ten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts
und diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie
die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG
Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
Beaufsichtigen Sie
ben.
Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie
korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
2Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. Berühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts.
Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer
aus. Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
몇 WARNUNG
Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.Gilt nicht für Geräte mit fest
eingebautem Akku Verwenden Sie das
Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. Das Gerät enthält elektrische Bauteile,
reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG
Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallgegenständen auf. Verwenden
und lagern Sie das Ladegerät
nur in trockenen Räumen.
Bedienung
GEFAHR Explosionsgefahr.
Keine Batterien (Primärzellen)
aufladen.
Werfen Sie Akku-
packs nicht ins Feuer oder in
den Hausmüll.
Vermeiden Sie
den Kontakt mit aus defekten
Akkus austretender Flüssigkeit.
Spülen Sie die Flüssigkeit bei
Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
몇 WARNUNG Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
몇 VORSICHT Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNGFühren Sie keine
Gegenstände in die Abluftöffnung ein. Testen Sie den Mikrofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor
Sie den Fensterreiniger auf
empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden.
Lagern Sie das Gerät nur auf-
recht stehend. Lagern Sie das
Gerät nur in trockenen Räumen.
Schalten Sie das Gerät aus,
sobald die MAX-Markierung des
Schmutzwassertanks erreicht
ist und leeren Sie den
Schmutzwassertank.
Deutsch3
Bestimmungsgemäße Verwendung
**
**
**
+
**
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchten die LED
für 60 Minuten und erlöschen
dann
Optionales Zubehör
Je nach Ausstattung bestehend
aus Ladestation und Akku
Vor Verwendung der Ladestation die Sicherheitshinweise für
WV-Geräte lesen
Ladestation mit dem Netzkabel
verbinden und in eine Netzsteckdose stecken
Akku in die Ladestation setzen
Gerät in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden.
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Das Ladegerät nur in trockenen
Räumen verwenden
4Deutsch
Wechselakku und Gerät gleichzeitig in die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im Gerät befinden. Zuerst
wird der Akku im Gerät vollständig geladen. Das Gerät ist betriebsbereit. Danach beginnt die
Ladestation die Wechselakkus
zu laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schutzart
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the original operating instructions
before using the device for the
first time. Proceed accordingly.
Keep the two booklets for future
reference or for future owners.
Prior to initial startup, please
observe the graphical operat-
ing instructions for your device
and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you
also need to take into consideration the general safety regulations and accident
prevention guidelines applicable by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a
suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat
of danger that will lead to severe
injuries or even death.
몇 WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to
severe injuries or even death.
몇 CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to
minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that may lead to
damage to property.
General notes
몇 WARNING Persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities and persons
lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly
supervised, have been instructed on use of the appliance safe-
English5
ly by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. Children
from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are
properly supervised or have
been instructed in its use by a
person responsible for their
safety, and if they have understood the resultant hazards involved. Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
Children must not play with
the appliance.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. Never touch contacts or
lines. Never insert conductive
objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. Do not direct
the spray jet directly onto consumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇 WARNING Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCHER.
Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. Do not charge any damaged battery packs. Replace
damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER.Does not apply to appliances with a fixed battery
Only use the charger for
charging approved battery
packs. The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under running water.
ATTENTION
Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal objects. Only use and store the
charger in dry rooms.
Operation
DANGER
Risk of explosion.
Do not charge batteries (primary
cells). Do not throw battery
packs into a fire or into the
household rubbish. Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
몇 WARNING Risk of injury. Do
not direct the spray jet onto the
eyes.
몇 CAUTION Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION
Do not introduce
any objects into the air outlet.
6English
Test the microfibre wiping
**
**
**
cloth on a spot that is not noticeable before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. Store the appliance
only so that it is standing upright.
Store the appliance only in dry
rooms. Switch off the appliance and empty the die waste
water tank when the level in the
waste water tank reaches the
MAX mark.
Intended use
Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user.
Symbols
Symbols on the appliance
(according to type of appliance)
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty battery
Waste water tank volume
Operating time when battery is
fully charged
Charger output voltage / output
current
Only use the charger in dry
rooms
Symbols according to type of
appliance
When the battery is fully
charged, the LEDs light up for
60 minutes and then go out
Optional accessories
Consisting of charging station
and battery, depending on
equipment
Read the safety instructions for
WV appliances prior to using
the charging station
Connect the charging station to
the power cable and plug it into
a mains socket
Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
Put the battery into the charging
station
Put the appliance into the
charging station
Note
The battery must be in the appliance when charging.
English7
Put the replaceable battery and
+
**
appliance into the charging station at the same time
Note
The battery must be in the appliance when charging. The
battery in the appliance is fully
charged first. The appliance is
ready for operation. After that,
the charging station will start to
charge the replaceable battery.
Nominal voltage of battery
Nominal power of appliance
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
8English
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ses instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel
d'utilisation graphique de
votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité
et de la directive pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des
enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
몇 PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT
Les per-
sonnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent
d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil,
si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de
l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent.
Sur-
veillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Les enfants peuvent
utiliser l'appareil à partir de l'âge
de 8 ans, s'ils ont été instruits
par une personne compétente
de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. Les enfants ne peuvent
effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Français9
Risque d'électrocution
DANGER Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou
similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil.
N’exposez
pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou
au feu. Ne dirigez pas le jet de
pulvérisation directement sur les
équipements contenant des
composants électriques, tels
que l'espace intérieur de fours.
몇 AVERTISSEMENT
Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER.Ne s’applique pas aux
appareils avec une batterie fixe N'utilisez le
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante car il
contient des composants électriques.
ATTENTION
Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des objets en métal. Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche.
Commande
DANGER
Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires).
Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures ménagères. Evitez le contact avec
le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de
contact, rincez immédiatement
le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇 PRÉCAUTION N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute brillance). Stockez toujours l'appareil en position verticale.
Stockez l'appareil uniquement
dans une pièce sèche.
Désac-
tivez l'appareil dès que le repère
MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier.
10Français
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
**
**
**
+
**
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Uniquement pour les appareils avec batterie amovible
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Utilisation conforme
Utiliser le chargeur uniquement
dans une pièce sèche
Symboles selon le type de
l'appareil
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, les DEL
restent allumées pendant
60 minutes puis s'éteignent
Accessoires en option
Selon l'équipement, comprenant la station de charge et la
batterie
Avant d'utiliser la station de
charge, lire les consignes de
sécurité des appareils WV
Raccorder la station de charge
avec le câble secteur et la brancher dans une prise secteur
Placer la batterie dans la station
de charge
Placer l'appareil dans la station
de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans
l'appareil lors de la recharge.
Symboles dans le manuel d'utilisation
Durée de la charge de la batterie vide
Volume du bac d'eau sale
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Tension de sortie / courant de
sortie du chargeur
Placer la batterie de rechange
et l'appareil en même temps
dans la station de charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans
l'appareil lors de la recharge. La
batterie est d'abord rechargée
entièrement dans l'appareil.
L'appareil est prêt à fonctionner. Ensuite la station de
charge commence à charger
les batteries de rechange.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appareil
Français11
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo
quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze
di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali
vigenti in materia di sicurezza/
antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
12Italiano
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO
Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso.
Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini
a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. Ai bambini non è consentito
giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO
Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. Non
toccare mai contatti o cavi.
Non inserire mai oggetti con-
duttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’apparecchio. Non esporre l’accumulat ore a fort i r aggi so lari , cal or e o
fuoco. Non puntare il getto di
spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano
interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO
L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Se il caricabatterie con relati-
vo cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale.
Non caricare unità accumula-
tore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.Vale solo per appa-
recchi con batteria integrata Utilizzare il
caricabatterie solo per caricare
unità accumulatore autorizzate.
L'apparecchio contiene com-
ponenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE Pericolo di cortocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti.
Uso
PERICOLO
Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
Italiano13
(celle primarie). Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in
caso di contatto con gli occhi,
consultare un medico.
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE
Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale.
Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti. Disinserire l’apparecchio non appena
si raggiunge la tacca MAX del
serbatoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La carica dell’accumulatore è consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale in dotazione o con un
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Non gettare l’accumulatore nel fuoco
Non gettare l’accumulatore nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Tempo di funzionamento a carica massima della batteria
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Utilizzare il caricabatterie solo
in ambienti asciutti
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono
Accessori opzionali
A seconda della dotazione,
composto da stazione di carica
e batteria
14Italiano
Prima di utilizzare la stazione di
**
**
**
+
**
carica leggere le avvertenze di
sicurezza per apparecchi WV
Collegare la stazione di carica
con il cavo di rete e inserire la
spina nella presa
Inserire la batteria nella stazione di carica
Inserire l’apparecchio nella stazione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi
nell'apparecchio durante la ricarica.
Inserire la batteria di ricambio e
l'apparecchio contemporaneamente nella stazione di carica
Nota
La batteria deve trovarsi
nell'apparecchio durante la ricarica. Prima viene caricata
completamente la batteria
nell’apparecchio. L'apparecchio
è pronto all'uso. Poi la stazione
di carica inizia a caricare la batteria di ricambio.
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute
sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing door. Handel ernaar. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling
de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze
veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook
Nederlands15
de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake
ongevallenpreventie in acht
nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend
gevaar dat tot zware of dodelijke
verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware
of dodelijke verwondingen kan
leiden.
몇 VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Houd
toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Kinderen vanaf
minstens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in
het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer
ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige handen aan. Raak contacten of leidingen nooit aan.
Steek nooit geleidende voor-
werpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat. Stel de accu
niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. Richt de spuitstraal
niet direct op voorzieningen die
elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van
ovens.
몇 WAARSCHUWING
Laad
het apparaat alleen op met het
meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door
16Nederlands
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. Vervang een beschadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origineel onderdeel. Laad geen
beschadigde accupacks op.
Vervang beschadigde accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan.
accu
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde
Gebruik het oplaadapparaat
alleen voor het opladen van toegestane accupacks.
Het appa-
raat bevat elektrische
onderdelen, reinig het apparaat
niet onder stromend water.
LET OP
Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. Gebruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes.
Bediening
GEVAAR Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huisvuil weg. Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
몇 WAARSCHUWING Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG
Gebruik het
apparaat niet wanneer het lekt,
gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP Plaats geen voorwerpen in de afvoerluchtopening.
Test de microvezeldoek op
een onopvallende plek, voordat
u het vensterreinigingsmiddel
op kwetsbare (hoogglanzende)
oppervlakken gebruikt. Berg
het apparaat alleen rechtopstaand op. Berg het apparaat
alleen in droge ruimten op.
Schakel het apparaat uit zo-
dra de MAX-markering van het
vuilwaterreservoir is bereikt en
leeg het vuilwaterreservoir.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Reglementair gebruik
stof.
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloeistofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toegestaan.
Nederlands17
Symbolen
**
**
**
+
**
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Uitgangsspanning/uitgangsstroom oplaadapparaat
Oplaadstation op de voedingskabel aansluiten en in een stopcontact steken
Accu in het oplaadstation plaatsen
Apparaat in het oplaadstation
plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het
opladen in het apparaat bevinden.
Wisselaccu en apparaat tegelijk
in het oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het
opladen in het apparaat bevinden. Eerst wordt de accu in het
apparaat volledig opgeladen.
Het apparaat is gebruiksklaar.
Daarna begint het oplaadstation de wisselaccu's op te laden.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Het oplaadapparaat alleen in
droge ruimtes gebruiken
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen, branden de leds
60 minuten lang en gaan dan
uit
Optioneel toebehoren
Al naargelang de uitrusting bestaand uit oplaadstation en
accu
Voordat het oplaadstation wordt
gebruikt, de veiligheidsinstructies voor WV-apparaten lezen
18Nederlands
Beschermingsgraad
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 607042-1)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen
vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn
deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit
symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door
onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen
we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een
materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik
wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde
geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el
equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a
estos documentos. Conserve
ambos manuales para su uso
posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el
manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos inclui-
dos en el manual de instrucciones, debe respetar las
normativas de seguridad y
para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión correcta
o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por
parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
Se debe supervisar a los ni-
Español19
ños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años pueden
utilizar el equipo si han recibido
formación sobre su uso por parte de una persona responsable
de su seguridad o si están bajo
supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes
correctamente.
Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. Los niños no pueden jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO
Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas. Nunca toque los contactos ni los cables. Nunca introduzca objetos
conductores, como desatornilladores o similares, en la terminal
de carga del equipo. No someta la batería a radiación solar,
calor ni fuego. No dirija el chorro de pulverización de forma directa a artículos de consumo
que contengan componentes
eléctricos como, por ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA Cargue la
batería únicamente con el cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER.
Sustituya inmedia-
tamente un cargador dañado
con cable de carga por un componente original. No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías autorizadas por KÄRCHER.Válido única-
mente para equipos con una batería fija montada
Utilice el cargador para car-
gar, únicamente, baterías autorizadas. El equipo contiene
componentes eléctricos, por lo
que no debe limpiar el equipo
con agua corriente.
CUIDADO Peligro de cortocircuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
Uti-
lice y almacene el cargador únicamente en entornos secos.
Manejo
PELIGRO
Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (celdas primarias). No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
몇 ADVERTENCIA Riesgo de
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
몇 PRECAUCIÓN No utilice el
equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO
No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de salida. Compruebe la funda de
microfibra en un lugar no visible
20Español
antes de utilizar la limpiadora de
**
**
**
ventanas sobre superficies delicadas (muy brillantes). Almacene el equipo solo en posición
vertical. Almacene el equipo
solo en entornos secos. Desconecte el equipo en cuanto se
alcance la marca de máximo del
depósito de agua sucia y vacíe
el depósito de agua sucia.
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado
para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
(En función del tipo de equipo)
Uso previsto
Símbolo
Símbolo en el equipo
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería
descargada
Volumen del depósito de agua
sucia
Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Utilizar el cargador únicamente
en entornos secos
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la batería, los LED se encienden durante 60 minutos y, a continuación, se apagan
Accesorios opcionales
En función del equipamiento,
formado por estación de carga
y batería
Antes de utilizar la estación de
carga, leer las instrucciones de
seguridad para equipos WV
Conectar la estación de carga
con el cable de red y enchufarla
en una toma de corriente
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
Colocar la batería en la estación de carga
Colocar el equipo en la estación
de carga
Nota
La batería debe estar en el
equipo durante la carga.
Español21
Colocar al mismo tiempo la ba-
+
**
tería de repuesto y el equipo en
la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el
equipo durante la carga. Primero, se carga por completo la batería del equipo. El equipo está
listo para el funcionamiento. A
continuación, la estación de
carga comienza a cargar la batería de repuesto.
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Grado de protección
Peso
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
Garantía
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia
estes avisos de segurança e o
manual de instruções original.
Proceda em conformidade.
Conserve ambas as folhas para
referência ou utilização futura.
Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de
instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além dos avisos que constam
do manual de instruções, é
necessário observar as prescrições gerais de segurança e
as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças,
devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
22Português
몇 ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação
de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
Aviso de uma possível situação
de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação
de perigo, que pode provocar
danos materiais.
Avisos gerais
몇 ATENÇÃO Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar
o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por
alguém responsável pela sua
segurança acerca da utilização
segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. Supervisione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho. As crianças com, pelo menos, 8 anos de idade devem
apenas operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa
responsável pela sua segurança, se forem devidamente supervisionadas e se
compreenderem os perigos daí
resultantes.
As crianças deve
apenas realizar trabalhos de
limpeza e manutenção sob su-
pervisão. As crianças não devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas.
Nunca to-
que nos contactos ou linhas.
Nunca insira objectos condu-
tores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
Não direccione o jacto de pul-
verização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO Carregar o aparelho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER. Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça original. Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.Não aplicável a
aparelhos com bateria integrada Utilize o car-
regador exclusivamente para
carregar baterias autorizadas.
O aparelho contém compo-
nentes eléctricos; não limpar
sob água corrente.
ADVERTÊNCIA
Perigo de
curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de
Português23
metal. Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas.
Utilização
PERIGO Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (células primárias). Não deite
baterias para o fogo ou lixo doméstico.
Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO
Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO Não utilize o
aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA Não insira
objectos na saída de exaustão.
Teste o pano de limpeza em
microfibra num local não visível,
antes de utilizar o produto de
limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
Guarde o aparelho sempre na
vertical. Guarde o aparelho
apenas em locais secos. Desligue o aparelho assim que for
atingida a marcação MAX do
depósito de água suja e esvazie
o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um
copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Símbolos no aparelho
(segundo tipo de modelo)
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para o fogo
Não atirar a bateria para a água
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Volume do depósito de água
suja
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Utilizar o carregador apenas
em divisões secas
24Português
**
**
**
+
**
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois da bateria estar completamente carregada, os LED
acendem durante 60 minutos e
depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento,
composto por estação de carga
e bateria
Antes da utilização da estação
de carga, ler os avisos de segurança dos aparelhos WV
Unir a estação de carga ao
cabo de rede e ligar a uma tomada de rede
Colocar bateria na estação de
carga
Colocar aparelho na estação de
carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida
no aparelho durante a carga.
Colocar a bateria suplente e o
aparelho em simultâneo na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida
no aparelho durante a carga.
Primeiro fica carregada a bateria do aparelho. O aparelho
está pronto a funcionar. De seguida, a estação de carga começa a carregar a bateria suplente.
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Tipo de protecção
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de
fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima,
apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den
originale driftsvejledning, inden
maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i overensstemmelse hermed. Opbe-
Dansk25
var de to hæfter til senere brug
eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvis-
ning til maskinen og disse sikkerhedshenvisninger, inden
maskinen tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og
ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde
pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare,
der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige
kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre lettere
kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materielle
skader.
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL Maskinen må
kun anvendes af personer, hvis
fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
er under korrekt opsyn, eller hvis
de er blevet oplært af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de
har forstået de deraf resulterende farer. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Børn fra og
med min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er blevet oplært i
brugen af maskinens af en person med ansvar for deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt
under opsyn, og de har forstået
de deraf resulterende farer.
Børn må kun udføre rengø-
ring og brugervedligeholdelse
under opsyn. Børn må ikke
lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE Rør aldrig ved netstik
og stikkontakt med fugtige hænder. Berør aldrig stikben eller
ledninger. Stik aldrig ledende
genstande, f.eks. skruetrækkere
eller lignende, ind i ladestikket
på maskinen. Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. Sprøjtestrålen må ikke
rettes direkte mod komponenter,
som indeholder elektriske dele,
som f.eks den indvendige del af
ovne.
몇 ADVARSEL
Maskinen må
kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der
er godkendt af KÄRCHER. Ud-
26Dansk
skift omgående en beskadiget
oplader inkl. ladekabel med originale dele. Oplad aldrig batteripakker, hvis disse er
beskadigede. Udskift beskadigede batteripakker med batteripakker, der er godkendt af
KÄRCHER.Gælder ikke for maskiner med et fast-
monteret batteri. Brug kun opladeren til
opladning af godkendte batteripakker. Maskinen indeholder
elektriske komponenter; rengør
ikke maskinen under rindende
vand.
BEMÆRK Fare for kortslutning. Opbevar ikke batteripakker
sammen med metalgenstande.
Anvend og opbevar kun opla-
deren i tørre rum.
Betjening
FARE Eksplosionsfare. Bat-
terierne (primærceller) må ikke
oplades. Batteripakker må ikke
smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. Undgå kontakt
med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl omgående
væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt endvidere
lægen, hvis væsken har været i
kontakt med øjnene.
몇 ADVARSEL Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
몇 FORSIGTIG
Maskinen må
ikke bruges, hvis den forinden er
faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK Der må ikke placeres genstande i ventilationsåbningen. Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren
anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. Opbevar
kun maskinen stående. Opbevar kun maskinen i tørre rum.
Sluk maskinen, så snart
MAX-markeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm
snavsevandstanken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som
ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter maskintype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Kun maskiner med aftageligt batteri
Smid ikke batteriet på bålet
Smid ikke batteriet i vand
Dansk27
Symboler i brugsanvisningen
**
**
**
+
**
Opladningstid ved tomt batteri
Volumen snavsevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Sæt samtidig skiftebatteriet og
maskinen i opladeren
Obs
Batteriet skal være placeret i
maskinen under opladningen.
Først lades batteriet i maskinen
helt op. Maskinen er klar til
brug. Derefter begynder opladeren at oplade skiftebatterierne.
Mærkespænding batteri
Udgangsspænding/udgangsstrøm oplader
Anvend kun opladeren i tørre
rum
Symboler alt efter maskintype
Når batteriet er ladet helt op, lyser LED'erne i 60 minutter,
hvorefter de slukker
Optionalt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af oplader og batteri
Læs sikkerhedshenvisningerne vedrørende WV-apparater,
inden opladeren anvendes
Forbind opladeren med strømkablet, og sæt det i en stikkontakt
Sæt batteriet i opladeren
Sæt maskinen i opladeren
Obs
Batteriet skal være placeret i
maskinen under opladningen.
Nominel effekt maskine
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende
dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
28Dansk
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Sikkerhetshenvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og oversettelsen av den originale
bruksanvisningen før apparatet
tas i bruk første gang. Følg disse
instruksene. Oppbevar begge
heftene til senere bruk eller for
annen eier.
Legg merke til den grafiske
bruksanvisningen og disse
sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta
hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvelning.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre
personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader.
Generelle merknader
몇 ADVARSEL
Personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med
mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet
under korrekt tilsyn av eller med
instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår
farene ved apparatet.
Barn
skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Barn over 8 år kan bruke
apparatet dersom de har fått
opplæring i dette av en person
som er ansvarlig for sikkerheten
eller dersom de er under tilsyn
og har forstått farene ved apparatet. Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Fare for elektrisk støt
FARE Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. Ta aldri på kontakter eller
ledninger. Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet.
Det
oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, varme eller
åpen ild. Ikke rett vannstrålen
Norsk29
direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
몇 ADVARSEL Apparatet skal
kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. En skadet
lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original
del.
Skadde batteripakker skal
ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av
KÄRCHER.
tert batteri Ladeapparatet skal kun
Gjelder ikke for apparater med fast mon-
brukes til lading av godkjente
batteripakker. Apparatet inne-
holder elektriske komponenter
og skal ikke rengjøres under
rennende vann.
OBS Fare for kortslutning.
Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander
av metall. Batteriladeren skal
brukes og oppbevares kun i tørre rom.
Betjening
FARE Eksplosjonsfare. Ikke
lad opp vanlige batterier (primærceller). Ikke kast batteripakker på åpen ild eller i
husholdningsavfall. Unngå
kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved
kontakt skal væsken omgående
skylles av med vann. Kontakt
lege hvis væsken har kommet i
kontakt med øynene.
몇 ADVARSEL Fare for personskader. Ikke rett vannstrålen
mot øynene.
몇 FORSIKTIG Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned,
har synlige skader eller er utett.
OBS Ikke stikk gjenstander inn
i utluftingsåpningen. Test
mikrofibermoppen på et sted
som ikke er synlig før du bruker
vindusvaskeren på ømfintlige
(høyglans) overflater. Apparatet skal bare lagres stående.
Apparatet skal bare lagres i
tørre rom. Slå av apparatet så
snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og tøm
bruktvannstanken.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt
om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler
på brukeren alene.
30Norsk
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.