Model Overview3
Important Safety Instructions4
Assembly Instructions5
Operating Instructions6
Using the Accessories7
Working with Detergents8
Taking a Break five minutes or more 9
Shutting Down & Clean-Up9
Winterizing and Long-Term Storage10
Care and Maintenance Instructions 10
Cleaning Tips11
Optional Cleaning Accessories13
Troubleshooting15
Safety Alert Symbols
DANGER
indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.”
WARNING
indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or injury.”
CAUTION
indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury or in property
damage incidents.”
Specifications
Operating pressure 1500 PSI
Owner/User Responsibility
The owner and/or user must have an
understanding of the manufacturer’s
operating instructions and warnings before using this pressure washer.
Warning information should be emphasized and understood.
If the operator is not fluent in English,
the manufacturer’s instructions and
warnings shall be read to and discussed
with the operator in the operator’s native
language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends
its contents.
Owner and/or user must study and
maintain for future reference the manufacturers’ instructions.
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
our website:
www.karcher-usa.com/home
Please take a moment to register your
pressure washer online at
www.karcher-usa.com/warranty
Water volume 1.3 GPM
Amp draw 13 AMPS
Voltage 120 V
Part No. 1.672-462.0
Serial no.
For household use only!
2 English
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit
our website: www.karcher.ca
Kärcher Customer Support Mexico
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
our website: www.karcher.com.mx
MODEL OVERVIEW
1 High pressure outlet
2 Detergent suction tube with filter
3 ON/OFF switch
4 Hose/Cord Hook
5 Retrectable transport handle
6 Handle
7 Transport handle lock
8 Spray Wand Storage
9 Trigger Gun Holder
10 Power cord with Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)
11 Water inlet with garden hose
connector
12 Wheels
13 Trigger gun
14 High pressure hose
15 Trigger gun safety lock
16 Dirtblaster® (Rotating spray wand)
17 Vario Power Spray wand
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – When using this product
basic precautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before us-
ing the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a product is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are do-
ing.
Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alcohol or drugs.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
This Product Is Provided With A
Ground Fault Circuit Interrupter
Built Into The Power Cord Plug. If
Replacement Of The Plug Or Cord
Is Needed, Use Only Identical Replacement Parts.
WARNING – Risk of Injection or Injury –
Do Not Direct Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be directed at persons, animals, electrical
devices, or the unit itself.
Wear safety goggles.
WARNING – Risk Of Explosion – Do
not spray flammable liquids.
Do not use acids and solvents in this
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
CAUTION – Gun Kicks Back – Hold
with both hands.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
WARNING – Risk of Electrocution –
Inspect cord before using – Do not
use if cord is damaged.
Keep all connections dry and off the
ground.
Do not touch plug with wet hands.
Do not use extension cord with this
product.
Connect to individual branch circuit
only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED PRODUCT
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product,
nor should a means for grounding be
added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme
care and knowledge of the system, and
should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a
double-insulated product must be identical to the parts they replace. A doubleinsulated product is marked with the
words “DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED”. The symbol
“” may also be marked on the product.
4 English
GROUND FAULT CIRCUIT INTER-
RUPTER PROTECTION
This product is provided with a groundfault circuit interrupter (GFCI) built into
the plug of the power-supply cord. This
device provides additional protection
from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI
protection.
Contact Kärcher Customer Support.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
CAUTION
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recommend
fitting a water filter.
Garden hose must be at least 5/8
inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Required tools
Screwdriver, small size (not supplied)
for connecting high pressure hose and
trigger gun.
Assembly
Î STEP 1:
Insert wheels into the side holes of
the unit.
Î STEP 2:
Attach the high pressure hose to the
trigger gun.
A Pull out the locking slide from the
right side of the trigger gun handle.
B Insert the small end of the high pres-
sure hose into place.
C Push the locking slide back into the
trigger gun to lock the hose in posi-
tion.
English 5
OPERATING INSTRUCTIONS
STEP 1:
Î
Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.
Î STEP 2:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Î STEP 3:
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
Î STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) into a working outlet.
– Press “RESET” button.
– Press “TEST” button.
Red indicator on “RESET” button
should appear.
– Press “RESET” button again for use.
WARNING
Do not use if above test fails.
Note: The actual appearance of the GFCI may
be different from this illustration.
Î STEP 6:
Unlock the Safety lock. Trigger the
gun to eliminate trapped air, wait for
a steady flow of water to emerge
from the spray nozzle.
Î STEP 4:
Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely.
6 English
Î STEP 7:
Turn on the high pressure washer (I).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
USING THE ACCESSORIES
WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other persons or animals.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
For lower pressure turn the wand
collar in the minus (Min) direction.
To apply detergent, the wand
must be positioned to the lower
pressure setting (Min).
Dirtblaster®
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with the Dirtblaster
English 7
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure (Min.).
Î STEP 1:
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pressure setting (Min.).
Î STEP 2:
Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent
suction tube into the container.
Î STEP 3:
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit: Liquid detergent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
Î STEP 4:
Cleaning up: Always draw fresh water through the detergent tank when
done to flush any remaining detergents from the injection system.
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
CAUTION
This unit has been designed for use with
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other
cleaning detergents may affect the operation of the machine and void the warranty.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
www.karcher-usa.com/home
The following Kärcher detergents are
available:
One Gallon ready to use
All Purpose & Vehicle Cleaner
Deck & Patio Cleaner
Heavy Duty Degreaser
Exterior House Cleaner
CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
8 English
TAKING A BREAK five minutes or more
Î STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (O)
position.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
Î STEP 5:
Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
Î STEP 2:
Turn off the water source.
Î STEP 3:
Press trigger to release water pressure.
Î STEP 4:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
Î STEP 6:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 7:
Unlock and retract transport handle.
English 9
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
1: Disconnect all water connections.
Î
Î 2: Turn on the machine for a few
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off
immediately.
Î 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
Î 4: Store the machine and accesso-
CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump assembly and accessories.
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard” to help during
storage in the winter months.
ries in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filterCleaning the detergent filter
Î STEP 1:
Pull out washer from the water inlet.
Î STEP 2:
Pull out water inlet filter with flatnose pliers.
Î STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
Î STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.
Î Pull out the detergent filter and rinse
out in warm water.
Maintenance
The unit is maintenance-free.
10 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh
water. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best
results, limit your work area to smaller
sections of approximately 25 square
feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high
pressure in a long sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
3-6 inches from the cleaning surface.
Always clean from top to bottom and
from left to right. When moving on to a
new section of the cleaning surface, be
sure to overlap the previous section to
eliminate stop marks and ensure a more
even cleaning result.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If
using Kärcher Pressure Wash, apply to
surface at low pressure (for best results,
limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow
Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface, if surface appears to be
drying, simply wet down surface with
fresh water. If needed, use special wash
brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 6 inches from the
cleaning surface.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For
best results, limit your work area to
smaller sections of approximately 25
square feet. Allow Pressure Wash or
Degreaser to remain on surface 1-3
minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. Rinse at high pressure in a
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
the cleaning surface. Always clean from
top to bottom and from left to right. For
removing extremely stubborn stains,
use the Dirtblaster Nozzle.
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using Kärcher
Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best results,
clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top,
do not allow detergent to dry on surface.
If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a
sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the
cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other
sensitive surfaces). Always clean from
top to bottom and from left to right. For
best results, wipe surface dry with a
chamois or soft dry cloth.
English 11
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pressure Wash or Degreaser, apply detergent at low pressure.
Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes.Do not allow detergent
to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning
surface. For removing extremely stubborn dirt, it may be necessary to move
the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow
Pressure Wash to remain on surface 13 minutes. Do not allow detergent to dry
on surface. If needed use special Wash
Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the
spray nozzle approximately 3-6 inches
from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from
left to right.
Recommendations
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips, visit our
website at www.karcher-usa.com/
home
12 English
Optional Cleaning Accessories
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabilities. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
Please check our website
www.karcher-usa.com/home for pricing
and up-to-date information.
Pump Guard
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corrosion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
and seals to prevent sticking. Highly
recommended for all Karcher pressure
washers!
Part No. 9.558-998.0
Water Pumping Kit
Attach this accessory to your pressure
washer to quickly pump large quantities
of water out of a standing source, such
as a barrel or bucket. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI.
Part No. 2.637-214.0
25 Ft. Extension / Replacement
High-Pressure Hose
Replacement hose fits Kärcher pressure washer with screw-on type gun
connections from 2400psi to 2500psi,
Extension Hose for all Kärcher high
pressure washers between the original
equipment hose and machine up to
2500 psi.
Part No. 2.640-850.0
66" Extension Wand (Four piece)
Need to clean second story windows or
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully assembled. Fits most Karcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
Rotating Wash Brush (bayonet)
For more effortless cleaning of all
smooth surfaces (painted, glass and
plastic) try Karcher's Rotating Wash
Brush. Use it on your automobile, house
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A musthave accessory designed for Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-743.0
Soft Clean Washing Brush
Made with soft bristles that will not harm
painted surfaces. Easily attaches directly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying detergent. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-740.0
English 13
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean blocked pipes, drains or
downspouts? Karcher's pipe cleaning
kit is the answer! The pipe cleaner propels itself forward while simultaneously
flushing out debris. For example, insert
the cleaning nozzle in the base of a
downspout, pull the trigger on the pressure washer gun and watch as the nozzle shoots out leaves and other debris
while climbing upward. Connects directly to the trigger gun of most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals?
Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do
the work! Attach the kit to your pressure
washer, add abrasive material and attack the rust and paint with our ecofriendly alternative. Fits most Karcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.638-792.0
T 100 Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splashback, there is no better solution than
Karcher's T 100. It saves time by cleaning a one foot wide area gently as it hovers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. Includes two nozzles which spin at high
speed for optimum results. Our top selling accessory for Karcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-959.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects directly to the trigger gun. Fits most
Karcher pressure washers up to 2300
PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
14 English
Troubleshooting
CAUTION
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
SymptomCauseSolution
Motor will not startOn/Off switch is in the “OFF”
(O) position.
Tripped GFCI plug.Press “RESET” button on
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not
supply adequate power.
Unit does not reach
high pressure.
Output pressure
varies high and low.
Diameter of garden hose is
too small.
Water supply is restricted.Check garden hose for kinks,
Not enough inlet water
supply.
Water inlet filter is clogged.Remove filter and rinse out in
Spray wand is on low
pressure position.
Not enough inlet water
supply.
Pump is sucking air.Check that hoses and fittings
Water inlet filter is clogged.Remove filter and rinse out in
Discharge nozzle is
obstructed.
Calcified gun, hose or spray
wand.
Turn switch to the “ON” (I)
position
GFCI plug.
Try a different outlet.
Replace with a 5/8 inch or
larger garden hose.
leaks and blockage.
Open water source full force.
warm water.
Turn spray wand to high
pressure position.
Turn water on full force.
Check garden hose for kinks,
leaks or blockage.
are air tight. Turn off machine
and purge pump by
squeezing trigger gun until a
steady flow of water emerges
through the nozzle.
warm water.
Blow out or remove debris
with a fine needle.
Run distilled vinegar through
detergent suction tube.
English 15
SymptomCauseSolution
No detergent.Detergent suction tube not
properly connected to the
machine.
Detergent is too thick.Dilute detergent, for best re-
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Damaged or clogged
detergent suction tube.
Spray wand is in high
pressure position.
Discharge nozzle is
obstructed.
Garden hose connection leaks.
Spray wand leaks.Spray wand not properly
Pump is noisy.Pump is sucking air.Check that hoses and fittings
Water leaks from
pump (up to 10 drops
per minute is permissible).
Oil Drip.Oil seals are damaged or
Loose fittings.Tighten fittings.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
attached.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Loose fittings.Check that all fittings are
Water seals are damaged or
worn.
worn.
Check connection.
sults use Kärcher detergent.
Run warm water through filter
to remove debris.
Remove obstruction or re-
place detergent suction tube.
Turn spray wand tip to low
pressure position.
Blow out or remove debris
with fine needle.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension
and twist into the locked
position.
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing trigger gun until a steady
flow of water emerges
through the nozzle.
tight.
Call Customer Support
Call Customer Support
Kärcher Customer Support USA
If you encounter any additional difficulties not listed, please call
1-800-537-4129 for help or visit our
website: www.karcher-usa.com/home
16 English
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help or visit
our website: www.karcher.ca
Kärcher Customer Support Mexico
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
our website: www.karcher.com.mx
Manual de usario del Limpiador de Alta Presiòn
Vista General del Modelo18
Instrucciones de Seguridad
Importantes19
Instrucciones de Montaje20
Instrucciones de Funcionamiento21
Utilización de los Accesorios22
Trabajar con Detergentes23
Tomarse un Descanso de cinco
minutos o más24
Apagado y Limpieza24
Instrucciones de Conservación y
Mantenimiento25
Consejos de Limpieza26
Accesorios de Limpieza Opcionales28
Localicación y reparación de averías30
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO
indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Especificaciones
Presión de trabajo 1500 PSI
Volumen de agua 1.3 GPM
Amperaje 13 AMPS
Voltaje 120 V
Nº de pieza 1.672-462.0
Nº de serie
Sólo para uso doméstico.
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias.
Si el operador no habla bien el inglés, el
propietario/comprador debe responsabilizarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua
natal, y asegurarse de que entienda a la
perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Soporte Kärcher EE.UU.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Por favor, dedique unos minutos a registrar su aparato de lavado a presión
en www.karcher-usa.com/warranty
Soporte Kärcher CDN
Llame al: 1-800-465-4980 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.ca
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Español 17
Vista General del Modelo
1 Salida de alta presión
2 Tubo de succión de detergente con
filtro
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Soporte para manguera/cable
5 Mango para el transporte, plegable
6 Asa de transporte
7 Dispositivo de bloqueo del mango
para el transporte
8 Zona de recogida, pulverizador
9 Zona de recogida, pistola
10 Cable de potencia con interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
11 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
12 Ruedas
13 Pistola de disparo
14 Manguera de alta presión
15 Pestillo de seguridad de la pistola de
Al utilizar este producto, tome
siempre las precauciones bá-
sicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es necesario extremar las precauciones cuando se utilice el aparato
cerca de niños.
Tiene que saber cómo parar el apa-
rato y purgar la presión rápidamente. Familiarícese con los controles.
Esté alerta; mire lo que esté haciendo.
No haga funcionar el producto si
está cansado o si está bajo los efectos del alcohol o las drogas.
Mantenga la zona en la que esté lim-
piando libre de personas.
No se alargue demasiado sobre una
base ni se ponga sobre una base
inestable. Mantenga en todo momento una buena base de apoyo y
un buen equilibrio.
Siga las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado
en el enchufe del cable de potencia.
Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
Riesgo de inyección o lesiones a
personas; no dé con el chorro directamente a personas.
Los chorros de alta presión pueden
ser peligrosos si se utilizan mal. El
chorro no debe ser enfocado a personas, animales, aparatos eléctricos
ni al aparato mismo.
Póngase gafas protectoras.
No utilice ácidos ni disolventes con
este producto.. Estos productos
pueden causar lesiones físicas al
usuario y daños irreversibles al aparato.
Para reducir el riesgo de electrocu-
ción, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No
toque el enchufe con las manos mojadas.
El pestillo de seguridad de la pistola
de disparo EVITA que la pistola se
dispare accidentalmente. Esta característica de seguridad NO bloquea el disparo en la posición de
encendido.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
MANTENIMIENTO A UN
ARTEFACTO QUE TIENE DOBLE
AISLAMIENTO
Los artefactos con doble aislamiento
tienen dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. Esto significa
que no trae medios de conexión a tierra
y que tampoco se le debe agregar uno.
El mantenimiento de estos artefactos
exige mucho cuidado y conocimiento
del sistema y sólo debe hacerlo personal calificado de servicio. Las piezas de
repuesto deben ser idénticas a las originales.Los artefactos con doble aislamiento están marcados "DOUBLE
INSULATION" o "DOUBLE INSULATED". También podría tener el símbolo.
Español 19
Protección mediante interruptor de
circuito de avería por puesta a tierra
Este producto se suministra con un interruptor de circuito de avería por puesta a
tierra montado en el enchufe del cable de
potencia. Este aparato proporciona una
protección adicional contra el riesgo de
electrochoque. Si la corriente se interrumpe en la línea, el interruptor de circuito de avería por puesta a tierra volverá a
cerrar, automáticamente, el circuito a la
carga una vez restablecida la corriente.
Si es necesario reemplazar el enchufe o
el cable, utilice piezas idénticas.
Suministro de agua
(sólo agua fría)
ATENCIÓN
Al conectar la toma de agua a la red de
suministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por
la compañía del agua. En algunas zonas, está prohibido conectar la unidad
directamente a la red pública de suministro de agua potable. Esto es así para
garantizar que no penetren sustancias
químicas en la red de suministro del
agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un
dispositivo antirretorno.
Si el agua de alimentación está sucia, la
unidad sufrirá daños. Para evitar este
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
La manguera de agua tiene que tener
al menos 5/8 pulgadas de diámetro.
El caudal de agua no debe ser infe-
rior a 2 GPM (galones por minuto).
El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente va-
cío de 5 galones durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no de be sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., diluyen-
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
Evite siempre que la unidad aspire re-
siduos utilizando una fuente de abas-
tecimiento cuya agua esté limpia.
Instrucciones de Montaje
Î PASO 1:
Insert wheels into the side holes of
the unit.
Î STEP 2:
Monte la manguera de alta presión
en la pistola de disparo.
20 Español
A Desenganche la lengüeta corrediza
de fijación del lateral derecho del
asa de la pistola
B Inserte el extremo pequeño de la
manguera de alta presión en su sitio.
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza
de fijación en la pistola de disparo para
fijar la manguera en esa posición.
Instrucciones de Funcionamiento
Î PASO 1:
Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la
unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Î PASO 2:
Inserte el pulverizador telescópico
de su elección en la pistola de disparo. Empújelo en sentido contrario al
de la tensión que ejerce el muelle y
gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
Î PASO 5:
Conectar el interruptor del circuito de
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.
– Pulsar el botón ’’RESET" (Reinicio)
– Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "ON".
– Pulsar el botón ’’RESET".
ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
Nota: El aspecto actual del interruptor de cir-
cuito de avería por puesta a tierra puede ser
distinto al de la ilustración.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad.
Dispare la pistola para eliminar el
aire aprisionado y espere hasta que
salga un caudal de agua constante
de la boquilla pulverizadora.
Español 21
Î
PASO 7:
Encienda el limpiador de alta presión (I).
El motor sólo arranca si se presiona el gatillo de la pistola, y se desconecta cuando se libera el gatillo.
Utilización de los Accesorios
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
Dirtblaster®
Esta boquilla cuenta con chorro fino
de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta boquilla combina la potencia de limpieza del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para materiales delicados, solapados, superficies pintadas, cubiertas o coches.
Pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente
El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permite ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (máx.).
Para una presión menor, gire la anilla del pulverizador en dirección al
mínimo (mín.).
Para poner detergente, el pulverizador se tiene que posicionar en el
ajuste de presión más baja (mín.).
22 Español
Trabajar con Detergentes
Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión (mín.).
Î PASO 1:
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulverizador telescópico en el ajuste de baja
presión (Mín.).
Î PASO 2:
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con filtro del tubo de succión de detergente dentro del recipiente.
Î PASO 3:
Encienda el limpiador de alta presión (I). Presione el gatillo para poner en funcionamiento la unidad: el
detergente líquido es introducido en
la unidad y mezclado con agua. Aplique detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
Î PASO 4:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza
para obtener información específica sobre cómo limpiar diferentes superficies.
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de
limpieza puede afectar al funcionamiento
del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía.
Utilice siempre detergente Kärcher para
obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher
han sido especialmente concebidos para
proteger el medio ambiente y el limpiador a
presión. Su fórmula especial no obstruirá el
filtro del tubo de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su
comerciante minorista o llame a nuestro
centro de asistencia si necesita ayuda.
Tenemos a su disposición los siguientes
detergentes Kärcher:
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superficie que se limpie.
Español 23
Tomarse un Descanso de cinco minutos o más
PASO 1:
Î
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (O).
Apagado y Limpieza
Î PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomacorriente.
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Î PASO 5:
Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
Î PASO 6:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 4:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
24 Español
Î PASO 7:
Suelte el dispositivo de bloqueo del
mango e repliegue el mango para el
transporte.
Protección contra los Agentes Invernales y
Almacenamiento Prolongado
Î 1: Desconecte todas las conexiones
de agua.
Î 2: Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmediatamente.
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los acce-
sorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
Instrucciones de Conservación y Mantenimiento
Limpieza del filtro
de entrada de agua
Î PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
agua.
Î PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua
con alicates planos.
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones
mencionadas arriba, el grupo de la
bomba y los accesorios sufrirán daños.
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard’’ to help during
storage in the winter months.
Limpieza del filtro de detergente
Î Extraiga el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
Î PASO 3:
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
Î PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de entrada de agua y la arandela.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Español 25
Consejos de Limpieza
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados,
divida el área de trabajo en pequeñas
secciones de aprox. 25 pies cuadrados.
Deje el Deck Wash sobre la superficie
durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Cuando pase a la siguiente
sección de la superficie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con
la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así,
un resultado homogéneo.
Solapados de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la
zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el
detergente de abajo a arriba). Deje el
Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si
ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua
limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no
incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un
movimiento de barrido homogéneo,
manteniendo la boquilla pulverizadora a
aprox. 6 pulgadas de la superficie a limpiar.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash o Degreaser de
Kärcher, aplíquelo en la superficie a
baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en
pequeñas secciones de aprox. 25 pies
cuadrados. Deje el Pressure Wash o
Degreaser sobre la superficie durante
1-3 minutos. No deje que se seque el
detergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Limpie
siempre de arriba a abajo y de izquierda
a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla
desincrustante.
Coches, barcas y motos
(con o sin detergente).Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,
aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados,
limpie un lado del vehículo cada vez y
aplique siempre el detergente de abajo
a arriba. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar
la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido
y manteniendo la boquilla pulverizadora
26 Español
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a
limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superficies con ranuras u otras superficies
delicadas). Limpie siempre de arriba a
abajo y de izquierda a derecha. Para
obtener mejores resultados, seque la
superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
Parrillas de barbacoas, equipos con
motor exteriores y herramientas de
jardín
(con o sin detergente).Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie 1-3 minutos. No deje que el
detergente se seque sobre la superficie.
Enjuague a alta presión manteniendo la
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superficie a limpiar. Para
quitar suciedad especialmente difícil,
puede ser necesario tener que poner la
boquilla pulverizadora más cerca para
que la potencia de limpieza sea mayor.
obtener mejores resultados, limpie de
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Recomendaciones
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que no se vea para probar el
ajuste del pulverizado y la distancia
para obtener los mejores resultados
de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o desconchando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja
presión. Deje el Pressure Wash sobre
la superficie durante 1-3 minutos. No
deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad
difícil. Enjuague a alta presión mediante
un movimiento de barrido, manteniendo
la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6
pulgadas de la superficie a limpiar. Para
Español 27
Accesorios de Limpieza Opcionales
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad
de limpieza. Estos accesorios son precisos desde la fecha de impresión de
este manual. Consulte nuestra página
Web www.karcher-usa.com/home para
obtener información acerca de precios
e información actualizada.
Protector de bomba
Especialmente indicado para proteger
el limpiador a presión de las heladas, la
corrosión y el desgaste prematuro. El
protector de bomba también añade lubricante a las válvulas y juntas de estanqueidad para prevenir del
engarrotamiento. ¡Muy recomendable
para todos los limpiadores a presión de
Karcher!
Nº de pieza 9.558-998.0
Kit de bombeo de agua
Monte este accesorio en su limpiador a
presión para bombear rápidamente
grandes cantidades de agua desde una
fuente fija, como un barril o cubeta. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
Nº de pieza 2.637-214.0
Manguera alargadora/de repuesto de
alta presión de 25 pies
La manguera de repuesto encaja en las
arandelas de presión Kärcher con conexiones roscadas para pistola desde
2400psi a 2500psi, manguera alargadora para arandelas de presión Kärcher
entre la manguera del equipo original y
la máquina (hasta 2500 psi).
Nº de pieza 2.640-850.0
Pulverizador alargador de 66"
(cuatro piezas)
¿Necesita limpiar ventanas de segundos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta
66" con este kit alargador. Incluye 4 piezas de aluminio para que la longitud sea
variable. De 66" montado por completo.
Encaja en la mayoría de limpiadores a
presión de Karcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta) Nº de pieza 2.640-746.0
Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta)
Para que la limpieza de las zonas más
delicadas (superficies pintadas, cristal y
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Karcher. Utilícelo en el automóvil, solapados o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos internos, haciendo mucho más fácil la tarea
de limpieza. El ángulo de la cabeza del
cepillo es ajustable para ayudarle a llegar a áreas de difícil acceso. Excelente
para la aplicación de detergente. Un accesorio imprescindible diseñado para
los limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta
fácilmente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de coches, barcas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Karcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
28 Español
Kit de limpieza de tubos de 25 pies
(bayoneta)
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza
de tubos de Karcher es la solución! El
limpiador de tubos se propulsa así mismo hacia delante y quita a la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla
de limpieza en la base de una bajante,
presione el gatillo del limpiador a presión y obserbe como la boquilla hace
saltar las hojas y la suciedad conforme
asciende hacia arriba. Se conecta, directamente, a la pistola de disparo de la
mayoría de los limpiadores a presión de
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-747,0
Kit de limpieza mediante aspersión
de arena húmeda (bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza mediante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxido y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792,0
Accesorio espumador de detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líquido para el limpiador a presión para generar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Karcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Limpiador de superficies de zonas
amplias T 100
Para limpiar superficies como patios, terrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de Karcher.
Ahorra tiempo al limpiar un área a un
pie suavemente mientras "levita", proporcionando una limpieza consistente
sin rayar. Cuando termine de limpiar el
patio o camino, quite el pulverizador y
utilice el asa para limpiar las puertas del
garaje y otras superficies verticales. Incluye dos boquillas que giran a gran velocidad para que el resultado sea
óptimo. Nuestro accesorio líder en ventas para limpiadores a presión de Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-959.0
Español 29
Localicación y reparación de averías
ATENCIÓN
SíntomaCausaSolución
El motor no arrancaEl interruptor de encendido/
apagado está en la posición de
“apagado” (O).
Tomacorriente GFCI equivoca-doPulsar el botón "RESET" del
El cable de potencia no está
enchufado.
El tomacorriente eléctrico no
suministra la corriente
adecuada.
La unidad no llega a la
alta presión.
La presión de salida
varía entre alta y baja
presión.
El diámetro de la manguera de
jardín es demasiado pequeño.
El suministro de agua está
restringido.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
El pulverizador telescópico está
en la posición de baja presión.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
La bomba está succionando
aire.
El filtro de entrada de agua está
obstruido.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Pistola, manguera o
pulverizador telescópico
calcificados.
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I)
enchufe GFCI.
Enchufe el cable de potencia.
Inténtelo con otro tomacorriente
Reémplacela por una manguera
de jardín de 5/8 pulgadas.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
Abra la toma de agua del todo .
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
Ponga el pulverizador telescópico en la posición de alta presión.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
Vierta vinagre destilado por el
tubo de succión de detergente.
30 Español
SíntomaCausaSolución
No entra detergente.El tubo de succión de detergente
La conexión de la
manguera de jardín
fuga.
El pulverizador telescópico fuga.
La bomba hace ruido. La bomba está succionando
Fuga agua de la
bomba (hasta 10 gotas
por minuto es
permisible).
Goteo de aceite.
no está correctamente
conectado al aparato.
El detergente está demasiado
espeso.
El filtro del tubo de succión de
detergente está obstruido.
El tubo de succión de detergente
está dañado u obstruido
El pulverizador telescópico está
en la posición de alta presión.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Las conexiones están sueltas.Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o
está desgastada.
El pulverizador telescópico no
está montado correctamente.
Anillo tórico o inserción de
plástico rotos.
aire.
Las conexiones están sueltas.Compruebe que todos los
Las juntas de estanqueidad de agua
están dañadas o desgastadas.
La juntas de estanqueidad de aceite están dañadas o desgastadas.
Si se encuentra con otras dificultades
adicionales que no estén listadas, por
favor, llame para pedir ayuda.
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher-usa.com/home
Compruebe la conexión.
Diluya el detergente. Para
obtener mejores resultados
utilice detergente Kärcher.
Deje correr agua caliente por el
filtro para quitar la suciedad.
Quite la obstrucción o
reemplace el tubo de succión de
detergente.
Ponga la punta del pulverizador
telescópico en la posición de
baja presión.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
Inserte una arandela nueva.
Inserte el pulverizador telescópico en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de
bloqueo.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
accesorios están apretados.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
Soporte Kärcher EE.UU.
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Español 31
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Generalites33
Consignes de Securite Importantes 34
Instructions de Montage35
Mode d'emploi36
Utilisation des Accessoires37
Emploi de Detergents38
Prendre une pause ...cinq minutes ou
plus39
Arret de l'Appareil et Nettoyage39
Remisage Hivernal et Entreposage a
Long Terme40
Instructions d'Entretien et de
Maintenance40
Conseils de Nettoyage41
Accessoires de Nettoyage en Option43
Dépannage45
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie “une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
PRUDENCE
Identifie “une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des dommages matériels.
Caractéristiques
Pression de
fonctionnement
Débit d'eau1.3 GPM
Ampérage13 AMPS
Tension120 V
N° de pièce1.672-462.0
N° de série
1500 PSI
Responsabilité du propriétaire/de
l'utilisateur
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Service après-vente Kärcher CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.ca
Service à la clientèle aux États-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com/home
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
A usage domestique seulement !
32 Français
Generalites
1 Sortie haute pression
2 Tuyau d'aspiration du détergent
avec filtre
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Support de rangement pou cordon
5 Poignée de transport, rabattable
6 Poignée
7 Cran de la poignée de transport
8 Rangement, lance
9 Rangement, poignée-pistolet
10 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
11 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
12 Roulette de transport
13 Poignée-pistolet
14 Tuyau à haute pression
15 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
16 Dirtblaster® (lance rotative)
17 Lance Vario
Français 33
Consignes de Securite Importantes
ATTENTION
En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire,
incluant notamment:
Lire toutes les instructions avant
d'utiliser le produit.
Afin de réduire le risque de blessu-
res, une surveillance attentive est requise lorsqu'un produit est utilisé à
proximité d'enfants.
Savoir comment arrêter le produit et
réduire la pression rapidement. Etre
parfaitement familiarisé avec les
commandes.
Rester attentif — toujours regarder
ce que l'on fait.
Ne pas utiliser le produit en étant fa-
tigué ou sous l'influence de l'alcool
ou de drogues.
Ne laisser personne approcher la
zone de travail.
Ne pas se pencher ou se tenir sur un
support instable. Toujours rester en
équilibre.
Observer les instructions de mainte-
nance figurant dans le présent manuel.
Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation s'avère nécessaire, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
Risque d'injection ou de blessures
sur les personnes - ne pas diriger le
jet sur des personnes.
Utilisés abusivement, les jets à hau-
te pression peuvent être dangereux.
Le jet ne doit jamais être dirigé sur
des personnes, des animaux, des
appareils électriques ou la machine
même.
Porter des lunettes de protection.
Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-
vants dans la machine. Ces produits
peuvent nuire à la santé de l'opérateur et causer des dégâts matériels
irréversibles à la machine.
Afin de réduire le risque d'électrocu-
tion, garder toutes les connexions au
sec et ne pas les laisser à terre. Ne
pas toucher la fiche avec les mains
mouillées.
Le verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet EMPECHE d'actionner
accidentellement la gâchette. Le dispositif de sécurité NE VERROUILLE
PAS la gâchette en position actionnée.
Ne pas utiliser que des rallonges.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel intégré dans la fiche de
cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges électriques. En cas de coupure de courant, le
disjoncteur différentiel referme automatiquement le circuit lorsque le courant
est rétabli. Selon le modèle de disjoncteur différentiel, il peut s’avérer nécessaire d’actionner manuellement le
bouton de réinitialisation pour rétablir
l’alimentation du circuit de charge. Utiliser des pièces de rechange identiques
en cas de remplacement du cordon ou
de la fiche.
34 Français
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
la canalisation d'alimentation en eau,
les régulations locales de votre compagnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne doit
pas être connecté directement à l'alimentation en eau potable publique. Il
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de retour de produits chimiques dans l'alimentation en eau. Une connexion
directe par l'intermédiaire d'un réservoir
de réception ou d'un disconnecteur hydraulique par exemple est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Attacher les roulette de transport.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 16 mm.
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
te pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
Î ETAPE 2 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
poignée-pistolet.
A Retirer la languette de verrouillage
du côté droit de la poignée-pistolet.
B Mettre en place l'extrémité la plus
petite du tuyau à haute pression.
C Repousser la languette de ver-
rouillage dans la poignée-pistolet
pour bloquer le tuyau en position.
Français 35
ETAPE 1 :
Î
Fixer le tuyau à haute pression à la
sortie haute pression de l'appareil.
Î ETAPE 2 :
Fixer la lance choisie à la poignéepistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Mode d'emploi
Î ETAPE 5 :
Brancher l'interrupteur de protection
contre les courts-circuits à la masse
(GFCI) dans une prise appropriée.
– Appuyer sur le bouton RESET.
– Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "ON".
– Appuyer sur le bouton RESET.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur
différentiel peut différer de l’illustration.
Î ETAPE 3 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet.
36 Français
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité. Appuyer
sur la gâchette pour purger l'air jus-
qu'à obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.
Î ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
Utilisation des Accessoires
ATTENTION
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-même, d'autres personnes ou des animaux.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Min).
Dirtblaster®
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les performances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir couvrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les matériaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobiles.
Français 37
Emploi de Detergents
Les détergents ne peuvent être appliqués qu'à basse pression (Min.).
Î ETAPE 1 :
Monter la lance Vario. Régler la lance
en position de basse pression (Min.).
Î ETAPE 2 :
Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration
de détergent munie d'un filtre.
Î ETAPE 3 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner l'appareil : le
détergent liquide est aspiré dans l'appareil et mélangé à l'eau. Appliquer le
détergent sur la surface à nettoyer.
Ne pas laisser sécher.
Î ETAPE 4 :
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de toujours rincer le réservoir à détergent à
l'eau propre afin d'éliminer tout résidu
de détergent du système d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance figurant dans le présent manuel
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour
ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher,
s'adresser au revendeur ou appeler le
service après-vente.
Les détergents Kärcher suivants
sont disponibles :
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi
Nettoyant universel & véhicules
Nettoyant pour terrasses en bois
Dégraisseur
Nettoyant pour habitations
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.
38 Français
Prendre une pause ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(O).
Arret de l'Appareil et Nettoyage
Î ETAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (O) et débrancher le cordon
de la prise.
Î ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau à haute pression de la sortie haute pression.
Î ETAPE 6 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 4 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î STEP 7:
Débloquer la cran de la poignée de
transport et rabattre la poignée de
transport.
Français 39
Remisage Hivernal et Entreposage a Long Terme
1: Débrancher tous les raccorde-
Î
ments d'eau.
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiatement.
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-
res dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
Instructions d'Entretien et de Maintenance
Nettoyage du filtre
d'admission d'eau
Î ETAPE 1 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 2 :
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires.
Kärcher also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher Pump Guard’’ to help during
storage in the winter months.
Nettoyage du filtre de détergent
Î Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiè-
de
Î ETAPE 3 :
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
Î ETAPE 4 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la
rondelle dans l'arrivée d'eau.
40 Français
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Conseils de Nettoyage
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du détergent pour terrasses et
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas
et de gauche à droite.. En entamant une
nouvelle section de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uniforme.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,
l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des
sections d'environ 1,8 mètre et toujours
appliquer le détergent de bas en haut).
Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
la surface semble sécher, il suffit de la
mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse
de lavage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Patios de ciment, briques et pierres
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
en bas et de gauche à droite.. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
à basse pression. Pour otenir de
meilleurs résultats, nettoyer un côté du
véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 15-20 cm de la surface à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats, essuyer la surface avec une peau
de chamois ou un chiffon doux.
Français 41
Grilles de barbecue, équipements
mécaniques d'extérieur et outils de
jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
plus près de la surface afin d'augmenter
l'efficacité du nettoyage.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
résultats, nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite.
Recommandations
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.4
42 Français
Accessoires de Nettoyage en Option
Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'efficacité
du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre
site Web www.karcher-usa.com/home
pour de plus amples informations sur les
prix et les nouveautés.
Protecteur de pompe
Formule spéciale pour protéger le nettoyeur à haute pression contre le gel, la
corrosion et l'usure prématurée. Le protecteur de pompe ajoute également du
lubrifiant aux valves et joints afin de prévenir les adhérences. Hautement recommandé pour tous les nettoyeurs à
haute pression Kärcher !
N° de pièce 9.558-998.0
Kit de pompage d'eau
Ajouté au nettoyeur à haute pression,
cet accessoire permet de pomper rapidement de grandes quantités d'eau
hors de récipients tels que tonneaux et
seaux. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.
N° de pièce 2.637-214.0
Flexible de remplacement / d'exten-
sion à haute pression 7.5 m
Le flexible de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression Kärcher avec raccord vissé de 2400 à 2500
psi, le flexible d'extension à tous les nettoyeurs à haute pression Kärcher entre
le flexible de l'équipement d'origine et la
machine jusqu'à 2500 psi.
N° de pièce 2.640-850.0
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend
4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur complètement assemblée de 66". Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenêtres. La pression de l'eau du nettoyeur à
haute pression fait tourner doucemen
les brosses intérieures, exigeant ainsi
moins d'effort pour le travail de nettoyage. L'angle de la tête de brosse est ajustable pour faciliter l’accès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Français 43
Brosse de rinçage douce
Faite de poils doux qui n'endommagent
pas les surfaces peintes. Se fixe facilement sur la poignée-pistolet. Idéale contre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
surfaces. Parfaite pour l'application de
détergent. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Kit de nettoyage de conduite 25 Ft.
(7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisations bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en insérant la buse de nettoyage au bas de
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâchette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
vers le haut. Se branche directement
sur la poignée-pistolet de la plupart des
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide (baïonnette)
Pouruoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et attaquer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Embout moussant
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide de
nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement
sur la poignée-pistolet. Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
Nettoyeur grande surface T-Racer
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bordures, il n'y a pas de meilleure solution
que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner
du temps en agissant sur une largeur de
30 cm, assurant ainsi un nettoyage régulier, sans traces. Après avoir terminé
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser la poignée pour nettoyer les portes du garage
et autres surfaces verticales. Comprend
deux buses tournant à grande vitesse
pour produire des résultats parfaits. Notre accessoire le plus vendu pour les
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-959.0
44 Français
Dépannage
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque réparation.
SymptômeCauseSolution
Le moteur ne démarre pas
L'appareil n'atteint
pas le niveau de haute pression.
La pression de sortie
varie.
Assurer que l'interrupteur
principal est sur OFF (O).
Disjoncteur différentiel
déclenché
Cordon d'alimentation non
branché.
Prise fournissant un courant
insuffisant.
Diamètre du tuyau d'arrosage
insuffisant.
Débit d'eau restreint.Vérifier si le tuyau d'arrosage est
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Lance en position basse
pression.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Véri-
Pompe aspirant de l'air.Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Buse obstruée.Souffler dans la buse ou retirer le
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Tourner l’interrupteur du moteur en
position ON (I).
Appuyer d’abord sur « RESET »
Brancher le cordon d'alimentation.
Essayer une autre prise.
Remplacer par un tuyau d'arrosage
de 5/8" (1,6 cm).
tordu, s'il présente des fuites ou est
bouché.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Mettre la lance en position haute
pression.
fier si le tuyau d'arrosage est tordu,
s'il présente des fuites ou est bouché.
raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la buse.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
débris à l'aide d'une aiguille.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de détergent.
Français 45
SymptômeCauseSolution
Il n'y a pas de
détergent.
Le raccord du tuyau
d'arrosage fuit.
La lance fuit.Lance mal fixée.Réinsérer la lance dans la poignée-
La pompe est bruyante.
La pompe présente
des fuites d'eau
(jusqu'à 10 gouttes
par minute sont
admissibles).
De l'huile s'égoutte.Joints d'huile endommagés ou
Pour toute autre difficulté non mentionnée, appeler pour obtenir de l'aide.
Tube d'aspiration de détergent
mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.Diluer le détergent ; pour de
Filtre ou tube d'aspiration de
détergent obstrué.
Tube d'aspiration de détergent
endommagé ou obstrué.
Lance en position haute
pression.
Buse obstruée.Souffler dans la buse ou retirer le
Raccords desserrés.Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc perdue
ou usée.
Joint torique ou insert plastique
brisé.
Pompe aspirant de l'air.Vérifier l'étanchéité des tuyaux et
Raccords desserrés.Vérifier si tous les raccords sont
Joints d'eau endommagés ou
usés.
usés.
Vérifier le raccord.
meilleurs résultats, utiliser du détergent Kärcher.
Faire couler de l'eau tiède à travers
le filtre pour éliminer les débris.
Eliminer l'obstruction ou remplacer
le tube d'aspiration de détergent.
Tourner l'extrémité de la lance en
position basse pression.
débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle.
pistolet. Presser soigneusement
contre le ressort et tourner en position verrouillée.
Appeler le service après-vente.
raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la
gâchette jusqu'à obtenir un jet
d'eau régulier à la sortie de la buse.
bien serrés.
Appeler le service après-vente.
Appeler le service après-vente.
Service à la clientèle aux États-Unis
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher-usa.com/home
Service après-vente Kärcher CDN
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.ca
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
46 Français
Kärcher Customer Support USA
Call: 1-800-537-4129 for help
or visit our website:
www.karcher-usa.com
Kärcher Customer Service CDN
Call: 1-800-465-4980 for help
or visit our website:
www.karcher.ca
Kärcher En MEXICO
llame al: 01-800-024-13-13
o visite nuestro sitio web:
www.karcher.com.mx
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.