JVC UX-J60, UX-J50 Instruction Manual [de]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-J60— Consists of CA-UXJ60 and SP-UXJ60 UX-J50— Consists of CA-UXJ50 and SP-UXJ50
Deutsch
Français
Nederlands
RM-SUXJ60R REMOTE CONTROL
SP-UXJ60
SP-UXJ60CA-UXJ60
RM-SUXJ50R REMOTE CONTROL
SP-UXJ50
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
SP-UXJ50CA-UXJ50
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Cover_UX-J60&50[E]f.pm6 02.12.23, 10:34 AM1
GVT0102-006A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG—Netzschalter STANDBY/ON !
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Commutateur STANDBY/ON !
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint). L’interrupteur STANDBY/ON , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
VOORZICHTIG—STANDBY/ON toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit). Met de toets STANDBY/ON is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schakelen. U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden geregeld.
G-1
Safety_UX-J60&50[E]f.pm6 02.12.23, 10:38 AM1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Safety_UX-J60&50[E]f.pm6 02.12.23, 10:38 AM2
G-2
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou dincendie et éviter toute détérioration, installez lappareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support dau moins dix centimètres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een
hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht Face Vooraanzicht
G-3
Safety_UX-J60&50[E]f.pm6 02.12.23, 10:38 AM3
15 cm 15 cm
1 cm 1 cm
UX-J60/UX-J50
Seitenansicht Côté Zijaanzicht
15 cm15 cm
15 cm
UX-J60 UX-J50
10 cm
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö mä lle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
REPRODUCTIE VAN LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIELABEL OP BEHUIZING
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETT IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT À LINTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL IN HET TOESTEL
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou
que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune
pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Safety_UX-J60&50[E]f.pm6 02.12.23, 10:38 AM4
G-4
Einführung
Deutsch
Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer
JVC-Produkte entschieden haben.
Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale
Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung
auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Informationen über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert:
• In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Sie können die Tasten der Fernbedienung und des Geräts, wenn diese in derselben oder in ähnlicher Weise beschriftet (oder gekennzeichnet) sind, zum Durchführen ein und denselben Bedienungsvorgangs verwenden, sofern in der Bedienungsanleitung nichts anderes angegeben ist. Die Abbildungen in diesem Bedienungsanleitung beziehen sich, soweit nicht anders angegeben, auf das Modell UX-J60.
• Grundlegende und allgemeine Informationen, die für viele Funktionen identisch sind, werden an einer Stelle zusammengefaßt und nicht für jedes Verfahren wiederholt. Beispielsweise werden die Informationen darüber, wie das Gerät ein- und ausgeschaltet wird, wie die Lautstärke eingestellt wird und wie die Klangeffekte und anderes eingestellt werden, nicht wiederholt. Diese Bedienungsvorgänge werden im Kapitel „Allgemeiner Betrieb“ auf Seiten 9 – 11 erläutert.
• Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Neben diesem Symbol finden Sie Warnungen und Vorsichtshinweise, wie Beschädigungen sowie Brandrisiken oder elektrische Schläge vermieden werden können. Darüber hinaus werden Sie informiert, was Sie vermeiden müssen, um die optimale Geräteleistung zu erzielen.
Neben diesem Symbol finden Sie Informationen und Hinweise, mit denen Sie vertraut sein sollten.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen, trockenen Ort auf, der weder zu heiß noch zu kalt ist: zwischen 5˚C und 35˚C.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf, um einen internen Wärmestau im Gerät zu verhindern.
• Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dieses Gerät und einem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe des Fernsehgeräts auf, um den Betrieb des Fernsehgeräts nicht zu stören.
Stromquellen
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf der Linse im Innern des Geräts kondensieren:
• Die Heizung wird in einem Zimmer eingeschaltet.
• Das Gerät steht in einem feuchten Zimmer.
• Das Gerät wird von einem kalten an einen warmen Ort gebracht.
Sollte Feuchtigkeit kondensieren, können möglicherweise Fehlfunktionen des Geräts auftreten. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall einige Stunden eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker ab, und schließen Sie das Gerät anschließend wieder an das Netz an.
Sonstiges
• Sollte ein metallisches Objekt oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat, ehe Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betreiben, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose ab.
Das Gerät darf NICHT geöffnet werden, da sich keine Teile im Geräteinnern befinden, die vom Benutzer gewartet werden müßten.
Sollten Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direktem Sonnenlicht, übermäßiger Staubentwicklung oder Schwingungen ausgesetzt ist.
1
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM1
Inhalt
Deutsch
Anordnung der Tasten und Regler ........................................ 3
Frontplatte ............................................................................................ 3
Fernbedienung ......................................................................................5
Erste Schritte ........................................................................... 6
Zubelör ................................................................................................. 6
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .......................................6
Anschließen von Antennen .................................................................. 6
Anschließen von Lautsprechern ...........................................................7
Anschließen weiterer Komponenten .................................................... 8
Allgemeiner Betrieb ................................................................ 9
Einstellen der Uhrzeit ........................................................................... 9
Einschalten der Stromversorgung ........................................................ 9
Einstellen der Lautstärke ....................................................................10
Klangeffekte .......................................................................................10
Bestimmen der Helligkeit der Anzeige .............................................. 11
Auswahl der Displayfarbe (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60) ..... 11
Wiedergeben von UKW- und AM (MW)-Sendungen ........ 12
Einstellen eines Senders .....................................................................12
Speichern von Sendern ....................................................................... 12
Einstellen eines gespeicherten Senders ..............................................13
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS........................................... 13
Ändern der RDS-Informationen ......................................................... 14
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) ....................... 14
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung ........... 15
Wiedergeben von CDs ........................................................... 16
Wiedergeben der gesamten CD—normale Wiedergabe .....................16
Grundbetrieb ...................................................................................... 17
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel
—Programmierbetrieb ..................................................................17
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabetrieb .............................................................18
Wiederholen von Titeln—wiederholte Wiedergabe ........................... 18
Verhindern des CD-Auswurfs—Verriegelung der CD-Laden ............ 18
Wiedergeben von Kassetten.................................................. 19
Wiedergeben einer Kassette ...............................................................19
Aufnehmen ............................................................................. 20
Bespielen einer Kassette .................................................................... 20
CD-Direktaufnahmen .........................................................................21
Einzeltitel-Aufnahme ......................................................................... 21
Verwenden der Schaltuhren ................................................. 22
Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr .................................22
Verwenden der Einschlafschaltuhr .....................................................23
Wartung.................................................................................. 24
Fehlerbeseitigung................................................................... 24
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM2
Zusätzliche Informationen.................................................... 25
Technische Daten ................................................................... 26
2
Anordnung der Tasten und Regler
Deutsch
Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut.
Frontplatte
Frontplatte
1
2
FÜR DAS
w
MODELL UX-J50:
3
4
5
6
7
8
9
p
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-J60
e
r
FÜR DAS
t
MODELL
y
u
i
UX-J50:
q
3
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM3
Displayfenster
Forts.
Deutsch
123 45
[
DAILY REC SLEEP]REC
PRGM
ST
RDS [TA News Info
RANDOM
ALL
67 8 9pq
Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genannten Seiten.
Frontplatte
1 CD-Lade 2 Displayfenster 3 Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb) (19 – 21) 4 Taste AUX (9)
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
5 Taste STANDBY/ON und Leuchte STANDBY/ON
(9, 23)
6 Taste REC (Aufnahme) (20, 21) 7 Multifunktionstasten
• DOWN/4 (vorheriger Titel), 7 (Stopp) und ¢ (nächster Titel)/UP
8 Taste CD ‹/8 (Wiedergabe/Pause) (9, 16 – 18)
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
9 Taste TAPE ¤ ‹ (9, 19)
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
p Kassettenfach q Buchse PHONES (10) w FÜR DAS MODELL UX-J60: Taste COLOR(11)
FÜR DAS MODELL UX-J50: Taste CLOCK/TIMER (9, 22, 23)
e Taste CD 0 (zum Öffnen/Schließen der jeweiligen
CD-Lade) (16)
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
r Regler VOLUME + / – (10) t FÜR DAS MODELL UX-J60:
Taste SOUND TURBO (11) Taste SURROUND (11) Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO (10)
FÜR DAS MODELL UX-J50:
Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) Taste BASS (10) Taste TREBLE (10)
y Fernbedienungssensor u Taste FM/AM (9, 12, 13)
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
i PUSH OPEN 0 (zum Öffnen des Kassettenfachs)
(19 – 21)
Displayfenster
1 Schaltuhranzeigen
(Schaltuhr), DAILY, REC (Aufnahmeschaltuhr) und
2 Anzeige REC (Aufnahme) 3 RDS-Betriebsanzeigen
• RDS und TA/News/Info
4 NUR FÜR DAS MODELL UX-J60:
5 NUR FÜR DAS MODELL UX-J60:
6 Anzeigen für Wiedergabemodus
• PRGM (Programm), RANDOM und ALL
7 Anzeige ST (Stereo) 8 Hauptdisplay
• Hier werden die Signalquelle, Frequenz usw. angezeigt.
9 Anzeige AHB (Active Hyper Bass pro) p Kassettenbetriebsanzeigen
2 3 (Kassettenlaufrichtung) und (Reverse-
q Anzeige MONO
richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor der
]
SURROUND
BASS
MONO
AHB
SLEEP
Anzeige SURROUND
Anzeige BASS
(Wiederholen)
Betrieb)
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,
Frontplatte.
4
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM4
Deutsch
Fernbedienung
1
2 3
4 5
6 7
8
1 32
4 65
7 98
10 +10
BASS
CD
CD
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
+
RM- SUXJ60R REMOTE CONTROL
UP
DOWN
TAPE FM/AM AUX
REV.
MODE
FM MODE
RANDOM
PRGM
SOUND TURBO
SURROUND
DISPLAY
TA/NEWSA
DIMMER
/INFO
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCELSET
COLOR
REPEAT
AHB PRO
VOLUME
9
p
q
w
e
r
t y u
i o
;
a
Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genannten Seiten.
1 Zifferntasten 2 Taste BASS (10) 3 Multifunktionstasten
•UP, 4 (vorheriger Titel), 7 (Stopp), ¢ (nächster Titel) und DOWN
4 Taste SET (17) 5 Source-Tasten
• CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM und AUX
Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
6 Taste CD 0 (zum Öffnen/Schließen der jeweiligen
CD-Lade) (16)
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch eingeschaltet.
7 Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb) (19 – 21) 8 RDS -Betriebstasten (14, 15)
• PTY SEARCH, PTY SELECT + / –, DISPLAY und TA/NEWS/INFO
9 Taste STANDBY/ON (9, 23) p Taste DISPLAY (9) q Taste CLOCK/TIMER (9, 22, 23) w Taste SLEEP (23) e Taste TREBLE (10) r Taste CANCEL (18) t Taste FM MODE (12) y NUR FÜR DAS MODELL UX-J60:
Taste COLOR (11)
u Tasten für Wiedergabemodus (17, 18)
• PRGM (Programm), RANDOM und REPEAT
i NUR FÜR DAS MODELL UX-J60:
Taste SOUND TURBO (11) Taste SURROUND (11)
o Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) ; Taste VOLUME + / – (10) a Taste DIMMER (11)
5
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM5
Erste Schritte
FM 75 COAXIAL
AM EXT
AM LOOP
ANTENNA
Zubelör
Forts.
Deutsch
Anschließen von Antennen
Vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten waren. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an.
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Zimmerantenne (1)
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• Lautsprecherkabel (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60) (4)
Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F) in die Fernbedienung ein, und achten Sie darauf, daß die Batteriepole (+ und –) mit den Markierungen + und – im Batteriefach übereinstimmen. Wenn Sie das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung betätigen können, wechseln Sie beide Batterien zusammen aus.
1
UKW-Antenne
UKW-Zimmerantenne (gehört zum Lieferumfang)
1
Schließen Sie die UKW-Zimmerantenne an die Buchse FM 75 COAXIAL an.
2 Verlegen Sie die UKW-Zimmerantenne. 3 Suchen Sie die Position, in der der Empfang
am besten ist, und befestigen Sie die Antenne anschließend an der Wand oder an einem anderen Ort.
Informationen zur mitgelieferten UKW­Zimmerantenne
Die zum Lieferumfang des Gerät gehörende UKW-Zimmerantenne kann temporär verwendet werden. Bei schlechtem Empfang können Sie eine UKW-Außenantenne anschließen.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
Verwenden Sie KEINE alte und neue Batterie zusammen.
Verwenden Sie KEINE unterschiedlichen Batterietypen.
Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus.
Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Anderenfalls wird die Fernbedienung durch auslaufende Batterien beschädigt.
So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an
Bevor Sie eine UKW-Außenantenne anschließen, trennen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab.
UKW-Außenantenne
(gehört nicht zum
Lieferumfang)
Koaxialkabel
(gehört nicht zum Lieferumfang)
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
Es sollte eine 75 Ω-Außenantenne mit Koaxialstecker
(IEC oder DIN 45325) verwendet werden.
6
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM6
Deutsch
INPUT INPUT INPUT INPUT
RIGHT
LEFT
MAIN SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16
SUBWOOFERS
RIGHT
LEFT
MW-Antenne
Anschließen von Lautsprechern
12
ANTENNA
Draht mit
AM EXT
AM LOOP
Vinylummantelung
(gehört nicht zum
FM 75
COAXIAL
Lieferumfang)
3
MW-Rahmenantenne
(gehört zum Lieferumfang)
1 Wenn die Kabel isoliert sind, ein kurzes
Stück der Isolierung am Ende jedes Kabels durch Drehen und Ziehen entfernen.
FÜR DAS MODELL UX-J60:
1
23
Grau
Lautsprecher-
kabel
Blau
Schwarz
Rot
Lautsprecher-
kabel
2 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne
gemäß Darstellung in der Abbildung an die Anschlüsse AM LOOP an.
3 Drehen Sie die MW-Rahmenantenne, bis
Sie den besten Empfang erzielen.
So schließen Sie eine MW-Außenantenne an
Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an die Buchse AM EXT an, und verlegen Sie ihn horizontal. Die MW-Rahmenantenne muß weiterhin angeschlossen bleiben.
So erzielen Sie einen besseren UKW- und MW­Empfang
• Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse oder Anschlußkabel berühren.
• Die Antennen dürfen metallische Geräteteile, Anschlußkabel und das Netzkabel nicht berühren.
Rechter
Lautsprecher
FÜR DAS MODELL UX-J50:
SPEAKERS
RIGHT
Lautsprecher-
kabel
SPEAKER IMPEDANCE 6 - 16
Linker
Lautsprecher
LEFT
Lautsprecher-
kabel
7
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM7
Rechter
Lautsprecher
Linker
Lautsprecher
1 Wenn die Kabel isoliert sind, ein kurzes
Stück der Isolierung am Ende jedes Kabels durch Drehen und Ziehen entfernen.
2 Halten Sie die Klemme des
Lautsprecheranschlusses gedrückt (siehe Abbildung).
3 Führen Sie das Ende des
Lautsprecherkabels in den Anschluß ein.
Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel auf die richtige Polung: ª an ª und · an ·.
4 Schließen Sie den Lautsprecheranschluß
auf der Geräterückseite.
Deutsch
Anschließen weiterer Komponenten
So schließen Sie eine Audiokomponente an
Sie können ein Audiogerät anschließen, das nur als Wiedergabequelle verwendet wird.
Schließen Sie KEINE anderen Komponenten an, solange die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Schließen Sie andere Komponenten ERST DANN an, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen worden sind.
Achten Sie darauf, daß die Stecker der Audiokabel farblich codiert sind: Weiße Stecker und Buchsen sind für die Audiosignale des linken Kanals gedacht, und rote Stecker und Buchsen sind für die Audiosignale des rechten Kanals gedacht.
Schließen Sie die Lautsprecher NICHT an, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an einer Lautsprecherklemme an.
WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der Impedanz, die an den Lautsprecheranschlüssen auf der Geräterückseite angegeben ist.
So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab
Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend.
Löcher
Nasen
RL
AUX
R
L
Zum Audioausgang
Wenn Sie die andere Komponente über dieses Gerät wiedergeben möchten, verbinden Sie die
Audioausgangsbuchsen der anderen Komponente und die Buchsen AUX mit Hilfe von Audiokabeln (gehören nicht zum Lieferumfang).
L
Audiogerät
R
Jetzt können Sie das Anlage und ggf. andere Geräte an die Stromversorgung anschließen.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, daß alle Anschlüsse vorgenommen wurden, bevor Sie das Netzkabel an das Netz anschließen.
Lautsprecherbespannung
Wenn Sie die Lautsprecherbespannung abnehmen möchten, stecken Sie Ihre Finger in den oberen Bereich der
Lautsprecherbespannung, und ziehen Sie die Bespannung nach außen ab. Ziehen Sie den unteren Teil ebenfalls nach außen ab.
Wenn Sie die Lautsprecherbespannung wieder anbringen möchten, führen Sie die Nasen der Lautsprecherbespannung
in die entsprechenden Löcher des Lautsprechers.
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:07 PM8
8
Allgemeiner Betrieb
Deutsch
Einstellen der Uhrzeit
Stellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist, bevor Sie es bedienen. Wenn Sie das Netzkabel in die Wandsteckdose stecken, blinkt die „0:00“ im Display.
Sie können die Uhr einstellen, gleichgültig, ob das Gerät ein­oder ausgeschaltet ist.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
• Für diese Funktion können Sie außerdem (nur für das Modell UX-J60) die Taste CLOCK/TIMER verwenden.
1
Drücken Sie die Taste CLOCK/ TIMER.
Die Stunden beginnen zu blinken.
CLOCK /TIMER
So stellen Sie die Uhr ein
1 Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige (Schaltuhr)
im Display nicht leuchtet.
• Falls sie leuchtet, halten Sie die Taste CLOCK/TIMER so lange gedrückt, bis sie erlischt.
2 Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die Taste
CLOCK/TIMER, bis der Modus zum Einstellen der Uhrzeit aktiviert wird (die Stunden beginnen zu blinken im Display).
Wenn Sie die Taste CLOCK/TIMER das erste Mal drücken, wird der Modus zum Einstellen des Timers aktiviert. (Siehe Seite 22).
3 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 unter „Einstellen
der Uhrzeit“.
4 Halten Sie die Taste CLOCK/TIMER erneut gedrückt,
bis die Anzeige (Schaltuhr).
2
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Stunden einzustellen, und drücken Sie anschließend
UP
DOWN
CLOCK /TIMER
die Taste CLOCK/TIMER.
Die Minuten beginnen zu blinken.
3
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Minuten einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste CLOCK/TIMER.
So prüfen Sie die Uhrzeit während der Wiedergabe
NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste DISPLAY (grau).
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden die Signalquelle und die Uhrzeit abwechselnd im Display angezeigt.
DISPLAY
Einschalten der Stromversorgung
Wenn Sie das Gerät einschalten möchten, drücken Sie die Taste
STANDBY/ON . Die Leuchte STANDBY/ON leuchtet grün und im Display erscheint „HELLO“.
• Wenn Sie die Wiedergabetaste—CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM und AUX, wird das Gerät automatisch eingeschaltet und die Wiedergabe wird gestartet, sofern die Signalquelle bereit ist.
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten (Bereitschaftsbetrieb), drücken Sie die Taste STANDBY/ON
erneut.
Die Leuchte STANDBY/ON leuchtet rot und im Display erscheint „GOOD BYE“.
• Die “0:00” im Display blinkt wenn Sie die integrierte Uhr noch nicht gestellt haben. Nachdem Sie die Uhr gestellt haben, wird die Uhrzeit im Display angezeigt, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Die Beleuchtung und das Display leuchten nur für 4 Sekunden auf, wenn Sie die Taste DIMMER drücken.
• Ein wenig Strom wird stets verbraucht, auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Um die Stromversorgung vollständig auszuschalten,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose ab.
STANDBY/ON
• Das Netzkabel wird gezogen, oder der Strom fällt aus
Nach einem Stromausfall wird die Uhr sofort auf „0:00“ zurückgesetzt. Sollte dieser Fall eintreten, speichern Sie die Uhr erneut.
• Es kann sein, daß die Uhr ein bis zwei Minuten pro Monat vor- oder nachgeht
Sollte dieser Fall eintreten, speichern Sie die Uhr erneut.
9
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM9
Das Netzkabel wird gezogen, oder der Strom fällt aus
Nach einem Stromausfall wird die Uhr sofort auf „0:00“ zurückgesetzt, während die gespeicherten Sender des Tuners (siehe Seite 12) erst nach ein paar Tagen gelöscht werden.
Einstellen der Lautstärke
AHB PRO
AHB PRO
Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen „VOL MIN“ und „VOLUME 1“ – „VOLUME 40 (VOL MAX)“.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste VOLUME +, um die Lautstärke zu erhöhen, oder drücken Sie die Taste VOLUME –, um sie zu verringern.
Am Gerät:
Drehen Sie VOLUME + / – im Uhrzeigersinn (+), um die Lautstärke zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn (–), um sie zu vermindern.
Ungestörter Hörgenuß
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird in diesem Fall deaktiviert. Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie den Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Schalten Sie das Gerät NICHT aus (Bereitschaftsbetrieb), solange die Lautstärke auf einen extrem hohen Pegel eingestellt ist. Anderenfalls können Ihr Hörvermögen, Ihre Lautsprecher und/oder Kopfhörer beschädigt werden, wenn Sie das Gerät erneut einschalten oder eine Signalquelle wiedergeben. DENKEN SIE DARAN, daß Sie den Lautstärkepegel NICHT verändern können, solange sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.
VOLUME
Forts.
Zur Verstärkung der Bässe
Sie können die Bässe verstärken, um stärkere, vollere Bässe bei geringer Lautstärke zu genießen—Active Hyper Bass Pro.
Für das Modell UX-J60: Drücken Sie die Taste AHB PRO.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, daß „Active Hyper Bass Pro“ abwechselnd ein- (AHB ON) bzw. ausgeschaltet (AHB OFF) wird. Bei der Aktivierung leuchtet die Anzeige AHB im Display auf.
AHB
Für das Modell UX-J50: Drücken Sie die Taste AHB PRO, bis „AHB 1“
oder „AHB 2“ im Display erscheint.
Das Gerät AHB des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Baßeinstellung wie folgt:
AHB 1
• „AHB 2“ bewirkt eine kräftigere Baßwiedergabe als „AHB 1“.
Wenn Sie den Effekt deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste AHB PRO, bis „AHB OFF“ im Display angezeigt wird. Die Anzeige AHB erlischt.
AHB 2
AHB OFF
(Deaktivierung)
Deutsch
Klangeffekte
Sie können den Klang mit Hilfe von verschiedenen Klangeffekt-Tasten einstellen.
• Diese Funktionen beeinflussen nur den Wiedergabeton und nicht die Aufnahme.
Zur Einstellung des Klangpegels (Tiefen/Höhen)
Sie können die Tiefen (niedriger Frequenzbereich) und die Höhen (hoher Frequenzbereich) zwischen –5 und +5 einstellen. Die werkseitige Einstellung des Baßpegels liegt bei „BASS +2“
und der Höhen bei „TREBLE +2“.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Für diese Funktion können Sie außerdem (nur für das Modell UX-J50) die Tasten BASS und TREBLE verwenden.
1
Drücken Sie zum Einstellen der Tiefen die Taste BASS bzw. zum Einstellen der Höhen die Taste TREBLE.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, erscheint abwechselnd „BASS“ und
„TREBLE“ auf dem Display.
BASS
TREBLE
UP
2
Drücken Sie zum Verstärken des Signals die Taste UP bzw. zum Verringern die Taste DOWN.
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM10
DOWN
10
Deutsch
COLOR
Vollklang (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60)
Sie können den Vollklangmodus nützen. Diese Funktion verstärkt hohe und niedrige Klangfrequenzen—Sound Turbo.
Drücken Sie SOUND TURBO.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, schaltet „Sound Turbo“ bzw. aus. Bei der Aktivierung leuchtet die Anzeige BASS auf dem Display auf.
BASS
Wenn „Sound Turbo“ aktiviert ist, werden die Bass- und Höhenfrequenzen auf +2 eingestellt (siehe Seite 10). Nach dem Deaktivieren von „Sound Turbo“ werden diese Frequenzen auf ihre vorherigen Einstellungen zurückgesetzt.
SOUND TURBO
Auswahl der Displayfarbe (
NUR FÜR DAS MODELL
Sie können die Displayfarbe auswählen (Modus COLOR 1 – COLOR 5 und AUTO).
• Beim Modus AUTO wird die Farbe (COLOR 1 nach COLOR 5) stufenweise geändert.
Drücken Sie die Taste COLOR, um die Farbe
auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert die Farbe wie folgt:
AUTO COLOR 1 COLOR 2
COLOR 4 COLOR 3COLOR 5
UX-J60)
Zur Verstärkung des Surround-Effekts (NUR FÜR DAS MODELL UX-J60)
Sie können den Surround-Effekt verstärken.
• Diese Funktion hat keinen Einfluß auf die Aufnahme und Wiedergabe von Mono-Signalquellen.
Drücken Sie zum Aktivieren des Effekts die
SURROUND
Taste SURROUND. Im Display leuchtet die Anzeige SURROUND auf.
Drücken Sie zum Deaktivieren des Effekts erneut die Taste SURROUND. Die Anzeige SURROUND erlischt.
Bestimmen der Helligkeit der Anzeige
Sie können die Beleuchtung und Helligkeit des Displays nur ändern, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie zum Ändern der Helligkeit die Taste DIMMER.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Helligkeit abwechselnd verringert (DIM ON) und wieder erhöht (DIM OFF).
DIMMER
11
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM11
Wiedergeben von UKW- und AM (MW)-Sendungen
SET
UP
DOWN
Einstellen eines Senders
Speichern von Sendern
Forts.
Deutsch
1
Drücken Sie die Taste FM/AM,
FM/AM
um das Frequenzband zu wählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt—FM (UKW) oder AM (MW)-Sender.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen FM (UKW) und AM (MW) umgeschaltet.
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
Das Gerät beginnt mit der Sendersuche und stoppt, wenn es auf einen Sender mit ausreichender Signalstärke stößt.
• Wenn die Sendung stereophon übertragen wird, leuchtet die Anzeige ST (Stereo) auf.
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um den Suchvorgang
abzubrechen.
Die Tasten ¢ oder 4 wird kurz und wiederholt gedrückt
Die Frequenz ändert sich schrittweise.
Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern.
In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den Tuner gespeichert, da die Programmierfunktion vor dem Versand im Werk überprüft wurde. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Sie müssen Sender im UKW- und MW-Frequenzband getrennt speichern.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
• Informationen hierzu finden Sie weiter „Einstellen eines Senders“.
2
Drücken Sie die Taste SET.
3
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um einen Speicherplatznummer zu wählen.
So ändern Sie den UKW-Empfangsbetrieb
NUR auf der Fernbedienung: Wenn eine UKW-Stereosendung nur mit
Schwierigkeiten zu empfangen ist oder rauscht, drücken Sie die Taste FM MODE, so
daß sich die Anzeige MONO im Display einschaltet. Der Empfang läßt sich dadurch verbessern.
Um den Stereoeffekt wiederherzustellen, drücken Sie erneut die Taste FM MODE, so daß die Anzeige MONO ausgeschaltet wird. Im Stereobetrieb werden ausgestrahlte Stereosendungen stereophon wiedergegeben.
FM MODE
4
Drücken Sie erneut die Taste SET.
Der Sender, der in Schritt 1 eingestellt wurde, wird unter der Speicherplatznummer gespeichert, die in Schritt 3 gewählt wurde.
• Wenn ein neuer Sender unter einer bereits belegten Speicherplatznummer gespeichert wird, wird der bereits gespeicherte Sender gelöscht.
Das Netzkabel wird gezogen, oder der Strom fällt aus
Die gespeicherten Sender werden nach einigen Tagen gelöscht. Sollte dieser Fall eintreten, speichern Sie die Sender erneut.
12
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM12
Deutsch
Einstellen eines gespeicherten Senders
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt—FM (UKW) oder AM (MW)-Sender.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen FM (UKW) und AM (MW) umgeschaltet.
2
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um einen Speicherplatznummer zu wählen.
So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen gespeicherten Sender auf
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn Sie die Zifferntasten drücken, können Sie den gewünschten Speicherplatznummer auswählen. Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5,
um Speicherplatznummer 5 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10
und anschließend 5, um Speicherplatznummer 15 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10 und anschließend 10,
um Speicherplatznummer 20 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10, +10 und
anschließend 10, um Speicherplatznummer 30 zu wählen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 +10
FM/AM
UP
DOWN
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Wenn Sie einen UKW-Sender hören, der den RDS-Dienst bietet, schaltet sich die Anzeige RDS im Display ein. Mit diesem Gerät können Sie folgende RDS-Signale empfangen:
PS (Sendername):
Allgemein bekannte Sendernamen werden angezeigt.
PTY (Sendungstyp):
Der Sendungstyp wird angezeigt.
RT (Radiotext):
Es werden Textmeldungen angezeigt, die der Sender überträgt.
Enhanced Other Networks (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung):
Bietet Informationen über Sendungstypen, die andere RDS-Sender ausstrahlen.
Weitere Informationen über RDS
• Einige UKW-Sender bieten keine RDS-Signale an.
• Nicht alle UKW-RDS-Dienste bieten dieselben RDS-Dienste an. Falls Sie nähere Informationen über die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsbereich wünschen, setzen Sie sich mit den lokalen Sendern in Verbindung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der Sender, den Sie eingestellt haben, die Signale nicht richtig überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.
13
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM13
Ändern der RDS-Informationen
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
+
RDS-Informationen werden im Display angezeigt, während Sie einen UKW-Sender hören.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DISPLAY (orange).
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im Display nacheinander folgende Informationen angezeigt:
PS
(Sendername)
(oder Kanalnummer)
• Es werden keine PS-, PTY- oder RT-Signale vom eingestellten Sender übertragen
Im Display wird „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ angezeigt.
• Anzeige von Buchstaben
PS, PTY oder RT-Signale werden im Display wie folgt angezeigt: – Im Display können nur Großbuchstaben dargestellt werden. – Im Display können keine akzentuierten Buchstaben dargestellt
werden; der Buchstabe „A“ kann also auch für ein akzentuiertes „A“ stehen wie z.B. „Á, Â, Ã, À, Ä und Å“.
PTY
(Sendungstyp)RT(Radiotext)
Sendefrequenz
DISPLAY
Forts.
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche)
Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den entsprechenden PTY-Code eingeben.
• Weitere Hinweise zu den PTY-Codes finden Sie unter „Zusätzliche Informationen“ auf Seite 25.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe der PTY-Codes
DENKEN SIE DARAN, daß Sie UKW-RDS-Sender zunächst speichern müssen, bevor Sie die PTY-Codes verwenden können. Haben Sie bislang noch keine Sender gespeichert, finden Sie auf Seite 12.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH.
Im Display erscheint abwechselnd „PTY“ und „SELECT“.
2
Drücken Sie die Taste PTY SELECT + oder PTY SELECT –, bis der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich PTY-Codes wie folgt:
Deutsch
NONE Ô NEWS Ô AFFAIRS Ô INFO Ô SPORT Ô EDUCATE Ô DRAMA Ô CULTURE Ô SCIENCE Ô VARIED Ô POP M Ô ROCK M Ô EASY M Ô LIGHT M Ô CLASSICS Ô OTHER M Ô WEATHER Ô FINANCE Ô CHILDREN Ô SOCIAL Ô RELIGION Ô PHONE IN Ô TRAVEL Ô LEISURE Ô JAZZ Ô COUNTRY Ô NATION M Ô OLDIES Ô FOLK M Ô DOCUMENT Ô TEST Ô
ALARM Ô (zurück zum Anfang)
3
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH.
Während der Suche werden „SEARCH“ und der gewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird (es erscheint „FOUND“ und der gewählte PTY-Code) und stellt diesen Sender dann ein.
• Wenn keine Sendung gefunden wurde, werden „NOTFOUND“ im Display angezeigt, und das Gerät stellt den zuletzt wiedergegebenen Sender ein.
So brechen Sie den Suchvorgang während des Prozesses ab, drücken Sie die Taste PTY SEARCH während der Suche.
Wenn Sie bei laufender PTY-Suche einen Sender speichern, wird die Suche evtl. nicht angehalten
Drücken Sie in diesem Fall die Taste PTY SEARCH, um die Suche anzuhalten.
14
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM14
Deutsch
Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung
So funktioniert Enhanced Other Networks:
Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerät vorübergehend auf Programme eines anderen Senders umschalten (z.B. TA, NEWS und INFO).
• Dies funktioniert nur, wenn Sie einen voreingestellten UKW-RDS-Sender hören, der die entsprechenden Signale anbietet.
So aktivieren Sie die „Enhanced Other Networks“
DENKEN SIE DARAN, daß Sie UKW-RDS-Sender zunächst speichern müssen, bevor Sie die Funktion verwenden können. Haben Sie bislang noch keine Sender gespeichert, finden Sie auf Seite 12 Informationen darüber, wie Sender gespeichert werden.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste
TA/NEWS
/INFO
TA/NEWS/INFO bis der gewünschte Datentyp im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Datentyp wie folgt:
FALL 1 Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des
von Ihnen gewünschten Typs
Das Gerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Senders fort.
«
Wenn ein Sender eine Sendung überträgt, die dem von Ihnen gewünschten Typ entspricht, schaltet das Gerät automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
«
Wenn die Sendung beendet ist, das Gerät schaltet auf den zuvor eingestellten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
FALL 2 Ein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von
Ihnen gewünschten Typs
Das Gerät stellt den Sender ein. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
«
Wenn die Sendung beendet ist, das Gerät schaltet auf den zuvor eingestellten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
TA NEWS INFO
OFF
(Deaktivierung)
Die Anzeige des gewählten Datentyps (TA, News und Info) blinkt.
TA: Verkehrsdurchsagen NEWS: Nachrichten INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
OFF: Die Funktion wird deaktiviert. Die Anzeige
des Datentyp (TA, News und Info) wird ausgeschaltet.
2
Warten Sie ca. 3 Sekunden, nachdem Sie den Datentyp angegeben haben.
Die Anzeige des Datentyps blinkt nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Die Funktion wurde damit aktiviert. Weitere Informationen finden Sie unter „So funktioniert „Enhanced Other Networks“.
FALL 3 Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, sendet die
von Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
«
Wenn die Sendung beendet ist, blinkt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Weitere Informationen über die „Enhanced Other Networks“
• Die von einigen Sendern ausgestrahlten Daten sind evtl. nicht mit diesem Gerät kompatibel bzw. strahlen manche Sender keine „Enhanced Other Networks“-Signale aus. In einem solchen Fall arbeitet die Funktion evtl. nicht ordnungsgemäß.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit denselben Daten ausstrahlt.
• Die Funktion wird deaktiviert, wenn Sie CD, TAPE oder AUX, als Signalquelle wählen, während die Funktion vorübergehend deaktiviert wird, wenn Sie AM (MW)- als Signalquelle wählen.
• Diese Funktion wird auch beim Ausschalten des Geräts deaktiviert.
15
GE01-15_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM15
Wiedergeben von CDs
CD
BASS
CD
Mit dieses Gerät können die folgenden CDs-Typen wiedergegeben werdenCD, CD-R und CD-RW.
Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW
Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie „abgeschlossen“ sind.
Gewöhnlich können Sie Ihre originalen CD-Rs oder CD- RWs wiedergeben, die im CD-Musikformat aufgezeichnet wurden. Einige Discs können jedoch manchmal durch bestimmte Merkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die zugehörigen Anweisungen oder Warnhinw eise.
Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter Umständen von diesem Gerät nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CD­Merkmale vorliegen, die CDs beschädigt oder verschmutzt sind oder die Linse des CD-Spielers verschmutzt ist.
Für CD-RWs ist möglicherweise eine längere Lesezeit erforderlich. Dies ist darauf zurückzuführen, daß das Reflexionsvermögen der CD-RWs geringer als bei normalen CDs ist.
Allgemeine Hinweise
Im allgemeinen haben Sie die beste Wiedergabequalität, wenn Sie Ihre CDs und den Mechanismus sauber halten.
Legen Sie Ihre CDs stets in ihre Boxen zurück und bewahren Sie diese in einem geschlossenen Schrank oder in einem Regal auf.
Halten Sie das CD-Lade stets geschlossen, wenn es nicht benutzt wird.
Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen (herzförmige, achteckige, usw.) kann das Gerät Schaden nehmen.
Forts.
Wiedergeben der gesamten CD normale Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste CD 0.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, und die CD-Lade wird ausgefahren.
2
Legen Sie die CD richtig in die kreisförmige Vertiefung der CD-Lade, so daß die Labelseite nach oben weist.
RICHTIG FALSCH
Wenn Sie eine CD-Single (8 cm) verwenden, legen Sie sie in die innere kreisförmige Vertiefung der CD-Lade.
3
Drücken Sie die Taste CD 3/8.
Die CD-Lade wird automatisch geschlossen, und die Wiedergabe des ersten Titels der Disc beginnt.
Titelnummer Verstrichene Spielzeit
Die Disc-Wiedergabe wird beendet, sobald der letzte Titel wiedergegeben wurde.
Deutsch
Umgang mit CDs
Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, indem Sie sie am Rand festhalten, während Sie vorsichtig gegen das Loch in der Mitte drücken.
Berühren Sie nicht die glänzende Fläche der CD, und biegen Sie die CD auch nicht.
Legen Sie die CD in ihre Box zurück, wenn Sie sie nicht mehr benötigen, damit sich die CD nicht verziehen kann.
Achten Sie darauf, daß Sie die Oberfläche der CD nicht zerkratzen, wenn Sie sie wieder in die Box legen.
Setzen Sie die CD nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit aus.
So reinigen Sie eine CD
Wischen Sie die CD mit einem weichen Tuch in geraden Linien ab, wobei Ihre Bewegungen vom Mittelpunkt nach außen geführt werden sollten.
Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel, wie beispielsweise konventionellen Schallplattenreiniger, Spray, Verdünner oder Benzin, um die CD zu reinigen.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7.
Gesamtzahl der Titel Gesamtspielzeit
Wenn Sie die CD entnehmen wollen, drücken Sie die Taste CD 0.
Wenn die Disc nicht gelesen werden kann (z.B. weil sie zerkratzt ist) oder eine nicht lesbare CD-R oder CD-RW eingelegt wird,
wird die Wiedergabe nicht gestartet.
Falls keine Disc eingelegt ist
Erscheint im Display NO DISC“.
Wenn die Disc mehr als 21 Titel enthält und Sie den 21. oder
einen späteren Titel wählen,
Erscheint im Display „– –:– –“, nicht die Laufzeit.
Versuchen Sie NICHT, die CD-Lade von Hand zu schließen; dadurch würde es beschädigt.
16
GE16-19_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM16
Deutsch
PRGM
UP
DOWN
ST
PRGM
CD
PRGM
Grundbetrieb
Wenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes ausführen.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig
Drücken Sie die Taste CD 3/8 während der Wiedergabe. Während der Wiedergabepause blinkt die verstrichene Spielzeit im Display.
Um die Wiedergabe wiederaufzunehmen, drücken Sie erneut die Taste CD 3/8.
So springen Sie zu einem anderen Titel
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 wiederholt vor oder während der Wiedergabe.
¢ : Der Anfang des nächsten oder der folgenden Titel wird angesprungen.
4 : Der Anfang des aktuellen Titels oder der vorherigen Titel wird angesprungen.
CD
2
Drücken Sie die Taste PRGM (programm).
Die Anzeige PRGM (Programm) leuchtet im Display.
ST
PRGM
Wenn sich bereits ein Programm im Speicher befindet, wird dieses Programm aufgerufen.
3
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Titelnummer zu wählen, und drücken Sie anschließend die Taste SET.
Sie können die Titelnummer direkt mit den Zifferntasten auswählen. (Weitere Informationen finden Sie unter „So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel“).
SET
So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel
NUR auf der Fernbedienung:
Durch Drücken der Zifferntasten vor oder während der Wiedergabe können Sie die Wiedergabe mit einer von Ihnen gewählten Titelnummer beginnen. Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5,
um Titel 5 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10
und anschließend 5, um Titel 15 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10
und anschließend 10, um Titel 20 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10, +10, +10 und
anschließend 2, um Titel 32 zu wählen.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 +10
So suchen Sie eine bestimmte Stelle eines Titels
Drücken und halten Sie die Taste ¢ oder 4 während der Wiedergabe gedrückt.
¢ : Die CD wird im Schnellauf wiedergegeben.
4 :
Die CD wird im Schnellauf rückwärts wiedergegeben.
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel—Programmierbetrieb
Sie können die Reihenfolge festlegen, in der die Titel wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Es können maximal 20 Titel programmiert werden.
Titelnummer Schrittnummer des Programms
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um weitere gewünschte Titel zu programmieren.
5
Drücken Sie die Taste CD 3/8.
Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Es wird ein 21. Titel ignoriert
Im Display wird „FULL“ angezeigt.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7.
Wenn Sie die programmiert Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie vor oder nach der
Wiedergabe die Taste PRGM (Programm).
Die Anzeige PRGM (Programm) erlischt.
Der Sender bleibt auch aktiviert, wenn ein anderer
Wiedergabebetrieb (Normal oder Zufallswiedergabe) gewählt wird.
Die Einstellung des Wiedergabebetrieb (Normal, Program und Zufallswiedergabe) ändert sich nicht,
•Änderung der Signalquelle—Die Auswahl des CD-Spielers als
GeräteabschaltungBeim Einschalten des Geräts wird der
selbst wenn Sie folgendes tun;
Signalquelle stellt den vorherigen Wiedergabebetrieb wieder her.
vorherige Wiedergabebetrieb wieder hergestellt.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Legen Sie eine CD ein.
Wenn die aktuelle Signalquelle nicht der CD-Spieler ist, drücken Sie die Taste CD 3/8, und anschließend die Taste 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
So überprüfen Sie den Programminhalt
Sie können den Inhalt des Programms prüfen, indem Sie vor oder nach der Wiedergabe die Taste ¢ oder 4 drücken.
¢ : Zum Prüfen des Inhalts der programmierten Reihenfolge.
4 : Zum Prüfen des Inhalts in umgekehrter Reihenfolge.
17
GE16-19_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM17
So ändern Sie das Programm
REPEAT
ALL
Deaktivierung
NUR auf der Fernbedienung:
Vor oder nach der Wiedergabe können Sie den zuletzt programmierten Titel löschen, indem Sie die Taste CANCEL drücken.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der jeweils zuletzt programmierte
Titel des Programms gelöscht.
Um dem Programm weitere Titel hinzuzufügen, bevor die Wiedergabe gestartet wird, brauchen Sie lediglich die
gewünschten Titelnummern zu wählen. Befolgen Sie hierzu Schritt 3 des Programmierverfahrens.
Drücken Sie die Taste 7 vor oder während der Wiedergabe, um das Programm zu löschen.
Wenn die CD ausgeworfen wird, wird das Programm ebenfalls gelöscht.
CANCEL
Wiedergeben in zufälliger ReihenfolgeZufallswiedergabetrieb
In diesem Modus werden die Titel in keiner speziellen Reihenfolge abgespielt.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Legen Sie eine CD ein.
Wenn die aktuelle Signalquelle nicht der CD-Spieler ist, drücken Sie die Taste Taste 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
2
Drücken Sie die Taste RANDOM.
Die Anzeige RANDOM leuchtet auf im Display.
CD 3/8
, und anschließend die
RANDOM
Wiederholen von Titelnwiederholte Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe aller Titel, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben wird, beliebig oft wiederholen.
NUR auf der Fernbedienung: Um die wiederholte Wiedergabe zu aktivieren,
drücken Sie die Taste REPEAT während oder vor der Wiedergabe.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wiederholbetrieb und dessen Anzeige im Display wie folgt:
: Ein Titel wird wiederholt. ALL : Bei normalem Wiedergabemodus werden alle
Titel wiederholt. Bei programmiertem Wiedergabemodus werden alle Titel des Programms wiederholt. Bei der Zufallswiedergabe werden alle Titel in zufälliger Reihenfolge wiederholt.
Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste REPEAT mehrfach hintereinander, bis im Display keine Repeat-Funktion mehr angezeigt wird.
Der Wiederholbetrieb bleibt auch aktiviert, wenn ein anderer Wiedergabebetrieb (Normal, Programm oder Zufallswiedergabe) gewählt wird.
Bei der Zufallswiedergabe kann selbstverständlich nicht gewählt werden. Ist die Einstellung aktiviert, wenn Sie die Taste RANDOM drücken, wird sie anschließend deaktiviert.
Deutsch
3
Drücken Sie die Taste CD 3/8.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn alle Titel einmal wiedergegeben wurden.
Wenn Sie den aktuellen Titel überspringen möchten, drücken Sie die Taste ¢.
Sie können nicht zu den vorherigen Titeln zurückspringen, wenn Sie die Taste 4.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen,
drücken Sie die Taste 7.
Wenn Sie die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge beenden möchten, drücken Sie vor oder nach der
Wiedergabe die Taste RANDOM. Die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge wird deaktiviert und die normale Wiedergabe aktiviert.
Die Anzeige RANDOM erlischt.
Die Einstellung des Wiedergabebetrieb (Normal, Program und Zufallswiedergabe) ändert sich nicht,
selbst wenn Sie folgendes tun;
•Änderung der SignalquelleDie Auswahl des CD-Spielers als Signalquelle stellt den vorherigen Wiedergabebetrieb wieder her.
GeräteabschaltungBeim Einschalten des Geräts wird der vorherige Wiedergabebetrieb wieder hergestellt.
CD
Verhindern des CD-Auswurfs Verriegelung der CD-Laden
Sie können den Disc-Ladeschacht verriegeln und den Auswurf einer Disc verhindern, egal, ob das Gerät
eingeschaltet ist oder nicht.
NUR am Gerät: Um den Auswurf von CDs zu sperren,
drücken Sie die Taste CD ‹/8, während Sie die Taste 7 gedrückt halten.
Wenn eine CD-Lade geöffnet ist, schließen Sie sie zunächst.
Um die Sperrung aufzuheben und die Disc zu entriegeln,
drücken Sie die Taste CD ‹/8, während Sie gleichzeitig die Taste 7 gedrückt halten.
Wenn Sie versuchen, die Disc bei aktiviertem Verriegelung der CD-Laden auszuwerfen
erscheint die Anzeige „LOCKED“, um anzuzeigen, dass das CD-Fach gesperrt ist.
+
18
GE16-19_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM18
Wiedergeben von Kassetten
Deutsch
Sie können Cassetten des Typs I wiedergeben.
Wiedergeben einer Kassette
1
Drücken Sie PUSH OPEN 0 an des Gerät.
PUSH OPEN
2
Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
3
Drücken Sie PUSH OPEN 0 erneut, um den Cassettenladeschacht zu schließen.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7.
Wenn Sie eine Kassette schnell nach links oder nach rechts spulen möchten, drücken Sie die Taste ¢
oder 4 während die Kassette nicht wiedergegeben wird. Die Kassettenrichtungsanzeige (3 oder 2) blinkt schnell im Display.
Drücken Sie zum Entnehmen der Kassette am Gerät auf PUSH OPEN 0.
Stoppen Sie die Wiedergabe, wenn die Cassette abgespielt wird.
So geben Sie beide Kassettenseiten wiederholt wiederReverse-Betrieb
Sie können das Deck so einstellen, daß nur eine Kassettenseite wiedergegeben wird, beide Kassettenseiten einmal wiedergegeben werden oder beide Kassettenseiten kontinuierlich wiederholt werden.
Drücken Sie die Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Reverse-Betrieb wie folgt:
REV.
MODE
4
Drücken Sie die Taste TAPE 2 3.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, und die Kassette wird wiedergegeben. Die Kassettenrichtungsanzeige (3 oder 2) blinkt langsam im Display.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich abwechselnd die Kassettenlaufrichtung:
3 : Die Vorderseite wird wiedergegeben. 2 : Die Rückseite wird wiedergegeben.
Sobald die Kassette das Ende erreicht hat, wird Kassettendeck automatisch gestoppt, wenn der Reverse-Betrieb auf oder gestellt ist. (Weitere Informationen finden Sie unter So geben Sie beide Kassettenseiten wiederholt wieder—Reverse-Betrieb“).
TAPE
: Das deck stoppt automatisch, wenn beide Seiten
der Kassette zuende gespielt worden sind und stoppt, wenn die Wiedergabe in die 2 Richtung beendet ist.
: Das deck spielt beide Seiten weiter, bis die Taste
7 gedrückt wird.
: Das deck stoppt automatisch, wenn eine Seite der
Kassette am Ende angelangt ist.
•Öffnen Sie den Cassettenladeschacht NICHT, wenn eine Cassette wiedergegeben wird.
Es wird nicht empfohlen, Kassetten des Typs C-120 oder mit noch dünnerem Band zu verwenden, da sich die Aufnahmeeigenschaften verschlechtern können und sich das Band leicht in den Andruckrollen und Antriebsrollen verfangen kann.
Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste TAPE 2 3 drücken,
wird „NO TAPE im Display angezeigt.
19
GE16-19_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM19
Aufnehmen
REV.
MODE
REC
WICHTIG:
Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß der Aufnahmepegel beeinflußt wird.
Wenn Ihre Aufnahmen übermäßiges Rauschen oder Knacken enthalten, steht das Gerät möglicherweise zu dicht an einem Fernsehgerät. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Fernsehgerät und dem Gerät.
Es können Cassetten des Typs I zur Aufnahme verwendet werden.
So schützen Sie Ihre Aufnahmen
Zwei kleine Löschschutzzungen befinden sich auf der Rückseite der Kassette, um zu verhindern, daß Aufnahmen unabsichtlich gelöscht oder überspielt werden. Brechen Sie diese Löschschutzzungen heraus, um Ihre Aufnahmen zu schützen. Löschschutzzungen herausgebrochen wurden, müssen Sie diese Löcher mit Klebeband überkleben.
Forts.
Bespielen einer Kassette
NUR am Gerät:
1
Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
2
Schließen Sie das Kassettenfach sanft und prüfen Sie die Richtung, in der die Kassette bespielt wird.
Wenn die Wiedergaberichtung nicht richtig ist, drücken Sie zweimal die Taste TAPE Taste 7, um die Kassettenwiedergaberichtung zu ändern.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen möchten, finden Sie hierzu weitere Informationen im Abschnitt „So
bespielen Sie beide Kassettenseiten—Reverse-Betrieb.
2 3
und anschließend die
Deutsch
So bewahren Sie die beste Aufnahme- und Wiedergabequalität
Wenn die Köpfe, Antriebs- und Andruckrollen des Kassettendecks verschmutzt sein sollten, kann folgendes eintreten:
Die Klangqualität verschlechtert sich.
Die Wiedergabe setzt an manchen Punkten aus.
Der Ton wird leiser.
Kassetten können nicht vollständig gelöscht werden.
Es wird schwierig, Aufnahmen durchzuführen.
So reinigen Sie die Köpfe, Antriebsrollen und Andruckrollen
Reinigen Sie Köpfe, Antriebs- und Andruckrollen mit einem weichen Wattestäbchen, das mit Alkohol befeuchtet ist.
Antriebsrollen
Köpfe
Andruckrollen
So entmagnetisieren Sie die Köpfe
Schalten Sie das Gerät aus, und verwenden Sie eine Entmagnetisierungsdrossel für Köpfe (diese Drossel erhalten Sie in Elektronik- und CD-Geschäften).
Anfang und Ende von Kassetten
Das Vorspannband am Anfang und Ende von Kassetten kann nicht zur Aufnahme verwendet werden. Es ist deshalb bei der Aufnahme von Discs und Radiosendungen ratsam, die Kassette ein wenig vorzuspulen, damit keine Aufnahme auf dem Vorspannband gemacht wird und somit Teile des aufzunehmenden Materials verlorengehen.
3
Geben Sie die Signalquelle wieder: UKW, AM (MW) oder eine Zusatzkomponente, die an die Buchsen AUX angeschlossen wurde.
Wenn CD als Signalquelle ausgewählt wurde, lesen Sie den Abschnitt „CD-Direktaufnahmen“ auf Seite 21.
4
Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).
Die Anzeige REC (Aufnahme) schaltet sich im Display ein, und die Aufnahme beginnt.
Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,
wird NO REC im Display angezeigt.
Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,
wird NO REC im Display angezeigt.
Wenn Sie die Aufnahme beenden wollen,
drücken Sie die Taste 7.
Drücken Sie zum Entnehmen der Kassette am Gerät auf PUSH OPEN 0.
Stoppen Sie die Aufnahme, wenn die cassette aufgenommen wird.
Öffnen Sie den Cassettenladeschacht NICHT, wenn eine Cassette wiedergegeben wird.
0
So bespielen Sie beide Kassettenseiten—Reverse-Betrieb
Drücken Sie wiederholt die Taste REV.MODE (Reverse­Betrieb), bis oder angezeigt wird.
Wenn der Reverse-Betrieb für die Aufnahme verwendet wird, leuchtet auf und es wird zuerst in Vorwärtsrichtung (3) aufgenommen. Andernfalls wird die Aufnahme beendet, wenn nur auf einer Kassettenseite (Reverse) aufgenommen wurde.
20
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM20
Deutsch
REC
CD-Direktaufnahmen
Einzeltitel-Aufnahme
Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassette überspielt, die auf der CD besteht, oder entsprechend der Reihenfolge, die im Programmbetrieb festgelegt wurde.
NUR am Gerät:
1
Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
2
Legen Sie eine CD ein.
Wenn die aktuelle Signalquelle nicht der CD-Spieler ist, drücken Sie die Taste Taste 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Wenn keine Pausen von etwa 4 Sekunden zwischen
den Titeln aufgezeichnet werden sollen, drücken Sie die Taste CD 3/8 zweimal. Wenn Sie keine Taste drücken, wird zwischen den Titeln automatisch eine Pause eingefügt.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen möchten, finden Sie hierzu weitere Informationen im Abschnitt „So
bespielen Sie beide Kassettenseiten—Reverse-Betrieb“.
3
Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).
Die Anzeige REC (Aufnahme) schaltet sich im Display ein, und die Aufnahme beginnt. Nach der Aufnahme stoppen der CD-Spieler und
das Kassettendeck automatisch.
Drücken Sie die Taste 7 zum Anhalten der Aufnahme. Das Band wird nach 4 Sekunden angehalten.
CD 3/8
, und anschließend die
REC
Diese Aufnahmemethode ist praktisch, wenn Sie Titel während der Wiedergabe einer CD aufnehmen möchten. So können Sie nur Ihre Lieblingstitel auf Kassette aufnehmen.
NUR am Gerät:
1
Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
2
Geben Sie den Titel wieder, den Sie aufnehmen möchten.
3
Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).
Der CD-Spieler geht zum Anfang dieses Titels zurück und der Titel wird von Anfang an auf Band aufgenommen. Nach der Aufnahme stoppen der CD-Spieler und das Kassettendeck automatisch.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um weitere gewünschte Titel aufzuzeichnen.
Drücken Sie die Taste 7 zum Anhalten der Aufnahme.
Das Band wird nach 4 Sekunden angehalten.
Drücken Sie zum Entnehmen der Kassette am Gerät auf PUSH OPEN 0.
Stoppen Sie die Aufnahme, wenn die cassette aufgenommen wird.
Öffnen Sie den Cassettenladeschacht NICHT, wenn eine Cassette wiedergegeben wird.
0
So bespielen Sie beide Kassettenseiten—Reverse-Betrieb
Drücken Sie wiederholt die Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb), bis oder angezeigt wird.
Wenn der Reverse-Betrieb für die CD- Direktaufnahme verwendet wird, leuchtet auf und es wird zuerst in Vorwärtsrichtung (3) aufgenommen. Wenn die Kassette das Bandende erreicht, während ein Titel in der Vorwärtsrichtung (3) aufgenommen wird, wird dieser Titel am Anfang der Rückseite (2) aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite (2) beginnen, wird die Aufnahme gestoppt, wenn die Aufnahme nur auf einer Seite (Rückseite) der Kassette erfolgt.
Wenn Sie die Einschlafschaltuhr während einer CD-Direktaufnahme einstellen
Stellen Sie die Schaltuhr so ein, daß noch ausreichend Zeit bleibt, um die CD vollständig wiederzugeben. Andernfalls schaltet sich das Gerät aus, bevor die Aufnahme beendet werden kann.
REV.
MODE
Drücken Sie zum Entnehmen der Kassette am Gerät auf PUSH OPEN 0.
Stoppen Sie die Aufnahme, wenn die cassette aufgenommen wird.
Öffnen Sie den Cassettenladeschacht NICHT, wenn eine Cassette wiedergegeben wird.
0
21
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM21
Verwenden der Schaltuhren
Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung: Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr stellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9).
Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr
Sie können die Schaltuhr unabhängig davon stellen, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
Funktionsweise der Schaltuhr
Beim Erreichen der Einschaltzeit wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Es blinken ( [Schaltuhr] und der gewählte Schaltuhrmodus [DAILY oder REC] kurz bevor die Einschaltzeit erreicht wird und während des Schaltuhrbetriebs). Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus (Bereitschaftsbetrieb). Die Einstellungen der Schaltuhr bleiben so lange im Speicher, bis sie geändert werden.
Wenn die Anzeige DAILY im Display leuchtet, dient die Schaltuhr als Weckschaltuhr. Sobald die Weckschaltuhr gestellt wurde, wird sie jeden Tag zur selben Zeit aktiviert, bis die Schaltuhr ausgeschaltet wird.
Wenn die Anzeige REC im Display leuchtet, dient die Schaltuhr als Aufnahmeschaltuhr. Wenn eine Aufnahme mit der Aufnahmeschaltuhr durchgeführt wurde, bleiben die Einstellungen weiterhin gespeichert, aber die Schaltuhr ist ausgeschaltet.
Bevor Sie beginnen...
Wenn TUNER als wiederzugebende Signalquelle ausgewählt wurde, vergewissern Sie sich, daß der gewünschte Sender eingestellt wurde, bevor Sie das Gerät ausschalten.
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Für diese Funktion können Sie außerdem (nur für das Modell UX-J60) die Taste CLOCK/TIMER verwenden.
1
Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER.
Es erscheint (Schaltuhr) und es blinkt die Schaltuhranzeige (DAILY oder REC) im Display.
Das Gerät wechselt jetzt in den Einstellmodus für die Einschaltzeit.
[
DAILY
]
CLOCK /TIMER
2
3
4
Forts.
Geben Sie den Zeitpunkt ein, an dem das Gerät eingeschaltet werden soll.
1) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Stunden einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste CLOCK/TIMER.
2) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Minuten einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste CLOCK/TIMER.
Das Gerät wechselt jetzt in den Einstellmodus für die Ausschaltzeit.
[
DAILY
UP
DOWN
]
CLOCK /TIMER
Geben Sie den Zeitpunkt an, an dem das Gerät ausgeschaltet werden soll (Bereitschaftsbetrieb).
1) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Stunden einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste CLOCK/TIMER.
2) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die Minuten einzustellen, und drücken Sie anschließend die Taste CLOCK/TIMER.
Das Gerät verzweigt in den Schaltuhrenauswahlmodus.
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um die Schaltuhr (Weckschaltuhr oder Aufnahmeschaltuhr) mit der Signalquelle, die wiedergegeben werden soll, auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste UP oder DOWN
drücken, ändern sich Schaltuhrmodus und Signalquelle wie folgt:
DAILY
TUNER
DAILY
TAPE
DAILY
TUNER: Der zuletzt wiedergegebene Sender
wird eingestellt. (Weckschaltuhr)
REC
TUNER: Der zuletzt wiedergegebene Sender wird
aufgenommen. (Aufnahmeschaltuhr)
Legen Sie eine bespielbare Kassette in das Kassettendeck ein.
DAILY
CD: Es wird eine CD wiedergegeben.
(Weckschaltuhr)
Legen Sie eine CD ein.
DAILY
TAPE: Es wird eine Kassette wiedergegeben.
(Weckschaltuhr)
Vergewissern Sie sich, daß sich eine Cassette in dem Cassettendeck befindet.
Vergewissern Sie sich, daß die richtige Bandrichtung ausgewählt ist.
Das Gerät verzweigt in den Lautstärke-Einstellmodus.
REC
TUNER
DAILY
CD
Deutsch
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM22
22
Deutsch
SLEEP
SLEEP 10
Deaktivierung
SLEEP 20 SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90SLEEP120
5
6
7
Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zum Einstellen der Lautstärke und anschließend die Taste CLOCK/TIMER.
Sie können den Lautstärkepegel auswählen („VOLUME – –“ und VOLUME 0 sowie VOLUME 40“). Wenn Sie „VOLUME – –“, wird die Lautstärke gewählt, die vor dem letzten Abschalten des Geräts eingestellt war.
Wenn Sie keine Wiedergabe wünschen, während die Aufnahmeschaltuhr ( stellen Sie den Lautstärkepegel auf VOLUME 0“.
Der Modus zum Einstellen der Uhrzeit wird aktiviert.
REC
TUNER) in Betrieb ist,
Stellen Sie ggf. die Uhrzeit ein.
Siehe Einstellen der Uhrzeit auf Seite 9.
Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON
STANDBY/ON um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsbetrieb), sofern Sie die Schaltuhr bei eingeschaltetem Gerät eingestellt haben.
Wenn die Schaltuhr eingeschaltet wird, blinken die Anzeige (Schaltuhr) und der ausgewählte Schaltuhrmodus (DAILY oder REC).
Verwenden der Einschlafschaltuhr
Sie können die Einschlafschaltuhr verwenden, um bei Musik einzuschlafen. Sie können die Einschlafschaltuhr einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Funktionsweise der Einschlafschaltuhr
Das Gerät wird nach dem eingegebenen Zeitintervall automatisch ausgeschaltet.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste SLEEP.
Das Zeitintervall bis zum Ausschalten des Geräts wird angezeigt, und die Anzeige SLEEP schaltet sich im Display.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das Zeitintervall wie folgt:
2
Warten Sie etwa 5 Sekunden ab, nachdem Sie das Zeitintervall festgelegt haben.
Die Beleuchtung und das Display werden abgedunkelt.
Drücken und halten Sie die Taste CLOCK/TIMER, bis die Anzeige (Schaltuhr) auf dem Display erlischt, um die Schaltuhr
vorübergehend auszuschalten.
Folgen Sie auf den Seiten 22 und 23 den Schritten 1 bis 7,
um die Schaltuhr (mit der vorigen Einstellung) zu aktivieren oder zu ändern.
Deaktivieren Sie zuerst die Schaltuhr, wenn Sie nach der Verwendung der Tagesschaltuhr die Einstellung der Schaltuhr ändern möchten.
Das Gerät wird eingeschaltet, wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Schaltuhr arbeitet nicht.
Das Netzkabel wird gezogen, oder der Strom fällt aus
Die Schaltuhr wird deaktiviert. Sie müssen zuerst die Uhr und dann die Schaltuhr erneut stellen.
CLOCK /TIMER
Um die Restzeit bis zum Ausschalten des Geräts zu prüfen, drücken Sie einmal die Taste SLEEP, so daß die
Restzeit bis zum Ausschalten des Geräts etwa 5 Sekunden lang angezeigt wird.
Die Beleuchtung und das Display werden während dieser Zeit heller.
Um die Ausschaltzeit zu ändern, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis das gewünschte Zeitintervall im Display angezeigt wird.
Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis die Anzeige SLEEP im Display erlischt.
Die Einschlafschaltuhr wird auch deaktiviert, wenn Sie das Gerät ausschalten.
Wenn Sie die Einschlafschaltuhr einstellen, nachdem die Weckschaltuhr mit der Wiedergabe der ausgewählten Signalquelle begonnen hat
Die Weckschaltuhr wird deaktiviert. Wenn die Ausschaltzeit der Einschlafschaltuhr erreicht wird, schaltet sich das Gerät aus.
Die Einschlafschaltuhr wird gestellt, während die Aufnahmeschaltuhr die Aufnahme durchführt
Die Aufnahmeschaltuhr wird deaktiviert, aber die Aufnahme wird fortgesetzt, bis die Einschlafschaltuhr eingeschaltet wird.
23
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM23
Wartung
Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten.
Reinigen des Gerät
Flecken an des Gerät
Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem Tuch ab, das mit einem neutralen, in Wasser verdünnten Reinigungsmittel getränkt und anschließend gut ausgewrungen wurde. Wischen Sie das Gerät dann mit einem trockenen Tuch trocken.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, da sich anderenfalls die Qualität des Gerät verschlechtern kann, sie beschädigt werden kann oder sich der Lack abschälen kann.
Wischen Sie sie NICHT mit einem harten Tuch ab. —Üben Sie KEINEN starken Druck beim Wischen aus.Wischen Sie sie NICHT mit Verdünner oder Benzol ab.Wischen Sie sie NICHT mit flüchtigen Substanzen
(beispielsweise Insektiziden) ab.
Bringen Sie sie NICHT über einen längeren Zeitraum
mit Gummi oder Kunststoff in Kontakt.
Umgang mit Kassetten
Wenn das Band in der Kassette nicht gespannt ist, spannen Sie es, indem Sie einen Bleistift in eine der Spulen stecken und drehen.
Wenn das Band nicht gespannt ist, kann es sich dehnen, zerschnitten werden oder sich in der Kassette verfangen.
Berühren Sie nicht die Bandoberfläche.
Lagern Sie Kassetten nicht:an staubigen Orten.in direktem Sonnenlicht oder in direkter
Hitze.
an feuchten Orten.Auf einem Fernseher oder Lautsprecher
in der Nähe eines Magneten.
Fehlerbeseitigung
Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder das Gerät beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z. B. Ihren Fachhändler, mit dem Kundendienst.
Deutsch
Symptom
Es ist kein Ton zu hören.
Der Radioempfang ist verrauscht.
Die CD-Lade läßt sich nicht öffnen oder schließen.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
Bei der CD-Wiedergabe entstehen Aussetzer.
Die Kassettenfächer lassen sich nicht öffnen.
Es lassen Sie keine Aufnahmen durchführen.
Das Gerät läßt sich nicht bedienen.
Das Gerät kann mit der Fernbedienung nicht bedient werden.
Mögliche Ursache
Die Anschlüsse sind falsch oder locker.
Die Kopfhörer sind angeschlossen.
Die Antennen sind abgetrennt.
Die MW-Rahmenantenne ist zu nahe an des Gerät aufgestellt.
Die UKW-Antenne ist nicht richtig
ausgelegt und angeordnet.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Die CD wurde falsch herum eingelegt.
Die CD ist schmutzig oder zerkratzt.
Während der Wiedergabe einer Kassette wurde die Stromversorgung über das Netzkabel unterbrochen.
Die Löschschutzzungen der Kassette wurden herausgebrochen.
Der eingebaute Mikroprozessor hat aufgrund externer elektrischer Störungen eine Fehlfunktion.
Der Weg zwischen Fernbedienung und Sensor der Anlage ist blockiert.
Die Batterien sind verbraucht.
Abhilfe
•Überprüfen Sie alle Anschlüsse, und führen Sie die Anschlüsse richtig durch. (Siehe Seiten 6 – 8).
Den Kopfhörerstecker herausziehen.
Schließen Sie die Antennen richtig an.
•Ändern Sie die Position und
Ausrichtung der MW­Rahmenantenne.
Richten Sie die UKW-Antenne so aus, daß der Empfang am besten ist.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Legen Sie die CD so ein, daß die Labelseite nach oben zeigt.
Reinigen Sie die CD, oder tauschen Sie sie aus. (Siehe Seite 16).
Schließen Sie das Stromkabel an und schalten Sie das Gerät ein.
Bedecken Sie die Löcher auf der schmalen Rückseite der Kassette mit Klebeband.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es anschließend wieder an das Netz an.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Tauschen Sie die Batterien aus.
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM24
24
Zusätzliche Informationen
Deutsch
Beschreibung der PTY-Codes:
NEWS: Nachrichten.
AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werdenDebatte oder Analyse.
INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
SPORT: Sendung über sportliche Ereignisse.
EDUCATE: Bildungssendungen. DRAMA:Hörspiele und Hörspielserien. CULTURE: Sendungen, die sich mit nationaler oder regionaler
Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen.
SCIENCE: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. VARIED: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, wie z.B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
POP M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. ROCK M: Rockmusik.
EASY M: Zeitgenössische Unterhaltungsmusik der Kategorie
Easy Listening“.
LIGHT M: Instrumentalmusik und Vokal- oder Chormusik. CLASSICS: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
OTHER M: Musik, die in keine der anderen Kategorien paßt.
WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen. FINANCE:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum.
SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION: Sendungen mit religiösem Inhalt. PHONE IN: Sendungen, an der Zuhörer entweder per Telefon
oder im Rahmen eines öffentlichen Forums teilnehmen können.
TRAVEL: Reiseberichte. LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten.
JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Nordamerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
NATION M: Aktuelle Volksmusik des Landes oder der Region in
der Sprache dieses Landes.
OLDIES: Musik aus dem sogenannten goldenen Zeitalter
der Popmusik.
FOLK M: Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
DOCUMENT:Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST: Sendung zum Testen, ob Geräte oder Receiver bei
Notrufdurchsagen funktionieren.
ALARM: Notrufdurchsagen.
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der oben aufgeführten Liste auf dieser Seite eingestuft.
Alarmfunktion
Wenn ein „ALARM“ signal (Notfallsignal) von einem Sender empfangen wird, während eine Radiosendung wiedergegeben wird, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender um, von dem dieses ALARM signal stammt. Diese Umschaltung erfolgt nicht, wenn Sie einen Sender hören, der keinen RDS-Betrieb unterstützt (alle MW- und einige UKW-Sender).
Testfunktion
Das TEST signal wird zum Testen des „ALARM“ signals verwendet. Bei einem Testsignal arbeitet der Receiver wie bei einem ALARM signal. Wird ein „TEST“ signal empfangen, während eine Radiosendung wiedergegeben wird, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender um, der das TEST signal sendet. Diese Umschaltung erfolgt nicht, wenn Sie einen Sender hören, der keinen RDS-Betrieb unterstützt (alle MW- und einige UKW-Sender).
25
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM25
Technische Daten
UX-J60 (CA-UXJ60 und SP-UXJ60)
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Deutsch
UX-J50 (CA-UXJ50 und SP-UXJ50)
Verstärker
Ausgangsleistung:
SUBWOOFERS:
90 W (45 W + 45 W) an 6 (10% THD)
MAIN SPEAKERS:
30 W (15 W + 15 W) an 6 (10% THD)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz)
AUX: 400 mV/48 k
Lautsprecheranschlüsse: 6 Ω – 16 Ω
Tuner
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz MW-Abstimmbereich:
MW: 522 kHz – 1 629 kHz
CD-Spieler
Dynamikbereich: 85 dB Rauschabstand: 90 dB Tonhöhenschwankungen: nicht meßbar
Kassettendeck
Frequenzgang:
Normalkassetten (Typ I):
60 Hz – 14 000 Hz
Tonhöhenschwankungen: 0,15% (WRMS)
LautsprecherSP-UXJ60
Lautsprecherchassis:
Subwoofer: 13,5 cm Menbran x 1 Woofer: 8,0 cm Menbran x 1 Hochtöner : 4,0 cm Menbran x 1
Impedanz: Subwoofer: 6
Hauptlautsprecher:
6
Abmessungen (ca.):
175 mm x 320 mm x 241 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 3,7 kg je Lautsprecher
Verstärker
Ausgangsleistung:
120 W (60 W + 60 W) an 6 (10% THD)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz)
AUX: 400 mV/48 k
Lautsprecheranschlüsse: 6 Ω – 16 Ω
Tuner
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz MW-Abstimmbereich:
MW: 522 kHz – 1 629 kHz
CD-Spieler
Dynamikbereich: 85 dB Rauschabstand: 90 dB Tonhöhenschwankungen: nicht meßbar
Kassettendeck
Frequenzgang:
Normalkassetten (Typ I):
60 Hz – 14 000 Hz
Tonhöhenschwankungen: 0,15% (WRMS)
LautsprecherSP-UXJ50
Lautsprecherchassis:
Woofer: 12,0 cm Menbran x 1 Mittenlautsprecher:
4,0 cm Menbran x 1
Hochtöner: 2,0 cm Kuppel x 1 Impedanz: 6 Abmessungen (ca.):
160 mm x 285 mm x 181,5 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 2.4 kg je Lautsprecher
Zubelör
Siehe Seite 6.
Zubelör
Siehe Seite 6.
Allgemeines
Anschlußwerte: AC 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 130 W (im Betrieb)
1,4 W (Bereitschaftsbetrieb)
Abmessungen (ca.):
520 mm x 320 mm x 323,3 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 15,1 kg
GE20-26_UX-J60&50[E]f.pm6 12/20/02, 6:08 PM26
Allgemeines
Anschlußwerte: AC 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 120 W (im Betrieb)
1,3 W (Bereitschaftsbetrieb)
Abmessungen (ca.):
490 mm x 286 mm x 323,3 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.): 12,3 kg
26
Loading...