano, au clavecin, à l’orgue et aux autres instruments. De plus, le piano CN est équipé d’un effet de réverbération et d’un processeur d’effet qui enrichissent encore sa sonorité. Des prises à la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) sont présentes pour vous permettre de jouer d’autres instruments électroniques depuis votre CN, ouvrant ainsi les portes d’un tout nouveau monde de possibilités musicales.
Ce mode d’emploi renferme des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti possible des nombreuses possibilités de cet instrument. Dans tous les cas, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les parties de ce mode d’emploi et de le conserver pour une consultation ultérieure.
A LIRE AVANT LE MONTAGE
Avant de commencer le montage de votre CN3, vous devez lire et vous familiariser avec les instructions de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez-vous de la présence des pièces nécessaires au montage.
PIECES INCLUSES
Panneau latéral (A) 2 pcs. Panneau arrière (B) 1 pc. Pédalier (C) 1 pc. Vis (D) (M6 x 25) 4 pcs. Vis (E) (ø4 x 16) 6 pcs. Vis (F) (ø4 x 25) 2 pcs. Butée réglable (G) 1 pc. Serre-Câble (H) 1 pc. Support Casque 1 pc.
(A)
(C)
M6 x 25
(D)
(a)
(E)
(b)
ø4 x 16
(E)
1. Insérez la vis de réglage (vis ajustant la hauteur du pédalier, G) au Pédalier (C).
2. Détachez le câble des pédales sous l’ensemble du pédalier.
3. Insérez les encoches de la pièce métallique située à l’extrémité du Pédalier (C) sur les vis (a) et (b) du Panneau latéral (A). Installez la vis de blocage (E) puis serrez les vis (a) et (b). Répétez cette procedure à l’autre extrémité du Pédalier, puis relevez le support assemblé.
ø4 x 25
(F)
Butée réglable
(G) (H)
Serre-Câble
INTRODUCTION
1
4. Assemblez les Panneaux (A) avec le Panneau arrière (B) à l’aide des deux Vis (F). Fixez ensuite le Panneau arrière (B) au Pédalier (C) à l’aide des quatre Vis (E).
(C)
(B)
AVERTISSEMENT:
Afin d’éviter tout incident, ne soulevez pas la partie centrale par les extrèmités.
5. L’opération suivante nécessite une personne de chaque côté de la partie centrale. Soulevez la partie centrale à deux mains, une placée sous l’avant l’autre sous l’arrière (surtout pas par les extrèmités) et positionnez soigneusement la partie centrale sur le pied de sorte que les crochets situés sur le fond arrière de la partie centrale se trouvent à l’intérieur des panneaux (A) et approximativement à 1/3 de l’extrémité arrière des panneaux (voir illustration)
(A)
(F)
(E)
(D)
6. En maintenant fermement la partie centrale par le dessous, faîtes la glisser vers l’arrière du pied jusqu’à ce que les crochets s’engagent dans les tenons de la partie arrière des panneaux latéraux (A). Ce système de fixation est conçu pour empècher la partie centrale de basculer pendant la fixation des vis. Maintenez une main sous l’avant de la partie centrale et appuyez sur l’avant pour vous assurez que les crochets sont proprement enfoncés.
7. Bloquez la partie centrale avec les 4 vis (D).
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les vis) sur sa base (pied). S’il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa base et s’endommager ou vous blesser.
(A)
2 PIANO NUMERIQUE KAWAI CN3
8. Branchez le câble du Pédalier (C) dans la prise PEDAL du piano et fixez-le sur le côté à l’aide des agrafe.
Vue de dessous
AVERTISSEMENT:
Avant de déplacer votre piano, relever le support afin de le dégager du sol.
(H)
9. Tournez la vis de réglage de support (située sous le pédalier) jusqu’à ce que le pédalier soit en contact franc avec le sol. Si le sol est recouvert de moquette, glissez une coupelle de protection sous la vis afin que le support prenne bien appui sur le sol. Appuyez sur une des pédales avec votre pied. Si la barre de pédalier s’incurve, régler la vis du support jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformation.
FIXATION DU SUPPORT CASQUE (OPTION)
1. Fixez le support casque sous le piano au moyen des deux vis fournies.
3INTRODUCTION
1. Démarrage rapide p. 6
1.1 I
NSTALLATION DU PIANO
1.2 I
NTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
URSEUR DE VOLUME
1.3 C
1.4 C
ASQUES
1.5 D
EMO SONGS
1.6 J
OUER LE PIANO
1.7 P
ÉDALES
1.8 U
TILISATION D’AUTRES SONORITÉS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Fonctions avancées p. 9
2.1 B
OUTONS VALUE
2.2 D
UAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 P
ARTAGE
2.4 C
URSEUR DE BALANCE
2.5 E
FFECTS/REVERB
2.6 M
ETRONOME
(S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PLIT
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Recorder p. 14
P
RINCIPES DE BASE DE L’ENREGISTREUR
3.1 E
NREGISTREMENT
3.2 R
EPRODUCTION D’UN MORCEAU
3.3 E
FFACEMENT D’UN MORCEAU
(B
OUTON
REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(B
OUTON
PLAY/STOP) . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Fonction Lesson p. 20
4.1 C
HOIX DE MÉTHODE/MORCEAU
4.2 E
COUTER ET JOUER UN MORCEAU
4.3 E
NREGISTRER VOTRE TRAVAIL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Jouer avec Concert Magic p. 22
5.1 S
ÉLECTION D’UN MORCEAU
5.2 E
COUTE DU MORCEAU
5.3 E
XÉCUTION D’UN MORCEAU
5.4 B
ALANCE DU VOLUME DES PARTIES CONCERT MAGIC
5.5 T
YPES DE MORCEAUX CONCERT MAGIC
5.6 S
TEADY BEAT
5.7 D
ÉMONSTRATION AVEC UN MORCEAU CONCERT MAGIC
5.8
R
ÉGLAGE DE LA VITESSE DE REPRODUCTION DES MORCEAUX CONCERT MAGIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . .
26
6. Boutons de Fonctions p. 27
6.1 C
HOIX DE LA SENSIBILITÉ DU TOUCHER
6.2 T
RANSPOSITION DU PIANO
6.3 A
UTRES FONCTIONS
1. A
CCORD
(T
2. T
EMPÉRAMENT
3. C
ANAL
MIDI (MIDI C
4. M
ARCHE/ARRÊT D’ENVOI DU NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
C
HANGE NUMBER ON/OFF
5. M
ARCHE/ARRÊT DE COMMANDE LOCALE
6. S
ÉLECTION DU MODE MULTI-TIMBRAL
7. C
HANNEL MUTE
8.
E
NVOI DU NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
9. T
RANSPOSITION DE L’OCTAVE GRAVE
10. M
ARCHE/ARRET DE LA PEDALE POUR LA PARTIE INFERIEURE
(B
UNING
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
HANNEL
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
(B
OUTON
OUTONS
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
(B
OUTON
TOUCH) . . . . . . . . . . . . 27
TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . 28
TOUCH ET TRANSPOSE). . . . . . . . . . . 28
(T
RANSMIT PROGRAM
(L
OCAL CONTROL ON/OFF
(M
ULTI-TIMBRAL MODE SELECTION
(S
ENDING PROGRAM CHANGE NUMBERS
(L
OWER OCTAVE SHIFT
) . . . . . . . . . . . . . . . 32
) . . . . . . . . . . 33
). . .
34
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
(L
OWER PEDAL ON/OFF
) . . . 35
7. Utilisation du MIDI p. 36
C
OMPRENDRE LE
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Prises p. 37
P
RISES
LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
RISES
LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
RISES
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
RISE
PEDALIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
RISES CASQUE
(HEADPHONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Appendices p. 38
T
ABLEAU D'ASSIGNATION DES CHANGEMENTS DE PROGRAMME
L
ESSON SONG LIST
L
ISTE DES MORCEAUX CONCERT MAGIC
L
ISTE DES TITRES DEMO
F
ACE AVANT
F
ICHE TECHNIQUE
F
ORMAT DES DONNÉES EXCLUSIVES
T
ABLEAU D'IMPLÉMENTATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 38
1.1 INSTALLATION DU PIANO
Démarrage rapide
1. DÉMARRAGE RAPIDE
Avant de pouvoir utiliser le piano, il est nécessaire d’installer l’instrument.
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
Vous devez d’abord assembler le support (pied). Pour assembler le support, reportez-vous aux instructions figurant aux premières pages de ce manuel.
ALIMENTATION SECTEUR
Le piano CN est équipé de haut-parleurs stéréo et d’un amplificateur. Aucun autre appareil n’est nécessaire pour pouvoir jouer le piano CN. Ce dernier est utilisable partout où une alimentation secteur est disponible. Il suffit pour cela de raccorder le cordon d’alimentation du piano CN à une prise secteur.
Raccorder le cordon d’alimentation à la prise d’alimentation du piano et l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.
1.2 INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Appuyez sur ce bouton pour mettre le piano CN sous tension. Une nouvelle pression sur ce bouton coupe l’alimentation.
En enfonçant ce bouton pendant que les touches REC et PLAY/STOP sont maintenues enfoncées on efface les données de morceau mémorisées par l’enregistreur.
1.3 CURSEUR DE VOLUME
Ce curseur permet de régler le volume général du son du piano CN.
Déplacer ce curseur vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour diminuer le volume.
Ce curseur règle aussi le volume du son du casque et le niveau des sorties LINE.
1.4 CASQUES
Des casques peuvent être utilisés pour assurer l’intimité. Lorsqu’un ou deux casques sont raccordés, les haut-parleurs sont automatiquement mis hors service et le piano CN n’est audible que dans les casques. Le piano CN est équipé deux prises pour casques.
6 PIANO NUMERIQUE KAWAI CN3
1.5 DEMO SONGS
Démarrage rapide
Le piano CN3 peut jouer des 25 morceaux de démonstration. Chaque morceau de démonstration présente un thème musical qui met en valeur les différentes sonorités préréglées.
Appuyez sur les boutons CONCERT MAGIC et LESSON en même temps pour faire démarrer le morceau de démonstration de la catégorie
Piano 1. Lorsque le morceau de la catégorie Piano 1 est terminé, un morceau de démo pour une autre catégorie de son sera sélectionné aléatoirement.
Si vous désirez écouter le morceau de démonstration d’une catégorie en particulier, appuyez simplement sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pendant que la démonstration est en cours. Lorsque vous appuyez sur le bouton, la démonstration jouera le morceau correspondant à la catégorie que vous venez de sélectionner. A la fin de ce morceau, le morceau d’une autre catégorie sera aléatoirement sélectionné. Voir page 41 la liste des titres DEMO.
1.6 JOUER LE PIANO
Mise sous tension
L’interrupteur d’alimentation POWER se trouve à l’extrémité droite de la face avant. Appuyer sur ce bouton pour enclencher l’alimentation. Une nouvelle pression sur le bouton coupera l’alimentation.
Réglage du volume
Le curseur MASTER VOLUME règle le volume des haut-parleurs et des casques. Utiliser ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute confortable.
Essayez maintenant de jouer sur le clavier !
Vous entendrez la sonorité principale du piano CN.
Le piano CN se comporte comme un véritable piano acoustique. Il génère un son plus puissant lorsque l’on joue plus fort, et un son plus doux lorsque l’on joue plus doucement. Le volume change avec la vitesse d’enfoncement des touches. Sur un instrument de musique électronique, ce système est appelé «sensibilité du toucher». La sensibilité initiale du toucher a été réglée en référence avec celle d’un piano acoustique. Toutefois, si on ne se sent pas à l’aise avec le réglage standard, il est possible de sélectionner une autre sensibilité du toucher sur le piano CN. Pour plus de détails, se reporter à «6.1 Choix de la sensibilité du toucher (Bouton TOUCH)», page 27.
7DÉMARRAGE RAPIDE
1.7 PÉDALES
Comme un piano à queue, le piano CN comporte trois pédales : pédale forte, pédale tonale et pédale una corda.
Démarrage rapide
Una corda
1.8 UTILISATION DAUTRES SONORITÉS
Tonale
Forte
Vous avez déjà entendu la sonorité de piano principale du piano CN. Le CN3 possède vingt-sept sonorités qui ne sont pas seulement des autres sonorités de piano mais qui reproduisent également d’autres instruments. Les différentes sonorités d’instruments incorporées dans le piano CN sont appelées «sonorités préréglées». Toutes les sonorités préréglées ont été générées au moyen d’une technologie d’échantillonnage numérique de pointe produisant un son aussi naturel et réaliste que possible. Essayons certaines des sonorités préréglées.
SÉLECTION D’UNE AUTRE SONORITÉ PRÉRÉGLÉE
Appuyez sur le bouton de SELECTION DES SONORITES situé dessous le nom de l’instrument que vous aimeriez écouter. Lorsque
vous aurez appuyé sur le bouton, le voyant situé au-dessus de celui-ci s’allumera pour indiquer que cette sonorité a été sélectionnée.
Les boutons SOUND SELECT sont assignés à quatre sons présélectionnés différents.
Pour changer de son, pressez le bouton de façon répétée.
Variation de Son numéro 1
8 PIANO NUMERIQUE KAWAI CN3
Quand vous appuyez sur un bouton, le numéro de variation est indiqué brièvement sur l’afficheur. Une nouvelle pression sélectionnera la variation suivante assignée à ce bouton.
Vous pouvez également changer les sons des presets par les boutons VALUE de toutes les catégories de son.
2. FONCTIONS AVANCÉES
2.1 BOUTONS VALUE
Ces deux boutons permettent de modifier la valeur de certaines fonctions.
Au moyen du, ou des, bouton(s) approprié(s), sélectionnez tout d’abord la fonction ou l’option dont la valeur doit être modifiée. Utilisez ensuite les boutons VALUE. Le bouton «
valeur, alors que «
Ce bouton peut également être utilisé pour sélectionner différentes sonorités. Vous pouvez choisir toutes les sonorités affèctées aux 9 boutons SOUND SELECT.
Cependant, ces sonorités ne peuvent être sélectionnées en utilisant le bouton VALUE lorsque vous êtes en mode DUAL ou SPLIT.
2.2 DUAL
Le piano CN possède aussi la capacité de mélanger deux sonorités préréglées afin de créer un son plus complexe, comme un mélange de piano avec un ensemble à cordes ou de piano électriques avec un chœur.
» diminue la valeur.
» augmente la
Fonctions avancées
Pour mélanger deux sonorités, sélectionnez le premier son, puis tout en maintenant ce bouton enfoncé, sélectionnez un autre son. Le
voyant de chaque bouton s’allume pour indiquer les deux sonorités
Les variations 1 et 3 sont superposées (layer).
choisies. L’afficheur affiche brièvement la combinaison des numéros des variations de son sélectionnées.
Pour mélanger deux sons affectés à un même bouton, sélectionnez le premier, puis tout en maintenant le bouton enfoncé, faites varier le bouton Value up/down pour choisir le second son.
POLYPHONIE
Le piano CN est capable de jouer jusqu’à 96 notes en même temps (polyphonie de 96 notes). En mode Dual, ou avec la sonorité de piano stéréo, la polyphonie est réduite de moitié car le piano doit générer deux sons pour chaque note.
2.3 PARTAGE (SPLIT)
SÉLECTION DES SONORITÉS EN MODE SPLIT
La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité différente.
9FONCTIONS AVANCÉES
Variation 2 le son inférieur et Variation 1 le son supérieur.
Appuyez tout d’abord sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité supérieure. Ensuite, tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité inférieure. Le voyant de la sonorité inférieure
commence à clignoter. L’afficheur indique la combinaison des numéros des variations de sons sélectionnées lorsque vous appuyez sur le bouton SPLIT. Le numéro de gauche identifie le son inférieur et le numéro de droite identifie le son supérieur.
Fonctions avancées
MODIFICATION DU POINT DE SPLIT
Le point de partage (Split) par défaut se trouve entre Si2 (B2) et Do3 (C3). Ce point peut être déplacé à n’importe quel endroit du clavier.
Appuyez sur la touche désirée tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé.
La touche enfoncée devient la note la plus basse de la section supérieure.
2.4 CURSEUR DE BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT
Vous pouvez agir sur l’équilibre du volume entre les deux sonorités en mode Dual ou Split. Pour cela, utiliser le curseur BALANCE. Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité se trouvant la plus à droite (en mode Dual) ou sonorité supérieure (en mode Split) et pour diminuer le volume de la sonorité se trouvant la plus à gauche (en mode Dual) ou sonorité inférieure (en mode Split). L’effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche.
2.5 EFFECTS/REVERB
Lorsque certaines sonorités préréglées sont sélectionnées, le voyant EFFECTS s’allume car ces sonorités comportent un effet dans leur réglage initial.
L’adjonction d’un effet au son rehausse la qualité de la tonalité et améliore le réalisme acoustique. Le piano CN est muni de deux groupes d’effets séparés. Le premier concerne la réverbération, alors que le second renferme le chorus, le retard (delay), le trémolo et l’effet Rotary.
REVERB
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi l’acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Cinq types de réverbérations sont disponibles : Room 1&2, Stage et Hall 1&2 (dans
10 PIANO NUMERIQUE KAWAI CN3
l’ordre de leur niveau de réverbération).
CHORUS
Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d’un ensemble à cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au son d’origine, afin d’enrichir ce dernier.
DELAY
Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards sont disponibles (Delay 1 à 3), avec chacun un intervalle différent entre les échos.
TREMOLO
Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone. Il sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du vibraphone.
ROTARY
Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs couramment utilisée avec les orgues électroniques. Le Rotary 1 est standard et le Rotary 2 est équipé d’un effet de distorsion. La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor entre «lent» et «rapide».
Fonctions avancées
AJOUTER DE LA RÉVERBÉRATION
Appuyez sur REVERB. Le voyant s’allume pour indiquer que la réverbération est en vigueur. En maintenant appuyé le bouton REVERB, l’afficheur fait apparaître le style de REVERB sélectionné.
Room 1
Room 2
Stage Hall 1 Hall 2
Pour changer de type de réverbération, utilisez les boutons VALUE tout en maintenant le bouton REVERB enfoncé.
AJOUTER D’AUTRES EFFETS
Appuyez sur EFFECTS. Le voyant s’allume pour indiquer que l’effet est en vigueur. En maintenant appuyé le bouton EFFECTS, l’afficheur fait apparaître le style d’effets sélectionné.
11FONCTIONS AVANCÉES
Loading...
+ 34 hidden pages