JVC UX-H35, UX-H33, UX-H30 Instruction Manual [de]

MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-H35— Consists of CA-UXH35 and SP-UXH35 UX-H33— Consists of CA-UXH33 and SP-UXH33 UX-H30— Consists of CA-UXH30 and SP-UXH30
Deutsch
Français
Nederlands
MICRO COMPONENT SYSTEM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0101-006A
[E]
COVER_UX-H30[E]f.pm6 02.12.26, 7:59 PM1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
VORSICHT—Taste (Bereitschaft/ein)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY­Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche (attente/sous tension)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (attente/sous tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
LET OP— (standby/aan) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
G-1
SAFETY_UX-H30[E]f.pm6 02.12.27, 9:47 AM1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventila­tion. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur lappareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
SAFETY_UX-H30[E]f.pm6 02.12.27, 9:47 AM2
G-2
15 cm
15 cm
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände:
3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou dincendie et éviter toute détérioration, installez lappareil de la manière suivante: 1 Avant: Bien dégagé de tout objet. 2Côtés/dessus/dessous:
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant:
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
correcte puisse se faire en le plaçant sur un support dau moins dix centimètres de hauteur.
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht Face Vooraanzicht
15 cm
1 cm
UX-H35/UX-H33/UX-H30
G-3
SAFETY_UX-H30[E]f.pm6 02.12.27, 9:47 AM3
15 cm
1 cm
Seitenansicht Côté Zijaanzicht
15 cm
UX-H35 UX-H33 UX-H30
10 cm
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
REPRODUCTIE VAN LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF
DER AUSSENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIELABEL OP BEHUIZING
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETT IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT À LINTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL IN HET TOESTEL
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
SAFETY_UX-H30[E]f.pm6 02.12.27, 9:47 AM4
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en
de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-4
Einführung
Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben.
Deutsch
Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Informationen über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert:
• In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Sie können die Tasten der Fernbedienung und des Geräts, wenn diese in derselben oder in ähnlicher Weise beschriftet (oder gekennzeichnet) sind, zum Durchführen ein und denselben Bedienungsvorgangs verwenden, sofern in der Bedienungsanleitung nichts anderes angegeben ist.
• Grundlegende und allgemeine Informationen, die für viele Funktionen identisch sind, werden an einer Stelle zusammengefaßt und nicht für jedes Verfahren wiederholt. Beispielsweise werden die Informationen darüber, wie das Gerät ein- und ausgeschaltet wird, wie die Lautstärke eingestellt wird und wie die Klangeffekte und anderes eingestellt werden, nicht wiederholt. Diese Bedienungsvorgänge werden im Kapitel „Allgemeiner Betrieb“ auf Seiten 10 und 11 erläutert.
• Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Neben diesem Symbol finden Sie Warnungen und Vorsichtshinweise, wie Beschädigungen sowie Brandrisiken oder elektrische Schläge vermieden werden können. Darüber hinaus werden Sie informiert, was Sie vermeiden müssen, um die optimale Geräteleistung zu erzielen.
Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direktem Sonnenlicht, übermäßiger Staubentwicklung oder Schwingungen ausgesetzt ist.
Stromquellen
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf der Linse im Innern des Geräts kondensieren:
• Die Heizung wird in einem Zimmer eingeschaltet.
• Das Gerät steht in einem feuchten Zimmer.
• Das Gerät wird von einem kalten an einen warmen Ort gebracht.
Sollte Feuchtigkeit kondensieren, können möglicherweise Fehlfunktionen des Geräts auftreten. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall einige Stunden eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker ab, und schließen Sie das Gerät anschließend wieder an das Netz an.
Neben Sie Symbol finden Sie Informationen und Hinweise, mit denen Sie vertraut sein sollten.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen, trockenen Ort auf, der weder zu heiß noch zu kalt ist: zwischen 5˚C und 35˚C.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf, um einen internen Wärmestau im Gerät zu verhindern.
• Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dieses Gerät und einem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe des Fernsehgeräts auf, um den Betrieb des Fernsehgeräts nicht zu stören.
1
GE01-15_UX-H30[E]f.pm6 02.12.26, 10:01 PM1
Sonstiges
• Sollte ein metallisches Objekt oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat, ehe Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betreiben, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose ab.
Das Gerät darf NICHT geöffnet werden, da sich keine Teile im Geräteinnern befinden, die vom Benutzer gewartet werden müßten.
Sollten Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
Inhalt
Lage der Tasten ............................................................3
Hauptgerät ......................................................................... 3
Fernbedienung ................................................................... 5
Erste Schritte ............................................................... 6
Zubelör .............................................................................. 6
Anschließen von Antennen ............................................... 6
Anschließen von Lautsprechern ........................................ 7
Anschließen weiterer Komponenten ................................. 8
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ....................9
Allgemeiner Betrieb................................................... 10
Einstellen der Uhrzeit ...................................................... 10
Einschalten der Stromversorgung ..................................... 11
Einstellen der Lautstärke ................................................. 11
Einstellen des Klangs (Tiefen/Höhen) ............................ 11
Ve r st ärken der Baßfrequenzen ........................................ 11
Wiedergeben von UKW- und AM (MW)
-Sendungen............................................................... 12
Einstellen eines Senders .................................................. 12
Speichern von Sendern .................................................... 12
Einstellen eines gespeicherten Senders ........................... 13
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS ........................ 13
Ändern der RDS-Informationen ...................................... 14
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) .... 14
Vo r übergehendes Umschalten auf eine gewünschte
Sendung .................................................................... 15
Deutsch
Wiedergabe von Discs ............................................... 16
Wiedergeben der gesamten Disc—normale Wiedergabe .. 16
Disc-Grundbetrieb ...........................................................17
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel
Programmierbetrieb .............................................. 17
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge
Zufallswiedergabebetrieb...................................... 18
Wiederholen von Titelnwiederholte Wiedergabe ........ 18
Wiedergeben von Kassetten...................................... 19
Wiedergeben einer Kassette ............................................ 19
Aufnehmen ................................................................. 20
Bespielen einer Kassette ................................................. 20
Disc-Direktaufnahmen .................................................... 21
Einzeltitel-Aufnahme ...................................................... 21
Verwenden der Schaltuhren ..................................... 22
Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr .............. 22
Verwenden der Snooze-Schaltuhr ................................... 24
Verwenden der Einschlafschaltuhr .................................. 24
Wartung...................................................................... 25
Fehlerbeseitigung ....................................................... 26
Zusätzliche Informationen........................................ 27
Technische Daten ....................................................... 28
GE01-15_UX-H30[E]f.pm6 02.12.26, 10:01 PM2
2
Lage der Tasten
Machen Sie sich mit den Tasten des Geräts vertraut.
Deutsch
Hauptgerät
Draufsicht
Vorderansicht
1
2
3
4
5
6
PHONES
ONE TOUCH
COMPACT
DIGITAL AUDIO
7 8
TIMER/SNOOZE
REC
AUX
MULTI CONTROL
4
7
BAND
TAPE CD
TUNER
¢
VOLUME
AHB PRO
OPEN
9
p
3
GE01-15_UX-H30[E]f.pm6 02.12.26, 10:01 PM3
q
w
e
STANDBY
MICRO COMPONENT SYSTEM
r
t
Forts.
Displayfenster
1234567
REC ON
REC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
PROGRAM RANDOM ALL OVER
Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genannten Seiten.
Hauptgerät
1 Buchse PHONES (11) 2 Disc-Ladeschacht 3 Taste TIMER/SNOOZE (10, 22 – 24) 4 Taste ONE TOUCH REC (Aufnahme) (20, 21) 5 Taste 6 Signalquellentasten
AUX, @ # TAPE, BAND TUNER und
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
7 Tasten MULTI CONTROL
4 (vorheriger Titel), 7 (Stopp) und ¢
8 Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO (11) 9 Taste 0 (Disc-Ladeschacht öffnen) (16) p Tasten VOLUME + / – (11) q Displayfenster w Leuchte STANDBY (11) e Kassettenfach r Fernbedienungssensor t Taste ) (zum Öffnen des Kassettenfachs)
(19 – 21)
(Breitshaft/Netz) (11, 23)
#/8 CD
(nächster Titel)
BASS
SLEEP SNOOZE
MONOCLOCKOFF
STEREO
RDS TA NEWS INFO
t
Displayfenster
1 Kassettenbetriebsanzeigen
2 3 (Kassettenlaufrichtung), und
2 Anzeige 3 Anzeige REC (Aufnahmeschaltuhr) 4 Anzeigen ON/OFF (Schaltuhreinschalt-/ausschaltzeit) 5 Anzeige CLOCK 6 Anzeige 7 Anzeige 8 Anzeige 9 Anzeigen MONO und STEREO p RDS-Betriebsanzeigen
RDS und TA /NEWS/INFO
q Hauptdisplay
Hier werden die Signalquelle, Frequenz usw. angezeigt.
w Musikkalender e Anzeige PROGRAM r Anzeige RANDOM t Anzeigen wiederholen
y Anzeige OVER
(Reverse-Betrieb)
(Schaltuhr)
BASS
SLEEP
SNOOZE
und ALL
8
Deutsch
9 p
q
w
yer
REC
(Aufnahme)
GE01-15_UX-H30[E]f.pm6 02.12.26, 10:02 PM4
4
Fernbedienung
Deutsch
1
2
3
4
5
6
7
8
1
4
7
10
BASS
CD TAPE
REV.MODE FM MODE
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
+
2
5
8
PRGM
DISPLAY
TA/NEWS
/INFO
3
6
9
10
UP
DOWN
TUNER AUX
RANDOM
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCELSET
AUTO
PRESET
REPEAT
AHB PRO
VOLUME
9
p
q
w
e
r
t y u i o
;
Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genannten Seiten.
1 Zifferntasten 2 Taste BASS (11) 3 Multifunktionstasten
UP, 4 (vorheriger Titel), 7 (Stopp), ¢
(nächster Titel) und
DOWN
4 Taste SET (13) 5 Signalquellentasten
3/8 CD, 2 3 TAPE, TUNER und AUX
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
6 Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb) (19 – 21) 7 Taste PRGM (Programm) (17) 8 RDS-Betriebstasten (14, 15)
PTY SEARCH, PTY SELECT + / –, DISPLAY und TA/NEWS/INFO
9 Taste STANDBY/ON
(11, 23)
p Taste DISPLAY (10) q Taste CLOCK/TIMER (10, 22, 23) w Taste SLEEP (24) e Taste TREBLE (11) r Taste CANCEL (18) t Taste AUTO PRESET (12) y Taste FM MODE (12) u Taste REPEAT (18) i Taste RANDOM (18) o Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO (11) ; Taste VOLUME + / – (11)
5
GE01-15_UX-H30[E]f.pm6 02.12.26, 10:02 PM5
STANDBY
MICRO COMPONENT SYSTEM
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor der Frontplatte.
Loading...
+ 23 hidden pages