Kaiser ENK 80.060.34 KRv User Manual [ru]

GB
DEAR CUSTOMER,
We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain ex­cellent results right from the start.
OLAN-Haushaltsgeräte Berlin, Germany
IMPORTANT
The oven’s data plate is accessible even with the oven fully installed. The plate is visible simply by opening the door. Always quote the details from it to identify the appliance when ordering spare parts.
2
RUD
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Ko­chen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können.
OLAN-Haushaltsgeräte Berlin, Germany
Edf;ftvsq gjregfntkm>Edf;ftvsq gjregfntkm>
Edf;ftvsq gjregfntkm>
Edf;ftvsq gjregfntkm>Edf;ftvsq gjregfntkm>
vs ,kfujlfhbv Dfc pf Dfi ds,jh b gjplhfdkztv c elfxyjq gjregrjq. "njn yjdsq ghjlern> nofntkmyj hfphf,jnfyysq b bpujnjdktyysq bp gthdjrkfccys[ vfnthbfkjd> ,sk jcyjdfntkmyj jghj,jdfy> xnj,s extcnm dct Dfib nht,jdfybz r cjdthitycndjdfyb/ ghjwtccf ghbujnjdktybz ,k/l. Gj'njve vs ghjcbv Dfc dybvfntkmyj ghjxbnfnm 'nj herjdjlcndj gj 'rcgkefnf wbb b cj,k/lfnm ghjcnst erfpfybz> xnj gjpdjkztn c cfvjuj yfxfkf ghbvtytybz ecnhjqcndf ljcnbxm jnkbxys[ htpekmnfnjd. C 'nbv cjdhtvtyysv fggfhfnjv vs ;tkftv Dfv dctuj cfvjuj yfbkexituj.
OLAN-Haushaltsgeräte Berlin, Germany
WICHTIG
Das Typenschild mit den technischen Merkmalen des Backofens ist auch bei installiertem Gerät zugänglich. Auf diesem Typenschild, das bei Öffnen der Ofentür sichtbar ist, sind auch alle Kenndaten des Geräts aufgeführt, die bei eventuellen Ersatzteilbestellungen angegeben werden müssen.
DF:YJ ^^^DF:YJ ^^^
DF:YJ ^^^
DF:YJ ^^^DF:YJ ^^^
Nf,kbxrf c nt[ybxtcrbvb lfyysvb le[jdrb kturj ljcnegyf b yf ecnfyjdktyyjv> ujnjdjv r 'rcgkefnfwbb> ghb,jht. "nf nf,kbxrf> rjnjhfz dblyf ghb jnrhsnbb ldthws le[jdrb> cjlth;bn lfyyst> rjnjhst ytj,[jlbvj erfpsdfnm ghb djpvj;yjv pfrfpt pfgfcys[ xfcntq.
3
GB
CONTENTS
First use 6
Self-cleaning catalytic panels 8
Respect for the environment 10
Control panel 12
Cooking instructions:
- conventional cooking 14
- fan cooking 14
- defrosting 16
- grill cooking 16
Cooling fan 18
Thermostat 20
Cooking timer 20
Electronic timer 24
Replacing the oven light 28
Removing the oven door 30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Flush fitting 32
Electrical connections 34
4
RUD
INDEX
Erstmalige Benutzung 7
Selbstreinigende katalytische Platten 9
Umweltverträglichkeit 11
Bedienblende 13
Backempfehlungen:
- Konventionelles Backen 15
-
Umluftbacken
- Auftauen 17
- Grillen 17
Kühlventilator 19
15
JUKFDKTYBTJUKFDKTYBT
JUKFDKTYBT
JUKFDKTYBTJUKFDKTYBT
Gthdjt bcgjkmpjdfybt 7
Cfvjjxbof/obtcz gkfcnbys 9
J[hfyf jrhe;f/otq chtls 1 1
Gthtrk/xfntkm aeyrwbq 1 3
Ghfrnbxtcrbt cjdtns%
- J,sxyjt ghbujnjdktybt 15
- Ghbujnjdktybt c j,ledjv 15
- Jnnfbdfybt 17
- Uhbkm 17
J[kf;lf/obq dtynbkznjh 1 9
Thermostat 21
Zeitschalter 21
Elektronische Zeitschaltuhr 25
Auswechslung der Ofenbeleuchtung 29
Ausbauen der Ofentür 31
FÜR DEN INSTALLATEUR
Einbau des Backofens 33
Stromanschluß 35
Nthvjcnfn 2 1
Nfqvth 2 1
"ktrnhjyysq nfqvth 25
Pfvtyf kfvgjxrb 29
Ltvjynf; ldthws 3 1
ERFPFYBZ LKZ VJYN+HFERFPFYBZ LKZ VJYN+HF
ERFPFYBZ LKZ VJYN+HF
ERFPFYBZ LKZ VJYN+HFERFPFYBZ LKZ VJYN+HF
Ecnfyjdrf 33
Gjlrk/xtybt r 'k. ctnb 35
5
GB
THE FIRST TIME YOU USE THE OVEN
Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. To remove the lateral frames from smooth-walled ovens, proceed as shown in the figure. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking.
Important:
As a safety precaution, before cleaning the oven, always disconnect the plug from the power socket or the power cable from the oven. Do not use acid or alkaline substances to clean the oven (lemon juice, vinegar, salt, tomatoes etc.). Do not use chlorine based products, acids or abrasive products to clean the painted surfaces of the oven.
6
RUD
ERSTMALIGE BENUTZUNG
Der Backofen muss gründlich mit Seifenwasser ge­säubert werden. Wie auf der Abbildung dargestellt vor­gehen, um bei den Öfen mit glatten Wänden die seit­lichen Backbleche herauszunehmen. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf Höchsttempe­ratur aufheizen; auf diese Weise werden alle fetthaltigen Bearbeitungsrückstände eliminiert, die beim Backen unangenehme Gerüche verursachen könnten.
GTHDJT BCGJKMPJDFYBTGTHDJT BCGJKMPJDFYBT
GTHDJT BCGJKMPJDFYBT
GTHDJT BCGJKMPJDFYBTGTHDJT BCGJKMPJDFYBT
Nofntkmyj jxbcnbnm le[jdre vskmysv hfcndjhjv b [jhjij ghjvsnm ljcnfnjxysv rjkbxtcndjv djls. Yfdtcbnm yf ,jrjdst cntyrb gjcnfdkztvst d rjvgktrnt ktcnybxrb b ecnfyjdbnm yf yb[ htitnrb b ghjnbdyb. D ntxtybt ghbvthyj 30 vbyen ghjuhtnm le[jdre lj vfrcbvfkmyjq ntvgthfnehs> ghb 'njv ytqnhfkbpe/ncz dct ;bhjcjlth;fobt dtotcndf> bcgjkmpetvst ghb ghjbpdjlcndtyyjq j,hf,jnrt bpltkbz> rjnjhst vjuen j,eckjdbnm gjzdktybt ytghbznys[ pfgf[jd ghb gthdjv ghbujnjdktybb ,k/l.
Wichtig:
Als Sicherheitsvorkehrung muss vor jeder Reinigung des Backofens immer das Stromnetz abgeschaltet werden. Zum Reinigen dürfen keine sauren oder alkalischen Substanzen verwendet werden (Zitronensaft, Essig, Salz, usw.). Chlorhaltige Produkte, sowie Säuren oder Scheuermittel sind ebenfalls zu vermeiden, dies gilt vor allem für die Reinigung der lackierten Wände.
DF:YJ ^^^DF:YJ ^^^
DF:YJ ^^^
DF:YJ ^^^DF:YJ ^^^ D rfxtcndt vths ghtljcnjhj;yjcnb ytj,[jlbvj gthtl rf;ljq xbcnrjq le[jdrb jnrk/xfnm tt jn ctnb. Yt ghbvtyzqnt lkz xbcnrb rbckjnj - bkb otkjxtcjlth;fob[ dtotcnd !ercec> cjr kbvjyf> cjkm b n.l.@. Yb d rjtv ckexft yt ghbvtyzqnt nfr;t [kjhjcjlth;fobt chtlcndf !jn,tkbdf/obt b n.l.@. Jcj,tyyj 'nj ye;yj bvtnm d dble ghb xbcnrt 'vfkb­hjdfyys[ gjdth[yjcntq le[jdjr.
7
GB
SELF-CLEANING CATALYTIC PANELS
Our smooth walled ovens can be fitted with self-cleaning panels to cover the inside walls. These special panels are simply hooked on to the walls before the side frames are fitted. They are coated in a special, micro-porous catalytic enamel which oxidises and gradually vaporises splashes of grease and oil at cooking temperatures above 200° C. If the oven is not clean after cooking fatty foods, operate the empty oven for 60 minutes (max.) at maximum temperature. Never wash or clean self-cleaning panels with abrasive, acid, or alkaline products.
8
RUD
SELBSTREINIGENDE KATALYTISCHE PLATTEN
Unsere Backöfen mit glatten Wänden bieten die Möglichkeit, in der Muffel selbstreinigende Platten zu montieren, mit denen die Wände verkleidet werden. Diese Spezialplatten, die vor den seitlichen Rahmen an den Wänden eingehängt werden, sind mit einem mikroporösen katalytischen Speziallack bedeckt, der oxidiert, die Öl- und Fettspritzer nach und nach ver­dampfen lässt, und so bei den Backvorgängen über 200°C eliminiert. Sollte der Ofen nach dem Backen sehr fetthaltiger Speisen nicht sauber sein, lässt man ihn maximal 60 Minuten lang leer bei Höchsttemperatur eingeschaltet. Die selbstreinigenden Platten dürfen weder gewaschen, noch mit scheuernden oder säurehaltigen bzw. alkalischen Produkten gereinigt werden.
CFVJJXBOF?OBTCZCFVJJXBOF?OBTCZ
CFVJJXBOF?OBTCZ
CFVJJXBOF?OBTCZCFVJJXBOF?OBTCZ RFNFKBNBXTCRBT GKFCNBYRFNFKBNBXTCRBT GKFCNBY
RFNFKBNBXTCRBT GKFCNBY
RFNFKBNBXTCRBT GKFCNBYRFNFKBNBXTCRBT GKFCNBY
D yfib[ le[jdrf[ ghtlecvjnhtyf djpvj;yjcnm gjrhsnbz dyenhtyyb[ cntyjr cfvjjxbof/obvbcz rfnfkbnbxtcrbvb gkfcnbyfvb. "nb cgtwbfkmyst gkfcnbys> jxtym kturj vjynbhe/obtcz yf ,jrjds[ cntyrf[ le[jdrb gthtl ecnfyjdrjq yf yb[ ,jrjds[ ktcnybxtr> gjrhsns cgtwbfkmysv vbrhjgjhbcnsv kfrjv> rjnjhsq jrbckztn ,hspub vfckf b ;bhf b gjcntgtyyj bcgfhzz ecnhfyztn b[ ghb ntvgthfnehf[ hf,jns cdsit
200
° C. Tckb ;t gjckt ghbujnjdktybz jxtym ;bhys[
,k/l yf cntyrf[ le[jdrb dct;t jcnf/ncz pfvtnysvb cktls vfckf b ;bhf> jcnfdmnt gecne/ le[jdre drk/ xtyyjq ghb vfrcbvfkmyjq ntvgthfneht lj nt[ gjh> gjrf jyf gjkyjcnm/ yt jxbcnbncz. Cfvjjobxf/obtcz rfnfkbnbxtcrbt gkfcnbys ytkmpz yb vsnm> yb ntv ,jktt xbcnbnm f,hfpbdysvb vfnthbfkfvb b rbckjnj - b otkjxtcjlth;fobvb chtlcndfvb.
SS
S
SS
9
GB
RESPECT FOR THE ENVIRONMENT
The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment.
The packaging has also been designed to avoid en­vironmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will help save raw ma­terials as well as reducing the bulk of domestic and industrial waste.
10
RUD
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT
Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Doku­mentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt.
Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträg­lichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material handelt. Durch Recycling der Verpackung wird zur Reduzierung des Rohstoffverbrauchs und des Volumens von Industrie- und Hausmüll beigetragen.
J{HFYF JRHE:F?OTQJ{HFYF JRHE:F?OTQ
J{HFYF JRHE:F?OTQ
J{HFYF JRHE:F?OTQJ{HFYF JRHE:F?OTQ CHTLSCHTLS
CHTLS
CHTLSCHTLS
D rfxtcndt drkflf d j[hfye jrhe;f/otq chtls> dcz ljrevtynfwbz r 'njve ecnhjqcnde ,skf yfgtxfnfyf yf jn,tktyyjq> yt cjlth;fotq [kjhf bkb yf ghbujlyjq rj dnjhbxyjq gththf,jnrt ,evfut.
B ghb bpujnjdktybb egfrjdrb ,sk cltkfy frwtyn yf cj,k/ltybt yjhv gj j[hfyt jrhe;f/otq chtls. Jyf nfr;t vj;tn ,snm dnjhbxyj gththf,jnfyf> gjcrjkmre bpujnjdktyf bp ,tpdhtlys[ lkz jrhe;f/otq chtls vfnthbfkjd. Djpvj;yjcnm gththf,jnrb egfrjdjxyjuj vfnthbfkf pyfxbntkmyj cyb;ftn rfr gjnht,ktybt ghbhjlyj ­cshmtds[ htcehcjd> nfr b j,hfpjdfybt ghjvsiktyyjuj b ,snjdjuj vecjhf.
11
GB
THE CONTROL PANEL
FUNCTION SYMBOLS ON THE SELECTOR
Oven light (stays on while oven is in use).
Bottom heating element. Thermostat setting from 50°C to MAX.
Top and bottom heating elements. Thermostat setting from 50°C to MAX.
Top and bottom heating elements with fan. Thermostat setting from 50°C to MAX.
Circular heating element with fan. Thermostat setting from 50°C to MAX.
Fan for defrosting. Thermostat setting at 0°C.
Bottom heating element with fan. Thermostat setting from 50°C to MAX.
Double top heating element with fan ( large area grill). Thermostat setting from 50°C to 200°C.
12
Double top heating element (large area grill). Thermostat setting from 50°C to 200°C.
Top heating element (small, low power grill). Thermostat setting from 50°C to 200°C.
RUD
SCHEMA DER DREHGRIFFE AN DER BEDIENBLENDE
FUNKTIONSSYMBOLE AM SCHALTER
Ofenbeleuchtung (bleibt während des Betriebs immer eingeschaltet).
Unterhitze. Einstellung des Thermostats von 50°C auf MAX.
Ober- und Unterhitze. Einstellung des Thermostats von 50°C auf MAX.
Oberhitze, Unterhitze mit Ventilator. Einstellung des Thermostats von 50°C auf MAX.
GTHTRK?XFNTKMGTHTRK?XFNTKM
GTHTRK?XFNTKM
GTHTRK?XFNTKMGTHTRK?XFNTKM AEYRWBQAEYRWBQ
AEYRWBQ
AEYRWBQAEYRWBQ
CBVDJKS AEYRWBQ YF GTHTRK?XFNTKTCBVDJKS AEYRWBQ YF GTHTRK?XFNTKT
CBVDJKS AEYRWBQ YF GTHTRK?XFNTKT
CBVDJKS AEYRWBQ YF GTHTRK?XFNTKTCBVDJKS AEYRWBQ YF GTHTRK?XFNTKT
Jcdtotybt le[jdrb !jcnftncz drk/xtyysv dj dhtvz tt hf,jns@.
Yb;ybq yfuhtd. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50
Dth[ybq b yb;ybq yfuhtd. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj MAX.
Dth[ybq b yb;ybq yfuhtd c dtynbkznjhjv lkz jlyjdhtvtyyjuj ghbujnjdktybz hfpys[ ,k/l. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj
° C lj MAX.
MAX.
Heißluft mit Ventilator. Einstellung des Thermostats von 50°C auf MAX.
Ventilatorbetrieb zum Auftauen von Tiefkühlkost. Einstellung des Thermostats auf 0°C.
Unterhitze mit Ventilator. Einstellung des Thermostats von 50°C auf MAX.
Doppelte Oberhitze mit Ventilator (großflächiger Grill). Einstellung des Thermostats von 50° auf 200°C.
Doppelte Oberhitze (großflächiger Grill). Einstellung des Thermostats von 50° auf 200°C.
Ujhzxbq j,led lkz ghbujnjdktybz> nfr;t jlyjdhtvtyyjuj> hfpys[ ,k/l> ;fhtybz> uhbktybz. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj MAX.
Njkmrj dtynbkznjh lkz jnnfbdfybz pfvjhj;tyys[ ghjlernjd. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz yf 0° C.
Yb;ybq yfuhtd c dtynbkznjhjv. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj
MAX.
Ldjqyjq dth[ybq yfuhtd c dtynbkznjhjv !ibhjrjt gjkt uhbkz@. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj 200° C.
Ldjqyjq dth[ybq yfuhtd !ibhjrjt gjkt uhbkz@ Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj 200° C.
.
Oberhitze (Grill mit reduzierter Fläche und Leistung). Einstellung des Thermostats von 50° auf 200°C.
Dth[ybq yfuhtd !uhbkm c pfe;tyysv gjktv b gjyb;tyyjq vjoyjcnm/@. Nthvjcnfn ecnfyfdkbdftncz d bynthdfkf[ ntvgthfneh jn 50° C lj 200° C.
13
GB
COOKING INSTRUCTIONS
CONVENTIONAL COOKING
Conventional cooking uses top and bottom heat to cook a single dish. Place the food in the oven only once cooking tempe­rature has been reached, i.e. when the heating indicator goes out. If you want to increase top or bottom temperature to­wards the end of the cooking cycle, set the temperature control to the right position.It is advisable to open the oven door as little as possible during cooking.
14
FAN COOKING
For this type of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven, creating uniform heat. In this way cooking is more rapid than conventional cooking. It is a suitable method for cooking dishes on more than one shelf, especially when the food is of different types (fish, meat etc.)
Loading...
+ 30 hidden pages