JVC UX-G210 User Manual [ru]

MICRO COMPONENT SYSTEM
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER MIKROSOUČÁSTKOVY SYSTÉM
UX-G210
Содержание CA-UXG210 и SP-UXG210 — Składa się z CA-UXG210 i SP-UXG210 — A CA-UXG210 és az SP-UXG210 tartalma — Obsahuje CA-UXG210 a SP-UXG210
MagyarČesky PуccкийPolski
INSTRUCTIONS
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
LVT2071-004A
[EV]
Предупреждения, предостережения и прочее
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb
tudnivalók
Varování, upozorněni a jiné
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для уменьшения возможности поражения электрическим током, возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки, и не открывайте корпус.
2. Не подвергайте устройство воздействию дождя или повышенной влажности.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
ВНИМАНИЕ!
Кнопка в любом положении не отключает устройство от сети. Для полного отключения электропитания необходимо отключить сетевой штепсель (лампочка STANDBY выключается). Сетевой штепсель или коммутационное устройство используются в качестве устройства отключения, устройство отключения будет находиться в состоянии готовности к работе.
• Когда система находится в лампочка STANDBY загорается красным светом.
• Когда система включена, лампочка STANDBY выключается.
Питание можно включать и выключать дистанционно.
UWAGA
Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszystkie lampki STANDBY). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne. Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
режиме ожидания,
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚ
Abyste snížili riziko elektrických šoků
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
FIGYELEM!
A gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik). A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek működőképesnek kell maradnia.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚ
Žádná z plooh tlaèítka neodpojuje pøívod ze sítì. Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne). Síťová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení musí zůstat snadno dosažitelné.
•Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
•Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
, požáru apod.:
G-1
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня производства. Срок службы (годности), кроме срока предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
им пользоваться при условии
Предостережение
Не закрывайте вентиляционные отверстия этого устройства.
(Если вентиляционные отверстия закрыты газетой или тканью и пр., выход тепла будет затруднен.)
• Не помещайте источники открытого огня (например, горящие свечи) на это устройство.
• При утилизации батарей необходимо помнить о защите окружающей среды и строго соблюдать соответствующие постановления и законы, действующие в Вашей стране.
• Не подвергайте устройство воздействию дождя влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы на это устройство не ставились сосуды с жидкостями, например, вазы.
OSTRZEŻENIE
•Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określaj warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
,
ących
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UPOZORNĚ
• Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
• Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně, neumist’ujte na něj např. hořící svíčky.
•Při vyř
azení baterií je nutno dodržovat místní předpisy
o ochraně životního prostředí.
•Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumist’ujte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или гарнитуры может привести к потере слуха.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Батарейки необходимо предохранять от чрезмерного нагревания, например, воздействия прямого солнечного света, открытого огня и проч.
PRZESTROGA
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień itp.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
VIGYÁZAT
Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, mint napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás.
UPOZORNĚ
Baterie chraňte před vystavením vysokým teplotám způsobených slunečním zářením, ohněm atd.
G-2
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ / WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH / LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS / DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера класса
1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi
przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne
i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó által
karbantartható részek, bízza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai
műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem.
Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s
optickými nástroji.
4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of
Japan, Limited в Европе: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg
Германия
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Németország
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Německo
G-3
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés.
2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm­es magasságú állványra a berendezést.
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Вид спереди Widok z przodu Elölnézet Pohled zepředu
Вид сбоку Widok z boku Oldalnézet Pohled zboku
SP-UXG210CA-UXG210SP-UXG210
CA-UXG210
G-4
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, в конце срока службы не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные пакты сбора
Изделия
электрического и электронного оборудования и батарей для надлежащей обработки, утилизации и и Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете сохранить природные ресурсы и предотвратить потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей, причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка таких изделий.
переработки в соответствии с требованиями национального законодательства
PУCCКИЙ
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких изделий можно получить местных муниципальных властей, в организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где такие изделия были приобретены.
Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за собой штрафные санкции,
Батарея
Уведомление:
Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
предусмотренные национальным законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш веб-сайт
http://www.jvc.eu/
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского союза. При необходимости утилизировать данные изделия следуйте требованиям соответствующего национального законодательства или правилам, практикующимся в вашей стране в отношении переработки старого электрического и электронного оборудования и батарей
, чтобы ознакомиться со сведениями о порядке его возврата.
.
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów
Produkty
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
у
POLSKI
Bateria
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
G-5
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony
http://www.jvc.eu/
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezésérõl
[Európai Unió]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK és a 2006/ 66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és
Termékek
megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen termékek helytelen kezelése egyébként okozhat.
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez.
A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést szabhatnak ki.
MAGYAR
Akkumulátor
Megjegyzés:
Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
[Üzleti felhasználók]
Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a
http://www.jvc.eu/
kapcsolatban.
[Európai Unión kívüli országok]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében.
címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Evropská unie]
Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být
Produkty
důsledky nesprávné likvidace těchto produktů.
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů.
ČESKY
Baterie
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
[Firemní uživatelé]
Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/ kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii. Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií.
,
G-6
Благодарим Вас за приобретение изделия компании JVC.
Pуccкий
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
Меры предосторожности
Установка
• Размещайте устройство на ровном сухом месте, где температура окружающей среды является не слишком низкой и не слишком высокой (от 5°C до 35°C).
• Во избежание перегрева системы устанавливайте ее в месте с достаточным уровнем вентиляции.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать систему вблизи источников тепла или в месте, которое подвергается воздействию прямого солнечного света, где скапливается много пыли или наблюдается вибрация.
• Между системой и телевизором должно быть достаточное расстояние.
• Во избежание помех от телевизора не устанавливайте колонки рядом с телевизором.
Электросеть
• При отключении системы от сети держитесь за вилку, а не шнур питания.
НЕ касайтесь шнура питания влажными руками.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзах внутри системы в следующих случаях:
После начала обогрева помещения.
В сыром помещении.
Если система перенесена сразу же из холодного в
теплое место.
Это может привести к неисправной работе системы. В этом случае оставьте систему включенной на несколько часов, пока не испарится влага, затем выньте вилку сетевого шнура из розетки и снова вставьте.
Введение
• Если система длительное время не будет использоваться, отключите кабель питания переменного тока от розетки.
При обнаружении неисправности отключите шнур питания от сети и обратитесь к агенту по продажам.
Как пользоваться данным руководством
В целях пре простом и понятном виде, в этом руководстве использованы следующие методы:
• Операции с кнопками и регуляторами приведены в таблице ниже. В данном руководстве описываются операции, выполняемые с помощью кнопок пульта дистанционного управления. Однако можно использовать и кнопки, расположенные на главном устройстве, если они имеют такие же (или аналогичные) названия или подписи.
Некоторые советы и примечания описываются далее в разделах “Дополнительная информация о системе” и “Устранение проблем”, но не в аналогичных разделах, в которых описываются операции (значок обозначает полезную информацию). Если вы хотите подробнее узнать об
этих функциях, или у вас возникли какие-либо вопросы по их использованию, то в этих разделах вы сможете найти всю необходимую информацию.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать систему, поскольку в ней нет компонентов, подлежащих ремонту со стороны пользователя.
дставления информации в максимально
Кратковременное
Повторное кратковременное
кнопки до тех пор, пока не будет выбрана необходимая функция.
Нажатие одной из кнопок.
нажатие кнопки.
нажатие
По соображениям безопасности полностью соблюдайте следующие инструкции:
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию в месте установки главного устройства. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву и повреждению системы.
• НЕ закрывайте вентиляционные отверстия. Если заблокировать их газетой или тканью, возможно, тепло перестанет выходить наружу.
Прочее
• В случае попадания любых металлических объектов или жидкости внутрь системы отключите кабель питания переменного тока и, прежде чем предпринимать какие-либо действия, обратитесь к продавцу системы.
1
2 сек.
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Следует кнопку определенное время.
Число на стрелке показывает
Если число на стрелке не указано,
Указывает на поворот ручки
Операция, выполняемая только с пульта дистанционного управления.
Операция, выполняемая только с помощью кнопок главного устройства.
нажать и удерживать
длительность нажатия (в этом примере 2 секунды).
нажмите и удерживайте, пока вся процедура не будет выполнена, или пока не получите нужный результат.
управления в указанном направлении.
Содержание
Начало работы .................................................3
Шаг 1: Распаковка ............................................................ 3
Шаг 2: Подготовка пульта дистанционного
управления .................................................................... 3
Шаг 3: Подключение .......................................................4
Индикаторы на дисплее .................................5
Основные функциивоспроизведение ....... 6
Прослушивание программ радиовещания в
диапазоне FM ...............................................................7
Воспроизводимые носители и файлы ............................ 8
Воспроизведение диска ................................................... 8
Воспроизведение с запоминающего USB-устройства
большой емкости
Воспроизведение дисков или файлов ............................ 9
Воспроизведение с внешнего устройства ..................... 9
...........................................................8
Основные функции—Звук и другие
настройки ........................................................10
Настройка громкости ..................................................... 10
Настройка звучания .......................................................10
Установка часов .............................................................11
Автоматическое выключение питания—Таймер
отключения ................................................................. 11
Pуccкий
Дополнительные операции с радио ............ 12
Прием станций FM с системой передачи
цифровой информации .............................................. 12
Поиск программы по кодам PTY ................................. 13
Автоматическое временное переключение на
выбранную программу .............................................. 13
Дополнительные операции с дисками и запоминающими USB-устройствами
большой емкости ...........................................14
Программирование порядка воспроизведения—
воспроизведение по программе ................................14
Воспроизведение в произвольном порядке—режим
произвольного воспроизведения ..............................16
Повторное воспроизведение—режим повторного
воспроизведения ........................................................16
Дополнительная информация .................... 17
Дополнительная информация о системе ..................... 17
Устранение проблем ...................................................... 18
Обслуживание ................................................................ 18
Технические характеристики ........................................19
Указатель элементов управления .................................20
2
Начало работы
Pуccкий
Шаг 1:
Шаг 2:
Распаковка коробки и проверка комплектации.
Подготовьте пульт дистанционного управления.
Шаг 1: Распаковка
После распаковки убедитесь в том, что в комплект поставки устройства входят все перечисленные ниже компоненты. Число в круглых скобках показывает количество поставляемых предметов.
Антенна FM (1)
Пульт дистанционного управления (1)
Батареи (2)
Если какой-либо из указанных элементов отсутствует, обратитесь к агенту по продажам.
Шаг 2: Подготовка пульта дистанционного управления
Вставьте батареи в пульт дистанционного управления, соблюдая полярность (+ и –).
• При уменьшении радиуса действия или эффективности пульта дистанционного управления замените обе батареи.
1
Шаг 3: Подключите антенну FM и
динамики (см. стр.4).
После завершения этих процедур включите шнур питания в розетку.
Теперь система готова к работе.
3
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
Шаг 3: Подключение
Перед выполнением подключений отключите электропитание всех компонентов.
Pуccкий
Антенна FM (входит в комплект поставки)
Раздвиньте ее для получения наилучшего качества приема.
К розетке Подсоедините сетевой шнур питания к сетевой розетке только после выполнения всех остальных соединений.
Улучшение качества приема FM
Отключите поставляемую антенну FM и
Внешняя антенна FM
подключите внешнюю антенну FM, используя кабель с сопротивлением
и коаксиальным разъемом (не
75 входит в комплект поставки).
ЛевыйПравый
FM
COAXIAL
(
)
75
ANTENNA
PHONES
SPEAKER (
)
AC IN
4 8
Красный
Черный
Порядок подключения проводов динамиков
Убедитесь в правильности и надежности подключения обоих динамиков.
• Убедитесь в том, что антенна не соприкасается с какими-либо другими разъемами, соединительными кабелями и шнуром питания. Размещайте антенну подальше от металлических деталей системы, соединительных кабелей и шнура питания переменного тока. Иначе качество приема может ухудшиться.
Система не может принимать вещание в диапазоне AM.
1.
Разблокировать
2
. Вставить
3
. Блокировать
При подключении кабелей динамика соблюдайте полярность его разъемов: Черный шнур к (–), красный шнур к (+).
• НЕ подключайте несколько динамиков к одному разъему.
• НЕ допускайте контакта оголенных проводов кабелей динамика с металлическими деталями системы.
• Если на кабелях динамика присутствует виниловое покрытие, удалите его, чтобы оголить конец кабеля динамика.
4
Индикаторы на дисплее
Индикаторы на дисплее предназначены для отображения различной информации при работе системы.
Pуccкий
Перед началом эксплуатации системы ознакомьтесь со назначением этих индикаторов.
1 Индикатор TRACK
1
2
REPEAT1
TRACK WMA MP3 CD
SLEEP
11
3
GROUP
HBS JAZZ POPROCK CLASSIC MONOST
12
5
4
RANDOM PROG. NEWS INFO
7
6
8
USB
13 14
Индикаторы на основном дисплее
Тюнер:
Диапазон Частота
AUDIO IN:
kHz
MHz
Название источника
DISC:
• При воспроизведении компакт-диска:
TRACK CD
Номер дорожки
Время от начала воспроизведения
При воспроизведении MP3:
TRACK
MP3
Номер дорожки в текущей группе
Время от начала воспроизведения
• Действия в режиме останова:
Общее число дорожек
• Действия в режиме останова:
GROUP
Общее число групп
USB MEMORY:
• Во время воспроизведения:
TRACK WMA USB
Номер текущей дорожки
Время от начала воспроизведения
• Действия в режиме останова:
GROUP
Общее число групп
9 10
MHz
15
CD
Общее время воспроизведения
Общее число дорожек
USB
Общее число дорожек
• Горит во время воспроизведения диска или запоминающего USB-устройства большой емкости.
2 Индикаторы режима REPEAT
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
Горит, когда включен режим повторного воспроизведения.
3 Индикатор GROUP
Горит, когда воспроизведение файлов MP3/WMA
на диске или запоминающего USB-устройства большой емкости останавливается.
4 Индикаторы MP3/WMA
Горит при обнаружении файла в формате MP3 или WMA.
5 Индикатор RANDOM
Горит при активизации режима воспроизведение в произвольном порядке.
6 Индикатор CD
Горит при обнаружении звукового компакт-диска.
7 Индикатор PROG. (Программа)
Горит при выборе заданной радиостанции.
Горит при включении режима воспроизведение по программе.
8 Индикаторы воспроизведения/паузы
3: Горит во время воспроизведения диска/
запоминающего USB-устройства большой емкости.
8: Горит, когда воспроизведение диска/ запоминающего USB-устройства большой емкости поставлено на паузу.
9 Индикаторы системы передачи цифровой
информации
• NEWS/INFO: – Горит, чтобы показать выбранный тип
программы для режима ожидания приема PTY.
Мигает, когда программа автоматически
настраивается с режимом ожидания приема PTY.
p Индикатор USB
Горит, когда подключено запоминающее USB-устройство большой емкости.
Мигает, когда оно воспроизводится.
q Индикатор SLEEP
Горит при включении таймера отключения.
w Индикатор HBS
Горит при включении режима HBS (Hyper Bass Sound—супербасовый звук).
e Индикаторы режима звучания
Горит, когда включена функция Sound Modes (Режимы звучания).
r Индикатор режима приема FM
•ST: Горит в режиме уверенного стереофонического приема
• MONO:
Горит при включении FM в монофоническом
FM
-стереостанции.
режиме.
t Индикаторы частоты
•MHz: Горит при использовании частоты FM.
5
Основные функции—воспроизведение
Нумерованн
ые кнопки
PRESET
1,y,
4, x
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
DISPLAY/ PROGRAM
STOP 7
1 Включение питания.
Индикатор STANDBY на главном устройстве гаснет.
2 Выберите источник.
Если выбранный источник готов к работе, воспроизведение начинается автоматически.
• При выборе AUDIO IN включается воспроизведение на внешнем устройстве.
3 Настройте громкость. 4 Ниже приводится описание
операций с выбранным источником сигнала.
Отключение системы (режим ожидания)
Горит лампа STANDBY на основном модуле.
• Даже в режиме ожидания происходит потребление небольшого количества электроэнергии.
Индивидуальное прослушивание
Подключите наушники к разъему PHONES на задней панели главного устройства. Звук динамиков отключается. Обязательно уменьшите
громкость перед тем, как подключить наушники или надеть их.
Pуccкий
USB
MEMORY
AUDIO IN
PHONES
• При отключении наушников динамики снова включаются.
НЕ выключайте систему (режим ожидания), если установлен слишком высокий уровень громкости. В
CD
противном случае внезапный громкий звук при включении системы или начале воспроизведения может повредить Ваш слух, и/или динамики.
Как вводить числа
1
2
5
4
8
7
0
10
Примеры:
3
• Чтобы выбрать номер 5, нажмите 5.
6
• Чтобы выбрать номер 20, нажмите 10
9
отображается “-- --”) или нажмите 10
(когда отображается “-- -- --”).
Чтобы выбрать номер 125, нажмите 10 → 1 2 5.
>
=
>
=
> =
2 → 0 (когда
0 → 2 → 0
6
Pуccкий
Прослушивание программ радиовещания в диапазоне FM
Для сохранения радиостанций в памяти
Можно запрограммировать 20 радиостанций FM.
Система не может принимать вещание в диапазоне AM.
Для выбора FM
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
Настройка на радиостанцию
При выборе диапазона FM...
1 сек.
TUNING/GROUP/PTY
Начинается поиск радиостанции, и значение частоты, отображаемое на дисплее, начинает изменяться. При достижении достаточного уровня сигнала радиостанции (частоты) поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск вручную,
из кнопок.
При повторном нажатии кнопки происходит пошаговое изменение частоты.
нажмите любую
1 Настройтесь на радиостанцию, которую хотите
сохранить в памяти.
2 Включите режим ввода запрограммированных
номеров.
DISPLAY/
PROGRAM
MHz
• Завершите следующую процедуру, пока на дисплее мигает индикатор.
3 Выберите запрограммированный номер
сохраняемой радиостанции.
1
2
5
4
8
7
0
10
О выборе номера см. в
3
разделе “Как вводить числа” на стр. 6.
6
• Вы также можете использовать кнопку
9
или
x.
4
4 Сохраните радиостанцию.
DISPLAY/
PROGRAM
kHz MHz
При низком качестве приема FM-станции
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
Качество приема будет улучшено, но стереоэффект теряется. Горит индикатор MONO.
Для восстановления стереоэффекта нажмите
несколько раз эту кнопку, чтобы выбрать FM.
7
Для настройки на запрограммированную радиостанцию
1 Выберите FM.
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
2 Выберите номер запрограммированной
радиостанции.
1
2
5
4
8
7
0
10
О выборе номера см. в
3
разделе “Как вводить числа” на стр. 6.
6
• Вы также можете использовать кнопку
9
или
x.
На дисплее загорится индикатор PROG.
4
Воспроизводимые носители и
D
Воспроизведение с запоминающего
Pуccкий
файлы
Система может воспроизводить следующие типы дисков/файлов.
Звуковой компакт-диск
Файлы MP3/WMA на дисках CD-R, CD-RW или запоминающем USB-устройстве большой емкости
Звуковой
компакт-диск
CD-R CD-RW
• Данная система может не воспроизводить некоторые файлы, даже если их форматы указаны выше.
В рамках данного руководства терминыфайлидорожкаиспользуются на взаимозаменяемой основе,
когда речь идет о работе с файлами MP3/WMA.
Предостережение для воспроизведения дисков
DualDisc
Не-DVD сторона диска “DualDisc” не соответствует стандарту цифровой звукозаписи компакт-дисков “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется воспроизводить на данном устройстве ту сторону диска “DualDisc”, формат которой не DVD.
Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
Воспроизведение диска
Установка диска
• Диск можно установить во время воспроизведения другого источника сигнала.
Верхняя сторона
USB-устройства большой емкости
К этой системе можно подключить запоминающие USB-устройства, например запоминающее USB-устройство с флэш-памятью, цифровой аудиопроигрыватель (DAP).
ВНИМАНИЕ!
Подключение компьютера к разъему USB MEMORY системы невозможно.
Используемый для подключения кабель USB 2.0 должен иметь длину не более 1 м.
Электростатический разряд при подключении USB-устройства может вызвать отклонения в
воспроизведении устройства. В этом случае отключите и снова подключите USB-устройство, затем выполните сброс настроек данного устройства и USB-устройства.
• При подключении или отключении запоминающего USB-устройства большой емкости следует всегда устанавливать минимальный уровень громкости.
Подключение запоминающего USB-устройства
Инструкции по подключению запоминающего USB-устройства большой емкости см. также в руководстве по его эксплуатации.
USB MEMORY
AUDIO IN
или
Цифровой аудиопроигрыватель
• При отключении запоминающего USB-устройства большой емкости убедитесь в том, что воспроизведение остановлено.
STO
P
REMOTE SENSOR
Radio Data System
Воспроизведение диска
Пуск: Приостановка
воспроизведения:
CD
Для возобновления воспроизведения нажмите еще раз.
CD
Останов:
STOP
Воспроизведение файлов в запоминающем USB-устройстве большой емкости
Пуск:
USB
MEMORY
Индикатор USB на дисплее горит, пока выбрано USB MEMORY.
Приостановка воспроизведения:
USB
MEMORY
Останов:
STOP
8
Pуccкий
Воспроизведение дисков или файлов
Выбор дорожки или группы
Выбор дорожки:
PRESET
Выбор следующей дорожки.
Чтобы вывести информацию, содержащуюся в ID3/WMA -теге
Во время воспроизведения MP3/WMA...
DISPLAY/
PROGRAM
На дисплее отображается информация тегов ID3/WMA.
ID3 ON
ID3 OFF
Выбор предыдущей дорожки.
Выбор группы (только для MP3/WMA):
TUNING/GROUP/PTY
Выбор следующей группы.
Выбор предыдущей группы.
Переход к определенной позиции
Во время воспроизведения диска нажмите и удерживайте, пока не будет достигнута нужная позиция.
PRESET
Быстрая прокрутка дорожки вперед.
Быстрая прокрутка дорожки назад.
Непосредственный переход к дорожке и
Remote ONLY
запуск воспроизведения
1
2
5
4
8
7
0
10
О выборе номера см. в
3
разделе “Как вводить числа” на стр. 6.
6
9
Воспроизведение с внешнего устройства
Подключение внешнего устройства
С помощью стереокабеля с мини-штекером (не входит в комплект поставки) можно подключить устройство с аналоговыми гнездами выходного аудиосигнала, например переносной аудиопроигрыватель.
AUD
IO IN
Стереокабель с
Переносной аудиопроигрыватель, и т.д.
ВНИМАНИЕ!
• При подключении или отключении внешнего
устройства всегда устанавливайте значение громкости “VOL MIN”.
Выбор AUDIO IN
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
мини-штекером (не входит в комплект поставки)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
• При воспроизведении файла MP3/WMA можно выбирать дорожки только из текущей группы.
9
Основные функции
—Звук и другие настройки
Пульт дистанционного управления
PRESET 1,y
4, x
SOUND
MODE
CLOCK/ SLEEP
FADE MUTING
VOLUME +/–
HBS
Настройка громкости
Уровень громкости может изменяться в диапазоне от 0 (“VOL MIN”) до 31 (“VOL MAX”).
Пульт дистанционного
Главное устройство:
управления:
VOLUME
VOLUME
Remote
Мгновенное снижение громкости
FADE
MUTING
Для восстановления уровня громкости
нажмите кнопку еще раз
ONLY
или настройте громкость заново.
Настройка звучания
Remote
Усиление басов—HBS
Вы можете наслаждаться звуком с мощными басами с помощью эффекта Hyper-Bass Sound.
HBS
HBS
ONLY
Pуccкий
Главное устройство
CLOCK/ SLEEP
Отменено
(Нет индикации)
Выбор режимов звучания
Можно выбрать один из 4 режимов SEA (Sound Effect Amplifier—усилитель звуковых эффектов).
SOUND MODE
JAZZ Акцентируются звуки низкой
VOLUME
4, x
ROCK Усиление низкой и высокой
VOLUME +/–
POP Подходит для вокальной музыки.
CLASSIC Подходит для классической
Нет индикации
JAZZ
Отменено
(Нет индикации)
ROCK
POP
CLASSIC
частоты для джазовой музыки.
частоты. (Начальная настройка)
музыки.
Звуковые эффекты не применяются.
10
Pуccкий
Установка часов
Вы можете установить часы только тогда, когда система выключена (находится в режиме ожидания).
1 Отключите (режим ожидания) систему.
2 Включите режим настройки часов.
2 сек.
REPEAT1
GROUP
CLOCK/
SLEEP
TRACK WMA
SLEEP
HBS JAZZ
Автоматическое выключение питания—Таймер отключения
1 Включите режим таймера отключения.
2 сек.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
2 Укажите время отключения (в минутах).
CLOCK/
SLEEP
10 20 30 40 50
OFF (Отменено)
90 80 70 60
3 Установите час.
PRESET
CLOCK/
SLEEP
4 Установите минуты.
PRESET
Встроенные часы заработают.
Просмотр текущего времени во время воспроизведения
CLOCK/
SLEEP
Время отобразится на несколько секунд.
При сбое питания
Настройки часов сбрасываются, мигают цифры “0:00”. Часы нужно будет установить повторно.
CLOCK/
SLEEP
Проверка времени, оставшегося до отключения
2 сек.
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
• Чтобы изменить время отключения, повторно нажимайте кнопку.
11
Дополнительные операции с радио
Пульт дистанционного управления
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
DISPLAY
MODE
PTY SEARCH
NEWS/INFO
Прием станций FM с системой передачи
Remote
цифровой информации
Cистема передачи цифровой информации позволяет FM-радиостанциям отправлять дополнительный
сигнал вместе с обычными сигналами программ. Система может принимать следующие типы сигналов системы передачи цифровой информации.
PS
(служба
программ)
PTY
(тип
программы)
RT
(радиотекст)
Расширенное сетевое вещание
Отображение названий радиостанций.
Отображение типов транслируемых программ.
Отображение текстовых сообщений, посылаемых радиостанцией.
Предоставление информации о типах транслируемых программ радиостанций системы передачи цифровой информации в различных сетях.
ONLY
Pуccкий
Отображение информации системы передачи цифровой информации
При прослушивании FM-радиостанции...
DISPLAY
MODE
PS Показывает название станции. Если сигнал
не посылается, отображается сообщение
“NO PS”.
PTY Отображение типа транслируемой
программы. Если сигнал не посылается, отображается сообщение “NO PTY”.
RT Отображение текстовых сообщений,
посылаемых радиостанцией. Если сигнал не посылается, отображается сообщение
“NO RT”.
PS PTY RT
Частота
радиостанции
(продолжение)
12
Pуccкий
Поиск программы по кодам
Remote
PTY
ONLY
Автоматическое временное переключение
Remote
на выбранную программу
ONLY
Вы можете найти программу определенного типа среди сохраненных каналов (см. стр.7), указав коды
PTY.
Для поиска программы по коду PTY
1 При прослушивании FM-станции...
PTY SEARCH
2 Выберите код PTY.
TUNING/GROUP/PTY
3 Запустите поиск.
PTY SEARCH
Система выполняет поиск по 20 запрограммированным радиостанциям FM, останавливает его при обнаружении нужной радиостанции и выполняет настройку на нее.
• Если программа не найдена, на дисплее появляется “NO FOUND”.
Чтобы остановить поиск, нажмите кнопку PTY SEARCH.
Продолжение поиска, если он остановился не на той радиостанции, которая требуется
Снова нажмите PTY SEARCH, когда на дисплее замигает индикация.
CD
Функция Расширенное сетевое вещание позволяет системе временно переключаться на запрограммированную радиостанцию FM, передающую выбранную программу (NEWS или
INFO).
Данная функция работает при прослушивании радиостанции FM, передающей требуемые сигналы.
При прослушивании FM-радиостанции...
NEWS/INFO
NEWS Новости.
INFO Программа, позволяющая получить
самую разнообразную информацию.
Принцип работы функции Расширенное сетевое вещание:
СЛУЧАЙ 1
Если радиостанция не транслирует требуемую программу
Система продолжает воспроизведение текущей радиостанции.
NEWS INFO
OFF
(Отменено)
«
Когда станция начинает транслировать выбранный вами тип программы, система автоматически переключается на эту станцию. Индикатор NEWS/INFO начинает мигать.
«
По завершении программы система возвращается к предыдущей найденной радиостанции, но функция остается активной (индикатор перестает мигать и светится постоянно).
13
СЛУЧАЙ 2
Если текущая радиостанция транслирует требуемую программу
Индикатор NEWS/INFO начинает мигать.
«
По завершении программы индикатор перестает мигать (а функция остается активной).
Дополнительные операции с дисками и запоминающими USB-устройствами большой емкости
Пульт дистанционного управления
Нумерованн
ые кнопки
CD6
PRESET
1,y
4, x
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
RANDOM
DISPLAY/ PROGRAM
USB MEMORY
6
STOP 7
REPEAT
Программирование порядка воспроизведения— воспроизведение по программе
Перед началом воспроизведения можно определить порядок воспроизведения дорожек (до 32 дорожек).
• С помощью кнопки REPEAT можно повторять запрограммированные дорожки (см. стр. 16).
1 Осуществляет выбор источника звука.
или
USB
MEMORY
STOP
CD
2 Перед началом воспроизведения включите
функцию Воспроизведение по программе.
Для звукового компакт-диска:
PROG.
CD
DISPLAY/
PROGRAM
Для дисков MP3/WMA:
PROG.
CD
Pуccкий
Главное устройство
4, x
DISPLAY/ PROGRAM
∧ ∨
CD #/8
USB MEMORY
#/8
STOP 7
3 Выберите дорожки для воспроизведения.
Для звукового компакт-диска:
Выберите дорожку.
PRESET
CD
Для дисков MP3/WMA:
(1) Выберите группу.
TUNING/GROUP/PTY
Номер программы
Номер группы
• Для выбора дорожки можно также использовать
цифровые кнопки.
PROG.
Номер дорожки
Номер программы
• Для выбора группы можно также использовать цифровые кнопки.
PROG.
CD
DISPLAY/
PROGRAM
(продолжение)
14
Pуccкий
(2) Выберите дорожку.
PRESET
• Для выбора дорожки можно также использовать
цифровые кнопки.
PROG.
CD
Проверка содержимого программы
Индикатор PROG. отображается на экране, воспроизведение остановлено...
DISPLAY/
PROGRAM
Номер дорожки
4 Подтвердите выбор.
DISPLAY/
PROGRAM
Отображается следующий шаг программы.
PROG.
CD
Номер группы
Номер программы
5 Повторите шаги 3 и 4, чтобы
запрограммировать остальные дорожки.
6 Начните воспроизведение.
CD
или
Выбранные дорожки будут воспроизводиться в запрограммированной последовательности.
Пропуск дорожки:
PRESET
USB
MEMORY
Приостановка воспроизведения:
CD
Останов:
Изменение программы
Индикатор PROG. отображается на экране, воспроизведение остановлено...
Редактирование:
1 Повторно нажимайте кнопку DISPLAY/
PROGRAM до тех пор, пока не отобразится шаг программы, который вы хотите отредактировать.
2 Выполните шаги 3 и 4 на стр. 14 и 15.
Удале н ие всей программы:
1 Повторно нажимайте кнопку DISPLAY/
PROGRAM до тех пор, пока не отобразится “00”.
2 Выполните шаги 3 и 4 на стр. 14 и 15.
Удале н ие всей программы:
STOP
Индикатор PROG. гаснет. Содержимое программы также удаляется с помощью следующих действий:
• Открывание крышки отделения для компакт-дисков.
Отсоединение устройства класса накопителя USB.
Запуск воспроизведения в произвольном порядке.
Смена источника звука.
Выключение системы.
STOP
или
USB
MEMORY
Для возобновления воспроизведен ия нажмите еще раз.
• Во время запрограммированного воспроизведения нельзя выбирать дорожку с помощью нумерованных кнопок.
15
Воспроизведение в произвольном порядке—
Remote
режим произвольного воспроизведения
ONLY
Можно воспроизводить все дорожки в произвольном порядке.
1 Осуществляет выбор источника звука.
CD
или
USB
MEMORY
STOP
Повторное воспроизведение—режим
Remote
повторного воспроизведения
Можно включить повторное воспроизведение дорожек.
Для звукового компакт-диска:
REPEAT
REPEAT1 REPEAT
Отменено
(Нет индикации)
ONLY
Pуccкий
2 Запустите воспроизведение в произвольном
порядке.
RANDOM
Воспроизведение выполняется в произвольном порядке. Режим произвольного воспроизведения выключается после воспроизведения всех дорожек.
Пропуск дорожки:
Приостановка воспроизведения:
CD
или
USB
MEMORY
Для возобновления воспроизведен ия нажмите еще раз.
Останов:
STOP
Для дисков MP3/WMA:
REPEAT
REPEAT1 REPEAT
Отменено
(Нет индикации)*
REPEAT GROUP
*При останове воспроизведения на дисплее горит
индикатор GROUP.
REPEAT1 Повторение текущей дорожки.
REPEAT Повтор всех дорожек (или
программы в режиме воспроизведения программы).
REPEAT GROUP
Повтор всех дорожек в текущей группе.
• Во время произвольного воспроизведения нельзя выбирать дорожку с помощью нумерованных кнопок.
Выход из режима воспроизведения в произвольном порядке
RANDOM
• Выйти из режима произвольного воспроизведения можно с помощью кнопки STOP
7.
16
Дополнительная информация
Pуccкий
Дополнительная информация о системе
Основные функции— воспроизведение
Прослушивание радиоприемника:
• При сохранении новой радиостанции на номер существующей запрограммированной радиостанции предыдущая радиостанция удаляется.
• При отключении шнура питания или сбое питания запрограммированные станции будут удалены через несколько дней. В этом случае следует повторно запрограммировать радиостанции.
Воспроизводимые носители и файлы:
Данная система не воспроизводит диски, записанные впакетномрежиме.
Воспроизведение MP3/WMA... – Для чтения дисков MP3/WMA требуется больше
времени, чем для чтения обычных компакт-дисков. (Это определяется сложностью конфигурации групп/файлов.)
– Некоторые файлы MP3/WMA нельзя воспроизвести,
поэтому они пропускаются. Это обусловлено процессом и условиями записи.
– При создании дисков MP3/WMA в качестве формата диска
необходимо использовать ISO 9660 Level 1 или Level 2.
На этой системе могут воспроизводиться файлы MP3/
WMA с расширением <.mp3/.wma> или .wma (вне зависимости от регистра букв
Некоторые символы могут неправильно отображаться на дисплее. На дисплее отображаются не более 32 знаков (не считая расширения) для файлов и 30 знаков для тега ID3.
– Рекомендуется использовать файлы MP3/WMA с
частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью передачи двоичных данных 128 кбит/с.
– Данная система может распознавать в сумме до 999
дорожек и 99 групп. Дорожки и группы свыше указанного количества не распознаются.
– Если дорожки MP3/WMA не включены в папку, они
игнорируются.
– Порядок воспроизведения дорожек MP3/WMA может
отличаться от порядка записи файлов на диск. Если дорожки
MP3/WMA не включены в папку, они игнорируются.
Для воспроизведения файлов с запоминающего USB-устройства большой емкости... – Передавать какие-либо данные из системы на
запоминающее USB-устройство большой емкости нельзя.
Одновременно подключайте непосредственно к
системе только одно запоминающее USB-устройство большой емкости. Не используйте концентратор USB.
– Дорожки, закодированные или зашифрованные
специальным образом, не могут быть воспроизведены на данной системе.
Когда система включена, батарея запоминающего
USB-устройства заряжается.
Данная система не может распознавать
запоминающие USB-устройства большое емкости, чьи номинальные значения превышают 5 В/500 мА.
– Данная система совместима со стандартом USB 2.0 с
высокоскоростным режимом передачи данных.
Нельзя воспроизводить файлы объемом более 2 ГБ. – При воспроизведении файла с высокой скоростью
передачи данных могут пропускаться звуки.
Система может не распознавать некоторые
запоминающие USB-устройства большой емкости, или такие устройства могут функционировать неправильно.
Поддерживается формат FAT16/FAT32. – Компания JVC не несет ответственности за любую потерю
данных на запоминающем USB-устройстве большой емкости в процессе использования данной системы.
(см. страницы 6 –9)
строчные или прописные).
Структура групп/дорожек MP3/WMA
Данная система воспроизводит дорожки MP3/WMA следующим образом. Порядок воспроизведения на рисунке приведен для дорожек MP3/WMA на диске.
Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Уровень 4 Уровень 5
ROOT
Уровни вложенности
01
03 04
3
02
Группа и очередность ее
01
воспроизведения
MP3/WMA-дорожка и
1
очередность ее воспроизведения
4
5
1
2
05
6
9
10
7
8
11
12
Дорожки MP3/WMA на запоминающем USB-устройстве большой емкости могут воспроизводиться различно.
Воспроизведение с внешнего устройства:
• Если тип аудиовыхода на устройстве отличается от стереофонического мини-разъема, используйте переходник стереофонического мини-разъема для соответствующего разъема аудиовыхода. См. руководства, входящие в комплект устройства.
Основные функции—Звук и другие настройки
Установка часов:
• Значение “0:00” мигает на дисплее до тех пор, пока не будут установлены часы.
• Часы могут спешить или отставать на 1 – 2 минуты в месяц. Если это происходит, установите время снова.
(см. страницы 10 и 11)
Дополнительные операции с дисками и запоминающими USB-устройствами большой емкости
(см. страницы 14 – 16)
Программирование порядка воспроизведения— воспроизведение по программе:
• При попытке программирования 33-й дорожки на дисплее появляется надпись “PROGFULL”, означающая переполнение.
• Во время программирования... Ввод игнорируется при попытке ввода номера элемента, отсутствующего на диске (например, выбора дорожки 14 на диске с 12 дорожками).
17
Устранение проблем
При возникновении неполадок в системе, прежде чем обратиться в сервисную службу, попробуйте устранить их самостоятельно, используя приведенные ниже рекомендации.
Общие сведения:
Происходит внезапный сброс выбранных параметров или настроек.
sВремя ограничено. Повторите процедуру сначала.
Не работают элементы управления.
sВстроенный микропроцессор может не работать из-за
внешних проблем с питанием. Отсоедините шнур питания и подсоедините его обратно.
Не работает пульт дистанционного управления системы.
sМежду пультом дистанционного управления и
телеметрическим датчиком системы находится препятствие.
sНаправьте пульт на телеметрический датчик на
передней панели.
sПодойдите ближе к системе. sРазрядились батареи.
Из динамиков не раздается звук.
sДинамик подключен неправильно или ненадежно (см.
стр.4).
Операции с радиоприемником:
Прослушивание затруднено из-за помех.
sАнтенна подключена неправильно или ненадежно. sАнтенна FM выдвинута или расположена
неправильно.
Операции с дисками:
Диск не воспроизводится.
sДиск загружен неправильно. Вставьте диск этикеткой
вверх.
Воспроизводимый с диска звук прерывистый.
sДиск поцарапан или загрязнен.
Обслуживание
Для наилучшей работы системы содержите диски и устройство в чистом состоянии.
Обращение с дисками
• При извлечении диска из коробки держите его за края, аккуратно нажимая на выступ в центре.
• Не касайтесь блестящей поверхности диска и не сгибайте его.
• После использования убирайте диск в футляр, чтобы предотвратить его деформацию.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не поцарапать поверхность диска.
• Не подвергайте диск воздействию прямого солнечного света, повышенных температур и влаги.
Чистка диска:
Протирайте диск при помощи мягкой ткани в направлении от центра к краям.
Обращение с запоминающими USB-устройствами большой емкости
Не прикасайтесь к разъему USB.
Будьте осторожны, чтобы не повредить разъем USB.
Закрывайте разъем USB чехлом или задвигайте его в
блок USB после использования, чтобы предотвратить его поломку.
Чистка системы
• Пятна необходимо удалять мягкой тканью. При наличии большого количества пятен смочите ткань в растворе нейтрального моющего средства и воды, тщательно отожмите, удалите пятна, а затем протрите систему сухой тканью.
• Во избежание снижения качества функционирования системы, ее повреждения или обесцвечивания корпуса, соблюдайте следующие меры предосторожности:
НЕ используйте грубую ткань. – НЕ трите слишком сильно. – НЕ используйте растворитель или бензин. – НЕ используйте летучие вещества, например,
инсектицид.
НЕ трите пластмассовые и резиновые части слишком
долго.
Pуccкий
18
Pуccкий
Технические характеристики
Блок усилителя
Выходная мощность:5 Вт на канал, мин. RMS, при
4 и 1 кГц не более 10%
общих гармонических искажений. (IEC268-3)
Динамики/полное сопротивление:
4 – 8
Общие сведения
Требования к питанию: 230 В переменного тока ,
50 Гц
Потребляемая мощность:
25 Вт (в режиме эксплуатации) 0,7 Вт (в режиме ожидания)
Размеры (прибл.): 150 мм × 175 мм × 211 мм
(Ш × В × Г)
Масса (прибл.): 2,1 кг
Разъемы
AUDIO IN:
Чувствительность/полное сопротивление на входе:
250 мВ/50 к
USB MEMORY:
Характеристика USB
Совместимость с USB 2.0
Full-Speed
Совместимое устройство:
запоминающее устройство большой емкости
Совместимая файловая система:
FAT16, FAT32
Выходная мощность:
5 В постоянного тока 500 мА
Блок тюнера
Диапазон настройки FM:
87,50 МГц – 108,00 МГц
Блок проигрывателя компакт-дисков
Динамический диапазон:
60 дБ
Отношение сигнал/шум:
60 дБ
Коэффициент детонации:
неизмеримый
Динамики
Тип: Одноканальная система с
фронтальным отражением
звуковой волны Головки динамиков:10 см, конусного типа × 1 Сопротивление:4 Размеры (прибл.): 140 мм × 173 мм × 170 мм
× В × Г) Масса (прибл.): 1,2 кг каждый
Поставляемые принадлежности
См. стр. 3.
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
19
Указатель элементов управления
Функции кнопок и элементов управления - см. указанные страницы.
Пульт дистанционного управления
6, 11
11
6, 7, 9
Pуccкий
7, 9, 14, 15
Главное устройство
6, 8, 14, 15, 16
9, 11, 14, 15, 16
7, 9, 12, 14
12
16 16
10
USB
MEMORY
AUDIO IN
6, 7, 9
6, 8, 14, 15, 16 8, 14, 15, 16
12, 13
10 13
6, 10
10
8
6, 11
11
7, 9, 14, 15
6, 9
STANDBY
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G210
VOLUME
CLOCK/
SLEEP
DISPLAY/
PROGRAM
FM/AUDIO IN
9
AUDIO IN
CD
USB MEMORY
STOP
REMOTE SENSOR
5
10, 11, 14, 15 6, 8, 14, 15
6, 8, 14, 15
8, 14, 15
7, 9, 14
Телеметрический датчик
8
6, 10
20
Loading...
+ 61 hidden pages