JVC UX-H100E User Manual [fr]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
Deutsch
Français
UX-H100
—Consists of CA-UXH100 and SP-UXH100
Nederlands
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1190-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
VORSICHT—Taste STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste
STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche STANDBY/ON
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche STANDBY/ON dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
LET OP— STANDBY/ON toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de STANDBY/ON toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
G-1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
15 cm
15 cm
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou dincendie et éviter toute détérioration, installez lappareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support dau moins dix centimètres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een
hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht Face Vooraanzicht
Seitenansicht Côté Zijaanzicht
CA-UXH100 CA-UXH100SP-UXH100 SP-UXH100
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand lappareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
G-4
Einführung
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden,
um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf,
falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
Informationen über diese Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist folgendermaßen strukturiert:
• Diese Bedienungsanleitung erläutert vorwiegend die
Bedienung der Tasten auf der Fernbedienung. Sofern nicht anders angegeben, können Sie die Tasten auf der Fernbedienung und auf dem Gerät selbst für die gleichen Funktionen verwenden, wenn sie die gleichen oder ähnliche Namen bzw. Symbole haben.
• Grundlegende Informationen, die für viele Funktionen
identisch sind, werden an einer Stelle zusammengefasst und nicht für jedes Verfahren wiederholt. So wiederholen wir z. B. nicht die Anweisungen zum Ein- oder Ausschalten des Geräts, der Einstellung der Lautstärke, Änderung der Klangeffekte usw.; dies wird im Abschnitt „Grundfunktionen“ auf den Seiten 8 und 9 erläutert.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden
Symbole verwendet:
Warnungen und Vorsichtshinweise, wie die Schäden oder Brandrisiken oder elektrische Schläge vermieden werden können. Darüber hinaus werden Sie informiert, was Sie vermeiden müssen, um die optimale Geräteleistung zu erzielen.
Neben diesem Symbol finden Sie Informationen und Hinweise, mit denen Sie vertraut sein sollten.
Stromquellen
• Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Kondenswasserbildung
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf den Linsen im Innern der Anlage kondensieren:
• Nach Einschalten der Heizung im Raum.
• In feuchten Räumen.
• Wenn das Gerät ohne Übergang von einem kalten in ein warmes Zimmer gebracht wird.
Bei Kondenswasserbildung funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall einige Stunden eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Ziehen Sie dann das Netzkabel ab und stecken Sie es erneut ein.
Sonstiges
• Sollten Metallobjekte oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ab, und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
• Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Nehmen Sie das Gerät NICHT auseinander. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
• Wählen Sie einen Standort aus, der trocken und nicht zu warm oder zu kühl ist (zwischen 5˚C und 35˚C).
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit guter Belüftung auf, um einen Wärmestau zu verhindern.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe des Fernsehers, um Interferenzen zu verhindern.
Stellen Sie das Gerät NICHT in die Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Staubentwicklung oder Vibrationen ausgesetzt ist.
1
Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Inhalt
Deutsch
Anordnung der Tasten und Regler .................................. 3
Hauptgerät ................................................................................. 3
Fernbedienung ........................................................................... 5
Erste Schritte ..................................................................... 6
Auspacken ................................................................................. 6
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................ 6
Anschlüsse ................................................................................. 6
Anschließen weiterer Komponenten ......................................... 7
Grundfunktionen............................................................... 8
Einstellen der Uhrzeit ................................................................ 8
Einschalten des Geräts .............................................................. 8
Auswahl der Signalquelle .......................................................... 9
Einstellen der Lautstärke ........................................................... 9
Stummschalten mit Ausblenden ................................................ 9
Auswahl der Klangmodi............................................................ 9
Einstellen des Klangs (Tiefen/Höhen)....................................... 9
Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen .............. 10
Einstellen eines Senders .......................................................... 10
Speichern von Sendern ............................................................ 10
Einstellen eines gespeicherten Senders ................................... 11
Wiedergabe von Discs ..................................................... 12
Wiedergeben der gesamten Disc—Normale Wiedergabe ....... 12
Disc-Grundbetrieb ................................................................... 13
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel
Programmierte Wiedergabe ........................................... 13
Wiederholen von Titeln—Wiederholbetrieb ........................... 14
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge
Zufallswiedergabe.......................................................... 14
Anzeige der verbleibenden Zeitdauer während der
Wiedergabe ........................................................................ 14
Wiedergeben von Kassetten ........................................... 15
Wiedergeben einer Kassette .................................................... 15
Verwendung eines externen Geräts ............................... 16
Hören von externen Geräten.................................................... 16
Aufnahme ......................................................................... 17
Aufnahme auf Kassette ........................................................... 17
Aufnahme von Discs—Synchronisierte Disc-Aufnahme........ 18
Verwenden der Zeitschaltuhren ..................................... 19
Verwenden der Tageszeitschaltuhr .......................................... 19
Verwenden der Einschlafschaltuhr .......................................... 20
Pflege ................................................................................ 21
Fehlersuche ...................................................................... 22
Technische Daten ............................................................. 22
2
Anordnung der Tasten und Regler
OPEN
COMPACT
DIGITAL AUDIO
1
2
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY
CD
PHONES DOWN
4
#/8
TIMER
UP AUX
TAPE FM/AM AUX
VOLUME
+
UX–H100
MICRO COMPONENT SYSTEM
3
4
5
6
7
9
8
r
q
w
e
p
Deutsch
Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut.
Hauptgerät
Draufsicht
Vorderansicht
3
Displayfenster
1
2
3
MP
3
ALL RANDOM MONO ST
SLEEP
PRGM
SOUND
REC
3
5
q
9
p
1
8
6 74
2
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Fortsetzung
Deutsch
Hauptgerät
1 Disc-Ladeschacht (12) 2 0 OPEN (Disc-Ladeschacht öffnen) (12) 3 Fernbedienungssensor (5) 4 Leuchte STANDBY (8) 5 Taste (STANDBY/ON) (8, 19) 6 Signalquellentasten
CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
7 Buchse PHONES (9) 8 Tasten MULTI CONTROL
DOWN 4, 7, UP ¢
9 Kassettenfach (15) p Displayfenster q Regler VOLUME (9) w Buchse AUX (7, 17) e Taste TIMER (20) r Kassetten-Betriebstasten (15, 17)
‡ (Aufnahme), # (Wiedergabe), ! (schneller Rücklauf), (schneller Vorlauf), &/) (Stop/ Kassettenladeschacht öffnen), * (Pause)
Displayfenster
1 Anzeige SLEEP 2 Anzeige (Schaltuhr) 3 Anzeige Schaltuhrnummer 4 Anzeige MP3 5 Anzeigen wiederholen
, ALL
6 Anzeige PRGM (Programm) 7 Anzeige RANDOM 8 UKW-Modus-Anzeigen
MONO, ST (Stereo)
9 Anzeige REC p Anzeige SOUND q Hauptdisplay
4
SLEEP
DISPLAY
CANCEL
SET
PRESET UP
REPEAT
PLAY
MODEFMMODE
CLOCK/
TIMER
SOUND
BASS/
TREBLE
FADE
MUTING
VOLUME
RM- SUX
H100A R
EMOTE CONTROL
STANDBY/ON
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
REMAIN
PRESET DOWN
CD3/8 TAPE FM/AM AUX
1
3
4 5
2
6 7
y
8
9
p
q
r
u
w
e
t
Anordnung der Tasten und Regler (Fortsetzung)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY
CD
PHONES DOWN
4
#/8
7¢TIMER
UP AUX
TAPE FM/AM AUX
VOLUME
+
Deutsch
Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Zifferntasten (10, 11, 13) 2 Multifunktionstasten
PRESET UP, PRESET DOWN
4, 7, ¢
3 Signalquellentasten
CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
4 Taste REPEAT (14) 5 Taste PLAY MODE (10, 13, 14) 6 Taste SOUND (9) 7 Taste BASS/TREBLE (9) 8 Taste STANDBY/ON (8, 19) 9 Taste SLEEP (20) p Taste CLOCK/TIMER (8, 19) q Taste DISPLAY (8) w Taste REMAIN (14) e Taste SET (8, 19) r Taste CANCEL (19) t Taste FM MODE (10) y Tasten VOLUME + / – (9) u Taste FADE MUTING (9)
Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor auf der Frontplatte.
5
Erste Schritte
1
2,3
LEFT
RIGHT
Auspacken
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschlüsse
Fortsetzung
Deutsch
Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Antenne (1)
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien—R6(SUM-3)/AA(15F)—in die Fernbedienung ein, und achten Sie dabei auf die Polarität (+ und –). Die Zeichen + und – auf der Batterie müssen den Zeichen im Batteriefach entsprechen. Wenn das Gerät sich nicht mehr mit der Fernbedienung bedienen lässt, wechseln Sie beide Batterien gleichzeitig aus.
1
So schließen Sie Lautsprecher an
Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln angeschlossen werden.
Grau
Grau
Lautsprecher­kabel
Grau mit schwarzem Streifen
Grau mit schwarzem Streifen
Lautsprecher­kabel
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
1
2
Rechter
Lautsprecher
Linker
Lautsprecher
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses gedrückt.
Führen Sie das Ende des Lautsprecherkabels in den Anschluss ein.
3
Eine alte Batterie darf NICHT zusammen mit einer neuen Batterie verwendet werden.
Verwenden Sie NICHT unterschiedliche Batterien zusammen.
Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus.
Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird. Die Fernbedienung wird sonst durch ein Auslaufen der Batterie beschädigt.
Die Polung der Lautsprecherklemmen anpassen: Graues Kabel (ª) an Rot (ª) und graues Kabel mit schwarzem Streifen (·) an Schwarz (·).
3
Lassen Sie die Klemme los.
WICHTIG:
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Impedanz, die an der Geräterückseite für die Lautsprecheranschlüsse angegeben ist.
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
6
AM
LOOP
FM
ANTENNA
ANTENNA
L
R
AUX
Erste Schritte (Fortsetzung)
AM
LOOP
FM
ANTENNA
ANTENNA
Deutsch
Anschluss der MW- und UKW-Antennen
MW-Rahmenantenne
1
(im Lieferumfang enthalten)
UKW-Antenne (im
2
Lieferumfang enthalten)
1
Schließen Sie die mitgelieferte MW­Rahmenantenne an den Anschluss AM LOOP an.
Stellen Sie die Antenne in einem größeren Abstand vom Gerät auf und richten Sie diese für den besten Empfang aus.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
So erzielen Sie einen besseren UKW- und MW-Empfang
Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen oder Anschlusskabeln in Berührung kommen.
Die Antennen dürfen metallische Geräteteile, Anschlusskabel und das Netzkabel nicht berühren.
Anschließen weiterer Komponenten
So schließen Sie eine Audiokomponente an
Sie können ein Audiogerät anschließen, das nur als Wiedergabequelle verwendet wird.
Schließen Sie KEINE anderen Komponenten an, solange die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Schließen Sie andere Komponenten ERST DANN an, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen worden sind.
Wenn Sie die andere Komponente über dieses Gerät wiedergeben möchten, zwischen Audioausgangsbuchsen am
anderen Gerät und den AUX-Buchse über Audiokabel mit Ministeckern (gehört nicht zum Lieferumfang) anschließen.
2
Schließen Sie die UKW-Zimmerantenne an die Buchse FM ANTENNA an.
Suchen Sie die Position, in der der Empfang am besten ist, und befestigen Sie die Antenne anschließend an der Wand oder an einem anderen Ort.
Die zum Lieferumfang des Gerät gehörende UKW-Zimmerantenne kann temporär verwendet werden. Bei schlechtem Empfang können
Sie eine UKW-Außenantenne anschließen.
So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an
Bevor Sie eine UKW-Außenantenne anschließen, trennen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab.
Informationen zur mitgelieferten UKW-Zimmerantenne
UKW-Außenantenne
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Koaxialkabel (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Zum Audioausgang
Zum Audiogerät
Zum Audioausgang
Wenn das Audiogerät Klinkenbuchsen für Audioausgang hat: Stellen Sie sicher, dass die Klinkenbuchsen der Audiokabel richtig farbmarkiert sind—weiße Stecker und Buchsen für die linken Audiosignale, und rote für die rechten Audiosignale.
Das Gerät ist nun BETRIEBSBEREIT.
WICHTIG:
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse gemacht wurden, bevor Sie das Netzkabel einstecken.
Es sollte eine 75 Ω-Außenantenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) verwendet werden.
7
Grundfunktionen
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
SET
SET
CLOCK/
TIMER
STANDBY/ON
SET
SET
Einstellen der Uhrzeit
Fortsetzung
Deutsch
So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Gerät angezeigt
Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels blinkt die Anzeige „0:00“ im Display. Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste CLOCK/ TIMER.
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2
Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um die Stunden einzustellen und drücken Sie danach die Taste SET.
Wenn Sie die Taste 4 oder ¢, drücken und halten, ändern sich fortlaufend die Stundenanzeige.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DISPLAY.
Wiederholtes Drücken der Taste wechselt zwischen der Uhrzeitanzeige und der Normalanzeige.
Zum Einstellen der Uhr
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER wiederholt, um die aktuelle Zeitanzeige zu zeigen.
Wenn das Gerät im Bereitschaftsbetrieb ist, stellen Sie sicher, dass “:” nicht blinkt.
2
Drücken Sie die Taste SET.
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
3
Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um die Stunden einzustellen und drücken Sie danach die Taste SET.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
4
Drücken Sie die Taste 4 oder
¢, um die Minuten einzustellen
und drücken Sie danach die Taste SET.
Die eingebaute Uhr fängt an zu laufen.
3
Drücken Sie die Taste 4
oder ¢, um die Minuten einzustellen und drücken Sie danach die Taste SET.
Wenn Sie die Taste 4 oder ¢, drücken und halten, ändern sich fortlaufend die Minutenanzeige.
Die eingebaute Uhr fängt an zu laufen.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder bei einem Stromausfall
Die Uhr wird sofort auf „0:00“ zurückgesetzt. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr neu.
Die Ungenauigkeit der Uhr kann möglicherweise ca. 1 bis 2 Minuten pro Monat erreichen
Ist dies der Fall, setzen Sie die Uhr zurück.
Einschalten des Geräts
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste STANDBY/ON . Die Leuchte STANDBY am Gerät erlischt.
Wenn Sie die Taste für die Signalquelle CD 3/8, TAPE, FM/AM und AUX, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts (Bereitschaftsmodus) erneut die Taste STANDBY/ON . Die Leuchte STANDBY am Gerät leuchtet rot auf.
•„0:00 blinkt so lange auf dem Display, bis Sie die eingebaute Uhr einstellen. Nach dem Einstellen der Uhr wird die Uhrzeit im Display angezeigt, während sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, verbraucht es eine geringe Menge Strom.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen möchten, müssen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose
abziehen.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder bei einem Stromausfall
Die Uhr wird sofort auf „0:00“ zurückgestellt, und „0:00“ beginnt im Display zu blinken, wenn der Netzstecker neu eingesteckt wird. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr neu.
8
VOLUME
FADE
MUTING
SOUND
ROCK
JAZZ
OFF
CLASSIC
POP
BASS/
TREBLE
PRESET UP
PRESET DOWN
Grundfunktionen (Fortsetzung)
Deutsch
Auswahl der Signalquelle
Auswahl der Klangmodi
Drücken Sie, zur Auswahl der Signalquelle, die Taste CD 6, TAPE, FM/AM oder AUX.
Wenn Sie CD als Quelle wählen, startet die Wiedergabe automatisch.
Nähere Informationen bzgl. des Tunerbetriebs (UKW oder MW) finden Sie auf den Seiten Nähere Informationen bzgl. des CD-Spielers finden Sie auf
den Seiten 12 bis 14. Nähere Informationen bzgl. des Kassettendecks finden Sie auf Seite 15.
Nähere Informationen bzgl. der Aufnahme auf Kassette
finden Sie auf den Seiten 17 und 18. Zur Verwendung eines externen Geräts finden Sie auf Seite 16.
10 und 11.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann nur geändert werden, während das Gerät eingeschaltet ist. Die Einstellung der Lautstärke kann zwischen
„VOL MIN“, „VOL 01“ – „VOL 30“ und „VOL MAX“.
Die Einstellung des Lautstärkepegels hat keinen Einfluss
auf die Aufnahme.
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste VOLUME + (oder drehen den VOLUME-Regler am Gerät im Uhrzeigersinn). Zum Senken der Lautstärke drücken Sie die Taste VOLUME – (oder drehen den Regler VOLUME am Gerät gegen den Uhrzeigersinn).
Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, können Sie den Lautstärkepegel kontinuierlich ändern.
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird in diesem Fall deaktiviert. Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer
anschließen oder aufsetzen.
Ungestörter Hörgenuss
Schalten Sie das Gerät NICHT aus (Bereitschaftsmodus), wenn die Lautstärke extrem hoch eingestellt ist. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten oder die Wiedergabe von einer Signalquelle starten, könnte das plötzliche laute Geräusch sonst Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen. BEACHTEN Sie, dass die Lautstärke nicht eingestellt werden kann, wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Stummschalten mit Ausblenden
Sie können einen der folgenden vier Klangmodi auswählen.
Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer hörbar.
Diese Funktion hat nur einen Einfluss auf den
Wiedergabeton und nicht auf die Aufnahme.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie, um den Klangmodus auszuwählen, die Taste SOUND.
Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Klangmodus wie folgt:
ROCK: POP:
CLASSIC:
JAZZ: OFF:
Wenn die Klangmodi aktiviert wird, leuchtet die Anzeige SOUND auf dem Display auf.
Kraftvolle Höhen und Bass. Ve r s t ärkung des Gesangs und des Mittenlautsprechers. Akzentuierter Klang mit differenzierten Höhen und verstärktem Bass. Ve r s t ärkte Unterfrequenzen für Jazz-Musik. Der Equalizereffekt wird deaktiviert.
Einstellen des Klangs (Tiefen/Höhen)
Sie können die Tiefen (niedriger Frequenzbereich) und die Höhen (hoher Frequenzbereich) zwischen –1 bis +4 einstellen. Die werkseitige Einstellung des Baßpegels liegt bei BASS 0 und der Höhen bei TREBLE 0“.
Diese Funktion hat nur einen Einfluß auf den Wiedergabeton und nicht auf die Aufnahme.
Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste BASS/TREBLE einmal, um den Tiefenpegel einzustellen, oder drücken Sie BASS/ TREBLE zweimal, um den Höhenpegel einzustellen.
2
Drücken Sie zum Verstärken des Signals die Taste PRESET UP bzw. zum Verringern die Taste PRESET DOWN.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste FADE MUTING.
Der Lautstärkepegel nimmt auf VOL MIN ab, und MUTING beginnt im Display zu blinken.
Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die Taste FADE MUTING erneut. Die Lautstärke wird auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
Einstellen der Lautstärke bewirkt ebenfalls Aufheben der Stummschaltung.
9
Sie können die Toneinstellfunktion und die Klangmodi-Funktion nicht gleichzeitig verwenden. (Der Klangmodi schaltet automatisch auf „OFF“ um, wenn BASS/TREBLE gedrückt wird).
Die Tiefen/Höhen-Einstellung kehrt automatisch auf 0 zurück, wenn Sie einen der Sound-Modi wählen (siehe Auswahl der Klangmodi oben).
Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen
FM/AM
PRGM
PRGM
PLAY
MODE
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
PLAY
MODE
Einstellen eines Senders
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW- oder MW-Sender.
• Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Halten Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder
DOWN 4 auf dem Gerät) länger als 1 Sekunde gedrückt.
• Die Taste ¢ (UP ¢): erhöht die Frequenzen.
• Die Taste 4 (DOWN 4): verringert die Frequenzen.
Das Gerät sucht nun nach Sendern, bis ein Sender mit einer ausreichenden Signalstärke eingestellt ist.
• Wenn ein UKW-Sender in Stereo ausgestrahlt wird, leuchtet die Anzeige ST (Stereo) auf dem Display auf (nur bei gutem Empfang).
Drücken Sie zum Abbrechen des Suchvorgangs die Taste
¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät).
Wiederholtes Drücken der Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät)
Die Frequenz ändert sich schrittweise.
Ändern des UKW-Empfangsmodus
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn eine UKW-Stereosendung nur mit Schwierigkeiten zu empfangen ist oder rauscht, drücken Sie die Taste
FM MODE, so dass die Anzeige MONO auf dem Display erscheint. Der Empfang lässt sich dadurch verbessern.
Drücken Sie, um den Stereoeffekt wiederherzustellen, die Taste FM MODE erneut, so dass die Anzeige MONO ausgeschaltet wird. Im Stereobetrieb werden ausgestrahlte Stereosendungen stereophon wiedergegeben.
• Durch Wählen eines anderen Senders wird der MONO­Modus ebenfalls aufgehoben.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
• Informationen hierzu finden Sie weiter „Einstellen eines Senders“ in der linken Spalte.
2
Drücken Sie die Taste PLAY MODE.
Die Festsendernummer beginnt im Display zu blinken.
• Die Anzeige PRGM (Programm) leuchtet im Display auf.
3
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um eine gespeicherte Nummer auszuwählen.
Sie können auch die Zifferntasten(n) verwenden, um eine Festsendernummer zu wählen. Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5,
um Speicherplatznummer 5 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10
und anschließend 5, um Speicherplatznummer 15 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10 und
anschließend 10, um Speicherplatznummer 20 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10, +10 und
anschließend 10, um Speicherplatznummer 30 zu wählen.
4
Drücken Sie noch einmal die Taste PLAY MODE.
Fortsetzung
Deutsch
Speichern von Sendern
Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender manuell speichern.
In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den Tuner gespeichert, da die Speicherfunktion des Tuners vor Auslieferung des Geräts im Werk überprüft wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können die gewünschten Sender speichern, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
• Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 2.
5
Wiederholen Sie die vorangegangenen Schritte 1 bis 4, um jedem Sender eine Speichernummer zuzuordnen.
• Wenn Sie einen neuen Sender mit einer bereits zugewiesenen Speicherplatznummer speichern, wird der bisher gespeicherte Sender gelöscht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder bei einem Stromausfall
Die gespeicherten Sender bleibe im Gerät gespeichert.
10
FM/AM
PRESET UP
PRESET DOWN
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen
Deutsch
Einstellen eines gespeicherten Senders
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um entweder FM oder AM auszuwählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW- oder MW-Sender.
Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Drücken Sie die Taste PRESET UP oder PRESET DOWN um eine gespeicherte Nummer auszuwählen.
(Fortsetzung)
So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen gespeicherten Sender auf
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn Sie die Zifferntasten drücken, können Sie den gewünschten Speicherplatznummer auswählen. Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5, um
Speicherplatznummer 5 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10
und anschließend 5, um Speicherplatznummer 15 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10 und
anschließend 10, um Speicherplatznummer 20 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10, +10 und
anschließend 10, um Speicherplatznummer 30 zu wählen.
11
Wiedergabe von Discs
CD3/8
MP
3
MP
3
Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. Sie können Disks mit Titeln im Musik-CD-Format oder MP3­Dateien im ISO 9660-Format abspielen.
• In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disk mit aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disk“ und eine „Datei“ wird auch auch als „Titel“ bezeichnet.
Bei der Wiedergabe einer CD-Rs oder CD-RWs
• Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW die zugehörigen Anweisungen und bzw. Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch.
• Vom Anwender bearbeitete CD-Rs (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD­Rohlinge) können nur abgespielt werden, wenn sie bereits „finalisiert“ sind.
• Dieses Gerät unterstützt „Multi-Session“-Disks (bis zu 5 Sessions).
• Dieses Gerät kann nicht „packet write“-Disks abspielen.
Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter Umständen von diesem Gerät nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CD-Merkmale vorliegen, die Discs beschädigt oder verschmutzt sind oder die Linse des CD-Spielers verschmutzt ist.
• CD-RWs besitzen möglicherweise eine längere Lesezeit. Dies kommt daher, dass das Reflexionsvermögen der CD-RWs geringer als bei normalen CDs ist.
Hinweise zu MP3-Dateien
• Der Player kann nur Dateien mit den Dateierweiterungen „MP3“ oder „mp3“ erkennen, wobei jede Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben möglich ist.
• Dieses Gerät erkennt bis zu 500 MP3-Dateien auf einer Disk.
• Wir empfehlen, Material mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzuzeichnen.
• Manche MP3-Dateien oder Disks können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
• MP3-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als normale Disks; das liegt an dem komplexen Aufbau ihrer Ordner/ Datei-Konfiguration.
• Der ID 3-Tag ist nicht verfügbar.
• MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.
Allgemeine Hinweise
Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie Disks und die Anlage sauber halten.
• Lagern Sie Disks in ihren Hüllen und bewahren Sie sie in Schränken oder Regalen auf.
• Halten Sie die Disc-Ladeschächte geschlossen, wenn sie nicht verwendet werden.
• Durch die häufige Verwendung von Disks mit unregelmäßigen Formen (herzförmig, achteckig usw.) kann dieses Gerät beschädigt werden.
Fortsetzung
2
Setzen Sie eine Disk richtig mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein, und drücken Sie im Bereich des Mittenlochs der Disk bis zum hörbaren Einrasten ein.
3
Schließen Sie den Disc-Ladeschacht vorsichtig.
4
Drücken Sie die Taste CD 6.
Das Gerät schaltet automatisch ein und die Signalquelle wechselt zum CD-Spieler. Nach dem Einlegen der Disk beginnt die Wiedergabe des ersten Titels der Disk.
Während der Wiedergabe einer Audio-CD
Aktuelle Titelnummer
Verstrichene Spielzeit
• Die Disk stoppt automatisch, wenn der letzte Titel abgespielt ist.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen,
drücken Sie die Taste 7. Die Gesamtzahl der Titel und Gesamtspielzeit erscheinen im Display.
Wenn die Wiedergabe einer Audio-CD gestoppt wird
Gesamtzahl der Titel
• Gesamtspielzeit erscheint nicht, wenn eine MP3-Disk eingelegt ist.
Zum Entfernen der Disk drücken Sie die Taste 0 OPEN am Gerät und nehmen die Disk, indem Sie sie am Rand greifen und leicht auf den Mittendorn drücken.
Gesamtspielzeit
Während der Wiedergabe einer MP3-Disk
Anzeige MP3
Aktuelle Titelnummer
Wenn die Wiedergabe einer MP3-Disk gestoppt wird
Gesamtzahl der Titel
Verstrichene Spielzeit
Deutsch
Wiedergeben der gesamten Disc —Normale Wiedergabe
1
Drücken Sie die Taste 0 OPEN auf dem Gerät.
Der Disc-Ladeschacht wird geöffnet.
• Sie können eine Disk einlegen während Sie eine andere Signalquelle wiedergeben.
Wenn die Disc nicht gelesen werden kann (z.B. weil sie
zerkratzt ist) oder eine nicht lesbare CD-R oder CD-RW eingelegt wird,
wird die Wiedergabe nicht gestartet.
Wenn keine Disc eingelegt ist, „NO DISC“ auf dem Display angezeigt.
Versuchen Sie NICHT, den Disc-Ladeschacht von Hand zu öffnen, da er hierdurch beschädigt wird.
12
CD3/8
PRGM
PLAY
MODE
PRGM
CD3/8
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
PLAY
MODE
PLAY
MODE
1
4
7
10
2
5
8
+10
3
6
9
Wiedergabe von Discs (Fortsetzung)
Deutsch
Disc-Grundbetrieb
Wenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes ausführen.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig
Drücken Sie während der Wiedergabe auf CD 3/8. Während der Wiedergabepause blinkt die verstrichene Spielzeit im Display.
Um die Wiedergabe wiederaufzunehmen, drücken Sie erneut die Taste CD 3/8.
So springen Sie zu einem anderen Titel
Vor oder während der Wiedergabe drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät) wiederholt.
¢ (UP ¢): Der Anfang des nächsten oder der folgenden Titel wird angesprungen.
4 (DOWN 4): Der Anfang des aktuellen Titels oder der vorherigen Titel wird angesprungen.
So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel
NUR auf der Fernbedienung:
Durch Drücken der Zifferntasten vor oder während der Wiedergabe können Sie die Wiedergabe mit einer von Ihnen gewählten Titelnummer beginnen. Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5,
um Titel 5 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10
und anschließend 5, um Titel 15 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10 und
anschließend 10, um Titel 20 zu wählen.
Drücken Sie die Zifferntaste +10, +10, +10 und
anschließend 2, um Titel 32 zu wählen.
2
Drücken Sie die Taste PLAY MODE.
Die Anzeige PRGM (Programm) erscheint im Display.
3
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um die Titelnummer zu wählen, und drücken Sie
danach die Taste PLAY MODE.
Sie können auch die Zifferntasten(n) verwenden, um eine Titelnummer zu wählen.
Zur Verwendung der anderen
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um weitere gewünschte Titel zu programmieren.
5
Drücken Sie die Taste CD 3/8.
Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Schrittnummer des
Titelnummer
Programms
Zifferntasten So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel in der linken Spalte.
So suchen Sie eine bestimmte Stelle eines Titels
Während der Wiedergabe halten Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät) gedrückt.
¢ (UP ¢): Die Titel wird im Schnellauf wiedergegeben.
4 (DOWN 4): Die Titel wird im Schnellauf rückwärts wiedergegeben.
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der TitelProgrammierte Wiedergabe
Vor der Wiedergabe können Sie die gewünschte Wiedergabereihenfolge der Titel programmieren. Bis zu 32 Titel können programmiert werden.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Legen Sie eine Disc ein.
Wenn die aktuell spielende Quelle nicht der CD-Spieler ist, drücken Sie die Taste CD 6 und dann 7, bevor Sie zum nächsten Schritt weitergehen.
13
Nach dem Programmieren eines 32. Stücks
FULL erscheint eine Zeit lang im Display, und die 32. Stücknr. erscheint erneut.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen,
drücken Sie die Taste 7. Die Wiedergabe stoppt, und der Wiedergabemodus schaltet auf Normalwiedergabe zurück.
Prüfen des Programminhalts
Sie können den Programminhalt durch wiederholtes Drücken von PLAY MODE vor oder nach der Wiedergabe prüfen.
So verändern Sie das Programm
REPEAT
ALL
ALL
REMAIN
PLAY
MODE
REPEAT
PLAY
MODE
RANDOM
PLAY
MODE
PLAY
MODE
Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis die zu modifizieren gewünschte Programmschrittnummer erscheint. Folgen Sie dann Schritt 3 und 4 im Programmierverfahren.
Zum Hinzufügen von Titeln im Programm drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis „00“ als Titelnummer erscheint. Folgen Sie dann Schritt 3 und 4 im Programmierverfahren.
So löschen Sie das Programm
Drücken Sie PLAY MODE und drücken Sie dann 7 vor oder nach der Wiedergabe. Die Anzeige PRGM verschwindet aus dem Display.
Die programmierten Titel werden auch in den folgenden Fällen gelöscht: – Beim Drücken von 0 OPEN zum Öffnen der
Disc-Ladeschacht.
Beim Ausschalten des Geräts.Beim Ändern der Quelle.
Deutsch
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Zufallswiedergabe
Sie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste PLAY MODE während der Wiedergabe.
Die Anzeige RANDOM leuchtet im Display auf.
Drücken Sie erneut PLAY MODE, um die
Zufallswiedergabe zu verlassen.
Die Anzeige RANDOM erlischt.
Während der Programmwiedergabe ist die Zufallswiedergabe-Funktion deaktiviert.
Wiederholen von Titeln—Wiederholbetrieb
Sie können die Wiedergabe aller Titel, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben wird, beliebig oft wiederholen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während vor oder mehrmals der Wiedergabe die Taste REPEAT.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wiederholbetrieb und dessen Anzeige im Display wie folgt:
Deaktivierung
Anzeigen wiederholen
: Ein Titel wird wiederholt.
ALL: Bei normalem Wiedergabemodus werden alle
Titel wiederholt. Bei programmiertem Wiedergabemodus werden alle Titel des Programms wiederholt.
Anzeige der verbleibenden Zeitdauer während der Wiedergabe
Sie können die verbleibende und verstrichene Spielzeit der aktuellen Titel/Disc während der Wiedergabe anzeigen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie mehrmals die Taste REMAIN.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um:
Restliche Spielzeit des Aktuelle Titels
Aktuelle Titelnummer
Verflossene Spielzeit des Aktuelle Titels
(Normalanzeige)
* Die restliche Spielzeit der Disk wird in den folgenden
Fällen nicht angezeigt:
Bei der MP3-Wiedergabe.Bei der Zufallswiedergabe.Bei der Programmwiedergabe.
*Restliche Spielzeit
der Disk
Restliche Titelnummer
Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen,
drücken Sie die Taste REPEAT mehrfach hintereinander, bis im Display keine Repeat­Funktion mehr angezeigt wird.
Der Wiederholbetrieb bleibt auch aktiviert, wenn ein anderer Wiedergabebetrieb (Normal-, Programm-, oder Zufallswiedergabe) gewählt wird.
Bei Zufallswiedergabe kann Wiederholwiedergabe nicht gewählt werden.
14
Wiedergeben von Kassetten
TAPE
Deutsch
Für Bandbetrieb verwenden Sie die Tasten am Gerät.
Wiedergeben einer Kassette
Sie können nur Kassetten des Typs I wiedergeben.
NUR am Gerät:
1
Drücken Sie die Taste &/) (Stop/ Kassettenladeschacht geöffnet).
Der Kassettenladeschacht öffnet sich.
4
Drücken Sie die Taste TAPE.
Das Gerät schaltet automatisch ein und die Signalquelle wechselt zum Kassettendeck.
Sie können auf den Kassettenbetrieb wechseln, indem Sie die Taste TAPE auf der Fernbedienung drücken.
5
Drücken Sie die Taste # (Wiedergabe).
Die Kassette wird wiedergegeben.
Die Wiedergabe wird beendet, wenn das Ende der Kassette erreicht ist.
Drücken Sie die Taste &/), um die Wiedergabe
zu stoppen.
2
Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
3
Schließen Sie den Kassettenladeschacht vorsichtig.
Drücken Sie zum kurzfristigen Anhalten der Wiedergabe die Taste *.
Drücken Sie erneut die Taste *, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie zum schnellen Vor- bzw. Rücklauf der Kassette die Taste oder !.
Der Bandvorlauf oder -rücklauf stoppt am Ende des Kassette.
Drücken Sie, wenn die Wiedergabe unterbrochen ist, die Taste &/), um die Kassette zu
entnehmen.
Schalten Sie das Gerät NICHT während der Wiedergabe einer Kassette oder während der Aufnahme auf Kassette aus. Das Kassettendeck oder die Kassetten könnten beschädigt werden.
Es wird nicht empfohlen, Kassetten des Typs C-120 oder mit längerer Spieldauer zu verwenden, da sich die Aufnahmeeigenschaften verschlechtern können und das Band sich leicht in den Andruckrollen und Antriebsrollen verfangen kann.
Kassetten des Typs II und IV können nicht auf dem Gerät wiedergegeben werden.
15
Verwendung eines externen Geräts
Hören von externen Geräten
Sie können externe Gerät hören, wie MD-Recorder, Cassettendeck oder andere Gerät.
Stellen Sie zuerst sicher, dass das externe Gerät richtig an diesem Gerät angeschlossen ist. (Siehe Seite 7).
1
Stellen Sie den Lautstärkepegels auf Minimalstellung.
2
Drücken Sie die Taste AUX.
AUX erscheint im Display.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät.
Deutsch
4
Stellen Sie den Lautstärkepegel nach Wunsch ein.
Zum Verlassen des AUX-Modus wählen Sie eine andere
Quelle.
Zur Bedienung des externen Geräts
Siehe dessen Bedienungsanleitung.
16
Aufnahme
Deutsch
WICHTIG:
Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Es ist also während der Aufnahme möglich, den Klang, den Sie gerade hören, entsprechend anzupassen, ohne dass das einen Einfluss auf den Aufnahmepegel hat.
Wenn von Ihnen getätigte Aufnahmen ein zu hohes Rauschen aufweisen, steht das Gerät möglicherweise zu dicht neben einem Fernseher. Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Fernseher.
Sie können nur Kassetten des Typs I zur Aufnahme verwenden.
Schalten Sie das Gerät NICHT während der Wiedergabe einer Kassette oder während der Aufnahme auf Kassette aus. Das Kassettendeck oder die Kassetten könnten beschädigt werden.
Diese Anlage ist NICHT zu Kassetten des Typs II oder IV kompatibel.
Es wird nicht empfohlen, Kassetten des Typs C-120 oder mit längerer Spieldauer zu verwenden, da sich die Aufnahmeeigenschaften verschlechtern können und das Band sich leicht in den Andruckrollen und Antriebsrollen verfangen kann.
Anfang und Ende von Kassetten
Das Vorspannband am Anfang und Ende von Kassetten kann nicht zur Aufnahme verwendet werden. Es ist deshalb bei der Aufnahme von Discs, UKW- oder MW-Radiosendungen oder externen Geräten ratsam, die Kassette ein wenig vorzuspulen, damit keine Aufnahme auf dem Vorspannband gemacht wird und somit Teile des aufzunehmenden Materials verloren gehen.
Aufnahme auf Kassette
NUR am Gerät:
1
Legen Sie eine bespielbare Kassette ein, so dass das freiliegende Bandtseil nach unten weist.
Siehe auch Seite 15.
2
Schließen Sie den Kassetten-Ladeschacht vorsichtig.
3
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle UKW, MW oder an der AUX-Buchse angeschlossene Geräte.
Wenn die Signalquelle UKW oder MW ist, stellen Sie den Sender ein, von dem Sie aufnehmen wollen.
Wenn Sie von einer Disc aufnehmen, finden Sie Informationen hierzu unter Aufnahme von Discs Synchronisierte Disc-Aufnahme auf Seite 18.
4
Drücken Sie die Taste (Aufnahme).
Die Tasten und # werden in der unteren Stellung verriegelt und die Aufnahme beginnt.
Die Anzeige REC erscheint während der Aufnahme im Display.
In den folgenden Fällen kann die Taste (Aufnahme) nicht betätigt werden:
Wenn keine Kassette eingelegt ist.
Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist.
So schützen Sie Ihre Aufnahmen
Auf der Rückseite der Kassetten befinden sich zwei kleine Löschschutzzungen, um zu verhindern, dass Aufnahmen unabsichtlich gelöscht oder überspielt werden. Entfernen Sie diese Zungen, um Ihre Aufnahmen zu schützen. Wenn Sie eine Kassette erneut bespielen wollen, deren Löschschutzzungen herausgebrochen wurden, müssen Sie diese Löcher mit Klebeband überkleben.
Klebeband
17
Drücken Sie zum kurzfristigen Anhalten der Aufnahme die Taste *.
Drücken Sie erneut die Taste *, um die Aufnahme fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste &/), um die Aufnahme zu
stoppen.
Drücken Sie, wenn die Aufnahme unterbrochen ist, die Taste &/), um die Kassette zu entnehmen.
Loading...
+ 50 hidden pages