Mises en garde, précautions et indications diverses
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not approved by JVC
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Symbole d'un équipement de Catégorie II
Ce symbole indique que l'appareil
a un système à double isolation.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to section 820-40 of the NEC
which provides guidelines for proper grounding and,
in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED
THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE
EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS
SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL
APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT
OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES
LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES
APPLICABLES AUX APPAREILS NUMIRIQUES
DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
G-1
Some of the model information is located on
the bottom.
Sur certains modèles, l’information les concernant
est située à la partie inférieure.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION –– % button !
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely (the STANDBY lamp goes off). When
installing the apparatus, ensure that the plug is
easily accessible. The % button in any position
does not disconnect the mains line.
• When the system is on standby, the STANDBY
lamp lights red.
• When the system is turned on, the STANDBY
lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ATTENTION –– Touche % !
Déconnectez la fiche de secteur pour mettre
l’appareil complètement hors tension (le témoin
STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible. La touche %, dans n’importe quelle
position, ne déconnecte pas le systéme du secteur.
• Quand le systéme est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le systéme est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
AVERTISSEMENT: POUR DIMINUER LE RISQUE
D'UN INCENDIE OU D'UNE SECOUSSE ELECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU
A DE L'HUMIDITE.
CAUTION:
Excessive sound pressure from earphones or
headphones can cause hearing loss.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs
ou du casque d’écoute peut entraîner une perte
auditive.
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: Do not open the top cover or cabinet. There are no user serviceable parts
2.
inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do
3.
not stare into beam. (For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when
open. Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT.
CAUTION: Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified
5.
herein may result in hazardous exposure.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n'y a
2.
aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si
3.
l’appareil est ouvert. Ne regardez pas le rayon. (Pour le Canada) Rayonnement laser
visible et/ ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec
des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
ATTENTION:
5.
autres que celles spécifiées ici risque de provoquer une exposition dangereuse.
L'utilisation de n'importe quelles commandes, mises au point ou procédures
G-3
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked
by a newspaper or cloth, etc., the heat may not
be able to get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental
problems must be considered and local rules or
laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
•Do not expose this apparatus to rain, moisture,
dripping or splashing and that no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
ATT EN TI ON
•Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation. (Si les orifices ou les trous de
ventilation sont bloqués par un journal un tissu,
etc., la chaleur pent ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
•Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
•Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
•N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
à un égouttement ou à des éclaboussures et ne
placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un
vase, sur l’appareil.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm
15
/16") or more.
(3-
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Parts Index .......................................................................22
1
Introduction
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to
ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
Precautions
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5°C and 35°C.
• Install the System in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup inside the System.
DO NOT install the System in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or vibration.
• Leave sufficient distance between the System and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
Power sources
• When unplugging the System from the wall outlet, always
pull on the plug, not the AC power cord.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the System,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
DO NOT disassemble the System since there
are no user serviceable parts inside.
• If you are not going to operate the System for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall outlet.
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
English
Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the System in
the following cases:
• After starting to heat the room
• In a damp room
• If the System is brought directly from a cold to a warm
place
Should this occur, the System may malfunction. In this case,
leave the System turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.
For safety, observe the following carefully:
• Make sure there is good ventilation around
the main unit. Poor ventilation could
overheat and damage the System.
• DO NOT block the ventilation openings or
holes. If they are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get
out.
2
English
How to Read This Manual
To make this manual as simple and easy-to-understand as
possible, we have adapted the following methods:
• Button and control operations are explained as listed in the
table below. In this manual, the operations using the
remote control is mainly explained; however, you can use
the buttons and controls on the main unit if they have the
same (or similar) name and marks.
•
Some related tips and notes are explained later in the
sections “Learning More about This System” and
“Troubleshooting” , but not in the same section
explaining the operations.
If you want to know more about
the functions, or if you have a doubt about the functions, go
to these sections and you will find the answers.
Indicates that you press the button
briefly
.
Indicates that you press the button
briefly and repeatedly
you want is selected.
Indicates that you press one of the
buttons.
until an option
2sec.
Indicates that you
button for specified seconds.
press and hold
the
• The number inside the arrow
indicates the period of press (in this
example, 2 seconds).
• If no number is inside the arrow,
press and hold until the entire
procedure is complete or until you
get a result you want.
• Indicates that you turn the control
toward the specified direction(s).
Remote
ONLY
Indicates that this operation is only possible
using the remote control.
Indicates that this operation is only possible
Main Unit
ONLY
using the buttons and controls on the main
unit.
3
Getting Started
Step 1:Unpack the package and
check the accessories.
Step 2:Prepare the remote control.
Step 1: Unpack
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items. The number in parentheses indicates the
quantity of each piece supplied.
• FM antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• Remote control (1)
•Batteries (2)
If any item is missing, consult your dealer immediately.
Step 2: Prepare the Remote Control
Insert the batteries into the remote control by matching the
polarity (+ and –) correctly.
• If the range or effectiveness of the remote control
decreases, replace both batteries.
1
English
Step 3:Hook up the components such
as AM/FM antennas, speakers,
etc. (see pages 5 to 6).
9
Finally plug the AC power cord.
Now you can operate the System.
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
Caution
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
4
English
Step 3: Hook Up
If you need more detailed information, see page 6
Illustrations of the input/output terminals below are typical
examples.
When you connect Digital Audio Player, etc., refer also to their
manuals since the terminal names actually printed on the rear
may vary.
Turn the power off to all components before connections.
FM antenna (supplied)
Extend it so that
you can obtain the
best reception.
To a wall outlet
Plug the AC power cord only after all connections are complete.
AM loop antenna (supplied)
Turn it until the best reception is
obtained.
Red
Black
5
To connect the AM loop antenna
Make sure to connect the wire correctly.
1 Hold
2 Insert
For better FM/AM reception
Outdoor FM
Outdoor FM
antenna
antenna
(not supplied)
(not supplied)
3 Release
To connect the speaker cords
Make sure the both speakers are connected correctly and
firmly.
1 Unlock
2 Insert
When connecting the speaker cords, match the polarity of
the speaker terminals: The black cord to (-), the red cord to
(+).
3 Lock
English
Vynile-covered wire (not supplied)
Extend it horizontally.
AM loop antenna
Keep it connected.
Disconnect the supplied FM antenna,
and connect to an outdoor FM antenna
using a 75 Ω wire with coaxial type
connector (IEC or DIN45325).
9
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals, connecting cords and power cord. Also, keep the
antennas away from metallic parts of the System,
connecting cords, and the AC power cord. This could cause
poor reception.
• DO NOT connect more than one speaker to
each terminal.
• DO NOT allow the conductor of the speaker
cords to be in touch with the metallic parts of
the System.
• If the AM loop antenna wire or speaker cords are covered
with vinyl, remove the vinyl to expose the tip of the
antenna wire or speaker cords by twisting the vinyl.
6
Before Operating the System
English
The indications on the display teach you a lot of things while you are operating the System.
Before operating the System, be familiar with when and how the indicator illuminates on the display.
123456789
REPEAT1
GROUP RANDOM PROG.
TRACK WMA MP3 CDUSB
SLEEP
HBS JAZZPOPROCKCLASSIC MONOST
10 11121314 15
Indications on the main display
• While listening to radio:
BandFrequency
• While playing a CD:
TRACK
Track number Elapsed
CD
playing time
• While selecting AUX:
MHz
• While playing an MP3:
Track number
in current group
• While selecting USB MEMORY:
TRACK WMAUSB
Current
track
number
Elapsed
playing time
• While disc play is stopped:
CD:
CD
kHz
MHz
Source name
TRACK
MP3
Elapsed
playing time
1 REPEAT mode indicator
• Lights when Repeat Play mode is activated.
2 TRACK indicator
• Audio disc : Lights during playback and stop.
• MP3/WMA disc : Lights during playback.
3 GROUP indicator
• MP3/WMA disc : Lights during stop.
4 MP3/WMA indicator
• Lights when MP3/WMA disc (file) is detected.
5 RANDOM indicator
• Lights when Random Play mode is activated.
6 CD indicator
• Lights when Audio disc is detected.
7E indicator
• 3: Lights when disc or USB is playing.
• 8: Lights when disc or USB is paused.
8 PROG. (Program) indicator
• Lights when Program Play mode is activated.
9 USB indicator
• Flashes when USB mass storage class device is
activated.
p SLEEP indicator
• Lights when the Sleep Timer is activated.
q HBS indicator
• Lights when HBS (Hyper Bass Sound) mode is
activated. (see page 12)
w SOUND MODE indicator
• Lights the selected sound mode. (see page 12)
e FM reception indicator
• MONO: Lights while the FM monaural mode is
activated.
• ST: Lights while FM stereo station with sufficient signal
strength is tuned in.
r Frequency indicators
• Lights when frequency is detected.
t TIMER indicator
•: Lights when Daily Timer stands by; flashes while
working.
MP3/WMA:
7
Total track number
GROUP
Total group numberTotal track number
Total playing time
MP3
Daily Operations—Playback
1
Numeric
buttons
4/1/
Á/¢
PRESET
TUNING/
GROUP
1
DISPLAY/
PROGRAM
2
STOP 7
3
1 Turn on the power.
English
The STANDBY lamp on the main unit turns off.
2 Select the source.
Playback automatically starts if the selected source is
ready to start.
• If you press AUX, start playback source on the
external component.
3 Adjust the volume.
4 Operate the target source as explained
later.
To turn off (standby) the System
The STANDBY lamp on the main unit
lights up.
• A small amount of power is always
consumed even while on standby.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack on the
main unit. The sound will no longer come out of the
speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting the headphones.
• Disconnecting the headphones will activate the
speakers again.
2
3
4
VOLUME
CD
USB
MEMORY
TRACKCD
FM/AM/AUX
DO NOT turn off (stand by) the System with
the volume set to an extremely high level;
otherwise, the sudden blast of sound can
damage your hearing, speakers and/or
headphones when you turn on the System or
start playback.
How to Select Numbers
#
"
&
%
Examples:
!
• Within 99 songs
15: 10 → 1 → 5
$
• More than 100 songs in
'
15: 10 → 0 → 1 → 5
150: 10 → 1 → 5 → 0
>
=
Current Group.
>
=
>
=
8
English
Listening to the Radio
To select the band (FM or AM)
FM/AM/AUX
You can also carry out the same operation using the FM/
AM/AUX on the System.
FMFM MONO
AUX
To tune in to a station
While FM or AM is selected...
Remote control:Main unit:
1 sec.
TUNING/GROUP
Frequency starts changing on the display.
When a station (frequency) with sufficient signal strength is
tuned in, the frequency stops changing.
• When you repeatedly press the button, the frequency
changes step by step.
To stop searching manually,
If the received FM station is hard to listen
Select "FM MONO"
press either button.
1 sec.
AM
To preset the stations
You can preset 20 FM and 10 AM stations.
1 Tune in to a station you want to preset.
2 Activate the preset number entry mode.
DISPLAY/
PROGRAM
• Finish the following process while the indication on the
display is flashing.
PROG.
kHz
3 Select a preset number for the station you store.
• How to Select Numbers, see page 8.
• You can also use the 4/¢ buttons.
4 Store the station.
DISPLAY/
PROGRAM
To tune in to a preset station
1 Select a band (FM or AM).
FM/AM/AUX
FMAMFM MONO
AUX
2 Select a number of the preset station you stored.
How to Select Numbers, see page 8.
You can also use the 4/¢ .
FM/AM/AUX
FM MONO:
9
FMFM MONOAM
AUX
Reception will improve though stereo
effect is lost. MONO indicator lights up.
Playable media and files
This system can playback following types of media and files.
Media Audio CD, CD-R/RW, USB mass
storage class device
File format MP3, WMA
Audio CDCD-R CD-RW
• This system may not playback some files even though
their formats are listed above.
• Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard.
Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on
this product may not be recommended.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
Playing Back from the USB mass storage class device
This System is equipped with a USB MEMORY terminal on
the front panel. You can connect a USB mass storage class
device such as a USB flash memory device, Digital Audio
Player (DAP) to this System. This System cannot recognize
a USB mass storage class device whose rating exceeds 5V/
500mA.
IMPORTANT
• You cannot send any data to your USB mass storage
class device from this System.
• You cannot connect a computer to the USB MEMORY
terminal of the system.
• Always set volume to “VOL MIN” when connecting or
disconnecting the other equipment.
• Connect the USB mass stotrage class device directly to
the system. Using a USB hub may result in malfunction.
• Coded or encrypted tracks in a special method cannot be
played on the unit.
• The USB mass storage device’s battery is charged while
the System is turned on.
English
Playing Back a Disc
Main Unit
To insert a disc
You can insert discs while playing another source.
To start:To pause:To stop:
CDCD
ONLY
STOP
To release, press again.
To connect the USB mass storage class device
When connecting a USB mass storage class device, refer
also to its manual.
or
DAP
• When disconnecting the USB mass storage class device,
make sure that the System is in the stop condition.
To play back sounds on the USB mass storage
class device
To start:To pause: To stop:
USB
MEMORY
• The USB indicator on the display lights while USB
MEMORY is selected.
USB
MEMORY
STOP
10
English
To select a track/group
To select a track:
Increases the track numbers.
Decreases the track numbers.
To select a group (MP3/WMA disc, USB device only):
Increases the group numbers.
Decreases the group numbers.
To locate a particular portion
While playing a disc, press and hold until the portion you
want is reached.
Fast-forwards the track.
Fast-reverses the track.
To locate a track directly and
start play
How to Select Numbers, see page 8.
• When you play MP3/WMA disc, USB mass storage class
device, the selectable tracks by using numeric keys are
limited to a current group.
Remote
ONLY
Playing Back Other Equipment
To connect other equipment
By using a stereo mini plug cord (not supplied), you can
connect equipment with analog audio output jacks such as a
Digital Audio Player, or a TV, etc.
Stereo mini plug cord (not supplied)
Portable
audio
device,
Game
(front panel)
If the audio output on the other equipment is not stereo
mini plug type,
Use a plug adapter to convert the stereo mini plug to the
corresponding plug of the audio output.
Refer to the manuals supplied with the other equipment.
IMPORTANT
• Always set volume to “VOL MIN” when connecting or
disconnecting the other equipment.
To select AUX
FM/AM/AUX
machine,
etc.
To display ID3 tag
Press DISPLAY/PROGRAM while playing MP3/WMA
disc.
DISPLAY/
PROGRAM
ID3 ON
ID3 OFF
When “ID3 ON” is set, ID3 tag is displayed after the source
is indicated.
11
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
Remote control
CLOCK/
SLEEP
4/¢
SOUND
MODE
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
HBS
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level from level 0 (VOL MIN) to
level 31 (VOL MAX).
Remote control:Main unit:
VOLUME
Remote
Remote
ONLY
ONLY
press again, or
To drop the volume in a moment
FADE
MUTING
To restore the volume,
adjust the volume level.
Adjusting the Sound
To reinforce the bass sound
—HBS
You can enjoy powerful bass sound with the Hyper-Bass
Sound effect.
HBS
HBS
English
Main unit
4/¢
CLOCK/
SLEEP
VOLUME
+/–
Canceled
(No indication)
Sound Mode
You can select one of 4 SEA (Sound Effect Amplifier)
modes. You can use this effect only for playback.
SOUND MODE
ROCK
JAZZ
POP
JAZZAccented lower frequencies for jazz-
type music.
ROCKBoosts low and high frequencies.
POPGood for vocal music.
CLASSICGood for classical music.
No
No sound effect applies.
indication
CLASSIC
No indication
(No sound effect)
12
English
Setting the Clock
Without setting the built-in clock, you cannot use the Daily
Timer (see page 17).
Turning Off the Power Automatically
To turn off the System after a certain period of
time—Sleep Timer
1 Turn off (standby)
2 Activate the clock setting mode.
5 sec.
REPEAT1
GROUP
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
3 Adjust the hour.
CLOCK/
SLEEP
4 Adjust the minute.
CLOCK/
SLEEP
1 Activate the sleep timer mode.
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
2 Specify the time (in minutes).
CLOCK/
SLEEP
10
20
OFF
(Canceled)
30
• Sleep timer requires a few seconds to set. The system
automatically turns off when the selected count down
time is executed.
To check the time remaining until the shut-off time
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
40
90
50
80
60
70
The built-in clock starts working.
To check the current time during play
CLOCK/
SLEEP
Display clock a few seconds and back to source.
If there is a power failure
The clock loses its settings and blinks. You need to set the
clock again.
13
Advanced Disc/USB mass strage class device Operations
Remote control
Numeric
buttons
CD 6
4/¢
TUNING/
GROUP
RANDOM
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY 6
STOP 7
REPEAT
Programming the Playing Order—
Program Play
You can arrange the playing order of the tracks (up to 32)
before you start playback.
• You can repeat one programmed track or all the programmed
tracks by pressing REPEAT.
1 Before starting playback, press DISPLAY/
PROGRAM.
DISPLAY/
PROGRAM
For CD
CD
For MP3/WMA
MP3 CD
PROG.
PROG.
2 Select tracks you want for Program Play.
How to Select Numbers, see page 8.
You can also use the 4/¢ .
For CD
PROG.
CD
Track number
English
Main unit
4/¢
TUNING/
GROUP
CD 6
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
STOP 7
6
Program step
DISPLAY/
PROGRAM
For MP3/WMA
Press TUNING/GROUP to select a group.
Program step
DISPLAY/
PROGRAM
PROG.
MP3 CD
Group number
14
English
Then select a track.
PROG.
MP3 CD
Track number
DISPLAY/
PROGRAM
Next program step will be indicated when you program
tracks.
For CD
PROG.
CD
To check the programmed contents
While the PROG. indicator is shown on the display and
before playback...
DISPLAY/
PROGRAM
To modify the program
While the PROG. indicator is shown on the display and
before playback...
Edit:
1 Press DISPLAY/PROGRAM repeatedly until
displaying the programmed number you want to edit.
2 Repeat the step 2 on page 14.
For MP3/WMA
PROG.
MP3 CD
3 Repeat step 2 to program the other tracks.
4 Start playback.
CD
or
The tracks you have selected are played back in the order
you have programmed.
To skip a track:To pause:To stop:
USB
MEMORY
CD
or
USB
MEMORY
STOP
To add step in the program:
1 Press DISPLAY/PROGRAM repeatedly until
displaying "00" on the display.
2 Repeat the procedure 2 on page 14.
To erase entire program:
STOP
Exit from Program mode at the same time.
All the programs are also erased under the following action:
open CD door, change other sources, turn off the unit.
To release, press
again.
• Tracks cannot be selected with the Numeric buttons during
Program Play.
15
Remote
Playing at Random—Random Play
ONLY
You can play back all the tracks on the disc, USB mass
storage class device at random.
You can play back all the tracks on the disc at random.
1 Press RANDOM.
RANDOM
Remote
Playing Repeatedly—Repeat Play
ONLY
You can repeat playback.
For CD:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Canceled
(No indication)
For MP3/WMA disc, USB mass storage class device (DAP):
English
2 Start play back.
CD
Playback starts in random order.
Random Play ends when all tracks are played.
To skip a track:To pause:To stop:
To release, press
again.
• Tracks cannot be selected with the Numeric buttons during
Random Play.
To exit from Random Play
While the RANDOM indicator is shown on the display...
MEMORY
CD
or
USB
MEMORY
USB
STOP
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Canceled
(No indication)
REPEAT GROUP
REPEAT1Repeats the current track.
REPEAT
GROUP
Repeats all the tracks in the current
group.
REPEATRepeats all the tracks. Repeats the
program.
RANDOM
16
Timer Operations
English
Remote control
TIMER
4/¢
STOP 7
Setting the Timer
Using Timer, you can wake up with music, etc.
• You can set the Timer when the System turns on.
• To exit from the timer setting, press 7 as required.
How Timer actually works
Once the Timer has been set, the timer () indicator
lights on the display. Lights TIMER lamp on the main
unit. Timer is activated at the same time everyday until
the timer is turned off manually.
When the on-time comes
The System turns on, tunes in to the specified station or
starts playing the specified source.
• The sound level is gradually turned up until the last
time you listened to. (Maximum Vol.16)
• While Timer is working, the timer () indicator
lights on the display.
• The timer setting remains in memory until you change it.
• Without canceling the Timer, you can change the
source or adjust the volume after Timer starts playback.
1 To activate the TIMER setting
2 sec.
Main unit
%
/¢
4
TIMER
STOP 7
TIMER
TIMER
MHz
2 Set On Time
1 Set hour
TIMERPRESET
2 Set minutes
TIMERPRESET
17
3 Set Off Time
1 Set Off Time setting.
TIMER
To inactivate the TIMER.
When the System turns on.
TIMER
English
2 Set time.
See the step 2 1, 2
You can not set On time and Off time on the same time
setting.
4 Select the playback source.
1 Select the source.
TIMER
2 Select the playback source; “CD”, “USB” or
“TUNER”.
USB
MEMORY
When you select “TUNER”
–1 4/¢ Select “AM PRE” or “FM PRE”, then press
TIMER.
–2 4/¢ Select preset number, then press TIMER.
5 Set TIMER active
TIMER
FM/AM/AUX
.
TIMERCD
The timer () indicator on the display and the TIMER
lamp of the main unit go out.
• When setting both SLEEP TIMER and DAILY TIMER,
the timer which turns the unit off earlier takes precedence.
The Timer indicator lights on the display and TIMER
lamp on the main unit.
6 Set the System STANDBY.
18
Additional Information
English
Learning More about This System
Daily Operations—Playback (see pages 8)
Listening to the Radio:
• If you store a new station into an occupied preset number, the
previously stored station in that number will be erased.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the preset stations will be erased in a few days. If this
happens, preset the stations again.
Playing Back a Disc:
• This System cannot play “packet write” discs.
• For MP3/WMA playback...
– MP3/WMA discs are required a longer readout time than
regular CDs. (It depends on the complexity of the group/file
configuration.)
– Some MP3/WMA files cannot be played back and will be
skipped. This results from their recording processes and
conditions.
– When making MP3/WMA discs, use ISO 9660 Level 1 or
Level 2 for the disc format.
– This System can play back MP3/WMA files with the
extension code <.mp3/.wma> (regardless of the letter
case—upper/lower).
– Some characters or symbols will not be shown correctly on
the display.
The maximum character number shown on the display is 32
(without the extension code) for files, and 30 for ID3 tag.
– It is recommended that you make each MP3/WMA file at a
sampling rate of 44.1 kHz and at bit rate of 128 kbps.
– This System can recognize a total of 999 tracks and 500
groups on an MP3/WMA disc. Those exceeding the
maximum number cannot be recognized.
– Playback order of MP3/WMA tracks may be different from
the one you have intended while recording. If a folder does
not include MP3/WMA tracks, they are ignored.
Daily Operations—Sound & Other Adjustments
(see pages 12 and 13)
Adjusting the Volume:
• Be sure to turn down the volume before connecting or putting
the headphones.
Adjusting the Sound:
• This function also affects the sound through the headphones.
Setting the Clock:
• The clock blinks on the display until you set the clock.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month. If this
happens, reset the clock.
Advanced Disc/USB mass storage class device
(see pages 14 to 16)
Programming the Playing Order—Program Play:
• If you try to program a 33rd track, “FULL” appears on the
display.
• While programming steps...
Your entry will be ignored if you have tried to program an item
number that does not exist on the disc (for example, selecting
track 14 on a disc that only has 12 tracks).
Timer Operations (see pages 17 and 18)
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs, the timer will be canceled. You need to set the clock
first, then the timer again.
• You can not set On time and Off time on the same time setting.
MP3/WMA groups/tracks configuration
This System plays backMP3/WMA tracks as follows.
The play order in the figure is for MP3/WMA tracks on
the disc.
MP3/WMA tracks on USB mass storage class device
maybe played back differently.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
ROOT
01
1
Hierarchy
01
0304
7
3
02
Group with its play order
MP3/WMA track with its play
order
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
19
Troubleshooting
If you are having a problem with your System, check this list
for a possible solution before calling for service.
General:
Adjustments or settings are suddenly canceled before
you finish.
] There is a time limit. Repeat the procedure again.
Operations are disabled.
] The built-in microprocessor may malfunction due to
external electrical interference. Unplug the AC power cord
and then plug it back in.
Unable to operate the System from the remote control.
] The path between the remote control and the remote sensor
on the System is blocked.
] Point it at the remote sensor on the front panel.
] Signals cannot reach the remote sensor.
Move closer to the System.
] The batteries are exhausted.
No sound is heard from the speakers.
] Speaker connections are incorrect or loose (see page 6).
] Headphones are connected (see page 8).
Radio Operations:
Hard to listen to broadcasts because of noise (see pages 4
to 6).
] Antennas connections are incorrect or loose.
] The AM loop antenna is too close to the System.
] The FM antenna is not properly extended and positioned.
Timer Operations:
Daily Timer does not work.
] The System has been turned on when the on-time comes.
Timer starts working only when the System is turned off.
] There might have been a power failure. Set the clock first,
then the timer again.
“INVALID” is indicated on the display.
] Set the Off Time first (see page 18).
Maintenance
To get the best performance of the System, keep your discs,
and mechanism clean.
Handling discs
• When removing the disc from its case, hold it at the edge while
pressing the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
• Put the disc back in its case after use to prevent warping.
• Be careful not to scratch the surface of the disc.
• Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes, and
moisture.
To clean the disc:
Wipe the disc with a soft cloth in a straight line from center to
edge.
Cleaning the System
• Stains should be wiped off with a soft cloth. If the System is
heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted
neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry
cloth.
• Since the System may deteriorate in quality, it become
damaged or get its paint peeled off, be careful about the
following:
– DO NOT wipe it with a hard cloth.
– DO NOT wipe it strongly.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as insecticides
to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact for
a long time.
English
Disc Operations:
The disc does not play.
] The disc is placed upside down. Place the disc with the label
side up.
The disc sound is discontinuous.
] The disc is scratched or dirty.
20
English
Specifications
Amplifier section
Output Power:8 W per channel, min. RMS,
driven into 4 Ω at 1 kHz with no
more than 10% total harmonic
distortion.
Speakers/Impedance:4 Ω – 8 Ω
Terminals
AUX IN
Input sensitivity/Impedance (250mV/50kΩ)
USB Ver.2.0 (Full Speed)
Compatible device:Mass Storage Class
Compatible File System: FAT16, FAT32
Bus Power supply:Max 5V/500mA
Tuner section
FM tuning range:87.5 MHz – 108.0 MHz
AM (MW) tuning range: 520 kHz – 1 710 kHz
CD player section
Dynamic range:70 dB
Signal-to-noise ratio:70dB
General
Power requirement:AC 120 V , 60 Hz
Power consumption:35 W (at operation)
0.7 W (on standby)
Dimensions (approx.):144 mm × 212 mm × 254 mm
(W/H/D)
Mass (approx.):2.5 kg
Speakers
Type: 1-way Bass reflex
Speaker units:10cm cone × 1
Impedance:4 Ω
Dimensions (approx.):136 mm × 212 mm × 178mm
(W/H/D)
Mass (approx.):1.3 kg each
Supplied Accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
21
Parts Index
Refer to the pages to see how to use the buttons and controls.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire
attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et
d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne
ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de
l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit
proche d’une source de chaleur ou sujet à la
lumière directe du soleil, à une poussière
excessive ou à des vibrations.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le
téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains
mouillées.
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil principal.
Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager la chaîne.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur ni les
ouvertures ou orifices prévus pour la
ventilation. S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra
peut-être pas être évacuée de l’appareil.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de
la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à
nouveau.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Français
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
2
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre
que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel,
nous expliquons principalement les opérations à l’aide de
la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les
touches et les commandes de l’appareil si elles portent le
Français
même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections
chaîne”
et
“Guide de dépannage”
section expliquant les opérations.
“Pour en savoir plus sur cette
, mais pas dans la
Si vous souhaitez avoir
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous
posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez
les réponses.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur la
brièvement et répétitivement
touche
jusqu’à ce que l’option souhaitée soit
choisie.
Remote
ONLY
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
Main Unit
ONLY
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
2 sec.
Indique que vous devez appuyer sur
une des touches.
Indique que vous
maintenez pressée
la touche pendant le nombre de
secondes indiqué.
• Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle
vous devez maintenir la touche
pressée (2 secondes, dans cet
exemple).
• Si aucun nombre n’est indiqué dans
la flèche, maintenez la touche
pressée jusqu’à la fin de la procédure
ou jusqu’à ce que vous obteniez le
résultat souhaité.
• Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
3
Pour commencer
Étape1: Déballage et vérification des
accessoires.
Étape 2: Préparation de la
télécommande.
Étape 1: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
•Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
1
Français
Étape 3:
Connexion des composants tels
que les antennes AM/FM, les
enceintes etc. (voir pages 5 à 6).
9
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
Attention
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
4
Étape 3: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6.
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez un lecteur audio numérique, etc.,
référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises
Français
imprimé au dos de l’appareil peut varier.
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon
à obtenir la meilleure
réception possible.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après
que toutes les connexions sont terminées.
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que vous obteniez
la meilleure réception possible.
Rouge
Noir
5
Pour connecter l’antenne cadre AM
Assurez-vous de connecter le fil correctement.
1 Maintenez
2 Insérez
3 Relâchez
Pour une meilleure réception FM/AM
Antenne FM
Antenne FM
extérieure (non
extérieure (non
fournie)
fournie)
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Pour connecter les cordons d’enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées
correctement et solidement.
1 Déverrouiller
2 Insérez
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le
cordon rouge à (+).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des
cordons d’enceinte toucher les parties
métalliques de la chaîne.
3 Verrouiller
Français
Antenne cadre AM
Gardez-la connectée.
Déconnectez l’antenne FM fournie et
connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur
de type coaxial 75 Ω (IEC ou
DIN45325).
9
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion
et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner
une mauvaise réception.
• Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte
sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme
des fils de l’antenne ou de l’enceinte en torsadant la partie
en vinyle.
6
Avant d’utiliser la chaîne
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument
sur l’affichage.
1 Indicateur de mode REPEAT
• S’allume quand le mode de répétition est en service.
2 Indicateur TRACK
• Disque audio: S’allume pendant la lecture et à l’arrêt.
• Disque MP3/WMA: S’allume pendant la lecture.
3 Indicateur GROUP
• Disque MP3/WMA: S’allume pendant l’arrêt.
4 Indicateur MP3/WMA
• S’allume quand un disque MP3/WMA (fichier) est détecté.
5 Indicateur RANDOM
• S’allume quand le mode de lecture aléatoire est en
service.
6 Indicateur CD
• S’allume quand un disque audio est détecté.
7 Indicateur E
• 3: S’allume quand un disque ou un appareil USB est en
cours de lecture.
• 8: S’allume quand un disque ou un appareil USB est sur
pause.
8 Indicateur PROG. (Programme)
• S’allume quand le mode de lecture de programmation
est en service.
9 Indicateur USB
• Clignote quand un appareil de stockage de masse USB
est en service.
p Indicateur SLEEP
• S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
q Indicateur HBS
• S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) est
en service. (voir page 12)
w Indicateur SOUND MODE
• Indique le mode sonore sélectionné. (voir page 12)
e Indicateur de réception FM
• MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en
service.
• ST: S’allume quand une station FM stéréo de signal
suffisamment fort est accordée.
r Indicateurs de fréquence
• S’allume quand la fréquence est détectée.
t Indicateur TIMER
•: S’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente; clignote pendant son fonctionnement.
Français
Indications sur l’affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio:
BandeFréquence
• Lors de la lecture d’un CD:
Numéro de
plage
• Lorsque USB MEMORY est sélectionné:
Numéro
plage en cours
• Quand la lecture du disque est arrêtée:
CD:
MP3/WMA:
123456789
REPEAT1
GROUP RANDOM PROG.
TRACK WMA MP3 CDUSB
SLEEP
HBS JAZZPOPROCKCLASSIC MONOST
10 11121314 15
• Lorsque AUX est
sélectionné:
MHz
Nom de la source
• Lors de la lecture d’un MP3:
TRACK
TRACK
TRACK WMAUSB
CD
Durée de
lecture
écoulée
de
Durée de
lecture
Nombre total de
plages
écoulée
GROUP
MP3
CD
Numéro de plage
dans le groupe en
cours
Durée de lecture
totale
MP3
kHz
MHz
Numéro de
plage
Nombre total de
groupes
Nombre total de
plages
7
Touches
numériques
4/1/
Á/¢
PRESET
TUNING/
GROUP
1
Opérations quotidiennes—Lecture
1 Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
1
DISPLAY/
PROGRAM
2
STOP 7
3
2 Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête.
• Si vous appuyez sur AUX, la lecture du composant
externe démarre.
3 Ajustez le volume.
4 Commandez l’appareil source comme
expliqué ci-après.
Pour éteindre (en mode d’attente) la chaîne
Le témoin STANDBY s’allume sur
l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurezvous de réduire le volume avant de connecter un casque
ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
Français
2
3
4
VOLUME
CD
USB
MEMORY
TRACKCD
FM/AM/AUX
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est réglé
extrêmement haut; sinon la déflagration
soudaine du son pourrait endommager les
enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.
Comment sélectionner des numéros
#
"
&
%
Exemples:
!
• Jusqu’à 99 morceaux de
musique
$
'
>
15: 10 → 1 → 5
=
• Plus de 100 morceaux de
musique dans le groupe en
cours.
>
15: 10 → 0 → 1 → 5
=
>
150: 10 → 1 → 5 → 0
=
8
Écoute de la radio
Pour choisir la bande (FM ou AM)
FM/AM/AUX
Vous pouvez aussi effectuer la même opération en utilisant
la touche FM/AM/AUX sur la chaîne.
Français
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
Télécommande:Appareil:
1 sec.
TUNING/GROUP
FMFM MONO
AUX
1 sec.
AM
Pour prérégler les stations
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
DISPLAY/
PROGRAM
• Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
PROG.
kHz
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
• Comment sélectionner des numéros, voir page 8.
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons 4/¢.
4 Mémorisez la station.
DISPLAY/
PROGRAM
La fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
quelle touche.
Si la station FM reçue est difficile à écouter
Choisissez “FM MONO”
FM/AM/AUX
FMFM MONOAM
appuyez sur n’importe
AUX
FM MONO:La réception sera meilleure, mais vous
n’aurez plus d’effet stéréo. L’indicateur
MONO s’allume.
Pour accorder une station préréglée
1 Choisissez une bande (FM ou AM).
FM/AM/AUX
FMAMFM MONO
AUX
2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station
mémorisée.
Comment sélectionner des numéros, voir page 8.
Vous pouvez aussi utiliser le 4/¢ .
9
Supports et fichiers pouvant être lus
Ce système peut lire les types de supports et de fichiers
suivants.
SupportCD audio, CD-R/RW, appareil de
Format de
fichier
CD audioCD-RCD-RW
stockage de masse USB
MP3, WMA
Lecture à partir de l’appareil de stockage de
masse USB
Cette chaîne est équipée d’une prise USB MEMORY sur
le panneau avant. Vous pouvez connecter un appareil de
stockage de masse USB tel qu’une unité de mémoire Flash
USB, un lecteur audio numérique (DAP) sur cette chaîne. Ce
système ne peut pas reconnaître un appareil de stockage de
masse USB dont la puissance nominale dépasse les 5V/
500mA.
Français
• Il se peut que ce système ne lise pas certains fichiers,
même si leur format figure ci-dessus.
• Précautions pour la lecture de disques à double face au
format DualDisc
La face non-DVD d’un “DualDisc” n’est pas
compatible avec le format “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, la lecture de la face non-DVD
d’un DualDisc n’est pas recommandée sur cet appareil.
• Microsoft et Windows Media sont des marques
déposées ou des marques de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture d’un disque
Main Unit
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer des disques lors de la lecture d’une
autre source.
Pour
démarrer:
Pour faire une pause:Pour arrêter:
ONLY
IMPORTANT
• Vous ne pouvez transférer aucune donnée sur votre
appareil de stockage de masse USB à partir de cette
chaîne.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise
USB MEMORY de la chaîne.
• Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
• Connectez l’appareil de stockage de masse USB
directement à la chaîne. L’utilisation d’un hub USB
peut entraîner un dysfonctionnement.
• Les pistes codées ou cryptées à l’aide d’une méthode
spéciale ne peuvent pas être lues sur l’appareil.
• La batterie de l’appareil de stockage de masse USB est
rechargée lorsque l’appareil est en marche.
Pour connecter l’appareil de stockage de masse
USB
Lors de la connexion d’un appareil de stockage de masse
USB, reportez-vous aussi à son manuel.
ou
DAP
CD
CD
Pour reprendre la
lecture, appuyez de
nouveau sur la touche.
STOP
• Lorsque vous déconnectez l’appareil de stockage de masse
USB, assurez-vous que la chaîne est à l’arrêt.
Pour écouter de la musique sur l’appareil de
stockage de masse USB
Pour
démarrer:
USB
MEMORY
• L’indicateur USB s’affiche à l’écran, quand USB
MEMORY est sélectionné.
Pour faire
une pause:
USB
MEMORY
Pour arrêter:
STOP
10
Pour choisir une plage/groupe
Pour choisir une plage:
Augmente le numéro de plage.
Diminue le numéro de plage.
Pour choisir un groupe (uniquement pour les disques
MP3/WMA, appareils USB):
Français
Augmente le numéro de groupe.
Diminue le numéro de groupe.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée
jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Avance rapide de la plage.
Retour rapide de la plage.
Lecture à partir d’un autre appareil
Pour connecter un autre appareil
En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous
pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio
analogique, tel qu’un Digital Audio Player (DAP), un
téléviseur, etc.
Cordon à mini fiche stéréo (non fourni)
Appareil
AUX
(panneau avant)
Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type
mini-fiche stéréo,
Utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche
stéréo au format de la fiche correspondant à la sortie audio.
Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre
appareil.
audio
portable,
Console
de jeu,
etc.
Pour localiser une plage directement
et lancer la lecture
Comment sélectionner des numéros, voir page 8.
• Quand vous écoutez un disque MP3/WMA ou un
périphérique USB de stockage de masse, les plages
pouvant être sélectionnées à l’aide des touches numériques
se limitent à un groupe actuel.
Remote
ONLY
Pour afficher la balise ID3
Appuyez sur DISPLAY/PROGRAM pendant la lecture d’un
disque MP3/WMA.
DISPLAY/
PROGRAM
Quand “ID3 ON” est réglé, la balise ID3 s’affiche après
avoir indiqué la source.
ID3 ON
ID3 OFF
IMPORTANT
• Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Pour sélectionner AUX
FM/AM/AUX
11
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
CLOCK/
SLEEP
4/¢
SOUND
MODE
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
HBS
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 (VOL MIN)
à 31 (VOL MAX).
Télécommande:Appareil:
VOLUME
Remote
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
Remote
Ajustement du son
ONLY
Pour renforcer les graves—HBS
Vous pouvez profiter de sons graves puissants grâce à l’effet
sonore Hyper-Bass.
HBS
HBS
Annulé
(Aucun indication)
ONLY
appuyez de
Français
Appareil
4/¢
CLOCK/
SLEEP
VOLUME
+/–
Mode sonore
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 modes SEA (Sound
Effect Amplifier). Vous pouvez utiliser cet effet uniquement
pour la lecture.
SOUND MODE
ROCK
JAZZAucun indication
JAZZAccentuation des basses fréquences pour
les musiques telles que le jazz.
ROCKAccentue les basses et les hautes
fréquences.
POPConvient à la musique vocale.
CLASSICConvient à la musique classique.
Aucun
Aucun effet sonore n’est appliqué.
indication
POP
(Aucun effet sonore)
CLASSIC
12
Réglage de l’horloge
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la
minuterie quotidienne (voir page 17).
1 Éteindre (en mode d’attente)
Français
2 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
REPEAT1
5 sec.
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
GROUP
3 Ajustez les heures.
CLOCK/
SLEEP
Mise hors tension de l’appareil
automatiquement
Pour mettre la chaîne hors tension après une
certaine période de temps—Minuterie d’arrêt
1 Activer le mode Minuterie d’arrêt.
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
2 Spécifiez la durée (en minutes).
CLOCK/
SLEEP
10
20
OFF
(Annulé)
30
• La minuterie est réglée en quelques secondes. La chaîne
s’éteint automatiquement lorsque le décompte
sélectionné est exécuté.
40
90
50
80
60
70
4 Ajustez les minutes.
CLOCK/
SLEEP
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
CLOCK/
SLEEP
Affiche l’horloge pendant quelques secondes et repasse à
la source.
Si une coupure de courant se produit
L’horloge perd ses réglages et clignote. Vous devez régler à
nouveau l’horloge.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
2 sec.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
13
Opérations avancées - Disque/périphérique USB de stockage de masse
Télécommande
Touches
numériques
CD 6
4/¢
TUNING/
GROUP
RANDOM
Appareil
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY 6
STOP 7
REPEAT
Programmation de l’ordre de lecture—
Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32
maximum) avant de démarrer la lecture.
• Vous pouvez répéter une ou toutes les plages programmées
en appuyant sur REPEAT.
1 Avant de démarrer la lecture, appuyez sur DISPLAY/
PROGRAM.
DISPLAY/
PROGRAM
Pour un CD
PROG.
CD
Pour un MP3/WMA
PROG.
MP3 CD
2 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la
lecture programmée.
Comment sélectionner des numéros, voir page 8.
Vous pouvez aussi utiliser le 4/¢ .
Pour un CD
PROG.
CD
Numéro de plage
Français
4/¢
TUNING/
GROUP
CD 6
DISPLAY/
PROGRAM
USB
MEMORY
STOP 7
6
Pas de programme
DISPLAY/
PROGRAM
Pour un MP3/WMA
Appuyez sur TUNING/GROUP pour choisir un
groupe.
Pas de programme
DISPLAY/
PROGRAM
PROG.
MP3 CD
Numéro du groupe
14
Puis choisissez une plage.
PROG.
MP3 CD
Numéro de plage
DISPLAY/
PROGRAM
Français
L’étape de programmation suivante sera indiquée quand
vous programmez des plages.
Pour un CD
PROG.
CD
Pour un MP3/WMA
PROG.
MP3
3 Répétez l’étape 2 pour programmer d’autres plages.
Pour vérifier le contenu programmé
Pendant que l’indicateur PROG. apparaît sur l’affichage et
avant la lecture...
DISPLAY/
PROGRAM
Pour modifier le programme
Pendant que l’indicateur PROG. apparaît sur l’affichage et
avant la lecture...
Modifier:
1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/PROGRAM
jusqu’à ce que le numéro programmé à modifier s’affiche.
2 Répétez l’étape 2 de la page 14.
Pour ajouter une étape au programme:
1 Appuyez plusieurs fois DISPLAY/PROGRAM jusqu’à
ce que “00” s’affiche à l’écran.
2 Répétez la procédure 2 de la page 14.
Pour effacer tout un programme:
STOP
4 Démarrez la lecture.
CD
ou
Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans
l’ordre que vous avez programmé.
Pour sauter une
plage:
• Les plages ne peuvent pas être sélectionnées avec les
touches numériques pendant la lecture programmée.
USB
MEMORY
Pour faire une
pause:
CD
ou
USB
MEMORY
Pour reprendre la
lecture, appuyez
de nouveau sur la
touche.
Pour arrêter:
STOP
Quittez simultanément le mode de programmation.
Touts les programmes sont également effacés lorsqu’une
des actions suivantes est effectuée:
capot du CD ouvert, autre source sélectionnée, chaîne mise
hors tension.
15
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture
Remote
aléatoire
ONLY
Répétition de la lecture—Lecture
Remote
répétée
ONLY
Vous pouvez lire toutes les plages du disque, de l’appareil de
stockage de masse USB dans un ordre aléatoire.
1 Appuyer sur RANDOM.
RANDOM
2 Démarrez la lecture.
CD
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été
reproduites.
Pour sauter une
plage:
USB
MEMORY
Pour faire une
pause:
CD
ou
USB
MEMORY
Pour arrêter:
STOP
Vous pouvez répéter la lecture.
Pour un CD:
REPEAT
REPEAT1REPEAT
Annulé
(Aucun indication)
Pour les disques MP3/WMA, les appareils de stockage de
masse USB (DAP)
REPEAT
:
REPEAT1REPEAT
Annulé
(Aucun indication)
REPEAT GROUP
REPEAT1Répète la plage actuelle.
REPEAT
GROUP
Répète toutes les plages du groupe en
cours.
REPEATRépète toutes les plages. Répète le
programme.
Français
Pour reprendre la
lecture, appuyez
de nouveau sur la
touche.
• Les plages ne peuvent pas être sélectionnées avec les
touches numériques pendant la lecture aléatoire.
Pour quitter la lecture aléatoire
Pendant que l’indicateur RANDOM apparaît sur
l’affichage...
RANDOM
16
Utilisation de la minuterie
Français
Télécommande
TIMER
4/¢
STOP 7
Réglage de la minuterie
En utilisant la minuterie, vous pouvez vous réveiller au son
de musique, etc.
• Vous pouvez régler la minuterie lorsque la chaîne se met
sous tension.
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur 7
autant de fois que nécessaire.
Fonctionnement de la minuterie
Après avoir réglé la minuterie, l’indicateur de minuterie
() s’affiche à l’écran. L’indicateur TIMER s’allume
sur l’appareil. La minuterie est activée à la même heure
chaque jour, jusqu’à ce que la minuterie soit désactivée
manuellement.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station
spécifiée ou démarre la source spécifiée.
• Le niveau sonore augmente progressivement jusqu’au
niveau utilisé lors de votre dernière écoute. (Vol.
maximum 16)
• Pendant le fonctionnement de la minuterie, l’indicateur
de minuterie () s’affiche à l’écran.
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
• Sans annuler la minuterie, vous pouvez changer la source
ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
Appareil
%
4/¢
TIMER
STOP 7
1 Pour activer le réglage TIMER
2 sec.
TIMER
TIMER
MHz
2 Heure de mise sous tension
1 Réglez les heures
TIMERPRESET
2 Réglez les minutes
TIMERPRESET
17
3 Heure de mise hors tension
1 Réglage de l’heure de mise hors tension.
TIMER
Pour désactiver le TIMER.
À la mise sous tension de la chaîne.
TIMER
2 Réglez l’heure.
Reportez-vous à l’étape 2 1, 2
Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure de
mise sous tension et l’heure de mise hors tension.
4 Sélectionnez la source de lecture.
1 Sélectionnez la source.
TIMER
2 Sélectionnez la source de lecture; “CD”, “USB” ou
“TUNER”.
USB
MEMORY
Si vous sélectionnez “TUNER”
–1 4/¢ Sélectionnez “AM PRE” ou “FM PRE”,
puis appuyez sur TIMER.
–2 4/¢ Sélectionnez le numéro préréglé, puis
appuyez sur TIMER.
FM/AM/AUX
5 Appuyez sur TIMER pour l’activer
TIMER
TIMERCD
.
L’indicateur de minuterie () disparaît de l’écran et le
témoin TIMER s’éteint sur l’appareil.
Français
• Lorsque vous réglez SLEEP TIMER et DAILY TIMER, la
minuterie qui éteint l’appareil en premier a la priorité.
L’indicateur de minuterie s’affiche à l’écran et le témoin
TIMER s’allume sur l’appareil.
6 Mettez la chaîne sur STANDBY.
18
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 8)
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de
préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée
sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une
coupure de courant se produit, les stations préréglées sont
effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de
Français
nouveau les stations.
Lecture d’un disque:
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par
paquets”.
• Pour la lecture de MP3/WMA...
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits
et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus
d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le
format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant
le code d’extension <.mp3/.wma> (quelle que soit la casse
des lettres).
– Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas
correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de
caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code
d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3.
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de
128 kbps.
– Cette chaîne peut reconnaître un total de 999 plages et 500
groupes sur un disque MP3/WMA. Ceux qui dépassent le
nombre maximal ne peuvent pas être reconnus.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne
contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements (voir pages 12 et 13)
Ajustement du volume:
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Réglage de l’horloge:
• L’horloge clignote à l’écran jusqu’à ce que vous l’ayez réglée.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par
mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
Opérations avancées de disque/appareil de
stockage de masse USB
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée:
• Si vous essayez de programmer une 33ème plage, “FULL”
apparaît sur l’affichage.
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro
qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un
disque avec seulement 12 plages).
(voir pages 14 à 16)
Utilisation de la minuterie (voir pages 17 et 18)
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une
coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous
devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
• Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure de
mise sous tension et l’heure de mise hors tension.
Configuration de groupes/plages MP3/WMA
Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon
suivante.
L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne
les plages MP3/WMA d’un disque.
Les plages MP3/WMA sur un appareil de stockage de
masse USB peuvent être lues différemment.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
ROOT
01
1
Hiérarchie
01
0304
7
3
02
Groupe avec son ordre de
lecture
Plage MP3/WMA avec son
ordre de lecture
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
19
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord
une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le
panneau avant.
] Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de
télécommande. Approchez-vous de la chaîne.
] Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu des enceintes.
] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches
(voir page 6).
] Le casque d’écoute est connecté (voir page 8).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio (voir
pages 4 à 6).
] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
] L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
] L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
uniquement quand la chaîne est hors tension.
] Il y a peut-être eu une coupure de courant. Réglez tout
d’abord l’horloge, puis la minuterie.
“INVALID” s’affiche à l’écran.
] Réglez d’abord l’heure de mise hors tension (voir page 18).
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et
en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec
une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne
pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée
ou sa peinture pourrait peler:
– NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
– NE FROTTEZ PAS trop fort.
– NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– N’APPLIQUEZ PAS une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec la chaîne.
Français
Disques:
Le disque n’est pas reproduit.
] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
Le son d’un disque est discontinu.
] Le disque est rayé ou sale.
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
] La chaîne était sous tension au moment de la mise en
service de la minuterie. La minuterie fonctionne
20
Spécifications
Section de l’amplificateur
Puissance de sortie:8 W par canal, min. RMS, transmis
en 4 Ω à 1 kHz avec une distorsion
harmonique totale ne dépassant
pas les 10%.
Enceintes/impédance:4 Ω – 8 Ω
Prises
Français
AUX IN
Sensibilité/Impédance entrée (250mV/50kΩ)
USB Ver.2.0 (Pleine vitesse)
Appareil compatible:Stockage de masse
Système fichier compatible: FAT16, FAT32
Alimentation bus:Max 5V/500mA