JVC SR-VS10U - Dual Format Mini-dv/s-vhs Recorder Instruction Manual [fr]

SR-VS10U
LPT0413-002A
Mini DV/S-VHS MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
Pour l'usage du client:
Numéro de modèle Numéro de série
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
POWER
TV/VCRA/B DISPLAY
ENTER/OSD
A.MONITOR
VCR TVCABLE/DBS
CANCEL
TIMER
START STOP DATE CH
C. RESET
DBS
DAILY(M-F)
AUX
WEEKLY
FADE/WIPE
EFFECT ON/OFF
PROG
EXPRESS PROGRAMMING
PROG CHECK
SP/LP SP/EP
PLAY
REW
REC
STOP
PAUSE
FF
TV CH +
TV CH –
TV VOL +
TV VOL –
M
E
N
U
O
K
JOG/
SHUTTLE
T
I
D
E
.
A
.
R
T
U
O
/
N
I
T
R
A
T
S
DV VHS
DUB
DV IN/OUT
VHSDV
S-VIDEO
PAUSE
VIDEO
A.DUB
INSERT
CH
POWER
EJECT
PLAY
STOP
EJECT
(MONO)L–AUDIO–R
REW
REC PAUSE
FF
PULL - OPEN PULL - OPEN
2 FR
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
…dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à
l’humidité. …en plein soleil. …dans un endroit poussiéreux. …dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés. …sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
**CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensa­tion de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec avant d'introduire une cassette.
**A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant alternatif en 120␣ V`, 60 Hz. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
Remarque destinée à l’installateur du système CATV:
Cet encadré est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui donne des instructions concernant la mise à la terre correcte et qui, en particulier, insiste sur le fait que le câble de mise à la terre doit être relié au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble.
VCR Plus+ C3 et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar Development Corporation. Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
DSS
TM
est une marque déposée de DIRECTV, Inc., un département de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR est une marque de service déposée de Primestar Partners, L.P. DISH Network™ est une marque déposée de Echostar Communications Corporation.
n Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS". En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de lire avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes VHS avec ce magnétoscope.
n Les cassettes portant la marque "Mini DV" peuvent être
utilisées avec la platine DV de cet enregistreur. La platine DV ne peut lire et enregistrer que des signaux NTSC.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits.
FR 3
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
GROUND CLAMP
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informa­tions sur la mise à la terre correcte du mât et la structure support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé. Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre ou des surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut être fatal.
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée
comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre
à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
4 FR
PORTABLE CART WARNING (Symbol provided by RETAC)
DÉPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous­mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a.Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé. b.Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le
produit. c.Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le
mode d’emploi. Ne régler que les commandes qui sont
indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des
autres commandes peut causer des dommages et demandera
souvent un long travail par un technicien qualifié pour
remettre le produit dans son fonctionnement normal. e.Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé. f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
Toutes les sections principales et les sous-sections sont
indiquées dans le sommaire à la page 5. L’utiliser en
cherchant des informations sur une procédure ou une
caractéristique particulière.
L’index aux pages 74 à 78 catalogue les termes fréquemment
utilisés, et le numéro de la page dans laquelle ils sont utilisés
ou expliqués dans le manuel. Cette section décrit également
les commandes et les connecteurs sur les panneaux avant et
arrière, le panneau d’affichage avant et la télécommande.
Le renvoi Z signale une référence à une autre page pour des
instructions ou des informations complémentaires.
Les touches de fonctionnement nécessaires pour les diverses
procédures sont clairement indiquées par l’utilisation
d’illustrations au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE . . .
. . . veuillez lire les sections/parties énoncées ci-dessous.
“Précautions” à la page 2
“Consignes de sécurité importantes” aux pages précédentes
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
FR 5
Affichage de la durée de bande restante .............................36
Stéréo et SAP (Second Programme Audio) ..........................37
Pour enregistrer des programmes SAP ................................ 37
Reprise ...............................................................................37
S-VHS (Super VHS), S-VHS ET et VHS ................................38
Super VHS ET .....................................................................39
E
NREGISTREMENT PAR
MINUTERIE 40
Programmation de la minuterie
VCR Plus+®................................................. 40
Changer le réglage VCR Plus+®................... 42
Programmation Express de la minuterie ..... 44
Vérifier, annuler et corriger des programmes ................ 46
Minuterie automatique SPEP .....................................47
Minuterie automatique ................................................
48
Minuterie d’arrêt (ITR) ................................ 49
M
ONTAGE 50
Copie de cassettes ...................................... 50
Copie ordinaire........................................... 51
Montage par mémorisation de séquences ... 52
Menu de fondu et volet ............................... 55
Montage à partir d’un camescope .............. 56
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope ............................................ 58
Doublage audio .......................................... 60
Montage par insertion ................................ 62
R
ACCORDEMENTS DE SYSTEME 64
Raccordement à une titreuse vidéo ............. 64
Raccordement à une imprimante................. 65
F
ONCTIONS SPÉCIFIQUES 66
Télécommande multimarque TV ........................................66
Télécommande multimarque pour adaptateur
de TV câblée ......................................................................67
Télécommande multimarque pour récepteur DBS ..............68
Commande de deux magnétoscopes JVC ........................... 69
E
N CAS DE DIFFICULTÉS 70
Alimentation ............................................... 70
Transport de bande .................................... 70
Lecture ....................................................... 70
Enregistrement ........................................... 70
Enregistrement par minuterie ...................... 71
Autres problèmes ....................................... 72
Q
UESTIONS ET RÉPONSES 73
Lecture ....................................................... 73
Enregistrement ........................................... 73
Enregistrement par minuterie ...................... 73
I
NDEX 74
Vue de face ................................................ 74
Vue de derrière .......................................... 75
Panneau d'affichage VHS ........................... 76
Ponneau d’affichage DV ............................. 76
Télécommande ........................................... 77
Terminologie............................................... 78
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 79
SOMMAIRE
I
NSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE 6
Raccordements ............................................. 6
Raccordements de base ........................................................6
Raccordement S-VIDEO .......................................................7
Raccordement vidéo composantes .......................................7
R
ÉGLAGES INITIAUX 8
Plug & Play .................................................. 8
Langue ......................................................... 9
Horloge ...................................................... 10
Préparatifs ..........................................................................10
Semi-automatique .............................................................. 11
Manuel ..............................................................................12
Syntonisateur ............................................. 13
Régler les canaux recevables ..............................................13
Ajouter ou éliminer un canal ..............................................14
Commande d’adaptateur de TV câblée ....... 15
Placer et raccorder la commande d’adaptateur ..................15
Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV
câblée et la marque de l’adaptateur de TV câblée ..............16
Commande de récepteur DBS ..................... 18
Placer et raccorder la commande ...................................... 18
Régler le canal de sortie du récepteur DBS et la
marque du récepteur DBS ................................................. 19
L
ECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES 21
Lecture simple............................................. 21
Enregistrement simple ................................ 22
F
ONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT 23
Fonctions de lecture .................................... 23
Recherche à grande vitesse ................................................ 23
Arrêt sur image/lecture image par image ............................ 23
Ralenti/ralenti inverse/lecture inverse .................................23
Recherche à grande vitesse (Sur la télécommande).............24
Recherche à vitesse variable/lecture inverse
(Sur la télécommande).................................................... 24
Arrêt sur image/lecture image par image
(Sur la télécommande).................................................... 24
Ralenti/ralenti inverse (Sur la télécommande) .....................24
Surimpression ....................................................................25
Alignement manuel ............................................................26
Recherche indexée .............................................................26
Lecture répétée ..................................................................27
Remise à zéro du compteur ................................................27
Mémoire de la fonction suivante ........................................27
Réglage d’affichage date ....................................................27
Indicateur de position de bande .........................................27
Code temporel ................................................................... 27
Contrôle de l'image ............................................................28
Stabilisateur vidéo ..............................................................29
Sélection de la piste son (platine VHS) ............................... 29
Correcteur de base de temps (TBC)/réduction de bruit
numérique .......................................................................... 30
Digital R3...........................................................................31
Zoom .................................................................................32
Effets de lecture ..................................................................32
Sélection de la piste son (plantine DV) ...............................33
Sélection du mode d’enregistrement audio .........................33
Réglage du mode 32kHz ....................................................33
Étalonnage vidéo actif ................................ 34
Préparatifs ..........................................................................34
Lecture ...............................................................................35
Enregistrement ...................................................................35
Fonctions d'enregistrement ......................... 36
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre .... 36
Afficher la durée d’enregistrement écoulée ........................36
6 FR
VÉRIFIER LE CONTENU
1
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (Z p. 79).
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE
2
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
RACCORDER LE MAGNÉTO­SCOPE AU TÉLÉVISEUR
3
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur que vous disposez.
a– Débrancher l’antenne TV du téléviseur. b– Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ANT.
IN sur l’arrière du magnétoscope.
c– Raccorder un câble Audio/Vidéo entre les prises
AUDIO OUT et VIDEO OUT sur l’arrière du magnétoscope et les prises d’entrée AV sur le téléviseur. Régler votre téléviseur dans son mode d'entrée vidéo ou le mode d'entrée A/V. Se référer au manuel d'instructions du téléviseur.
Raccordement S-VIDEO
Si vous disposez d'un téléviseur avec des bornes d'entrée S-VIDEO, voir "Raccordement S-VIDEO" à la page 7.
Raccordement vidéo composantes
Si le téléviseur utilisé est muni de bornes d’entrée vidéo composantes, voir “Raccordement vidéo composantes” à la page 7.
BRANCHER LE MAGNÉTOSCOPE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
4
Raccorder le cordon d’alimentation secteur fourni tout d’abord à la prise d’entrée secteur sur l’arrière du magnétoscope, puis à une prise de courant.
L’horloge et le syntonisateur seront réglés automatiquement si l’antenne est branchée et quand le secteur est raccordé au magnétoscope (Z p. 8). (Si avant de mettre en marche le magnétoscope “Auto” ou "CH" est affiché sur le panneau d’affichage avant, l’horloge et les canaux du syntonisateur sont en cours de réglage automatique. Avant de mettre en marche le magnétoscope, attendre que l’heure soit affichée sur le panneau d'affichage avant.)
DERNIERS PREPARATIFS POUR L’UTILISATION
5
Mettre le magnétoscope en marche. Vous pouvez alors effectuer la lecture simple (Z p. 21) ou l’enregistrement simple (Z p. 22).
REMARQUES:
Pour une identification complète du panneau arrière du magnétoscope, se reporter à l’index (VUE DE DERRIÈRE
Z
p. 75).
Il n’est pas possible de regarder une émission de télévision via le magnétoscope par la liaison RF ordinaire.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Raccordements
Raccordements de base
ANT. IN
AC IN
AUDIO
VIDEO
DV PLAYBACK COMPONENT VIDEO OUT
R
R
L
L
IN
OUT1
OUT2
CABLE
BOX
S VIDEO OUT
1
S VIDEO IN
2
Y
P
b
Pr
Feeder d’antenne
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Câble coaxial
Antenne ou câble
Transformateur d’adaptation (non fourni)
ANT. IN (Antenne ou câble d’entrée)
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
Prise d’entrée secteur
Câble audio/vidéo (fourni)
Téléviseur
FR 7
Raccordement S-VIDEO
RACCORDER LE MAGNÉTOSCOPE AU TÉLÉVISEUR
a–Effectuer le raccordement AV comme décrits dans l'étape 3
de "Raccordement de base" (Z p. 6).
b–Raccorder le câble S-Vidéo entre la prise S-VIDEO OUT
sur l'arrière du magnétoscope et la prise S-VIDEO IN sur le téléviseur.
Raccordement vidéo composantes
RACCORDER LE MAGNÉTOSCOPE AU TÉLÉVISEUR
a–Effectuer le raccordement AV comme décrits dans l'étape 3
de "Raccordement de base" (Z p. 6).
b–Raccorder les câbles vidéo composantes entre les prises
DV PLAYBACK COMPONENT VIDEO OUT sur l’arrière du magnétoscope et aux prises d’entrée vidéo composantes du téléviseur.
ANT. IN
AC IN
AUDIO
VIDEO
DV PLAYBACK COMPONENT VIDEO OUT
R
R
L
L
IN
OUT1
OUT2
CABLE
BOX
S VIDEO OUT
1
S VIDEO IN
2
Y
P
b
P
r
ANT. IN
AC IN
AUDIO
VIDEO
DV PLAYBACK COMPONENT VIDEO OUT
R
R
L
L
IN
OUT1
OUT2
CABLE
BOX
S VIDEO OUT
1
S VIDEO IN
2
Y
P
b
P
r
Antenne ou câble
Câble coaxial
Antenne ou câble
Feeder d’antenne
Câble coaxial
Transformateur d’adaptation (non fourni)
Feeder d’antenne
Transformateur d’adaptation (non fourni)
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
DV PLAYBACK COMPOMNENT VIDEO OUT
Prise d’entrée secteur
Prise secteur
Prise secteur
ANT. IN (Antenne ou câble d’entrée)
ANT. IN (Antenne ou câble d’entrée)
Arrière du magnétoscope
Arrière du magnétoscope
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble S-Vidéo
(fourni)
S VIDEO IN
Câble vidéo composante (non fourni)
TéléviseurTéléviseur
REMARQUES:
Pour profiter au mieux des performances des images Super VHS, nous vous recommandons d'utiliser le raccordement S­VIDEO.
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur le mode AV en utilisant la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également utiliser la touche TV/VCR sur la télécommande du magnétoscope pour régler votre téléviseur sur le mode AV. (Z p. 66)
REMARQUES:
Les écrans de menu du magnétoscope ne sont pas affichés sur le téléviseur.
Pour changer les paramètres ou programmer la minuterie sur l’écran de menu, sélectionner le mode d’entrée du téléviseur pour le raccordement avec des câbles audio/vidéo.
Prise d’entrée secteur
8 FR
INFORMATION
Si “HORLOGE AUTO” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 11, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) par des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arrivent. (Cet ajustement automatique de l’horloge ne peut seulement être effectué que quand l’alimentation du magnétoscope est coupée. L'horloge sera ajustée en se basant sur l'heure affichée sur le magnétoscope, pas sur l'heure réelle.) Le réglage par défaut de “HORLOGE AUTO” est "MARCHE".
Si le soutien mémoire fait défaut à cause d'une panne de courant ou parce que le cordon secteur du magnétoscope a été débranché, le réglage rapide sera effectué lorsque l'alimentation est refournie au magnétoscope.
Que faire si Plug & Play n'a pas réussi
Si une heure incorrecte est affichée sur le panneau d’affichage avant, vous pouvez recevoir les données de réglage d’un canal PBS d’une zone horaire adjacente, ou d’un canal PBS incorrect d’un système de TV câblée. Dans ce cas, effectuer la procédure de réglage semi-automatique (Z␣ p.␣ 11) ou de réglage manuel (Z␣ p.␣ 12) de l’horloge. Le réglage automatique des canaux a déjà commencé, et n'a pas besoin d'être refait.
Si “– –:– –” apparaît sur l’affichage, votre câble d’antenne peut ne pas être raccordé au magnétoscope ou il peut ne pas y avoir de signal d’un canal PBS disponible dans votre région. S'assurer que le câble d'antenne est raccordé correctement. Puis mettre en marche et couper l'alimentation du magnétoscope, le mode de réglage rapide sera automatiquement réactivé et "Auto" sera affiché sur le panneau avant du magnétoscope. Si Plug & Play n'est pas effectué mais si le câble d'antenne est raccordé correctement, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (Z p. 12). Le réglage automatique des canaux n’a alors pas eu lieu, par conséquent veuillez aussi effectuer la procédure “Régler les canaux recevables” (Z p. 13).
RÉGLAGES INITIAUX
Plug & Play
Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur
La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope. Le câble d'antenne doit être branché pour le réglage rapide.
L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS dans votre région.
ATTENTION
Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée, la fonction Plug & Play ne fonctionnera pas; réglez manuellement l'horloge et les canaux du syntonisateur. (Z p. 10 à 14)
EFFECTUER PLUG & PLAY
1
Raccorder le câble d'antenne au magnétoscope (Z p. 6). Puis brancher la fiche d'alimentation du magnétoscope sur une prise de courant. Ne pas mettre le magnétoscope en marche. L'horloge et les canaux du syntonisateur seront réglés automatiquement.
REMARQUES:
Le réglage automatique de l'horloge est effectué en premier. La fonction de réglage automatique de l'horloge balaie tous les canaux reçus par votre magnétoscope pour trouver le canal principal puis règle l'horloge. "Auto" clignote sur le panneau d'affichage avant pendant le réglage automatique de l'horloge.
Le réglage automatique des canaux est effectué après. La fonction de réglage automatique des canaux balaie tous les canaux recevables par votre magnétoscope. Elle affecte alors automatiquement chaque canal recevable aux touches
CH 5∞ (+/–)
. Elle saute les canaux non recevables. Pendant le réglage automatique des canaux, les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
Lorsque Plug & Play s'est terminé avec succès, l'heure correcte est affichée.
Si une heure incorrecte ou "– – : – –" apparaît sur le panneau d'affichage, regarder "Que faire si Plug & Play n'a pas réussi" ci-dessous.
IMPORTANT
Ne pas appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande pendant le réglage rapide (Plug & Play).
Si Plug & Play est effectué avec succès, il n’y a pas besoin d’effectuer les procédures de réglage de l’horloge (Z p. 10) et du syntonisateur (Z p. 13). Si, toutefois, vous voulez ajouter ou éliminer des canaux, se référer à “Ajouter ou éliminer un canal” à la page 14.
Pendant le réglage automatique des canaux
Les numéros de canaux sont affichés comme ils sont scrutés et réglés.
Pendant le réglage automatique de l’horloge
"Auto" clignote.
Plug & Play terminé
L'heure courante (comprenant AM/PM) est affichée.
* Si une heure incorrecte ou "– – : – –" apparaît sur le panneau d'affichage, regarder "Que faire si Plug & Play n'a pas réussi" à la ci-
dessous.
FR 9
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
1
Appuyer sur POWER.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU MENU
2
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE INITIAL
3
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “INITIAL SET” en appuyant sur CH 5∞ ou sur %fi, puis sur OK ou .
SÉLECTIONNER LA LANGUE
4
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "LANGAGE" en appuyant sur CH 5∞ ou sur %fi, puis sur OK ou pour sélectionner la langue désirée.
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
POWER
MENU
POWER
CH
OK
Langue
Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure. Le réglage par défaut est l'anglais.
%
%
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES MODES VHS/S-VHS MODE DV RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE INITIAL
RÉGL. HORLOGE
= LANGAGE FRANCAIS
RÉGL. CANAL GUIDE RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
10 FR
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
1
Appuyer sur POWER.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DU MENU
2
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE INITIAL
3
Sur l’écran de menu principal, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE INITIAL” en appuyant sur CH 5∞ ou sur %fi, puis sur OK ou .
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE L'HORLOGE
4
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. HORLOGE” en appuyant sur CH 5∞ ou sur %fi, puis sur OK ou .
"UTILISATEURS DE SÉLECTEUR CÂBLE REGLER L'HORLOGE MANUELLEMENT" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes, puis l'écran de réglage de l'horloge apparaît.
Horloge
Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée. Accéder à l'écran de réglage de l'horloge pour effectuer la procédure de réglage semi-automatique ou manuel de l'horloge. Chaque procédure commence à partir de l'étape 5. Si vous utilisez un adaptateur de TV câblée, régler l'horloge manuellement. (Z p. 12)
Préparatifs
%
%
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
POWER
POWER
CH
MENU
OK
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES MODES VHS/S-VHS MODE DV RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE INITIAL
= RÉGL. HORLOGE
LANGAGE FRANCAIS RÉGL. CANAL GUIDE RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FR 11
SÉLECTIONNER LE MODE
5
Sur l’écran de réglage de l’horloge, déplacer la barre illuminée (flèche) sur “HORLOGE AUTO” en appuyant plusieurs fois sur OK ou et sélectionner "MARCHE" en appuyant sur CH 5∞ ou sur %fi. a– Pour sélectionner le
Canal Principal — l'étape 6
b– Pour sélectionner le mode d’heure d’été — l'étape 7 c– Pour sélectionner la zone horaire— l'étape 8
REMARQUE:
L'heure qui a été réglée précédemment sera effacée si le réglage "HORLOGE AUTO", "HÔTE CH", "HEURE D'ÉTÉ" ou "ZONE HORAIRE" est changé.
SÉLECTIONNER LE CANAL PRINCIPAL
6
Vous pouvez sélectionner soit “AUTO”, ou entrer un numéro de canal PBS. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "HÔTE CH" en appuyant sur OK ou , puis appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi pour régler sur "AUTO" ou le numéro de canal PBS désiré.
REMARQUE:
Il y a des canaux PBS qui ne transmettent pas de données de réglage d’horloge.
SÉLECTIONNER LE MODE D’HEURE D’ÉTÉ
7
Vous avez trois choix: a– Sélectionner “AUTO” et le réglage de l’horloge de
votre magnétoscope sera fait en fonction du signal venant du Canal Principal.
b– Sélectionner “MARCHE” et le réglage sera fait à partir
de l’horloge elle-même.
c– Sélectionner “ARRÊT” si l’heure d’été ne s’applique
pas dans votre cas.
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "HEURE D'ÉTÉ" en appuyant sur OK ou , puis sélectionner le mode desiré en appuyant sur CH 5∞ ou sur %fi.
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
CH
MENU
OK
Semi-automatique
Vous pouvez changer manuellement le réglage du canal principal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire.
%
**HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE
Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure d’été. Avec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . . . . . le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 3:00 AM.
. . . le dernier dimanche d’octobre à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 1:00␣ AM.
%
%
RÉGL. HORLOGE
HEURE DATE ANNÉE
1:00PM 12/24 00 JEU
HORLOGE AUTO : MARCHE
HÔTE CH : AUTO(CÂBLE) HEURE D'ÉTÉ : AUTO ZONE HORAIRE : AUTO APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
12 FR
Manuel
SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE
8
Vous pouvez sélectionner la zone automatiquement ou manuellement. Déplacer la barre illuminée sur "ZONE HORAIRE" en appuyant sur OK ou , puis sélectionner "AUTO" ou la zone horaire désirée en appuyant sur CH 5∞ ou %fi.
AUTO ATLANTIQUE HAWAI EST ALASKA CENTRAL PACIFIQUE MONTAGNE
REMARQUE:
Si une heure incorrecte est affichée par le réglage rapide (Plug & Play), vous recevez peut-être les données de réglage de l'horloge d'un canal PBS d'une zone horaire adjacente ou d'un canal PBS incorrect du câble. Si vous sélectionnez "AUTO" dans l'étape 6, sélectionner manuellement la zone horaire correcte.
REVENIR À L'ÉCRAN NORMAL
9
Appuyer sur MENU.
RÉGLER L'HEURE
5
Appuyer sur CH 5∞ ou %fi jusqu'à ce que l'heure
désirée apparaisse, puis appuyer sur OK ou .
Maintenir appuyée
CH 5∞ ou %fi pour changer l'heure par saut de 30 minutes.
Lorsque l'heure est entrée manuellement, "HORLOGE AUTO" sera réglé automatiquement sur "ARRÊT", puis "HÔTE CH" et "ZONE HORAIRE" disparaîtront.
RÉGLER LA DATE
6
Appuyer sur CH 5∞ ou %fi jusqu'à ce que la date désirée apparaisse, puis appuyer sur OK ou .
Maintenir appuyée CH 5∞ ou %fi pour changer la date par saut de 15 jours.
RÉGLER L'ANNÉE
7
Appuyer sur CH 5∞ ou %fi jusqu'à ce que l'année désirée apparaisse, puis appuyer deux fois sur OK ou .
SÉLECTIONNER LE MODE D'HEURE D'ÉTÉ
8
Appuyer sur CH 5∞ ou %fi pour sélectionner le mode désiré.
a– Régler sur "MARCHE" pour que le réglage de
l'horloge de votre magnétoscope se fasse sur l'horloge elle-même.
b– Régler sur "ARRÊT" si l'heure d'été ne s'applique pas
pour vous.
LANCER L'HORLOGE
9
Appuyer sur MENU et l'écran normal apparaît.
%
Pour faire des corrections
Appuyer sur OK ou jusqu'à ce que l'item que vous voulez changer clignote, puis appuyer sur CH 5∞ ou %fi.
%
%
IMPORTANT
Couper le magnétoscope après avoir effectué la procédure de réglage semi-automatique de l'horloge. "Auto" apparaîtra sur le panneau d'affichage avant lorsque l'horloge est en cours de réglage. L'heure courante apparaîtra automatiquement lorsque l'horloge est réglée.
%
%
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
RÉGL. HORLOGE
HEURE DATE ANNÉE
– –:– –AM 1/ 1 00
HORLOGE AUTO : MARCHE HÔTE CH : AUTO(CÂBLE) HEURE D'ÉTÉ : AUTO ZONE HORAIRE : AUTO APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FR 13
Syntonisateur
Régler les canaux recevables
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
1
Appuyer sur POWER.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
2
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
3
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH 5∞ ou %fi, puis sur OK ou .
EFFECTUER LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX
4
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. AUTO DES CANAUX” en appuyant sur CH 5∞ ou %fi, puis sur OK ou .
Les canaux recevables dans votre région sont affectés automatiquement aux touches CH 5∞ (+/–), et les canaux non recevables sont sautés.
REMARQUES:
A la fin du réglage automatique des canaux, “BALAYAGE COMPLÉTÉ” apparaît sur l’écran.
Si le balayage n’a pas réussi, “BALAYAGE COMPLÉTÉ — AUCUN SIGNAL” apparaît sur l’écran. Vérifier les raccordements et recommencer.
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
%
%
INFORMATION
Le magnétoscope détecte la bande (TV ou CÂBLE) et sélectionne automatiquement la bande correcte pendant le réglage automatique des canaux. La bande sélectionnée sera affichée sur le côté droit de "BANDE" sur l'écran de réglage du syntonisateur.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
POWER
POWER
CH
MENU
OK
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES MODES VHS/S-VHS MODE DV
= RÉGL. DU SYNTONISATEUR
RÉGLAGE INITIAL
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
BANDE CÂBLE
=
RÉGL. AUTO DES CANAUX
RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGL. AUTO DES CANAUX
BALAYAGE...
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
14 FR
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
MENU
OK
CH
NUMBER
Ajouter ou éliminer un canal
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
1
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
2
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH 5∞ ou %fi, puis sur OK ou #.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE MANUEL DES
CANAUX
3
Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. MANU DES CANAUX” en appuyant sur CH 5∞ ou %fi, puis sur OK ou #.
AJOUTER OU SAUTER LE CANAL DÉSIRÉ
4
Entrer le numéro de canal en utilisant les touches NUMBER ou en appuyant sur CH 5∞ ou %fi, puis appuyer sur OK ou # pour sélectionner "SAUTER" comme nécessaire. Répéter pour chaque canal que vous voulez sauter. Entrer le numéro de canal en utilisant les touches NUMBER, puis appuyer sur OK ou sur # pour sélectionner “AJOUTÉ”.
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
RÉGL. MANU DES CANAUX
(TV)
CANAL 45 AJOUTÉ
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
OU (5,) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
BANDE CÂBLE RÉGL. AUTO DES CANAUX
=
RÉGL. MANU DES CANAUX
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
FR 15
Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie. Elle fonctionne pour l’enregistrement de spectacles qui ont été programmés en utilisant la programmation VCR Plus+ (Z p. 40) ou Express (Z pg. 44).
Placer et raccorder la commande d’adaptateur
Commande d’adaptateur de TV câblée
PLACER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR
1
Placer la commande d’adaptateur pour que le chemin entre son émetteur et le capteur de télécommande de l’adaptateur de TV câblée ne soit pas bloqué.
FIXER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR
2
Bien attacher en utilisant la bande adhésive fournie.
RACCORDER L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE AU MAGNÉTOSCOPE
3
La méthode de raccordement dépend du type d’adaptateur de TV câblée que vous disposez.
Si votre adaptateur de TV câblée a des connecteurs AUDIO et VIDEO OUT…
…les raccorder aux connecteurs AUDIO et VIDEO IN de votre magnétoscope. Régler le magnétoscope sur le canal "L-1" pour les connecteurs AUDIO IN et VIDEO IN sur l'arrière du magnétoscope pour utiliser l'adaptateur de TV câblée.
Si votre adaptateur de TV câblée n’a pas de connecteurs AUDIO et VIDEO OUT…
…raccorder le connecteur de sortie d’antenne sur l’adaptateur de TV câblée au connecteur ANT. IN sur l’arrière de votre magnétoscope. Régler le syntonisateur du magnétoscope sur le même canal que la sortie RF de l'adaptateur de TV câblée (voir également la page 16).
REMARQUE:
Se reporter au manuel d’instructions de votre adaptateur de TV câblée pour le raccordement.
RACCORDER LA COMMANDE D’ADAPTATEUR AU MAGNÉTOSCOPE
4
Raccorder au connecteur CABLE BOX de votre magnétoscope.
Places suggérées
Placer l'adaptateur de TV câblée sur le magnétoscope. Fixer la commande d'adaptateur sur le dessus du magnétoscope avec l’émetteur de la commande d’adaptateur pointée vers le capteur de télécommande de l’adaptateur de TV câblée.
ATTENTION:
La commande peut également commander un récepteur DBS. Si les deux, un adaptateur de TV câblée et un récepteur DBS, sont utilisés, installer la commande pour que ses signaux atteignent les capteurs de télécommande des deux appareils.
A propos de votre adaptateur de TV câblée
Ce magnétoscope a deux méthodes séparées pour commander votre adaptateur de TV câblée.
La télécommande sans fil du magnétoscope peut commander votre adaptateur de TV câblée. Ce qui élimine le besoin d'une télécommande séparée pour l'adaptateur de TV câblée.
La commande d'adaptateur de TV câblée du magnétoscope peut également commander votre adaptateur de TV câblée. Ce qui permet au magnétoscope de changer les canaux de votre adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie.
Chaque méthode doit être réglée séparément. Pour régler la télécommande du magnétoscope se référer à la page 67. Pour régler la commande d'adaptateur de TV câblée, aller à la page 16.
Adaptateur de TV câblée
Votre magnétoscope
Adaptateur de TV câblée
Commande d’adaptateur (places suggérées)
Raccordé à ANT. IN
Emetteur
Votre magnétoscope
Commande d'adaptateur
CABLE
BOX
16 FR
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
POWER
POWER
CH
MENU
OK
Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la marque de l'adaptateur de TV câblée
METTRE EN MARCHE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
1
Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée.
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
2
Appuyer sur POWER.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
3
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE INITIAL
4
Appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGLAGE INITIAL”, puis appuyer sur OK ou .
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
5
Appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE”, puis appuyer sur OK ou .
SÉLECTIONNER LE CANAL DE SORTIE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
6
Votre sélection dépend du raccordement entre votre adaptateur de TV câblée et votre magnétoscope.
Si votre adaptateur est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF…
…appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi jusqu'à ce que le numéro de canal représentant la sortie de l’adaptateur de TV câblée (CH2 – CH9) apparaisse sur l'écran.
Si votre adaptateur est raccordé aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN du panneau arrière de votre magnétoscope…
…appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi jusqu'à ce que "MARCHE L-1 (ARRIÈRE)" apparaisse sur l'écran.
%
%
RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
ARRÊT
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGE INITIAL
RÉGL. HORLOGE LANGAGE FRANCAIS RÉGL. CANAL GUIDE
= RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
FR 17
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
NUMBER
CH
MENU
OK
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
7
Appuyer sur OK.
ENTRER LA MARQUE DE L’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
8
Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le code de l'adaptateur de TV câblée à partir de la LISTE DES MARQUES D'ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE ci-dessous, puis appuyer sur OK.
Si le canal de l’adaptateur de TV câblée passe sur 9, le réglage est terminé. Appuyer sur OK et "SÉLECTEUR CÂBLE POSITION EN MARCHE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ, puis l'écran normal apparaît.
Si le canal de l'adaptateur de TV câblée n'est pas passé sur 9, appuyer sur CH 5∞ ou %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "NON", puis appuyer sur OK. En entrant un autre code, répéter l’étape 8 jusqu’à ce que le canal de l’adaptateur de TV câblée passe sur 9.
Si le canal n'a pas changé après être passé par tous les numéros de code indiqués pour votre modèle d'adaptateur de TV câblée, essayer tous les autres numéros entre 1 et 25.
MARQUE CODE
ARCHER 1, 5, 17 CABLETENNA 1, 17 CABLEVIEW 15, 16, 17, 21, 25 CITIZEN 15, 16, 17, 21, 25 CURTIS 2, 8 DIAMOND 1, 17 EASTERN 19 GC BRAND 15, 16, 17, 21, 25 GEMINI 15 GENERAL INSTRUMENTS 1, 4, 6, 11, 12, 15 HAMLIN 10, 18, 19, 23 JASCO 15 JERROLD 1, 4, 6, 11, 12, 15 NOVAVISION 2, 8 OAK 7, 20 PANASONIC 13, 14 PULSER 15, 16, 17, 21, 25 RCA 13, 14 REGAL 10, 18, 19, 23 REGENCY 19 REMBRANDT 1, 16, 17 SAMSUNG 5, 16, 24 SCIENTIFIC ATLANTA 2, 8 SIGMA 7, 20 SL MARX 5, 16, 17, 24, 25 SPRUCER 13, 14 STARGATE 5, 15, 16, 17, 21, 24, 25 TELEVIEW 5, 16, 24 TOCOM 1, 4, 16 UNIKA 1, 17 UNIVERSAL 16, 17, 25 VIDEOWAY 3, 9, 22 ZENITH 3, 9, 22
LISTE DES MARQUES D’ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
REMARQUES:
Bien que la commande d’adaptateur de TV câblée fournie soit compatible avec plusieurs marques différentes d’adaptateur de TV câblée, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre adaptateur de TV câblée.
Si votre adaptateur de TV câblée ne répond à aucun code entre 1 et 25, vous ne pouvez pas utiliser la commande d’adaptateur pour changer les canaux de votre adaptateur de TV câblée. Dans ce cas, bien laisser l’adaptateur de TV câblée en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l’enregistrement par minuterie. Veuillez contacter votre compagnie de câble à propos de la possibilité d’échanger votre adaptateur de TV câblée actuel avec un modèle qui est compatible avec votre magnétoscope.
Le magnétoscope ne peut changer le canal de l’adaptateur de TV câblée par la commande d’adaptateur que pendant l’enregistrement par minuterie.
Si votre adaptateur de TV câblée ne peut pas être commandé par une télécommande (s'il n'a pas de capteur de télécommande), vous ne pouvez pas utiliser la commande d’adaptateur pour changer ses canaux. Bien laisser l’adaptateur de TV câblée en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l’enregistrement par minuterie.
Si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d'une interruption de l'alimentation, régler de nouveau le canal de sortie et la marque de l'adaptateur de TV câblée.
INFORMATION
Lorsque l'horloge du magnétoscope n'a pas été réglée (avec HORLOGE AUTO réglé sur MARCHE), si vous appuyez sur OK à l'étape 7, le message "UTILISATEURS DE SÉLECTEUR CÂBLE REGLER L'HORLOGE MANUELLEMENT" sera affiché sur l'écran pendant 5 secondes environ, puis l'écran de réglage de l'horloge apparaîtra; effectuer la procédure de réglage manuel de l'horloge de la page 12. Si vous appuyez sur MENU après avoir réglé l'horloge, l'écran de réglage de la marque de l'adaptateur de TV câblée apparaît.
MARQUE SÉLECTEUR CÂBLE
1
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
APRÈS (OK) POUR ÉSSAÍE
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
18 FR
PLACER LA COMMANDE
1
Placer la commande pour que le chemin entre son émetteur et le capteur de télécommande du récepteur DBS ne soit pas bloqué.
FIXER LA COMMANDE
2
Bien attacher en utilisant la bande adhésive fournie.
RACCORDER LE RÉCEPTEUR DBS AU MAGNÉTOSCOPE
3
La méthode de raccordement dépend du type de récepteur DBS que vous disposez.
Si votre récepteur DBS a des connecteurs AUDIO et VIDEO OUT …
… les raccorder aux connecteurs AUDIO et VIDEO IN de votre magnétoscope. Régler le magnétoscope sur le canal "L-1" pour les connecteurs AUDIO IN et VIDEO IN sur l'arrière du magnétoscope pour utiliser le récepteur DBS.
Si votre récepteur DBS n'a pas de connecteurs AUDIO et VIDEO OUT …
… raccorder le connecteur de sortie d'antenne sur le récepteur DBS au connecteur ANT. IN sur l'arrière de votre magnétoscope. Régler le syntonisateur du magnétoscope sur le même canal que la sortie RF du récepteur DBS. (Voir également la page 19.)
REMARQUE:
Se reporter au manuel d'instructions de votre récepteur DBS pour le raccordement.
RACCORDER LA COMMANDE AU MAGNÉTOSCOPE
4
Raccorder au connecteur CABLE BOX de votre magnétoscope.
CABLE
BOX
Commande de récepteur DBS
La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite). La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
REMARQUES:
La commande peut automatiquement changer les canaux du récepteur DBS quand le magnétoscope a été programmé en utilisant la programmation Express de la minuterie (Z p. 44). Comme la programmation satellite n'utilise pas de codes PlusCode, la commande ne peut pas changer les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie VCR Plus+.
Si un adaptateur de TV câblée est également utilisé, il est recommandé de raccorder le récepteur DBS aux prises d'entrée A/V du magnétoscope et l'adaptateur de TV câblée, à l'entrée d'antenne de votre magnétoscope.
Places suggérées
Placer le récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite) sur le dessus du magnétoscope. Fixer la commande du magnétoscope sur le dessus du magnétoscope avec l'émetteur de la commande pointé vers le capteur de télécommande du récepteur DBS.
ATTENTION:
La commande peut également commander un adaptateur de TV câblée. Si les deux, un récepteur DBS et un adaptateur de TV câblée, sont utilisés, installer la commande pour que ses signaux atteignent les capteurs de télécommande des deux appareils.
Récepteur DBS
Commande de récepteur DBS (places suggérées)
Votre magnétoscope
Récepteur DBS
Commande
Votre magnétoscope
Emetteur
Raccordé à VIDEO/ AUDIO IN
Raccordé à ANT. IN
A propos de votre récepteur DBS
Ce magnétoscope possède deux méthodes séparées de commande du récepteur DBS.
La télécommande du magnétoscope peut commander l’alimentation et les canaux du récepteur DBS. Pour ces fonctions, il n’est pas nécessaire d’utiliser la télécommande séparée du récepteur DBS.
La commande de récepteur DBS du magnétoscope peut également commander votre récepteur DBS. Ce qui permet au magnétoscope de changer les canaux de votre récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
Chaque méthode doit être réglée séparément. Pour régler la télécommande du magnétoscope se référer à la page 68. Pour régler la commande de récepteur DBS, aller à la page 19.
Placer et raccorder la commande
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
FR 19
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
POWER
POWER
CH
MENU
OK
Régler le canal de sortie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS
METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS
1
Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou 205 sur votre récepteur DBS.
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
2
Appuyer sur POWER.
Régler le magnétoscope sur le canal (3 ou 4 ou L-2 ou L-1) sur lequel les signaux du récepteur DBS sont reçus.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
3
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE INITIAL
4
Appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "RÉGLAGE INITIAL", puis appuyer sur OK ou .
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU RÉCEPTEUR DBS
5
Appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi pour déplacer la barre
illuminée (flèche) sur "RÉGL. RÉCEPTEUR DBS", puis appuyer sur OK ou .
%
%
RÉGLAGE INITIAL
RÉGL. HORLOGE LANGAGE FRANCAIS RÉGL. CANAL GUIDE RÉGL. SÉLECTEUR CÂBLE
= RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
20 FR
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
NUMBER
CH
OK
SÉLECTIONNER LE CANAL DE SORTIE DU RÉCEPTEUR DBS
6
Votre sélection dépend du raccordement entre votre récepteur DBS et votre magnétoscope.
Si votre récepteur DBS est raccordé à votre magnétoscope en utilisant un raccordement RF …
… appuyer sur CH 5∞ ou sur %fi jusqu'à ce que le numéro de canal représentant la sortie du récepteur DBS (CH3 – CH4) apparaisse sur l'écran.
Si votre récepteur DBS est raccordé aux connecteurs AUDIO/VIDEO IN du panneau arrière de votre magnétoscope …
… appuyer sur CH5∞ ou sur %fi jusqu'à ce que "MARCHE L-1 (ARRIÈRE)" apparaisse sur l'écran.
AVOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
7
Appuyer sur OK.
ENTRER LA MARQUE DU RÉCEPTEUR DBS
8
Appuyer sur les touches NUMBER appropriées pour entrer le code du récepteur DBS à partir de la liste suivante, puis appuyer sur OK.
Après pression sur OK, le programme actuellement reçu à travers le récepteur DBS apparaîtra pendant 10 secondes environ.
Si le canal du récepteur DBS passe au canal indiqué ci-dessous pour la marque de votre récepteur DBS, le réglage est terminé. Appuyer sur OK et "RÉCEPTEUR DBS POSITION EN MARCHE" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ, puis l'écran normal apparaît.
ECHOSTAR ou JVC [ 100 RCA ou SONY [ 205 PRIMESTAR [ 55
Si le canal du récepteur DBS n'a pas changé comme indiqué ci-dessus, appuyer sur CH 5∞ ou %fi pour déplacer la barre iluminée (flèche) sur "NON", puis appuyer sur OK. Entrer de nouveau le code correct.
REMARQUES:
Il est possible que la commande ne fonctionne pas avec tous les types de récepteur DBS.
Si votre récepteur DBS ne répond pas au code, vous ne pouvez pas utiliser la commande pour changer les canaux satellites. Dans ce cas, bien laisser le récepteur DBS en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l'enregistrement par minuterie.
Le magnétoscope peut changer le canal satellite par la commande seulement pendant l'enregistrement par minuterie.
Si votre récepteur DBS ne peut pas être commandé par une télécommande (s'il n'a pas de capteur de télécommande), vous ne pouvez pas utiliser la commande pour changer ses canaux. Bien laisser le récepteur DBS en marche et syntonisé sur le bon canal avant le début prévu de l'enregistrement par
minuterie.
RÉGL. RÉCEPTEUR DBS
ARRÊT
APPUYEZ (5,) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MARQUE CODE
JVC (DISH Network) 51 ECHOSTAR (DISH Network) 51 PRIMESTAR 50 SONY (DSS) 41 RCA (DSS) 40
RÉGL. DE LA MARQUE DBS
4 0
APPUYEZ SUR TOUCHE (0–9)
APRÈS (OK) POUR ÉSSAÍE
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
FR 21
CHARGER UNE CASSETTE
1
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
Le compteur est automatiquement remis à “0:00:00” (platine VHS seulement).
Platine VHS
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
Platine DV
Si le commutateur de protection contre l’effacement est sur "SAVE", la lecture commence automatiquement.
SELECTIONNER LA PLATINE
2
Appuyer sur VHS ou DV. L’indicateur VHS ou DV s’allume.
TROUVER LE DÉBUT DU PROGRAMME
3
Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur REW. Pour faire défiler en avant, appuyer sur FF.
COMMENCER LA LECTURE
4
Appuyer sur PLAY. “VIDEO CALIBRATION” apparaît sur l’écran quand "CALIBRA. VIDÉO" est réglé sur "MARCHE" (platine VHS seulement Z p. 34).
ARRÊTER LA LECTURE
5
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT de la platine VHS ou de la platine DV pour retirer la cassette.
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
REW (Rewind)
FF (Fast-Forward)
STOP
EJECT
EJECT
PLAY
STOP
REW (Rewind)
FF (Fast-Forward)
DV
VHS
DV
VHS
PLAY
Lecture simple
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES
Platine VHS
VHS standard T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
Compact VHS* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
** Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes* VHS ordinaires, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
*
En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de lire avec la qualité d'image S-VHS sur des cassettes VHS avec ce magnétoscope.
Platine DV
Seules des cassettes marquées peuvent être utilisées sur la platine DV.
Cassettes utilisables
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
22 FR
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
REC
PAUSE
STOP
REC
PLAY
CH
ENTER
NUMBER
EJECT
EJECT
PLAY
STOP
DV
VHS
VHS
PAUSE
CH
DV
SP/EP
Enregistrement simple
CHARGER UNE CASSETTE
1
Insérer une cassette VHS (ou S-VHS) avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte ou une cassette Mini DV avec le commutateur de protection contre l’effacement sur "REC".
SELECTIONNER LA PLATINE
2
Appuyer sur VHS ou DV. L’indicateur VHS ou DV s’allume.
SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER
3
Appuyer sur CH 5∞ (+/–). Ou appuyer sur les touches NUMBER appropriées puis sur ENTER. (Le canal
change au bout de quelques secondes que vous appuyez sur ENTER ou pas.)
RÉGLER LA VITESSE D’ENREGISTREMENT
4
Appuyer sur SP/EP (SP/LP pour la platine DV ) pour régler la vitesse d’enregistrement.
COMMENCER L’ENREGISTREMENT
5
Appuyer sur REC et maintenir pressé en appuyant sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur REC sur le
panneau avant du magnétoscope.
L’étalonnage vidéo actif prend place au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement EP après introduction de la cassette quand "CALIBRA. VIDÉO" est réglé sur "MARCHE" (platine VHS seulement Z p. 34).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE D’ENREGISTREMENT
6
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre l’enregistrement.
Pendant le mode de pause d'enregistrement, vous pouvez changer le canal en utilisant les touches CH 5∞ (+/–) ou NUMBER.
L'étalonnage vidéo actif n'a pas lieu si la vitesse de la bande est changée pendant le mode de pause d'enregistrement.
ARRÊTER L’ENREGISTREMENT
7
Appuyer sur STOP. Appuyer ensuite sur EJECT de la platine VHS ou de la platine DV pour retirer la cassette.
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES (suite)
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
REMARQUES:
Il n’est pas possible d’enregistrer une même émission sur la platine VHS et sur la platine DV simultanément. Il n’est pas non plus possible d’enregistrer en même temps depuis la même entrée externe.
Lorsqu’on enregistre une cassette sur la platine DV avec la vitesse d’enregistrement réglée sur "LP", il est recommandé de la visionner sur cette platine. Il se peut en effet que les platines DV d’autres fabricants ne puissent pas lire correctement la cassette.
FR 23
PASSER EN LECTURE AU RALENTI
1
Pour le ralenti les mains libres, appuyer sur pendant la lecture pour réduire la vitesse en sens avant. Continuer à appuyer sur pour sélectionner les différents modes de ralenti, ralenti inverse, lecture inverse et recherche inverse.
OU
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la gauche pour le ralenti inverse.
OU
Pendant l'arrêt sur image, presser et maintenir £ pour le ralenti avant, ou presser et maintenir pour le ralenti inverse. Relâcher pour revenir en arrêt sur image. (Platine VHS seulement)
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
FAIRE UNE PAUSE PENDANT LA LECTURE
1
Appuyer sur PAUSE.
LIRE IMAGE PAR IMAGE
2
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer plusieurs fois sur PAUSE pour avancer d'une image à la fois.
OU
Appuyer plusieurs fois sur £ pour la lecture image par image en avant ou sur pour la lecture image par image inverse. (Platine VHS seulement)
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
PASSER EN RECHERCHE À GRANDE VITESSE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE complètement sur la droite pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur la gauche pour la recherche à grande vitesse inverse.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse.
La vitesse de recherche est 7 fois la vitesse de lecture normale avec des enregistrements SP, et 21 fois la normale avec des enregistrements EP.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
1
3
DV VHS
PLAY
REW
FF
PAUSE
PAUSE
PLAY
REW
FF
JOG/SHUTTLE
SHUTTLE
JOG
Arrêt sur image/lecture im­age par image
Ralenti/ralenti inverse/lec­ture inverse
Recherche à grande vitesse
REMARQUES:
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé FF ou REW. En relâchant, la lecture normale reprend.
Pour utiliser la molette JOG/la bague SHUTTLE, appuyer d'abord sur la touche JOG/SHUTTLE de la télécommande pour qu'elle s'allume.
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT
Fonctions de lecture
ATTENTION (platine VHS seulement)
L'image peut ne pas apparaître pendant la recherche à grande vitesse avec une bande enregistrée en mode EP.
En mode de recherche à grande vitesse, d'arrêt sur image, de ralenti ou d'avance image par image, l'image peut être distordue, et il y aura une perte de couleur.
Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.
24 FR
ACTIVER LE RALENTI
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE sur la droite pour le ralenti avant, ou sur la gauche pour le ralenti inverse.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
FAIRE UNE PAUSE EN LECTURE
1
Appuyer sur PAUSE.
ACTIVER LA LECTURE IMAGE PAR IMAGE
2
Tourner la molette JOG sur la droite pour la lecture image par image avant, ou sur la gauche pour la lecture image par image inverse.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
ACTIVER LA RECHERCHE À VITESSE VARIABLE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE sur la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
ACTIVER LA RECHERCHE À GRANDE VITESSE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague SHUTTLE complètement sur la droite pour la recherche avant à grande vitesse, ou sur la gauche pour la recherche inverse à grande vitesse. En relâchant SHUTTLE la lecture d'une image fixe est sélectionnée.
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
123 456 7
89 0
2
4
1
3
T W
DV VHS
PAUSE
JOG/SHUTTLE
SHUTTLE
PLAY
JOG
MENU
OSD
OK
Arrêt sur image/lecture im­age par image
(Sur la télécommande)
Recherche à grande vitesse
(Sur la télécommande)
Recherche à vitesse vari­able/lecture inverse
(Platine VHS seulement, sur la télécommande)
Modes de la bague SHUTTLE
Recherche avant : 3 étapes Ralenti : 2 étapes Ralenti inverse : 2 étapes Recherche inverse : 3 étapes
Vous pouvez également utiliser la molette JOG/la bague SHUTTLE de la télécommande pour les opérations décrites dans cette page. Appuyer d'abord sur la touche JOG/ SHUTTLE sur la télécommande pour que la touche s'allume avant utilisation. Se référer à l'illustration ci­dessous en lisant les procédures. REMARQUE: Lorsqu’on utilise la molette JOG pendant la
lecture sur la platine DV, la tourner lentement.
Ralenti/ralenti inverse
(Sur la télécommande)
FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite)
R
e
c
h
e
r
c
h
e
L
e
c
t
u
r
e
R
a
l
e
n
t
i
R
a
l
e
n
t
i
L
e
c
t
u
r
e
R
e
c
h
e
r
c
h
e
i
n
v
e
r
s
e
i
n
v
e
r
s
e
i
n
v
e
r
s
e
a
v
a
n
t
Arrêt sur image
Loading...
+ 56 hidden pages