Karcher WV 5 Premium User Manual

59675520 (/16)
WV 5 Premium
3,7 V
10 W
0,70 kg
185 min
35 min
K 4 Premium
59675440 (09/16)
΍ΔϳΒήόϠ
121
Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 51 Русский 55 Magyar 59 Čeština 63 Slovenščina 67 Polski 71 Româneşte 75 Slovenčina 79 Hrvatski 83 Srpski 87 Български 91 Eesti 95 Latviešu 99 Lietuviškai 103 Українська 107 Қазақша 111 Oʻzbek tili 115
2
– 1
Перед первым применением Ваше­го устройства прочитайте эти указа-
ния по технике безопасности и дей­ствуйте соответственно. Сохраните эти указания по технике безопасности для дальнейшего пользова­ния или для следующего владельца. – Перед вводом в эксплуатацию следует обра-
тить внимание на рисунки в руководстве по эк­сплуатации данного устройства и особо соблю­дать на указания по технике безопасности.
Наряду с указаниями по технике безопасности,
содержащимися в руководстве по эксплуата­ции, необходимо также соблюдать общие поло­жения законодательства по технике безопасно­сти и предотвращению несчастных случаев.
Используйте этот прибор с приводом от аккуму-
лятора исключительно в личных целях, для чистки смоченных гладких поверхностей, таких как окна, зеркала или кафельная плитка. При­бор не может всасывать пыль.
Прибор непригоден для всасывания большого
количества жидкости с горизонтальных повер­хностей, например, жидкости, вылившейся из опрокинутого стакана (максимально 25 мл).
Используйте этот прибор только вместе с обыч-
ными средствами для чистки окон (не спирт и не пенистое моющее средство).
Прибор надлежит применять только с принад-
лежностями и запасными частями, допущенны-
ми для использования фирмой KARCHER. Любой другой вид использования прибора считает­ся использованием не по назначению. Изготовитель прибора не несет ответственности за вред, причи­ненный вследствие такого использования. Ответст­венность за подобное использование несет только пользователь.
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор­тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Упаковочные материалы пригодны для вто­ричной обработки. Поэтому не выбрасывай­те упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторич­ного сырья.
Старые устройства содержат ценные пере­рабатываемые материалы и вещества, кото­рые не должны попасть в окружающую сре­ду. По этой причине устройство и содержа­щийся в нем аккумулятор нельзя утилизиро­вать вместе с бытовыми отходами. Утилизацию можно провести бесплатно че­рез местные системы рециркуляции и сбора отходов.
Электрические и электронные приборы часто со­держат компоненты, которые при неправильном об­ращении или ненадлежащей утилизации представ­ляют потенциальную опасность для людей и эколо­гии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы прибора. Приборы, обозна­ченные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Аккумулятор проверен в соответствии с предписа­ниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
В каждой стране действуют соответствующие га­рантийные условия, выданные уполномоченной ор­ганизацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина за­ключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организа­цию, продавшую вам продукт или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Используйте оригинальные принадлежности и за­пчасти — только они гарантируют безопасную и бес­перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com.
Указания по безопасности для устройства мытья
окон
Использование по
назначению
Комплект поставки
Защита окружающей
среды
Транспортировка
Гарантия
Запасные части
Дата изготовления зашифрована на указанной заводской табличке. При этом отдельные цифры имеют следующие значения:
Пример: 4125015XX 4 День изготовления (будний день) 12 Неделя изготовления 15 Год изготовления
В данном примере устройство с кодом XX4125015 было изготовлено в четверг на 12 неделе 2015 года.
55RU
– 2
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не­посредственно грозящей опасности, которая приво­дит к тяжелым увечьям или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз­можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет привести к тяжелым увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз
-
можной потенциально опа­сной ситуации, которая мо­жет повлечь материальный ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство не
предназначено для исполь-
зования людьми с ограни-
ченными физическими,
сенсорными или умствен-
ными возможностями, а
также лиц с отсутствием
опыта и/или отсутстви-
ем необходимых знаний, за
исключением случаев, ког-
да они находятся под над
-
зором ответственного за
безопасность лица или по-
лучают от него указания по применению устройст­ва, а также осознают вы­текающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, до­стигшими 8-летнего возра­ста и находящимися под при­смотром лица, ответствен­ного за их безопасность, или получившими инструкции о применении устройства от такого
лица, а также осозна­ющими вытекающие отсю­да риски.
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой­ством.
Не разрешайте детям
проводить очистку и об­служивание устройства без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не направлять струю раз-
брызгиваемой жидкости в глаза.
ВНИМАНИЕ
Не вставлять
никакие
предметы в вентиляцион­ные отверстия.
Перед использованием на
чувствительных (блестя­щих) поверхностях про­верьте салфетку для про­тирки из микроволокна на незаметных участках.
Устройство следует хра-
нить стоящим вертикаль­но.
Степень опасности
Безопасное
обслуживание
56 RU
– 3
ОПАСНОСТЬ
Опасность короткого замы­кания! Не направлять струю пря-
мо на оборудование, содер­жащее электрические кон­структивные элементы, например, на внутренние поверхности печей.
 Не вставлять в гнездо за-
рядки проводящие ток пред­меты (например, отвертка или тому подобное).
Не прикасаться к контак-
там или трубопроводам.
Зарядка аккумуляторов
разрешена только
с помо­щью прилагаемого ориги­нального зарядного устройства или допущен­ных фирмой KARCHER за­рядных устройств.
Не подвергать аккумуля-
тор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня.
 Зарядное устройство с за-
рядным кабелем при види­мых повреждениях незамед­лительно заменить ориги­нальными запчастями.
Устройство имеет элек-
трические конструктив­ные элементы
, поэтому его нельзя мыть под про­точной водой!
Использовать и хранить
зарядное устройство только в сухих помещени-
ях при температуре окру­жающей среды 5-40° C.
Зарядное устройство ис-
пользовать только для за­рядки разрешенных видов аккумуляторных блоков.
Не заряжать батареи (од-
ноячейные), взрывоопа­сность.
Не заряжать поврежден-
ные аккумуляторные бло­ки. Поврежденные аккуму­ляторные блоки заме­нить.
Аккумуляторные блоки не
хранить вместе с метал­лическими предметами, опасность короткого за­мыкания.
Не бросать аккумулятор-
ные блоки в огонь и не вы­брасывать в бытовые от­ходы.
Избегать контакта с жид-
костью, которая вытека­ет из поврежденных акку­муляторов. При случайном контакте смыть жид­кость водой. При контак­те с глазами дополни­тельно проконсультиро­ваться с врачом.
Никогда не прикасаться к
штепсельной вилке влаж­ными руками.
ОСТОРОЖНО
Не использовать прибор,
если он ранее падал, и име­ет признаки повреждения или негерметичности.
Электрические
компоненты
57RU
– 4
Символы зависят от модели устройства.
Зарядка аккумулятора разрешена только с помо­щью прилагаемого оригинального зарядного устройства или зарядного устройства, допущенного фирмой Kärcher.
Только для устройств со съемным аккумулято­ром
Символы на аппарате
Не бросать аккумулятор в огонь.
Не бросать аккумулятор в воду.
Символы в руководстве
по эксплуатации
Время зарядки при полностью разря­женном аккумуляторе
Объем резервуара для грязной воды
Время работы при полной зарядке ак­кумулятора
Выходное напряжение / выходной ток зарядного устройства
Подготовка устройства
Применение устройства
Удаление содержимого из бака для грязной воды
Очистить микроволоконный моп
Зарядить аккумулятор с помощью се­тевого шнура
Зарядное устройство использовать только в сухих помещениях.
Символы в зависимости от типа устройства.
После полной зарядки аккумулятора светодиоды горят еще 60 минут. По истечение этого времени индикаторы гаснут.
Опциональные приспособления
В зависимости от оборудования со­стоящего из зарядной станции акку­мулятора.
Перед использованием зарядной станции - прочитайте указания по тех­нике безопасности WV-устройств!
Соедините зарядную станцию с помо­щью сетевого шнура и вставьте в се­тевую розетку.
Установите аккумулятор в зарядную станцию.
Установить устройство в зарядную станцию.
Указание
Аккумулятор во время зарядки дол­жен находиться в устройстве.
Установить сменный аккумулятор и устройство одновременно в заряд­ную станцию.
Указание
Аккумулятор во время зарядки дол­жен находиться в устройстве. Первым всегда полностью заряжает­ся аккумулятор в устройстве. После окончания зарядки устройство готово к работе. После этого зарядная стан­ция начинает зарядку сменного акку­мулятора.
**
**
**
+
**
58 RU
– 1
Készüléke első használata előtt olvas­sa el ezeket a biztonsági utasításokat
és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! – Az első használat előtt vegye figyelembe a készü-
lék grafikus üzemeltetési utasítását és fordítson különös figyelmet a biztonsági előírásokra.
Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzé-
sek mellett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárítási előírásait is figyelembe kell ven­ni.
Csak privát használatra alkalmazza ezt az akkuval
működő készüléket, nedves, sima felületek, mint ablak, tükör vagy csempék tisztításához. Nem sza­bad port felszívni vele.
A készülék nem alkalmas nagyobb mennyiségű fo-
lyadék felszívására vízszintes felületekről pl. felbo­rult vizes pohárból (max. 25 ml).
Ezt a készüléket csak hagyományos ablaktisztító-
szerrel (ne spiritusszal, ne habtisztítóval) együtt használja.
A készüléket csak a KÄRCHER által engedélyezett
tartozékokkal és pótalkatrészekkel használja. Minden ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot ezért egye­dül a felhasználó viseli.
A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso­magoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész. Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási sze­métbe, hanem gondoskodjék azok újrahaszno­sításról.
A régi készülékek olyan értékes újrahasznosít­ható anyagokat tartalmaznak, amelyeknek nem szabad a környezetbe kerülni. A készüléket és az abban található akkumulátort nem szabad a háztartási szeméten keresztül eltávolítani. Ezért ezeket a helyileg rendelkezésre álló visszavételi és gyűjtőrendszerek igénybevételével távolítsa
el. Az elektromos és az elektronikus készülékek gyakran tartalmaznak olyan alkotóelemeket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén potenciá­lis veszélyt jelenthetnek az emberi egészségre és a kör­nyezetre. A készülék szabályszerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre az alkotóelemekre. Az ilyen szimbólummal megjelölt készülékeket nem sza­bad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az összetevőkkel kapcsolatos figyelmeztetések (REACH) Az összetevőkkel kapcsolatos aktuális információkat a következő helyen találja:
www.kaercher.com/REACH
Az akku a vonatkozó előírásoknak megfelelően nem­zetközi szállításra ellenőrzött és szabad szállítani / el­küldeni.
Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki­adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul­jon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. (A címet lásd a hátoldalon)
Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze­ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz­tonságos és zavarmentes üzemét. A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor­mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja.
Biztonsági utasítások az ablaktisztítóhoz
Rendeltetésszerű használat
Szállítási tétel
Környezetvédelem
Szállítás
Garancia
Alkatrészek
59HU
– 2
VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszély­re való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy ha­lálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú­lyos testi sérüléshez vagy halál­hoz vezethet.
VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve­szélyes helyzetre, amely kön­nyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezethet.
VESZÉLY
Ez a készülék nem alkalmas
arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké­pességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biz­tonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy betanítot­ták őket a készülék használa­tára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek a készüléket
csak akkor használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a bizton­ságukért felelős személy fel­ügyeli őket, vagy ha megtaní­tották őket a készülék hasz­nálatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad
a készülékkel játszani!
Gyerekeket felügyelni kell,
annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
Tisztítást és felhasználó általi
karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nél­kül elvégezni.
FIGYELMEZTETÉS
A permetező sugarat ne irá-
nyítsa a szemre.
FIGYELEM
Ne helyezzen be semmilyen
tárgyat a használtlevegő nyí­lásba.
Érzékeny (tükörfényes) felü-
leteken használat előtt pró­bálja ki a mikrofaser törlőfejet egy nem látható helyen.
A készüléket csak egyenesen
állítva tárolja.
VESZÉLY
Rövidzárlat veszély! A permetező sugarat ne irá-
nyítsa közvetlenül olyan esz­közökre, amelyek elektromos alkatrészeket tartalmaznak, mint pl. kályhák belseje.
Ne helyezzen vezető
tárgya­kat (pl. csavarhúzó vagy ha­sonló) a töltő csatlakozó du­gaszába.
Ne érintsen meg érintkezése-
ket vagy vezetékeket.
Az akkut tölteni csak a mellé-
kelt eredeti töltő készülékkel vagy a KÄRCHER által enge­délyezett töltő készülékkel szabad.
Veszély fokozatok
Biztonságos használat
Elektromos komponensek
60 HU
– 3
Az akkumulátort ne tegye ki
erős napsütésnek, melegnek valamint tűznek.
A töltőkészüléket és a töltő-
kábelt látható sérülés esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkatrészre.
A készülék elektromos alkat-
részeket tartalmaz - ne tisztít­sa folyóvíz alatt!
A töltőkészüléket csak száraz
helyiségben szabad használ­ni és tárolni, környezeti hő­mérséklet 5 - 40° C.
A töltő készüléket csak az en-
gedélyezett akku csomagok töltésére használja.
Ne töltsön fel elemet (primer
elemek), robbanásveszély.
Ne töltsön fel sérült akku cso-
magot. A sérült akku csoma­got cserélje ki.
Az akku csomagot ne tárolja
együtt fém tárgyakkal, rövid­zárlat veszély.
Az akku csomagot ne dobja
tűzbe vagy a házi szemétbe.
Kerülje az érintkezést a hibás
akkuból kifolyó folyadékkal. A folyadékkal való véletlen érintkezés esetén vízzel mos­sa le. Szembe kerülés esetén ezen felül konzultáljon orvos­sal.
A hálózati dugót soha ne fog-
ja meg nedves kézzel.
VIGYÁZAT
A készüléket nem szabad
használni, ha előtte leesett, láthatóan sérült vagy szivá­rog.
Szimbólumok a készülékkivitel függvényében.
Az akkut csak a
mellékelt eredeti töltő készülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltő készülékkel szabad tölteni.
Csak kivehető akkuval rendelkező készülékek ese­tén
Szimbólumok a készüléken
Az akkut ne dobja tűzbe.
Az akkut készüléket ne mártsa vízbe.
61HU
– 4
Szimbólumok az
üzemeltetési útmutatóban
Töltési idő üres akkunál
Szennyvíztartály űrtartalma
Üzemidő teljes akkufeltöltés esetén
Töltőkészülék kiindulási feszültsége / ki­indulási árama
A készülék előkészítése
A készülék használata
A szennyvíz tartály ürítése
A mikroszálas törlőhuzat tisztítása
Az akkumulátor feltöltése hálózati kábel segítségével
A töltőkészüléket csak száraz helyiség­ben használja.
Szimbólumok a készülék típusától függ­nek.
Miután az akkumulátor teljesen feltöltő­dött, a LED-ek további 60 percig világí­tanak. Ezen idő után a lámpák kialsza­nak.
Opcionális tartozékok
A felszereléstől függően a töltőállomás­ból és az akkumulátorból áll.
A töltőállomás használata előtt - olvassa el a WV készülékek biztonsági utasítá­sait!
Kösse össze a töltőállomást a hálózati kábellel és dugja be a hálózati csatlako­zó aljzatba.
Akkumulátort a töltőállomásba behe­lyezni.
A készüléket a töltőállomásba behelyez­ni.
Megjegyzés
Az akkumulátornak töltéskor a készülék­ben kell lennie.
A csere akkumulátort és a készüléket egyszerre kell a töltőállomásba behe­lyezni.
Megjegyzések
Az akkumulátornak töltéskor a készülék­ben kell lennie. Először mindig a készülékben lévő ak­kumulátor töltődik fel teljesen. Amint be­fejeződött a töltés, a készülék üzem­kész. Ezután a töltőállomás megkezdi a csereakkumulátor feltöltését.
**
**
**
+
**
62 HU
– 1
Před prvním použitím zařízení si určitě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce a
jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu si bezpodmí-
nečně prohlédněte grafický návod k obsluze a dbejte především následujících bezpečnostních pokynů.
Kromě pokynů uvedených v návodu na použití je
nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy.
Toto zařízení na akumulátorový pohon používejte
pouze pro soukromé účely k čištění vlhkých a hlad­kých ploch, jakými jsou okna, zrcadla nebo dlaždi­ce. Nesmí se jím vysávat prach.
Zařízení se nehodí k vysávání větších množství ka-
palin z vodorovných ploch, např. z převržené a vy­lité sklenice (max. 25 ml).
zařízení používejte pouze v kombinaci s obvyklými
prostředky na čištění oken (bez lihu a nepěnivými).
Toto zařízení používejte výhradně s příslušenstvím
a náhradními díly, které byly schváleny firmou
KÄRCHER. Jakékoli použití překračující tento rámec platí za použi­tí, jež není v souladu s určením. Za škody vzniklé tako­vým používáním výrobce neručí; rizika za ně nese uži­vatel sám.
Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kom­pletní. Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu.
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal ne­zahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej ode­vzdejte k opětovnému zužitkování.
Staré přístroje obsahují hodnotné recyklovatel­né materiály a látky, které se nesmí dostat do ži­votního prostředí. Přístroj a zabudovaný akumu­látor tudíž nesmíte likvidovat v domovním odpa­du. Likvidaci můžete provést bezplatně pro­střednictvím místních vratných a sběrných
systémů. Elektrické a elektronické přístroje jsou často tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo ne­správné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zařízení. Přístroj označený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domov­ním odpadu. Upozornění ohledně obsažených látek (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách najdete zde:
www.kaercher.com/REACH
Akumulátor je otestován způsobem odpovídajícím rele­vantních předpisům pro mezinárodní přepravu a smí být převážen / zasílán.
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení od­straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je­jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří­padě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za­koupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. (Adresy poboček najdete na zadní straně)
Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo­ruchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne­te na adrese www.kaercher.com.
Bezpečnostní pokyny pro čistič oken
Správné používání přístroje
Obsah dodávky
Ochrana životního
prostředí
Přeprava
Záruka
Náhradní díly
63CS
– 2
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na případnou ne­bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně­ním.
POZOR
Upozornění na potenciálně ne­bezpečnou situaci, která může mít za následek poškození ma­jetku.
NEBEZPEČÍ
Toto zařízení není určeno k
tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověře­né zajištěním jejich bezpeč­nosti nebo poté, co od ní ob­držely instruktáž, jak se zaří­zením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s pou­žíváním přístroje souvisí.
Děti smí př
ístroj používat pouze tehdy, pokud jsou star­ší 8 let a pokud na jejich bez­pečnost dohlíží příslušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se přístroj použí­vá a uvědomují si nebezpe­čím, která s používáním pří­stroje souvisí.
Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály.
Na děti je třeba dohlížet, aby
bylo zajištěno, že si se zaříze- ním nebudou hrát.
Čištění a údržbu přístroje ne-
smí provádět děti bez dozoru.
VAROVÁNÍ
Stříkacím paprskem nemiřte
na oči.
POZOR
Do větracího otvoru nevklá-
dejte předměty.
Před použitím na choulosti-
vých površích (s vysokým leskem) vyzkoušejte stírací polštářek z mikrovláken na méně viditelném místě.
Přístroj skladujte pouze ve
stoje.
NEBEZPEČÍ
Riziko zkratu! Stříkacím paprskem nemiřte
na provozní prostředky obsa­hující elektrické konstrukční prvky, jako například vnitřní prostory pece.
Do nabíjecí zdířky nezasunuj-
te vodivé předměty (např. šroubovák nebo podobné).
Stupně nebezpečí
Bezpečné zacházení
Elektrické komponenty
64 CS
– 3
Nedotýkejte se kontaktů ani
vedení.
Akumulátor se smí nabíjet
pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou společností KÄRCHER.
Akumulátor nevystavujte pří-
mému slunečnímu záření, horku ani ohni.
Nabíječku s nabíjecím kabe-
lem při viditelném poškození neprodleně vyměňte za origi­nální náhradní díl.
Přístroj obsahuje elektrické
konstrukční prvky, které se nesměčistit pod tekoucí vo­dou.
Nabíječku používejte a uklá-
dejte jen v suchých prosto­rách s teplotou prostředí v in­tervalu 5 - 40° C.
Nabíječku používejte pouze k
nabíjení schválených akumu­látorů.
Nenabíjejte baterie (primární
články), jinak hrozí výbuch.
Nenabíjejte poškozené aku-
mulátory. Poškozené akumu­látory vyměňte.
Akumulátory neskladujte spo-
lečně s kovovými předměty, jinak hrozí zkrat.
Akumulátory nevhazujte do
ohně ani do domovního od­padu.
Zamezte styk s tekutinou vy-
tékající z poškozených aku­mulátorů
. Při náhodném sty­ku s touto tekutinou příslušné místo opláchněte vodou.
Při zasažení očí ještě vyhle­dejte lékařskou pomoc.
Nikdy se nedotýkejte síťové-
ho kabelu mokrýma rukama.
UPOZORNĚ
Nepoužívejte přístroj v přípa-
dě, že spadl na zem, je vidi­telně poškozen nebo netěsní.
Symboly v závislosti na provedení zařízení.
Nabíjení akumulátoru provádějte pouze v přiložené ori­ginální nabíječce nebo v nabíječce schválené společ­ností KÄRCHER.
Pouze u zařízení s vyjímatelným akumulátorem
Symboly na zařízení
Akumulátor nevhazujte do ohně.
Akumulátor nevhazujte do vody.
65CS
– 4
Symboly použité v návodu
k obsluze
Doba nabíjení vybitého akumulátoru
Objem zásobníku na znečištěnou vodu.
Provozní doba při plně nabitém akumu­látoru
Výstupní napětí / Výstupní proud nabí­ječky
Příprava přístroje
Použití přístroje
Vyprázdnění nádrže na znečištěnou vodu
Vyčistěte potah na utírání z mikrovlákna
Dobijte akumulátor pomocí síťového ka­belu
Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech.
Symboly podle typu přístroje. Jakmile bude akumulátor plně nabitý,
svítí LED po dobu dalších 60 minut. Po uplynutí této doby světla zhasnou.
Dodatečné příslušenství
V závislosti na vybavení se skládající z nabíjecí stanice a akumulátoru.
Před použitím nabíjecí stanice - si pře­čtěte bezpečnostní pokyny pro přístroje WV!
Spojte nabíjecí stanici se síťovým kabe­lem a zasuňte do síťové zásuvky.
Akumulátor vložte do nabíjecí stanice.
Přístroj vložte do nabíjecí stanice.
Upozornění
Akumulátor musí být během nabíjení v přístroji.
Náhradní akumulátor a přístroj vložte současně do nabíjecí stanice.
Pokyny
Akumulátor musí být během nabíjení v přístroji. Nejprve se vždy zcela nabije akumulátor v přístroji. Po dokončení nabíjení je pří­stroj připraven k provozu. Poté začne nabíjecí stanice s nabíjením náhradního akumulátoru.
**
**
**
+
**
66 CS
– 1
Pred prvo uporabo Vaše naprave pre­berite te varnostne napotke in ravnajte
v skladu z njimi. Te varnostne napotke shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni­ka. – Pred prvo uporabo upoštevajte grafično navodilo
za uporabo Vaše naprave in še posebej upoštevaj­te te varnostne napotke.
Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo
upoštevati splošni varnostni predpisi in predpisi za­konodajalca o preprečevanju nesreč.
To napravo na akumulatorsko baterijo uporabljajte
izključno v privatne namene, za čiščenje vlažnih, gladkih površin kot so okna, ogledala ali ploščice. Vsesati se ne sme nobenega prahu.
Naprave ni primerna za sesanje večjih količin teko-
čin z vodoravnig površin npr. iz prevrnjenega ko­zarva (max. 25 ml).
Uporabljajte to napravo le v povezavi z običajnimi
čistilnimi sredstvi za steklo (ne špirit, ne čistilna pe­na).
To napravo uporabljajte le s priborom in nadome-
stnimi deli, ki jih je dovolilo podjetje KÄRCHER. Vsaka uporaba izven teh okvirjev velja kot nenamen­ska. Proizvajalec ne odgovarja za tako nastalo škodo; tveganje nosi izključno uporabnik.
Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vse­bine. Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah obve­stite Vašega prodajalca.
Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da em­balaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale in snovi, ki ne smejo priti v okolje. Na­prave in akumulatorske baterije v njej se zato ne sme zavreči preko gospodinjskih odpadkov. Med odpadke ju lahko brezplačno odstranite preko lokalno razpoložljivih sistemov vračanja in
zbirnih sistemov. Električne in elektronske naprave imajo pogosto sestavne dele, ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni za pravilno delovanje naprav. Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Opozorila za sestavine (REACH) Aktualne infromacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Akumulatorska baterija je testirana v skladu z relevan­tnimi predpisi za mednarodni transport in se sme tran­sportirati / pošiljati.
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na­pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrni­te na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. (naslov glejte na hrbtni strani)
Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com.
Varnostni napotki za čistilo za okna
Namenska uporaba
Dobavni obseg
Varstvo okolja
Transport
Garancija
Nadomestni deli
67SL
– 2
NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar­nost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do lažjih poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno si­tuacijo, ki lahko vodi do premo­ženjskih škod.
NEVARNOST
Ta naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi­zičnimi, senzoričnimi ali du­ševnimi sposobnostmi ali po­manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pri­stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
Otroci smejo napravo upora-
bljati le, če so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako na­pravo uporabljati, ter so razu­meli nevarnosti, ki iz tega iz­hajajo.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Nadzorujte otroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne igrajo.
Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora.
OPOZORILO
Pršilnega curka ne usmerjajte
v oči.
POZOR
V odzračevalne odprtine ne
vstavljajte nikakršnih pred­metov.
Pred uporabo na občutljivih
površinah (z visokim leskom) testirajte blazinico za brisanje iz mikrovlaken na nevidnem mestu.
Napravo shranjujte le v stoje-
čem stanju.
NEVARNOST
Nevarnost kratkega stika! Pršilnega curka ne usmerjajte
neposredno na delovna sred­stva, ki vsebujejo električne komponente, kot npr. notra­njost pečice.
V polnilno dozo ne vstavljajte
prevodnih predmetov (npr. iz­vijača ali podobnega).
Ne dotikajte se kontaktov ali
vodnikov.
Polnjenje akumulatorske ba-
terije je dovoljeno le s prilože­nim originalnim polnilnikom ali s polnilniki, ki jih dopušča podj. KÄRCHER.
Stopnje nevarnosti
Varno ravnanje
Električni sestavni deli
68 SL
– 3
Akumulatorske baterije ne iz-
postavljajte močnemu sonč­nemu sevanju, vročini ali ognju.
V primeru očitne poškodbe
polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z ori­ginalnim delom.
Naprava vsebuje električne
komponente - ne čistite je pod tekočo vodo.
Polnilnik uporabljajte in shra-
njujte le v suhih prostorih, temperatura okolice 5 - 40° C.
Polnilnik uporabljajte le za
polnjenje atestiranih akumu­latorskih baterij.
Ne polnite navadnih baterij
(primarnih celic), nevarnost eksplozije.
Ne polnite poškodovanih aku-
mulatorskih baterij. Poškodo­vane akumulatorske baterije zamenjajte.
Akumulatorskih baterij ne
smete shranjevati v bližini ko­vinskih predmetov, nevarnost kratkega stika.
Akumulatorskih baterij ne
smete metati v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
Izogibajte se stiku s tekočino,
ki izstopa iz defektnih akumu­latorskih baterij. Pri nehote­nem stiku tekočino sperite z vodo. Če tekočina pride v oči, se posvetujte z zdravnikom.
Omrežnega vtiča nikoli ne pri-
jemajte z mokrimi rokami.
PREVIDNOST
Naprave ne uporabljajte, če
je pred tem padla na tla, je vi­dno poškodovana ali ne tesni.
Simboli so odvisni od različice naprave.
Akumulatorsko baterijo polnite le s priloženim original­nim polnilnikom ali s polnilnikom, ki ga dopušča podjetje KÄRCHER.
Velja samo za naprave z odstranljivo akumulator­sko baterijo
Simboli na napravi
Akumulatorske baterije ne odvrzite v ogenj.
Akumulatorske baterije ne odvrzite v vodo.
69SL
– 4
Simboli v navodilu za
uporabo
Čas polnjenja prazne aku baterije
Prostornina rezervoarja za umazano vodo
Obratovalni čas pri polni akumulatorski bateriji
Izhodna napetost / izhodni tok polnilnika
Priprava naprave
Uporaba naprava
Praznjenje rezervoarja za umazano vodo
Čiščenje prevleke iz mikrovlaken
Polnjenje baterije s pomočjo omrežnega kabla
Polnilnik uporabljajte le v suhih prostorih.
Simboli glede na tip naprave. Ko je baterija popolnoma napolnjena,
LED lučke svetijo nadaljnjih 60 minut. Po tem času so lučke ugansjene.
Opcijski pribor
Glede na opremo sestoji iz polnilne po­staje in baterije.
Pred uporabo polnilne postaje - preberi­te varnostne napotke za WV naprave!
Polnilno postajo povežite z omrežnim kablom in vtaknite v vtičnico.
V polnilno postajo vstavite baterijo.
V polnilno postajo vstavite napravo.
Napotek
Baterija se mora med polnjenjem naha­jati v napravi.
Zamenljivo baterijo in napravo istočasno vstvaite v polnilno postajo.
Napotki
Baterija se mora med polnjenjem naha­jati v napravi. Baterijo v napravi se vedno najprej po­polnoma napolni. Takoj ko je polnjenje končano, je naprava pripravljena za obratovanje. Nato začne polnilna posta­ja s polnjenjem zamenljive baterije.
**
**
**
+
**
70 SL
– 1
Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższe
wskazówki bezpieczeństwa i ich prze­strzegać. Wskazówki bezpieczeństwa zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użyt­kownika. – Przed uruchomieniem urządzenia należy zapo-
znać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeń­stwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej
instrukcji oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobie­gania wypadkom.
Niniejsze urządzenie na baterie należy używać wy-
łączenie do celów prywatnych, do czyszczenia wil­gotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lu­stra lub płytki. Nie można zasysać kurzu.
Urządzenie nie nadaje się do zasysania większych
ilości cieczy z poziomych powierzchni np. z prze­wróconej szklanki (maks. 25 ml).
Urządzenie to musi być używane tylko w połącze-
niu ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze­niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa­kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys­trybutora.
Materiały użyte do opakowania nadają się do re­cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem­ników na surowce wtórne.
Zużyte urządzenia cenne materiały i surowce, które można poddać recyklingowi i które nie mogą przedostać się do środowiska naturalne­go. Urządzenia i znajdującego się w nim akumu­latora nie można wyrzucać do śmieci domo­wych. Utylizacji można dokonać bezpłatnie po­przez lokalnie dostępne punkty zdawcze i zbior-
cze. Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawiera­ją materiały, które rozporządzane lub utylizowane nie­właściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z od­padami domowymi. Wskazówki dot. składników (REACH) Aktualne informacje dot. składników podano pod:
www.kaercher.com/REACH
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują­cymi przepisami przewozów międzynarodowych i moż­na go transportować / wysłać.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo­ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen­tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa­rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate­riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa­rancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa­tację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer­cher.com.
Przepisy bezpieczeństwa dot. środka do czyszczenia
okien
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Zakres dostawy
Ochrona środowiska
Transport
Gwarancja
Części zamienne
71PL
– 2
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie­go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra­nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate­rialnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsze urządzenie nie jest
przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental­nych albo takie, którym bra­kuje doświadczenia i/lub wie­dzy na temat jego używania, chyba że są one nadzorowa­ne przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeń­stwo i otrzymały od niej wska­zówki na temat użytkowania urządzenia oraz istniejących zagrożeń.
Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są one nad­zorowane przez osobę odpo­wiedzialną za ich bezpie­czeństwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użyt- kowania urządzenia i zrozu­miały zaistniałe wskutek tego zagrożenia.
Dzieci nie mogą się bawić
tym urządzeniem.
Dzieci powinny być nadzoro-
wane, żeby zapewnić, iż nie bawią się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadza­na przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Nie kierować strumienia na-
tryskowego na oczy.
UWAGA
Nie wprowadzać żadnych
przedmiotów do otworu wylo­towego.
Przed użyciem na wrażliwych
(wysokopołyskowych) po­wierzchniach ściereczek z weluru pluszowego przete­stować na niewidocznym miejscu.
Urządzenie przechowywać
jedynie w pozycji pionowej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo spięcia elektrycznego! Nie kierować strumienia na-
tryskowego bezpośrednio na środki robocze, które zawie­rają elementy elektryczne, np. na wnętrza pieców.
Stopnie zagrożenia
Bezpieczna obsługa
Komponenty elektryczne
72 PL
– 3
Do gniazda ładowania nie
wkładać żadnych przedmio­tów przewodzących (np. śru­bokręta itp.).
Nie dotykać styków ani prze-
wodów.
Ładowanie akumulatora do-
zwolone jest tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej łado­warki lub ładowarek dopusz­czonych przez firmę KÄR­CHER.
Nie poddawać akumulatorów
mocnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła wzgl. ognia.
W przypadku widocznego
uszkodzenia ładowarkę z kablem do ładowania nie­zwłocznie wymienić na orygi­nalną część.
Urządzenie zawiera podze-
społy elektryczne, nie czyścić go pod wodą bieżącą.
Używać ładowarkę
tylko w suchych pomieszczeniach, temperatura otoczenia 5 ­40°C.
Ładowarkę stosować tylko do
ładowania dopuszczonych
pakietów akumulatorów.
Nie ładować baterii (ogniwa
pierwotne) - niebezpieczeń­stwo wybuchu.
Nie ładować uszkodzonych
akumulatorów. Wymienić uszkodzone akumulatory.
Nie przechowywać akumula-
torów razem z przedmiotami metalowymi
- niebezpieczeń-
stwo spięcia elektrycznego.
Nie wrzucać akumulatorów
do ognia lub odpadów z go­spodarstw domowych.
Unikać kontaktu z cieczą wy-
pływającą z uszkodzonych akumulatorów. W przypadku przypadkowego kontaktu z płynem - spłukać wodą. W przypadku kontaktu płynu z oczami dodatkowo zasięgnąć opinii lekarza.
Nigdy nie dotykać kabla sie-
ciowego mokrą dłonią.
OSTROŻNIE
Nie używać urządzenia, je
żeli
przedtem spadł, został uszkodzony lub jest nie­szczelny.
Symbole zależne od wersji urządzenia.
Ładowanie akumulatora dozwolone jest tylko przy użyciu dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki zatwier­dzonej przez firmę KÄRCHER.
Dotyczy tylko urządzeń z wyjmowanym akumulato­rem:
Symbole na urządzeniu
Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
Nie wrzucać akumulatorów do wody.
73PL
Loading...
+ 51 hidden pages