Karcher WV 2 Premium, KV4 Premium User Manual

Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 Português 21 Dansk 24 Norsk 27 Svenska 30 Suomi 32 Ελληνικά 35 Türkçe 39 Русский 42 Magyar 46 Čeština 49 Slovenščina 52 Polski 55 Româneşte 59 Slovenčina 62 Hrvatski 65 Srpski 68 Български 71 Eesti 75 Latviešu 78 Lietuviškai 81 Українська 84 Қазақша 88 Oʻzbek tili 91
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
96
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59683920
(01/19)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Ge­räts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanlei­tung. Handeln Sie danach. Be­wahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Be­triebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinwei­se.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits­und Unfallverhütungsvor­schriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG ●Personen mit verringerten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die daraus resultieren­den Gefahren verstanden ha­ben. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie­len.Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät be­treiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son in der Anwendung unterwie­sen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben.Kinder dürfen Reini­gung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchfüh­ren.Kinder dürfen mit dem Ge­rät nicht spielen.
2 Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR ●Fassen Sie Netz- stecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an.●Be- rühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen.Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts.Setzen Sie den Ak­ku keiner starken Sonnenein­strahlung, Hitze sowie Feuer aus.Richten Sie den Sprüh­strahl nicht direkt auf Betriebs­mittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innen­raum von Öfen. WARNUNG ●Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät.Ersetzen Sie ein be­schädigtes Ladegerät mit Lade­kabel unverzüglich durch ein Originalteil. Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Erset­zen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas­sene Akkupacks.
eingebautem Akku●Verwenden Sie das
Gilt nicht für Geräte mit fest
Ladegerät nur zum Laden zuge­lassener Akkupacks. ACHTUNG ●Kurzschlussgefahr . Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegen­ständen auf.Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.●Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht
austauschbar sind.Gilt nicht für Geräte mit
austauschbarem Akkupack
Hinweis ●Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter flie­ßendem Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen ab.
Bedienung
GEFAHR ●Explosionsgefahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen.Werfen Sie Akku­packs nicht ins Feuer oder in den Hausmüll.●Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt. WARNUNG ●Verletzungsgef ahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen. VORSICHT ●Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar be­schädigt oder undicht ist. ACHTUNG ●Testen Sie das Wischtuch an einer nicht sicht­baren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindli­chen (hochglänzenden) Ober­flächen anwenden.Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räu­men.
Deutsch 3
Gilt nur für WV
ACHTUNG Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöff­nung ein. Schalten Sie das Ge­rät aus, sobald die MAX­Markierung des Schmutzwas­sertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Lagern Sie das Gerät nur auf­recht stehend.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub (gilt nur für WV).
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs­sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B. einem umgefallenen Trinkglas (gilt nur für WV).
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Aus­gangsstrom Ladegerät
Schutzart (WV)
Gewicht
Volumen Schmutzwassertank (WV)
Volumen Reinigungsmitteltank (KV)
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Vibration (KV)
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula­dung
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
4 Deutsch
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Die Pumpe fördert nach dem Einschalten 15 sek lang Reini­gungsmittel (KV)
Pumpe einschalten und Gerät zur Erstbefeuchtung des Wischtuchs kreisförmig an der Oberfläche bewegen (KV)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the orig­inal operating instructions before using the device for the first time. Proceed accordingly. Keep the two booklets for future reference or for future owners. Prior to initial startup, please
observe the graphical operat­ing instructions for your device and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you al­so need to take into consider­ation the general safety regulations and accident pre­vention guidelines applicable by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to damage to property.
General notes
WARNING ●Persons with re- duced physical, sensory or men­tal capabilities and persons lacking experience and knowl­edge may only use the appli­ance if they are properly supervised, have been instruct­ed on use of the appliance safe­ly by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards involved.
Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been in-
English 5
structed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the re­sultant hazards involved.●Chil- dren may only perform cleaning work and user maintenance un­der supervision.Children must not play with the appliance.
Risk of electric shock
DANGER ●Never touch the mains plug and socket with wet hands.Never touch contacts or lines.Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance.Do not ex­pose the battery to strong sun­light, heat or fire.Do not direct the spray jet directly onto con­sumables containing electrical components, e.g. the interior space of ovens. WARNING ●Only charge the appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCH­ER.Immediately replace a damaged charger together with charging cable with an original part. Do not charge any dam­aged battery packs. Replace damaged battery packs with bat­tery packs approved by KÄRCH-
Does not apply to appliances with a fixed
ER.
battery●Only use the charger for
charging approved battery packs.
ATTENTION ●Short circuit haz- ard. Do not store the battery packs together with metal ob­jects.Only use and store the charger in dry rooms.This de­vice contains non-replaceable batteries.Does not apply to appliances with a replacea-
ble battery pack
Note ●The appliance contains electrical components - do not clean the appliance under run­ning water. Do not place the de­vice on wet surfaces.
Operation
DANGER ●Risk of explosion. Do not charge batteries (primary cells).Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish.Avoid con­tact with fluid leaking from de­fective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also con­sult a doctor in the event of con­tact with the eyes. WARNING ●Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes. CAUTION ●Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking. ATTENTION ●Test the wiping cloth on a spot that is not notice­able before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces.Store the appliance only in dry rooms.
6English
Only applies for WV
ATTENTION Do not introduce
any objects into the air outlet.
Switch off the appliance and empty the die waste water tank when the level in the waste wa­ter tank reaches the MAX mark.
Store the appliance only so that it is standing upright.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions. Never use the appliance for absorbing dust (only ap-
plies for WV).
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass (only applies for WV).
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans­er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER. Any other use is considered improper use. The manu­facturer is not responsible for any resultant damage; the risk for this is borne by the user alone.
Symbols
Symbols on the appliance
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols used in the operating instructions
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output current
Protection class (WV)
Weight
Waste water tank volume (WV)
Detergent tank volume (KV)
Sound level (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Charging time for an empty bat­tery
Operating time when battery is fully charged
Symbols according to unit type
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
After being switched on, the pump delivers detergent for 15 seconds (KV)
Switch on the pump and move the device for initial moistening of the wiper cloth in a circle on the surface (KV)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
English 7
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Warranty
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité et le manuel d'instructions origi­nal avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ses instruc­tions. Conservez ces deux do­cuments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous de­vez prendre en compte les di­rectives générales de sécurité et de la directive pour la pré-
vention des accidents du lé­gislateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des enfants, il y a un risque d'as­phyxie.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles­sures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des dommages matériels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT ●Les per- sonnes dont les capacités phy­siques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais­sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement sur­veillées ou si elles ont été ins­truites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent.●Sur- veillez les enfants pour s’assu-
8Français
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ●Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont com­pris les dangers pouvant en ré­sulter.Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entre­tien de l'appareil que sous sur­veillance.Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’ap­pareil.
Risque d'électrocution
DANGER ●Ne touchez ja- mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées.Ne touchez jamais aux contacts ou câbles.●N'intro- duisez jamais d'objets conduc­teurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du char­geur de l'appareil.●N’exposez pas l'accu à un rayonnement in­tense du soleil, à la chaleur ou au feu.Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours. AVERTISSEMENT ●Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.Remplacez immé­diatement un chargeur endom-
magé avec son câble de charge par une pièce d'origine. ●Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries auto­risés par KÄRCHER.Ne s’applique pas aux
appareils avec une batterie fixe
N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. ATTENTION ●Risque de court- circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des ob­jets en métal.●Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche.Cet ap­pareil contient des batteries qui ne peuvent pas être rempla­cées.Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
Remarque ●Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des sous-en­sembles électriques. Ne pas po­ser l'appareil sur des surfaces mouillées.
Commande
DANGER ●Risque d'explo- sion. Ne pas charger d’accumu­lateurs (cellules primaires).●Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures mé­nagères.Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batte­ries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
Français 9
consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. AVERTISSEMENT ●Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux. PRÉCAUTION ●N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé au­paravant, s'il est visiblement en­dommagé ou non étanche. ATTENTION ●Testez le torchon sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave vitres sur les surfaces sensibles (à haute bril­lance).Stockez l'appareil uni­quement dans une pièce sèche.
Uniquement pour WV
ATTENTION N’introduisez pas
d'objet dans la sortie d'air. Dé­sactivez l'appareil dès que le re­père MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier.
Stockez toujours l'appareil en position verticale.
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
Utilisation conforme
(uniquement pour WV).
n'est pas conçu pour aspirer de grands volumes de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé (uniquement pour WV).
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de produit de nettoyage à la mousse).
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Symboles
Symboles sur l'appareil
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Symboles dans le manuel d’utilisation
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa­reil
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de sortie du chargeur
Type de protection (WV)
Poids
Volume du bac d’eau sale (WV)
Volume du bac à détergent (KV)
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Vibrations (KV)
Durée de la charge de la batte­rie vide
10 Français
Heures de service avec charge­ment complet de la batterie
Symboles selon le type de l’appareil
Lorsque la batterie est entière­ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s’éteignent
La pompe transporte le dé­tergent pendant 15 sec. après le démarrage (KV)
Allumer la pompe et déplacer l’appareil en cercles sur la sur­face pour la première humidifi­cation du torchon (KV)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere queste avverten­ze di sicurezza e le istruzioni per l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un suc­cessivo proprietario. Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale d’uso grafico del vostro appa­recchio e queste avvertenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzio­ni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bam­bini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
Italiano 11
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO ●Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l’appa­recchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ●Sor- vegliare i bambini per assicurar­si che non giochino con l'apparecchio.L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se su­pervisionati o istruiti corretta­mente sull’utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno com­preso i pericoli da esso derivan­ti.I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisio­ne.Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ●Mai toccare e afferrare la spina e la presa elet­trica con mani bagnate.●Non toccare mai contatti o cavi.●Non inserire mai oggetti conduttori,
come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’apparec­chio.Non esporre l’accumula­tore a forti raggi solari, calore o fuoco.Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispo­sitivi che contengono compo­nenti elettrici, come il vano interno dei forni. AVVERTIMENTO ●L’apparec chio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatte­rie autorizzato dalla KÄRC­HER.Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, de­ve essere sostituito immediata­mente con un componente originale. Non caricare unità accumulatore danneggiate. So­stituire le unità accumulatore danneggiate con unità accumu­latore autorizzate dalla KÄRC-
Vale solo per apparecchi con batteria
HER.
integrata●Utilizzare il caricabatterie
solo per caricare unità accumu­latore autorizzate. ATTENZIONE ●Pericolo di cor- tocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo.Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.Questo apparecchio contiene accumulatori non sosti­tuibili.Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
stituibile
Nota ●L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua cor-
12 Italiano
rente. Non depositare l'apparec­chio su superfici umide.
Comando
PERICOLO ●Rischio di esplosioni. Non caricare batterie (celle primarie).Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici.Evitare il contatto con il liquido che fuorie­sce da accumulatori danneggia­ti. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in ca­so di contatto con gli occhi, con­sultare un medico. AVVERTIMENTO ●Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. PRUDENZA ●Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è ca­duto a terra, è visibilmente dan­neggiato o non è ermetico. ATTENZIONE ●Testare il panno di lavaggio in un punto non visi­bile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate (luci­de).Conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
Vale solo per WV
ATTENZIONE Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX del ser­batoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo. Conservare l'ap­parecchio solo in posizione ver­ticale.
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso dome­stico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indi­cato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza. Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere (vale solo per WV).
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic­chiere rovesciato (vale solo per WV).
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi
autorizzati dalla KÄRCHER. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di­sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri­sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte­rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto­rizzato dalla KÄRCHER.
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie
Grado di protezione (WV)
Peso
Italiano 13
Volume serbatoio per l'acqua sporca (WV)
Volume serbatoio del detergen­te (KV)
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Vibrazione (KV)
Tempo di ricarica con batteria scarica
Tempo di funzionamento con batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac­cesi per 60 minuti e poi si spen­gono
La pompa trasporta detergente per 15 secondi dopo l'accensio­ne (KV)
Accendere la pompa e spostare l'apparecchio circolarmente sul­la superficie per il primo inumi­dimento del panno di lavaggio (KV)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
Trasporto
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het appa­raat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwij­zing door. Handel ernaar. Be­waar beide documenten voor later gebruik of voor de volgen­de eigenaar. Neem voor de inbedrijfstelling
de grafische gebruiksaanwij­zing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veilig­heidsvoorschriften en de voor­schriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er be­staat verstikkingsgevaar.
14 Nederlands
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot mate­riële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING ●Persone n met verminderde fysieke, sen­sorische of geestelijke capacitei­ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoor­delijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het appa­raat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begre­pen hebben. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.Kinderen vanaf min­stens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het ge­bruik zijn getraind of op een cor-
recte manier toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.●Kinderen mogen reiniging en gebrui­kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.●Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ●Raak stekkers en stopcontacten nooit met vochti­ge handen aan.Raak contac­ten of leidingen nooit aan.Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroeven­draaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat.●Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur.●Richt de spuitstraal niet direct op voorzie­ningen die elektrische onderde­len bevatten, zoals de binnenkant van ovens. WAARSCHUWING ●Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele op­laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op­laadapparaat.Vervang een be­schadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origi­neel onderdeel. Laad geen be­schadigde accupacks op. Vervang beschadigde ac­cupacks door accupacks die
Nederlands 15
door KÄRCHER zijn toege­staan.
accu●Gebruik het oplaadapparaat
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde
alleen voor het opladen van toe­gestane accupacks. LET OP ●Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen.●Ge- bruik en bewaar het oplaadap­paraat alleen in droge ruimtes.Dit apparaat bevat ac­cu’s die niet kunnen worden ver­vangen.
accupack.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar
Instructie ●Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stro­mend water. Plaats het apparaat niet op natte oppervlakken.
Bediening
GEVAAR ●Explosiegevaar. Laad geen batterijen (primaire cellen) op.Gooi accupacks niet in het vuur of met het huisvuil weg.Vermijd contact met vloei­stof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij contact di­rect met water af en raadpleeg bij contact met de ogen ook een arts. WAARSCHUWING ●Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen. VOORZICHTIG ●Gebruik het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar bescha­digd is.
LET OP ●Test de doek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) op­pervlakken gebruikt.Berg het apparaat alleen in droge ruimten op.
Geldt alleen voor WV
LET OP Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
Schakel het apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuil­waterreservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir. ●Berg het apparaat alleen rechtop­staand op.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privéhuishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof (geldt alleen voor WV).
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei­stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas (geldt alleen voor WV).
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine­le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
16 Nederlands
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangs­stroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad (WV)
Gewicht
Volume vuilwaterreservoir (WV)
Volume reinigingsmiddelreser­voir (KV)
Geluidsdrukniveau (EN 60704­2-1)
Vibratie (KV)
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela­den accu
Symbolen naargelang appa­raattype
Nadat de accu volledig is opge­laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
De pomp transporteert na de in­schakeling 15 seconden lang reinigingsmiddel (KV)
Pomp inschakelen en apparaat voor de eerste bevochtiging van de poetsdoek in cirkels op het oppervlak bewegen (KV)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun­nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge­geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop­bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins­trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso
Español 17
posterior o para futuros propie­tarios. Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el manual de instrucciones gráfi­co de su equipo y las instruc­ciones de seguridad.
Además de los avisos inclui-
dos en el manual de instruc­ciones, debe respetar las normativas de seguridad y pa­ra la prevención de acciden­tes del legislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Exis­te riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora­les graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA ●Las perso- nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limita­das o que carezcan de expe­riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación so­bre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsa­ble de su seguridad y han com­prendido los peligros existentes.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.Los niños mayores de 8 años pueden utili­zar el equipo si han recibido for­mación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo su­pervisión de un adulto y com­prenden los peligros existentes correctamente.Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervi­sión.Los niños no pueden ju­gar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ●Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.●Nun- ca toque los contactos ni los ca­bles.Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilla­dores o similares, en la terminal de carga del equipo.No some­ta la batería a radiación solar, calor ni fuego.No dirija el cho­rro de pulverización de forma di­recta a artículos de consumo
18 Español
que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, in­terior de hornos. ADVERTENCIA ●Cargue la batería únicamente con el car­gador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.Sustituya inmedia­tamente un cargador dañado con cable de carga por un com­ponente original. No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías au­torizadas por KÄRCHER.
mente para equipos con una batería fija montada●Utilice
Válido única-
el cargador para cargar, única­mente, baterías autorizadas. CUIDADO Peligro de cortocir­cuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos.●Uti- lice y almacene el cargador úni­camente en entornos secos.Este equipo tiene bate­rías que no se pueden susti­tuir.No es válido para equipos con batería sustituible Nota ●El equipo contiene com- ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. No coloque el equipo sobre superficies moja­das.
Manejo
PELIGRO ●Peligro de explo- sión. No cargar las baterías (cel­das primarias).No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica.Evite el contacto con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico. ADVERTENCIA ●Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN ●No utilice el equipo si presenta daños visi­bles o no es estanco debido a una caída previa. CUIDADO ●Compruebe el pa- ño para fregar en un lugar no vi­sible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies delicadas (brillan­tes).Almacene el equipo solo en entornos secos.
Válido solo para WV
CUIDADO No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de sali­da. Desconecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia. Almacene el equi­po solo en posición vertical.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El equipo con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta­nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad. Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo (válido
solo para WV).
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
está diseñado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado (válido solo para WV).
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco­hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Español 19
Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
Símbolos del manual de instrucciones
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Tipo de protección (VW)
Peso
Volumen del depósito de agua sucia (WV)
Volumen del depósito de deter­gente (KV)
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Vibración (KV)
Tiempo de carga con batería descargada
Tiempo de servicio con carga­dor de baterías cargado
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la ba­tería, los LED se encienden du­rante 60 minutos y, a continuación, se apagan
La bomba transporta detergen­te durante 15 s tras su conexión (KV)
Conectar la bomba y mover cir­cularmente el equipo para hu­medecer por primera vez el paño para fregar en la superfi­cie (KV)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
20 Español
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia estes avisos de segurança e o manual de instruções original. Proceda em conformidade. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de instruções gráfico do seu apa­relho e estes avisos de segu­rança.
Além dos avisos que constam
do manual de instruções, é necessário observar as pres­crições gerais de segurança e as prescrições para a preven­ção de acidentes do legisla­dor.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos gerais
ATENÇÃO ●Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com ex­periência e conhecimentos insu­ficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão ade­quada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos peri­gos daí resultantes. ●Supervi- sione as crianças para garantir que não brincam com o apare­lho.As crianças com, pelo me­nos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se fo­rem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua seguran­ça, se forem devidamente su­pervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes.As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manutenção sob su­pervisão.As crianças não de­vem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ●Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com
Português 21
as mãos húmidas.Nunca toque nos contactos ou linhas.●Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação fêmea para carga do aparelho.●Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo.Não di­reccione o jacto de pulverização directamente para consumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos. ATENÇÃO ●Carregar o apa- relho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER.Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça ori­ginal. Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori­zadas pela KÄRCHER.
aparelhos com bateria integrada●Utilize o carre-
Não aplicável a
gador exclusivamente para car­regar baterias autorizadas. ADVERTÊNCIA ●Perigo de curto-circuito. Não guarde bate­rias juntamente com objectos de metal.Utilizar e guardar o car­regador apenas em divisões se­cas.Este aparelho contém baterias que não são substituí­veis.Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria
substituível
Aviso ●O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar sob água corrente. Não
coloque o aparelho em superfí­cies molhadas.
Operação
PERIGO ●Perigo de explo- são. Não carregar baterias (cé­lulas primárias).Não deite baterias para o fogo ou lixo do­méstico.Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de con­tacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contac­to com os olhos, consulte tam­bém um médico. ATENÇÃO ●Perigo de feri- mentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos. CUIDADO ●Não utilize o aparelho se este tiver caído an­teriormente, se estiver visivel­mente danificado ou apresentar fugas. ADVERTÊNCIA ●Teste o pano de limpeza num local não visí­vel, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros / janelas em superfícies sensíveis (de al­to brilho).Guarde o aparelho apenas em locais secos.
Apenas válido para WV
ADVERTÊNCIA Não insira ob-
jectos na saída de exaustão.
Desligue o aparelho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito.
Guarde o aparelho sempre na vertical.
22 Português
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança. Nunca utilize o aparelho para aspirar pó (apenas vá-
lido para WV).
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado (apenas válido para WV).
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Símbolos no aparelho
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Símbolos no manual de instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Tipo de protecção (WV)
Peso
Volume do depósito de água suja (WV)
Utilização adequada
Volume do depósito do deter­gente (KV)
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Vibrações (KV)
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Tempo de serviço com carrega­mento da bateria completo
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois de a bateria estar com­pletamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
A bomba bombeia detergente durante 15 s depois de ligada (KV)
Ligar a bomba e mover em cír­culos o aparelho na superfície para humedecer o pano de lim­peza pela primeira vez (KV)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Português 23
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Garantia
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i over­ensstemmelse hermed. Opbe­var de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Læs den grafiske brugsanvis-
ning til maskinen og disse sik­kerhedshenvisninger, inden maskinen tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens ge­nerelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrif­ter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstel­ser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL ●Maskinen må kun anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndeli­ge evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er ansvarlig for deres sik­kerhed i forbindelse med anven­delse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulteren­de farer. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke le­ger med maskinen.Børn fra og med min. 8 år må anvende ma­skinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en per­son med ansvar for deres sik­kerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende fa­rer.Børn må kun udføre rengø­ring og brugervedligeholdelse
24 Dansk
under opsyn.Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ●Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hæn­der.Berør aldrig stikben eller ledninger.Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.Udsæt ikke batte­riet for direkte sollys, varme eller ild.Sprøjtestrålen må ikke ret­tes direkte mod komponenter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne. ADVARSEL ●Maskinen må kun oplades med vedlagte origi­nale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.●Ud- skift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med ori­ginale dele. Oplad aldrig batte­ripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadi­gede batteripakker med batteri­pakker, der er godkendt af KÄRCHER.
monteret batteri.●Brug kun opladeren til
Gælder ikke for maskiner med et fast-
opladning af godkendte batteri­pakker. BEMÆRK ●Fare for kortslut- ning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstan­de.Anvend og opbevar kun op­laderen i tørre rum.●Dette apparat indeholder batterier, der
ikke kan skiftes ud.Gælder ikke for apparater
med udskiftelig batteripakke
Obs ●Maskinen indeholder elektriske komponenter, og må derfor ikke rengøres under rin­dende vand. Stil ikke maskinen på våde overflader.
Betjening
FARE ●Eksplosionsfare. Bat- terierne (primærceller) må ikke oplades.Batteripakker må ikke smides på bålet eller i hushold­ningsaffaldet.Undgå kontakt med væske, som løber ud af de­fekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand ved hud­kontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene. ADVARSEL ●Risiko for til- skadekomst. Ret ikke sprøjte­strålen mod øjnene. FORSIGTIG ●Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadi­gelser eller er utæt. BEMÆRK ●Afprøv tørre-/va- skekluden på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren an­vendes på sarte (højglanspole­rede) overflader.Opbevar kun maskinen i tørre rum.
Gælder kun til WV
BEMÆRK Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåb­ningen. Sluk maskinen, så snart MAX-markeringen på snavsevandstanken er nået, og
Dansk 25
tøm snavsevandstanken. ●Op- bevar kun maskinen stående.
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti­ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
Enhver anvendelse herudover gælder som ukorrekt. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte op­stå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale opla­der eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Korrekt anvendelse
(gælder kun for WV).
til opsugning af større væskemængder fra vandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas (gælder kun for WV).
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser).
der er godkendt af KÄRCHER.
Symboler
Symboler på maskinen
Symboler i driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangs­strøm ladeaggregat
Kapslingsklasse (WV)
Vægt
Volumen smudsvandbeholder (WV)
Volumen rengøringsmiddelbe­holder (KV)
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Symboler alt efter apparatty­pe
Når batteriet er ladet helt op, ly­ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Pumpen pumper rengørings­middel i 15 sek. efter tilkoblin­gen (KV)
Tænd for pumpen, og kør appa­ratet rundt i cirkelformede be­vægelser på overfladen for at gøre tørre-/vaskekluden fugtig første gang (KV)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf­fe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid­lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
26 Dansk
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Garanti
Sikkerhetshenvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og overset­telsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg disse instruksene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Legg merke til den grafiske
bruksanvisningen og disse sikkerhetsinstruksene før ap­paratet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle for­skrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvel­ning.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.
Generelle merknader
ADVARSEL ●Personer med reduserte fysiske, sensoriske el­ler mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunn­skap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikkerhetsan­svarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. ●Barn skal holdes under tilsyn for å sik­re at de ikke leker med appara­tet.●Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved appa­ratet.Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.●Barn skal ikke leke med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ●Ta aldri i støpselet el- ler stikkontakten med våte hen­der.Ta aldri på kontakter eller
Norsk 27
ledninger.Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrek­kere eller lignende inn i ladekon­takten på apparatet.Det oppladbare batteriet skal ikke ut­settes for sterk sol, varme eller åpen ild.Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inne­holder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. ADVARSEL ●Apparatet skal kun lades med vedlagte original­lader eller en annen lader god­kjent av KÄRCHER.En skadet lader med ladekabel skal omgå­ende skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripak­ker skal skiftes ut med batteri­pakker godkjent av KÄRCHER.
tert batteri●Ladeapparatet skal kun
Gjelder ikke for apparater med fast mon-
brukes til lading av godkjente batteripakker. OBS ●Fare for kortslutning. Bat- teripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander av metall.Batteriladeren skal bru­kes og oppbevares kun i tørre rom.Apparatet inneholder bat­terier som ikke kan byttes.Gjelder ikke
for apparater med utbyttbar batteripakke
Merknad ●Apparatet inne- holder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. Ikke plasser ap­paratet på våte overflater.
Betjening
FARE ●Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige batterier (pri­mærceller).●Ikke kast batteri- pakker på åpen ild eller i husholdningsavfall.Unngå kontakt med væske som kom­mer ut av defekte batterier. Ved kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt le­ge hvis væsken har kommet i kontakt med øynene. ADVARSEL ●Fare for per- sonskader. Ikke rett vannstrålen mot øynene. FORSIKTIG ●Ikke bruk ap- paratet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. OBS ●Test kluten på et sted som ikke er synlig før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater.●Appara- tet skal bare lagres i tørre rom.
Gjelder kun WV
OBS Ikke stikk gjenstander inn
i utluftingsåpningen. Slå av ap­paratet så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og tøm bruktvannstanken. ●Appa- ratet skal bare lagres stående.
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv (gjel-
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
Forskriftsmessig bruk
der kun WV).
net til å suge opp større mengder væske fra horison­tale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om (gjelder kun WV).
alkohol, ingen skumrens) til dette apparatet.
28 Norsk
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk – denne risikoen hviler på brukeren alene.
Symboler
Symboler på apparatet
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller et annet ladeapparat godkjent av KÄRCHER.
Symboler i bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Energiforbruk
Batterikapasitet
Utgangsspenning / utgangs­strøm lader
Kapslingsgrad (WV)
Vekt
Volum bruktvannstank (WV)
Volum rengjøringsmiddeltank (KV)
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Vibrasjon (KV)
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Symboler avhengig av appa­rattype
Etter at batteriet er helt oppla­det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes
Pumpen transporterer reng­jøringsmiddel i 15 sekunder et­ter innkobling (KV)
Koble inn pumpen og kjør appa­ratet med sirkulerende bevegel­ser på overflaten for å fukte vaskekluten (KV)
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler­tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold­ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter­nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Norsk 29
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här sä-
kerhetsinformationen och originalbruksanvisningen innan du använder maskinen för första gången. Följ det som står i denna. Spara båda häftena för senare bruk eller för nästa äga­re. Beakta din maskins grafiska
bruksanvisning och säker­hetsinformationen innan ma­skinen tas i bruk.
Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen ska lagstif­tarens allmänna säkerhets­och skyddsföreskrifter följas.
Håll förpackningsfolien borta
från barn, då det föreligger risk för kvävning.
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart över­hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds­fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till materi­ella skador.
Allmän information
VARNING ●Personer med nedsatta fysiska, sensoriska el­ler mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kun­skap får endast använda maski­nen om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har in­struerats av en person som an­svarar för deras säkerhet om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om de har förstått de risker som är förknippade med användningen av maskinen.
Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen.●Barn över minst 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för de­ras säkerhet håller dem under ordentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används och för­klarar vilka risker som är förknip­pade med användningen av maskinen.Barn får rengöra och underhålla maskinen om de hålls under uppsikt.Barn får in­te leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ●Ta aldrig tag i nätkon- takten eller eluttaget med fuktiga händer.Rör aldrig vid kontakter eller ledningar.●Anslut aldrig le- dande föremål, t.ex. skruvdra­gare eller liknande, i maskinens laddningsuttag.●Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme eller
30 Svenska
Loading...
+ 70 hidden pages