Karcher DE 4002 User Manual [ru]

!
DE 4002
www.karcher.com
5.959–155 A 2001026 (04/03)
Deutsch
Seite 4
English
Page 13
Français
Page 22
Italiano
Pagina 31
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise 5.956-345“.
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions 5.956-345”.
Leggere queste istruzioni per l’uso prima della messa in servizio ed osservare specialmente le «Istruzioni di sicurezza 5.956-345».
Nederlands
Pagina 40
Español
Página 49
Português
Página 58
ЕллзнйкЬ
УелЯдб 67
Dansk
Side 76
Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de „Veiligheidsvoorschriften 5.956-345” in acht.
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las «Advertencias y observaciones relativas a la seguridad 5.956-345».
Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as «Indicações de segurança (5.956-345)».
Рсйн иЭуефе фз ухукехЮ гйб рсюфз цпсЬ уе лейфпхсгЯб, дйбвЬуфе фйт рбспэует пдзгЯет чейсйумпэ кбй фзсеЯфе йдйбЯфесб фйт ХрпдеЯоейт буцблеЯбт 5.956-345.
De bedes læse denne driftsvejledning igennem før idrifttagningen i denne forbindelse skal især „Sikkerhedsforskrifter 5.956-345“ overholdes.
Norsk
Side 85
Svenska
Sida 94
Suomi
Sivu 103
Magyar
Oldal 112
Èesky
Strana 121
Slovensko
Stran 130
Før igangsetting må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til “Sikkerhetsregler 5.956-345”.
Läs igenom bruksanvisningen före driftstart och uppmärksamma ”Säkerhetsanvisningar 5.956-345” extra noga.
Lue ennen käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja kiinnitä erikoista huomiota »Turvallisuusohjeisiin 5.956-345«.
Üzembe helyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót, különös tekintettel aBiztonsági útmutatóra 5.956-345.
Pøed uvedením do provozu si pøeètìte tento provozní návod a zvlá dodrujte Bezpeènostní ustanovení 5.956-345.
Pred prvo uporabo naprave preberite ta navodila za uporabo in pri tem posebej upotevajte odstavek «Varnostna navodila 5.956-345».
Polski
Strona 139
Slovensky
Strana 148
Româneºte
Pagina 157
Türkçe
Sayfa 166
Przed uruchomieniem urz¹dzenia przeczytaæ tê instrukcjê obs³ugi iprzestrzegaæ szczególnie Wskazówek bezpieczeñstwa 5.956-345.
Pred uvedením do prevádzky si preèítajte tento prevádzkový návod a najmä dodriavajte
Bezpeènostné ustanovenia 5.956-345.
Înainte de luarea în exploatare citiþi aceste instrucþiuni de utilizare ºi în mod special
Instrucþiunile de protecþie Nr. 5.956-345.
Cihaz kullanmaya baålamadan önce, kullanma klavuzunu okuyunuz ve özellikle Güvenlik bilgileri 5.956-345bölümüne dikkat ediniz.
DE 4002
1. Inbetriebnahme
4
1. Inbetriebnahme
Deutsch
1 Dampfpistole 2 Handrad zur Dampfmengenregulierung 3 Entriegelungstaste 4 Verriegelung (Kindersicherung) 5 Dampfschalter 6 Blockstecker 7 Rückstelltaster – Entkalken 8 Drehknopf zur VAPOHYDRO-Regulierung
9 Temperaturanzeige 10 Drehknopf für Dampfmengenregulierung 11 Kontrollampe – Entkalken (weiß) 12 Kontrollampe – Wassermangel Zusatztank (rot) 13 Kontrollampe – Heizung (gelb) 14 Schalter – Heizung (Ein/Aus) 15 Schalter – Dampfzufuhr 16 Kontrollampe – Wassermangel Dampfkessel (rot) 17 Sicherheitsverschluß 18 Behälterverschluß 19 Einfülltrichter 20 Verlängerungsrohre 21 Punktstrahldüse 22 Rundbürste 23 Verlängerung 24 Powerdüse (rot) 25 Handdüse 26 Frotteeüberzug 27 Fensterdüse* 28 Bodendüse 29 großer Wischlappen 30 Bügeleisen* 31 Temperaturregler 32 Schalter – Dampfbügeln 33 Kontrollampe
Heizung Bügeleisen 34 Halter 35 Halter Bodendüse
1.2 Zubehör montieren
• Stecken Sie den Blockstecker fest in das Gerät. Dabei müssen die Nasen des Steckers am Deckel der Gerätesteckdose einrasten.
• Verbinden Sie das gewünschte Zubehörteil (Bodendüse, Handdüse oder Punktstrahldüse) mit der Dampfpistole. Schieben Sie hierzu die Teile ineinander, bis der Verriegelungsknopf an der Dampfpistole einrastet.
• Verwenden Sie bei Bedarf die Verlängerungs­rohre. Schieben Sie die Teile ineinander, bis der jeweilige Verriegelungsknopf einrastet.
• Zum Trennen der Zubehörteile drücken Sie den Verriegelungsknopf.
1.3 Wasser einfüllen
• Schrauben Sie den Sicherheitsverschluß vom Gerät ab.
• Füllen Sie maximal 2 Liter Leitungswasser mit dem Einfülltrichter in den Kessel. Warmes Wasser verkürzt die Aufheizzeit.
Hinweis: Der Kessel kann bei waagrecht stehendem Gerät bis 2 cm unter dem Rand des Einfüllstutzens gefüllt werden.
• Benutzen Sie kein Reinigungsmittel.
• Schrauben Sie den Sicherheitsverschluß wieder fest auf das Gerät.
Zusatztank
Für eine längere Arbeitsdauer können Sie zusätz­lich den Zusatztank füllen.
* Sonderzubehör
1.1 Gerät auspacken
• Sollten Sie beim Auspacken einen Transport­schaden feststellen, dann benachrichtigen Sie sofort Ihren Händler.
• Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Ver­packung nicht einfach in den Hausmüll. Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur Wieder­verwertung an die entsprechenden Sammel­stellen.
• Schrauben Sie den Behälterverschluß vom Zu­satztank ab.
• Füllen Sie maximal 2 Liter Leitungswasser mit dem Einfülltrichter in den Tank.
• Schrauben Sie den Behälterverschluß auf den Zusatztank.
5
DE 4002
1. Inbetriebnahme
1.4 Gerät in Betrieb nehmen
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Schalter für die Dampfzufuhr und mit dem Schalter für die Heizung ein. Die Kontrollampen müssen leuch­ten.
Hinweis: Die volle Heizleistung steht nur dann zur Verfügung, wenn der Blockstecker beim Aufheizen am Gerät angeschlossen ist.
• Wenn die Kontrollampe für die Heizung erlischt, ist das System funktionsbereit.
Hinweis: Stellen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nicht senkrecht. Die Heizung schaltet sich sonst nach kurzer Zeit automatisch ab und die rote Kontrollampe (Wassermangel) leuchtet auf.
• Schalten Sie zum Transport des Gerätes die Heizung mit dem Schalter aus.
• Wenn Sie den Dampfschalter betätigen, tritt Dampf aus. Richten Sie die Dampfpistole zuerst immer auf ein Tuch, bis der Dampf gleichmäßig ausströmt.
• Die Heizung schaltet sich während der Be­nutzung immer wieder ein (Kontrollampe leuchtet auf), um den Druck im Kessel aufrechtzuerhalten.
• Wenn Sie das Gerät ohne Wasser eingeschaltet haben, leuchtet zuerst die Kontrollampe der Heizung auf, bis der Wassermangelthermostat die Heizung ausschaltet. Danach leuchtet die Kontrollampe Wassermangel auf.
1.6 Gerät ausschalten
• Schalten Sie das Gerät mit den Schaltern aus.
• Ziehen Sie den Blockstecker aus dem Gerät. Heben Sie dabei den Deckel der Steckdose am Gerät an.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Restwasser können Sie im Gerät belassen.
1.7 Gerät transportieren
Arbeiten Sie mit den Verlängerungsrohren und der Bodendüse, können Sie das Gerät auch einfach transportieren.
• Schalten Sie hierzu die Heizung mit dem Schalter aus, stellen Sie das Gerät senkrecht und hängen Sie das Verlängerungsrohr mit dem Halter an der Unterseite des Gerätes ein.
1.8 Gerät aufbewahren
• Legen Sie Handdüse, Punktstrahldüse und Kleinteile in das Zubehörfach.
• Wickeln Sie das Kabel um die Halterung am Boden des Gerätes. Stecken Sie die beiden Verlängerungsrohre einzeln in die Aussparungen am Geräteboden.
• Lassen Sie die Bürsten immer so erkalten, daß jede Verformung der Borsten vermieden wird.
1.5 Wasser nachfüllen
Hinweis: Wenn das Wasser im Zusatztank ver-
braucht ist, ertönt ein Signal und die Kontrollampe Wassermangel Zusatztank leuchtet auf.
• Befüllen Sie mit dem Einfülltrichter den Zusatztank mit maximal 2 Litern Leitungswasser.
• Wenn die Kontrollampe für die Heizung erlischt, ist das Gerät wieder funktionsbereit.
Hinweis: Sollte trotz vollem Zusatztank die Pumpe kein Wasser fördern, muß der Kessel entkalkt werden – siehe 3.1 Entkalken des Kessels.
6
2. Anwendungshinweise
Deutsch
2.1 Grundsätzlich ist zu beachten
Eine gründliche Vorreinigung ist das wichtigste in der Dampfreinigung. Das heißt: Dort, wo jahrelang mit Reinigungsmitteln gereinigt wurde, hat sich eine Schicht aufgebaut, die zunächst in einer Grund­reinigung abgelöst werden muß. Durch den Einsatz des Dampfreinigers wird der Schmutz wie zuvor beschrieben abgelöst und im Tuch gebunden. Je nach Verschmutzungsgrad ist nach 1–2 maligem Einsatz dieser Schmutz komplett entfernt. Das Ergebnis ist ein streifenfreier Boden. Das gleiche gilt auch für die Fensterreinigung. Starke Kalk­ablagerungen kann der Dampfreiniger nicht direkt lösen. Unter dem Punkt Sanitärreinigung haben wir beschrieben, wie auch hier mit Erfolg gereinigt werden kann.
2.2 Besondere Hinweise
Reinigung von Textilien
Vor der Behandlung von Textilien sollten Sie zuerst immer eine verdeckte Stelle behandeln. Dazu die Fläche intensiv eindampfen und trocknen lassen, um festzustellen, ob Farb- oder Formveränderun­gen auftreten.
Reinigung von beschichteten oder lackierten Oberflächen
Wenn Sie Küchen- und Wohnmöbel, Türen, Parkett, lackierte oder kunststoffbeschichtete Oberflächen mit Dampf reinigen, sollten Sie darauf achten, daß sich bei längerer Dampfeinwirkung Wachs, Möbel­politur, Kunststoffbeschichtung oder Farbe lösen kann. Deshalb diese Oberflächen nur kurz ein­dampfen oder mit einem bedampften Tuch reinigen.
Glasreinigung
Unterschiedlich erwärmte Glasflächen können zerspringen. Besonders bei niedrigen Außen­temperaturen sollten Sie zunächst die gesamte Glasfläche leicht bedampfen, um Temperatur­unterschiede auszugleichen und um Spannungen an der Glasoberfläche zu vermeiden. Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf die versiegelten Stellen des Fensters.
2.3 Dampfmengenregulierung mit Drehknopf am Gerät
Wenn Sie mit Standardzubehör oder dem Bügel-
eisen arbeiten, können Sie die Dampfmenge mit dem Drehknopf am Gerät regulieren.
2.4 Dampfmengenregulierung mit Handrad an Dampfpistole
· Wenn Sie mit dem Standard-Zubehör arbeiten,
können Sie die Dampfmenge mit dem Handrad an der Dampfpistole regulieren. Der Dreh-knopf am Gerät ist dann inaktiv.
Hinweis: Wenn das Handrad auf kleine Menge
eingestellt ist, kann nach Loslassen des Dampf­schalters noch kurzzeitig Dampf austreten, bis der Druck im Dampfschlauch abgebaut ist. Sie können diesen Druck auch schneller abbauen, indem Sie die Dampfmengenregulierung kurzzeitig auf große Menge stellen.
2.5 VAPOHYDRO-Regulierung mit Drehknopf
In Naßbereichen können Sie auch den Schmutz
wegspülen, anstatt ihn mit dem Tuch aufzu­nehmen. Hierzu können Sie die Feuchtigkeit des Dampfes mit dem Drehknopf für Dampfmengen­regulierung einstellen. Je höher die Feuchtigkeit des Dampfes ist, also je mehr Wasser im Dampfstrahl enthalten ist, desto eher erhalten Sie diese Spülwirkung. Wenn Sie den Drehknopf ganz nach „+“ drehen, tritt ein heißer Wasser­strahl aus, dann ist die Spülwirkung am größten.
Setzen Sie die VAPOHYDRO z.B. in Verbindung
mit der Punktstrahldüse zur Reinigung im Bad ein.
Wenn Sie mit Tüchern arbeiten (Bodendüse,
Handdüse), stellen Sie die VAPOHYDRO-Regu­lierung mit dem Drehknopf ganz auf „–“, um möglichst wenig Feuchtigkeit im Dampfstrahl zu erhalten. Sie verbessern damit die Schmutz­Lösekraft des Dampfes.
Hinweis: Wenn Sie den Drehknopf für die VAPOHYDRO-Regulierung auf „+“ drehen, ent­leert sich der Kessel schneller.
7
DE 4002
2. Anwendungshinweise
2.6 Temperaturanzeige
Diese zeigt an, ob Sie im richtigen Temperatur-
bereich (grüner Bereich) arbeiten.
2.7 Dampfpistole
Die Dampfpistole ohne Zubehör können Sie
benutzen zum: –Beseitigen von Gerüchen und Falten aus der
Kleidung.
–Entstauben von Pflanzen (ca. 30 cm Abstand
einhalten).
–Feucht Staubwischen. Dazu die Oberfläche
leicht bedampfen und dann mit einem sauberen Tuch trockenwischen.
2.8 Punktstrahldüse
· Die Punktstrahldüse können Sie je nach Bedarf
direkt oder mit den Verlängerungsrohren auf die Dampfpistole aufsetzen.
· Die Reinigungswirkung erhöht sich, je näher Sie die
Düse an die verschmutzte Stelle halten, da Temperatur und Druck des Dampfes direkt beim Ausströmen am größten sind.
· Die Punktstrahldüse mit den verschiedenen
Aufsätzen können Sie z. B. benutzen für die Reinigung von
– schwer zugänglichen Stellen wie z.B. Ecken,
Fugen etc. – Jalousien, Zentralheizungen –WCs – rostfreiem Stahl, Fenster, Spiegel – Armaturen – beschichteten und emaillierten Flächen – Anlösen von Flecken.
2.9 Bodendüse
Verwenden Sie die Bodendüse je nach Bedarf mit
den Verlängerungsrohren. Benutzen Sie diese Düse für alle großen, abwaschbaren Wand- und Bodenbeläge. Stellen Sie die Bodendüse auf den gefalteten großen Wischlappen und ziehen Sie diesen jeweils seitlich unter die Klammern.
Wenn Sie den Wischlappen regelmäßig wenden und wechseln, verbessern Sie die Schmutzauf­nahme.
Reinigen Sie stark verschmutzte Flächen, indem Sie langsam arbeiten, um die Einwirkzeit des Dampfes zu verlängern.
Befinden sich auf dem zu reinigenden Boden noch Reinigungsmittelrückstände, so kann es zur Streifenbildung kommen. Diese Streifen ver­schwinden in der Regel nach mehrmaliger Anwendung mit dem Dampfreiniger.
2.10 Handdüse
Verwenden Sie die Handdüse je nach Bedarf mit
den Verlängerungsrohren.
Die Handdüse mit dem Wischlappen können Sie z.B. benutzen für die Reinigung von: – kleinen abwaschbaren Flächen – Möbelstoffen – empfindlichen Flächen.
2.11 Sonderzubehör
Es darf nur Sonderzubehör verwendet werden, das vom Hersteller freigegeben ist.
Bügeleisen (Bestellnr. 6.959-262)
· Benutzen Sie die Verlängerung für unzugängliche
Ritzen, Fugen etc.
· Die Powerdüse erhöht die Ausströmungs-
geschwindigkeit des Dampfes. Daher eignet sie sich gut für z.B.
– Reinigung von besonders hartnäckigem
Schmutz
– Ausblasen von Ecken, Fugen usw.
Hinweis: Zur Reinigung empfindlicher Ober­flächen ist die Rundbürste nicht geeignet.
8
Verbinden Sie den Blockstecker des Bügeleisens
mit dem Gerät.
Dampfbügeln
– Stellen Sie die VAPOHYDRO-Regulierung mit
dem Drehknopf ganz auf „ – ”.
– Drehen Sie den Temperaturregler zum Bügeln
aller Stoffe mindestens auf Stufe austretende Dampf verhindert dabei die Überhitzung des Stoffes.
– Je höher Sie die Temperatur einstellen, desto
trockener und unsichtbarer ist der Dampf, die Dampfmenge bleibt jedoch gleich.
...
. Der
Loading...
+ 16 hidden pages