JVC RX-D701SE User Manual [fr]

0 (0)

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER

AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTURE DE COMMANDE AUDIO/VIDEO

RX-D701S/RX-D702B

Deutsch

Français

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

LVT1437-002A

[E, EN]

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses

Achtung— STANDBY/ON Taste!

Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die

Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.

Attention—Touche STANDBY/ON!

Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.

(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine

Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den

Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.

(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un

égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

Achtung: Angemessene Ventilation

Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und

Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:

Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.

Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der

Oberseite.

Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der

Rückseite.

Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.

Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.

Attention: Ventilation Correcte

Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.

Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants

Avant:

Rien ne doit gêner le dégagement

Flancs:

Laisser 15 cm de dégagement latéral

Dessus:

Laisser 15 cm de dégagement supérieur

Arrière:

Laisser 15 cm de dégagement arrière

Dessous:

Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil

 

sur une surface plate.

Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.

Abstand von 15 cm oder mehr

Dégagement de 15 cm ou plus

RX-D701S / RX-D702B

Standhöhe 15 cm oder mehr

Hauteur du socle: 15 cm ou plus

Wand oder Hindernisse

Mur, ou obstruction

Vorderseite

Avant

Boden

Plancher

G-1

Information über gesetzliche Vorschriften / Informations réglementaires

CE-Kennzeichnung / Marquage CE

EINSCHLIESSLICH NACH R&TTE ANGEZEIGTE GERÄTE

Drahtloses USB-Sendeteil [2,4 GHz]

COMPREND UN MATÉRIEL DÉCLARÉ R&TTE Émetteur sans fil USB [2,4 GHz]

Länder, in denen dieses Gerät verwendet werden soll

Pays dans lesquels cet appareil peut être utilisé

Dieses Gerät mit drahtlosem USB-Sendeteil ist zur Verwendung in den in der Tabelle rechts aufgeführten Ländern gedacht.

Cet appareil muni d’un émetteur USB sans fil doit être utilisé dans les pays donnés dans le tableau ci-à droite.

R&TTE Richtlinie 1999/5/EC Directive R&TTE 1999/5/EC

BE FR DE LU IT

NL DK IE GR PT

ES AT FI SE CH

NO LI GB CZ HU

PL SI SK EE LV

LT CY MT

Nationale Einschränkungen / Restrictions nationales

WARNUNG zur Landesbegrenzung der Verwendung des drahtlosen USB-Sendeteils

Italien: Bei Verwendung außerhalb eigenen Grundstücks ist allgemeine Genehmigung erforderlich.

AVERTISSEMENTS relatifs aux restrictions de l’utilisation de l’émetteur USB selon les pays

Italie: Une autorisation de principe est nécessaire pour une utilisation en extérieur.

Allgemeine Vorsichtsmaßregel / Précautions générales

Durch nicht von JVC genehmigte Änderungen oder Modifikationen kann die Befugnis des

Benutzers zum Betrieb des Geräts hinfällig werden.

Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

VORSICHT: für drahtloses USB-Sendeteil / ATTENTION: pour l’émetteur sans fil USB,

Um Übereinstimmung mit den HF-Bestrahlungsregeln der R&TTE Richtlinie zu gewährleisten, muss dieses Gerät mit Mindestabständen von 20 cm zwischen Sendeteil und Ihrem Körper aufgestellt und betrieben werden.

Afin de conserver une compatibilité avec les instructions d’exposition RF de la directive R&TTE, cet appareil doit être installé et utilisé à une distance de 20 cm minimum de l’émetteur et de votre corps.

G-2

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte

Hinweis:

Dieses Symbol ist nur in der

Europäischen Union gültig.

[Europäische Union]

Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.

Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.

(Geschäftskunden)

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.

[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]

Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.

Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs

 

 

 

 

 

 

 

[Union européenne]

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être

 

 

 

 

 

 

 

éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.

 

 

 

 

 

 

 

En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à

 

 

 

 

 

 

 

la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à

 

 

 

 

 

 

 

la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-

 

 

 

 

 

 

 

collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

 

 

 

 

 

 

 

Attention:

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la

Ce symbole n’est

législation nationale.

reconnu que dans

(Utilisateurs professionnels)

l’Union européenne.

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des

 

 

 

 

 

 

 

informations sur sa récupération.

 

 

 

 

 

 

 

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

 

 

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles

 

 

 

 

 

 

 

en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.

G-3

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein JVC-Produkt entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, um das Gerät optimal einsetzen zu können. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Nachschlagezwecke auf.

Eigenschaften

Vorsichtsmaßnahmen

Hybrid-Feedback Digitalverstärker

Netzanschluss

• Ziehen Sie beim Herausziehen des Receiver-Netzsteckers aus

RX-D701S/RX-D702B bietet den JVC-exklusive Hybrid-

der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel.

Feedback Digitalverstärker. Teile und Dienste der Spitzenklasse

• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.

und eine spezielle interne Konstruktion stellen sicher, dass sie

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie

überlegenen Sound genießen können.

den Receiver für eine längere Zeit nicht benutzen.

 

USB WIRELESS

Durch Verwendung des USB-Drahtlossendeteils, das mit dem RX-D701S/RX-D702B mitgeliefert ist, kann der vom PC reproduzierte Klang zu diesem Receiver übertragen werden.

Sie können den PC als eine andere Wiedergabequelle für RX-D701S/RX-D702B wählen.

Kompatibel mit HDMI*

HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist die Standard-

Schnittstelle für Fernseher der nächsten Generation. Durch Verbinden der Quellkomponenten, dieses Receivers und des

Fernsehgerät mit HDMI-Kabeln können digitale Videosignale und Audiosignale (einschließlich Dolby Digital, DTS) über die Kabel übertragen werden. Sie können digitale Bilder und Töne ohne AD/DA-Wandlung mit leichtem Anschluss genießen.

Da RX-D701S/RX-D702B bis zu HDMI Version 1,1 unterstützt, kann dieser Receiver digital 5,1-Kanal PCM mit Samplingraten von 96 kHz und 2-Kanal PCM mit Samplingraten von 192 kHz

übertragen. (Diese PCM-Signale werden in dieser Anleitung als „Mehrkanal-PCM“ bezeichnet.) Sie können digitalen Sound ohne jegliche Qualitätseinbuße genießen. Außerdem ist dieser

Receiver mit HDCP** (High-Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel, und HDCP-Inhalte können betrachtet werden, wenn Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an diesen Receiver anschließen.

*HDMI, das HDMI-Logo und High-definition Multimedia

Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.

**HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital Content

Protection“ (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC.

Belüftung

Die sieben Hochleistungsverstärker des Receivers erzeugen viel Wärme.

Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie folgende Hinweise unbedingt beachten.

Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den Receiver beschädigen kann.

Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. (Wenn die Lüftungsöffnungen oder Löcher z. B. durch eine Zeitung oder ein Tuch verdeckt werden, kann die Hitze eventuell nicht entweichen.)

Sonstiges

Wenn ein metallischer Gegenstand in das Gerät gefallen oder Flüssigkeit hineingelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker und setzen Sie sich vor dem weiteren Betrieb mit Ihrem Händler in Verbindung.

Verwenden Sie diesen Empfänger nicht im Badezimmer oder in feuchten Umgebungen.

Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetika, Medizinfläschchen, Blumenvasen, Zimmerpflanzen, Tassen usw) auf diesem Receiver ab.

Öffnen Sie nicht das Gerät. Es enthält keine wartungsbedürftigen Komponenten.

Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler.

7,1-Kanal DAP (Digital-Akustikprozessor)

Klangfeld-Simulationstechnologie erlaubt präzise Erzeugung des Ambiente existierender Theater und Säle. Dank des hochleistenden DSP (Digital-Signalprozessor) und großem

Speicher können Sie 7,1-Kanal-Surroundklang bei Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Material genießen.

K2-Technologie

Die K2-Technologie wurde entwickelt, um eine natürlicheAudio-

Wiedergabe zu ermöglichen, und erzielt eine drastische Reduktion der digitalen Verzerrung und schafft mit höchster

Präzision die originale Klangumgebung.

CC (Compression Compensative)-Konverter

Der CC-Konverter vermeidet Schwankungen und Brummen und reduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24 Bit-

Quantisierung und das Erhöhen der Abtastfrequenz auf

128 kHz (für 32 kHz Signale)/176,4 kHz (für 44,1 kHz Signale)/

192 kHz (für 48 kHz Signale). Der CC-Konverter bietet natürliche Klangfelder von jeder Signalquelle.

DCDi-Technologie

DCDi (Directional Correlational Deinterlacing) Technologie, entwickelt von Faroudja, eliminiert zackige Kurvenflanken bei Umwandlung von Progressivabtastung. Mit DCDi können Sie klaren und glatte Videobilder in Ihrem Display genießen. Für RX-D701S/RX-D702B wird diese Funktion nur angewendet, wenn die PAL-Analog-Videosignale zum Receiver übertragen werden.

Deutsch

1

Deutsch

Inhalt

Bedienungselemente ............................................

3

Erste Schritte .........................................................

6

Vor der Installation .................................................................

6

Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen ...............................

6

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........................

6

Anschließen der UKWund MW-Antenne .............................

7

Anschließen der Lautsprecher ...............................................

8

Anschließen der Videokomponenten .....................................

9

Anschließen des Netzkabels ...............................................

16

USB-Anschluss ....................................................................

17

Grundbetrieb .......................................................

19

1 Einschalten der Stromversorgung ....................................

19

2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ..........................

19

3 Einstellen der Lautstärke .................................................

20

Auswahl der digitalen Decodiermodi ...................................

21

Vorübergehendes Stummschalten .......................................

21

Ändern der Helligkeit des Displays ......................................

21

Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der

 

Einschlafschaltuhr .........................................................

22

Klänge natürlich wirken lassen ............................................

22

Grundeinstellungen ............................................

23

So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch

 

ein—Smart Surround Setup ..........................................

23

Grundeinstellungen .............................................................

25

Betrieb über Bildschirmanzeige-Menüs ...............................

25

Menübedientasten ...........................................................

25

Setup-Menü-Konfiguration ..............................................

26

Menü-Bedienverfahren ........................................................

27

Einstellen der Gegenstände ................................................

28

Einstellen der Lautsprecher ............................................

28

Aktivierung der EX/ES/PLIIx-Einstellung

 

—EX/ES/PLIIx ..........................................................

30

Auswählen von Hauptoder Subkanal—DUAL MONO ...

30

Einstellen des Bassklangs ..............................................

30

Verwenden des Mitternachtsmodus—MIDNIGHT ...........

31

Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)

 

—DIGITAL IN 1/2/3 ...................................................

31

Einstellen des Audioverzögerungspegels

 

—AUDIO DELAY .......................................................

32

Speichern des Lautstärkepegels für jede Quelle

 

—ONE TOUCH OP ...................................................

32

Wählen der Quelle für den HDMI-Anschluss und die

 

COMPONENT VIDEO-Buchsen—HDMI SELECT/

 

CMPNT SELECT ......................................................

32

Wählen der Ausgabe-Videosignale

 

—VIDEO OUTPUT ...................................................

33

Einblenden der Menüs—SUPERIMPOSE ......................

33

Aktivieren des Auto Function-Modus—AUTO MODE .....

33

Klangeinstellungen .............................................

34

Grundeinstellungen .............................................................

34

Betrieb über Bildschirmanzeige-Menüs ...............................

34

Menübedientasten ...........................................................

34

Setup-Menü-Konfiguration ..............................................

35

Menü-Bedienverfahren ........................................................

36

Einstellen der Gegenstände ................................................

37

Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels ................

37

Einstellen des Frequenzgangausgleichs

 

—DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ........

38

Einstellen des Bassklangs ..............................................

38

Einstellen der Sound-Parameter für

 

Surround-/DSP-Modi ................................................

38

Tunerbedienung ..................................................

40

Manuelles Einstellen von Sendern ......................................

40

Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten

 

Sendern .........................................................................

40

Auswählen des UKW-Empfangsmodus ...............................

41

Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems)

 

für den Empfang von UKW-Sendern .............................

42

Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ............................

43

Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung

 

Ihrer Wahl ......................................................................

45

Erzeugen realistischer Klangfelder ...................

46

Erzeugen von Theateratmosphäre ......................................

46

Einführung zu den Surround-Modi .......................................

46

Einführung zu den DSP-Modi ..............................................

48

Verwendung der Surround-/DSP-Modi ................................

49

Aktivieren der Surround-/DSP-Modi ....................................

50

Bedienen anderer JVC-Produkte .......................

51

Bedienen der Geräte von Fremdherstellern .....

53

Fehlersuche .........................................................

56

Technische Daten ................................................

58

2

Bedienungselemente

 

A/V CONTROL RECEIVER

 

 

REMOTE CONTROL RM-SRXD701R

 

 

TV/VIDEO

 

 

 

 

AUDIO

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

STB

 

VCR

DVR/DVD

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

STB CONT

 

VCR

DVR/DVD

 

3

FM/AM

 

USB

 

AUX

VIDEO

 

4

TV VOL

 

CHANNEL

VOLUME

i

 

 

 

 

 

DVR

 

 

 

 

 

 

 

 

o

5

 

 

 

 

 

DVD

 

TA/NEWS/INFO

PTY SEARCH

MUTING

 

 

;

6

 

 

 

 

 

 

TUNING/REW

– PTY –

FF/TUNING

 

 

 

 

SETTING

 

 

 

 

DVD MENU

 

7

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

8

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADJUST

 

 

 

 

EXIT

 

9

 

 

 

 

 

 

s

p

VIDEO INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

3

 

 

AUDIO INPUT

 

 

 

 

 

 

q

 

 

4

 

5

6

d

w

DECODE MODE

 

 

 

 

 

 

7

 

8

9

 

 

SURROUND

RETURN

FM MODE

100

 

e

 

 

10

 

0

10

 

r

D.EQ FREQ CC CONVERTER MEMORY DIMMER

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

 

C.TONE

MIDNIGHT

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

h

 

D.EQ LEVEL

 

EFFECT

TEST SMART S.SETUP

j

t

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

l

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L – FRONT – R

CENTER

SUBWFR

 

u

 

 

 

 

 

 

 

 

L – SURR – R

 

L – S. BACK – R

 

Um die Abdeckung der

 

 

 

Fernbedienung zu öffnen,

 

 

hier drücken und dann

 

 

 

 

nach unten schieben.

 

 

 

 

Fernbedienung

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

1

Taste TV/VIDEO (51, 53)

2

Tasten Standby/on (19, 51 – 55)

 

 

AUDIO, TV , STB , VCR , DVR/DVD

3

• Tasten zum Auswählen der Signalquellen (19, 40, 51 – 55)

 

 

TV, VCR, DVR/DVD, FM/AM, USB, AUX, VIDEO

 

Taste STB CONT (55)

4

Taste TV VOL (lautstärke) +/– (51, 53)

5

Taste CHANNEL +/– * (51 – 55)

6

Bedienungstasten für Videokomponenten* (51, 52, 54, 55)

 

 

, 3, REW, 4, 7, 8, FF, ¢

 

Bedientasten für den Tuner (40)

 

 

(TUNING, TUNING 9

 

Bedienungstasten für RDS (42, 43, 45)

 

 

TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, ( PTY, PTY 9

7

Taste SETTING (25, 27)

8

Cursortasten (3, 2, 5, ∞) (25, 27, 28, 34, 36, 52, 55)

 

Taste SET (25, 28, 34, 36)

9

Taste ADJUST (34, 36)

p Taste VIDEO INPUT (20)

q Taste AUDIO INPUT (20)

w Taste DECODE MODE (21)

e Taste SURROUND (50)

rEinstelltasten für digitalen Equalizer (38)

D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/–

t Taste CC CONVERTER (22)

yEinstelltasten für die Parameter der Surround/DSP-Modi

C.TONE (Center-Ton), EFFECT (38, 39)

u Einstellen der Tasten für Lautsprecherund SubwooferAusgangspegel (37)

FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SUBWFR +/–,

SURR L +/–, SURR R +/–, S.BACK L +/–, S.BACK R +/– i Taste VOLUME +/– (20)

o DVR/DVD-Moduswähler* (52, 55)

; Taste MUTING (21)

a• Taste DVD MENU* (52, 55)

• Taste DISPLAY (42)

s Taste EXIT (25, 28, 34, 36)

d• Zifferntasten* (41, 51 – 55)

1– 10, 0, +10, 100+

Taste RETURN (51)

Taste FM MODE (41)

f Taste DIMMER (21)

g Taste MEMORY (40, 41)

h Taste SLEEP (22)

j Taste MIDNIGHT (31)

k Taste SMART S (surround). SETUP (23)

l Taste TEST (37)

*Die folgenden Tasten können zum Betrieb eines JVC DVD-

Recorders oder DVD-Spielers verwendet werden, wobei die Moduswahltaste auf „DVR“ oder „DVD“ gestellt wird (siehe

Seite 52).

Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen

Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler.

Bei Betrieb eines DVD-Recorders (NUR für JVCProdukte) stellen Sie den Moduswähler (o) auf „DVR“.

Bei Betrieb eines DVD-Spieler stellen Sie den Moduswähler (o) auf „DVD“.

Deutsch

3

Deutsch

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Frontplatte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2 3 4 5

6 7

 

 

 

 

 

8

9

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOURCE

MASTER

 

A U D I O / V I D E O C O N T R O L R E C E I V E R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ MULTI JOG

 

 

 

 

 

HDMI

DVR / DVD

VCR

VIDEO

TV

USB

FM/AM

AUX

 

 

STANDBY/ON

CC CONVERTER SETTING

ADJUST

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

SET / TUNER PRESET

 

 

 

 

 

 

PUSH-OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rt

Öffnen der Frontklappe

PHONES

USB

DIGITAL

S-VIDEO

 

VIDEO

L – AUDIO – R

 

 

 

AUX

 

q

w

 

e

 

Hinter der Frontklappe

Drücken Sie auf PUSH-OPEN.

1 Taste STANDBY/ON und Standby-Kontrollleuchte (19) 2 Taste CC CONVERTER (22)

3 Taste SETTING (25, 27)

4 Taste ADJUST (34, 36)

5 Taste SURROUND (50)

6 HDMI-Lampe (10, 11, 13, 14, 20)

7Signalquellen-Kontrollleuchten (19)

DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, USB, FM/AM, AUX

8• Taste SET (25, 28, 34, 36)

• Taste TUNER PRESET (41)

9• SOURCE SELECTOR (19, 41)

MULTI JOG (25, 27, 28, 34, 36, 50) p Regler MASTER VOLUME (20)

q Buchse PHONES (21) w USB-Anschluss (17)

e AUX-Eingangsbuchsen (15)

Digitaler optischer Anschluss, S-Video-Buchse, VIDEOBuchse, AUDIO-Buchsen

r Displayfenster (5)

t Fernbedienungssensor (6)

4

Displayfenster

1 2 3 4 5 6

 

7

 

8 9 0 -

 

= ~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG

 

DUAL MONO

 

AUTO SURR

RDS TA NEWS INFO TUNED

STEREO

 

AUTO MUTING

ONE TOUCH OPERATION

SLEEP

DIGITAL AUTO

 

L

 

C R

 

HEADPHONE

CC CONVERTER 2

AUTO MODE DIGITAL EQ C.TONE

 

BOOST MIDNIGHT INPUT ATT

LINEAR PCM

S.WFR LFE

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

NEO : 6 DSP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LS

 

S RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96 / 24

 

 

 

3D-PHONIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MHz

 

SB

SB SB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIRTUAL SB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

! @ # $ % ^ & * (

)

 

_ +

¡

1 Anzeige ANALOG (20)

2 Anzeige DIGITAL und DIGITAL AUTO (20, 21)

3 Anzeige DUAL MONO (30)

4 Anzeige AUTO SURR (surround) (50)

5 Anzeige HEADPHONE (21, 48)

6 Betriebsanzeigen RDS (42, 45) RDS, TA, NEWS, INFO

7Tuner-Betriebsanzeigen (40) TUNED, STEREO

8 Anzeige DIGITAL EQ (38)

9 Anzeige AUTO MUTING (41)

0 Anzeige C.TONE (Center-Ton) (39)

- Anzeige ONE TOUCH OPERATION (32)

= Anzeige INPUT ATT (Dämpfung) (38)

~ Anzeige SLEEP (22)

! Digitalsignalformat-Anzeigen (20, 21, 46, 47)

LINEAR PCM,

 

 

 

,

, 96/24

 

 

@ Signalund Lautsprecheranzeigen (22)

# Anzeige NEO:6 (47)

$ Anzeige VIRTUAL SB (Surround hinten) (49)

% Anzeige 3D-PHONIC (47, 48)

^

Anzeige DSP (48)

 

&

Anzeige

und

(46 – 48)

* Anzeige CC CONVERTER 1 und CC CONVERTER 2 (22) ( Anzeige AUTO MODE (33)

) Hauptdisplay

_ Anzeige B.BOOST (Bassverstärkung) (38) + Anzeige MIDNIGHT (31)

¡Frequenzeinheit-Anzeigen

MHz (für FM (UKW)-Sender), kHz (für AM (MW)-Sender)

Geräterückseite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

7

 

8

 

COMPONENT VIDEO

 

VIDEO(VCR) IN

DVR/DVD IN

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

USB WIRELESS

 

 

AM LOOP

ANTENNA

SUBWOOFER

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

ID LEARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

DIGITAL IN

 

DIGITAL OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1(DVR/DVD)

 

 

 

 

 

 

FM 75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2(VIDEO)

3(TV)

PCM/STREAM

 

 

 

 

AM EXT

 

 

 

PB

AV IN/OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6

-16

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN

AUDIO VIDEO IN

DVR/DVD IN

MULTI IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

CENTER

SURR-L

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN

MONITOR OUT

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

DVR/DVD

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

 

RIGHT

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

SURR-R

SURROUND BACK SPEAKERS

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND SPEAKERS

SPEAKER

FRONT SPEAKERS

 

 

 

 

9

 

 

 

p

 

q

w

 

 

 

 

e

 

 

1

Netzkabel (16)

8

Buchse SUBWOOFER OUT (8)

2

Buchsen COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (10, 11, 13, 14)

9

Anschlüsse AV IN/OUT (10, 11, 13)

 

VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT

 

TV, VCR, DVR/DVD

3

Anschlüsse HDMI (10, 11, 13, 14)

p Buchsen VIDEO (14)

 

VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT

 

VIDEO (FBAS-Signal), S-VIDEO

4

Anschlüsse DIGITAL IN (16)

q Buchsen AUDIO (11, 14)

 

Koaxial: 1(DVR/DVD)

 

VIDEO IN, DVR/DVD IN

 

Optisch: 2(VIDEO)

w Buchsen DVD MULTI IN (12)

 

• Optisch: 3(TV)

 

CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R

5

Anschlüsse DIGITAL OUT (16)

e Lautsprecherklemmen (8)

6

Anschlüsse USB WIRELESS ANTENNA (17)

 

SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS,

 

USB WIRELESS-Schalter (17)

 

CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS

 

USB WIRELESS-Lampe (17)

 

 

7

Anschlüsse ANTENNA (7)

 

 

Deutsch

5

Deutsch

Erste Schritte

Vor der Installation

Allgemein Vorsichtsmaßnahmen

Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.

Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.

Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.

Aufstellungsort

Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor

Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.

Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C und 35˚C liegen.

Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den

Receiver beschädigen kann.

Zwischen dem Receiver und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden.

Umgang mit dem Receiver

Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.

Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine

Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile ab.

Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der

Netzsteck-dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der

Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.

Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in

Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist, wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.

Der Receiver verfügt über einen integrierten Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.

ACHTUNG:

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

Einlegen der Batterien in die

Fernbedienung

Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.

1

2

3

1Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.

2Legen Sie die Batterien ein.

Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).

3 Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.

Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).

Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.

ACHTUNG:

Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:

Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die

Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).

Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.

Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.

Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.

Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.

Fernbedienungssensor

Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen

Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Fernbedienung (× 1)

Batterien (× 2)

MW-Rahmenantenne (× 1)

UKW-Antenne (× 1)

Drahtlose USB-Antenne (× 1)

Drahtloses USB-Sendeteil (Modellnummer: QAL0708-002) (× 1)

USB-Verlängerungskabel (60 cm) (× 1)

6

Anschließen der UKWund MW-Antenne

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

MW-Rahmenantenne

(im Lieferumfang enthalten)

Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne an (nicht im Lieferumfang enthalten).

Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW-Rahmenantenne zu montieren.

 

AM LOOP

ANTENNA

Wenn der MW-Empfang schlecht ist,

 

FM 75

AM EXT

COAXIAL

schließen Sie einen Einzeldraht mit

 

UKW-Antenne

Vinylummantelung an (nicht im

 

(im Lieferumfang enthalten)

Lieferumfang enthalten).

 

 

 

 

ANTENNA

Deutsch

Anschluß der MW-Antenne

Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die

Anschlüsse AM LOOP an.

Schließen Sie das weiße Kabel an die AM EXT-Klemme und das schwarze Kabel an die H-Klemme an.

Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.

Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit

Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum

Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MWRahmenantenne weiterhin angeschlossen.

Anschluß der UKW-Antenne

Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.

Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.

Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-

Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.

HINWEISE

• Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend der Darstellung in der rechten

Abbildung verdrillen.

Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen

Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.

7

JVC RX-D701SE User Manual
8
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
4
1 Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2 Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn.
3 Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein.
• Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen Lautsprecher.

Deutsch

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

Lautsprecheraufstellung

FL C

SL

SBL (*SB)

SW

 

FR

Mittellautsprecher

 

 

 

 

 

(C)

 

 

 

SUBWOOFER

 

Rechter hinterer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surroundlautsprecher

CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 6

-16

 

 

 

 

(SBR)

 

 

 

 

 

 

 

SR

*Linker hinterer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surroundlautsprecher

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

 

 

(SBL)

 

SBR

SURROUND BACK SPEAKERS

 

 

CENTER

 

Aktiver

SURROUND SPEAKERS

SPEAKER FRONT SPEAKERS

 

 

Rechter Surround-

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

(SW)

 

Lautsprecher (SR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linker Surround-

Rechter

 

Linker

 

 

Lautsprecher (SL)

Frontlautsprecher

Frontlautsprecher

 

 

 

 

 

 

(FR)

 

(FL)

ACHTUNG:

Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER

IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den

Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 Ω – 16 Ω).

Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.

Anschließen der Lautsprecher

Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten

 

ausschalten.

 

 

1

2

3

4

*Bei Verwendung eines einzelnen Lautsprechers als hinterer Surroundlautsprecher

Sie können Surroundklang von einem hinteren

Surroundlautsprecher genießen. Bei Verwendung eines hinteren Surroundlautsprechers,

stellen Sie „S BACK OUT“ auf „S BACK OUT: 1SPK“ (siehe Seite 29) und

schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die

Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an. (Es kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen.)

Anschließen eines aktiven Subwoofers

Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben.

Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receiver zu verbinden.

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung des Subwoofers.

Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.

Siehe Seiten 23, 24, 28 und 29 bzgl. weiterer Einzelheiten.

HINWEIS

Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.

Anschließen der Videokomponenten

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

Video-Umwandlungsfunktion

Dieser Receiver kann Videosignale von anderen Videokomponenten umwandeln. Die Tabelle unten zeigt, welche Videosignale mit der Umwandlungsfunktion in welche anderen Videosignale umgewandelt werden können.

Video-Eingang

Umgewandelt

Video-Ausgang

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CMPNT (Komponente)

 

 

 

 

CMPNT (Komponente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S (S-Video)

 

 

 

 

S (S-Video)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C (FBAS)

 

 

 

 

C (FBAS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RGB

 

 

 

 

RGB

 

 

 

 

 

 

HINWEISE

Zur Verwendung der Video-Umwandlungsfunktion müssen Sie die beiden untenstehenden Einstellungen vornehmen, wenn das Fernsehgerät und die Videokomponenten angeschlossen sind.

VIDEO OUTPUT: Wählen Sie die Einstellungen entsprechend der Anschlussmethode des Fernsehgeräts. Einzelheiten siehe Seite 10 und 33.

VIDEO INPUT: Wählen Sie die Einstellungen entsprechend der Anschlussmethode der Videokomponenten. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert. Einzelheiten siehe Seite 11 bis 15 und 20.

Verfügbare umgewandelte Videosignale sind je nach Quellkomponente unterschiedlich. Einzelheiten siehe auch Seite 10 bis 15.

HDMIund RGB-Signale können nicht in andere Videosignale umgewandelt werden.

Wenn HDMI-Signals übertragen oder eingegebene Videosignale in HDMI-Signale umgewandelt werden, kann das Wiedergabebild verzerrt werden, wenn Sie den Wiedergabemodus umschalten (z.B. Vorlauf, Rücklauf oder Pause).

Vor dem Anschließen der Videokomponenten

Über HDMI

WICHTIG:

Die HDMI-Videosignal vom HDMI-Anschluss werden nur über den HDMI MONITOR OUT-Anschluss übertragen.

Wenn deshalb das Fernsehgerät an den Receiver über den AV IN/OUT-Anschluss (TV) oder die COMPONENT VIDEO-Buchsen (MONITOR OUT) angeschlossen ist und eine spielende Videokomponente an den Receiver über den HDMI-Anschluss (VIDEO (VCR) IN oder DVR/DVD IN) angeschlossen wird, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.

Über SCART

Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können Sie mit Ihrem Wiedergabekomponenten die Wiedergabe von Bild und

Ton genießen.

Analogdecoder

Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten, schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein. Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an. Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.

T-V LINK

Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen

T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts und Videorecorders.

Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die T-V LINKFunktion verwenden möchten.

Manche Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.

Spezifikation der SCART-Anschlüsse

: On käytössä, –: Ei käytössä

 

 

Anschlussbezeichnung

 

 

TV

VCR

DVR/DVD

Audio

L/R

 

 

 

Eingang

FBAS

 

 

 

 

 

 

 

Video

S-Video (Y/C)

 

 

 

RGB

 

 

Audio

L/R

 

 

Ausgang

FBAS

*1

*1

*1

 

 

 

 

Video

S-Video (Y/C)

 

 

RGB

 

T-V LINK

 

*2

*2

*2

ACHTUNG:

 

 

 

 

*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse ausgegeben werden.

*2 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch dieses Receiver geleitet.

HINWEISE

Composite-Videosignale und S-Videosignale können in alle Signaltypen mit Ausnahme von RGB umgewandelt werden. Einzelheiten siehe oben.

Wenn Sie ein Wiedergabebild mit einem an diesen Receiver angeschlossenen DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen, führen Sie eine der folgenden Maßnahmen aus.

Stellen Sie die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf eine andere Einstellung als „S“, um Composit-Video- oder RGB-Signale zu diesem Receiver zu übertragen.

Stellen Sie „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33) auf „RGB/C“, um S-Video-Signale von einer Wiedergabekomponente zu diesem Receiver zu übertragen.

Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.

Deutsch

9

Deutsch

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

7 Anschließen eines Fernsehgerätes:

Virta on katkaistava kaikista komponenteista

 

 

ennen liitäntöjen suorittamista.

COMPONENT VIDEO

 

 

 

Grün

 

 

Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

 

B

Blau

 

 

 

R

Rot

VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN

MONITOR OUT

Å Fernsehgerät

AV IN/OUT

TV

MONITOR OUT

ı

Ç

 

HDMI-Kabel

(nicht im Lieferumfang enthalten)

SCART-Kabel

 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

: Signalstrom

 

Wählen Sie den geeigneten VIDEO OUTPUT (siehe Seite 33) entsprechend dem verwendeten Anschluss für das Fernsehgerät entsprechend der folgenden Tabelle.

 

Anschlussmethode

VIDEO OUTPUT

 

 

HDMI

HDMI

 

 

Komponenten

CMPNT

 

 

SCART (S-video)

S

 

 

SCART (RGB oder FBAS)

RGB/C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEISE

 

 

 

ÅZum Komponenten-Videoeingang

Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. ı Zum HDMI-Eingang

Ç Zum SCART-Anschluss

Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.

Um Fernsehton über diesen Receiver zu genießen oder ein Fernsehprogramm mit einem an diesen Receiver angeschlossenen DVDRecorder oder Videorecorder zu genießen, schließen Sie Ihr Fernsehgerät auch mit dem SCART-Kabel an, wenn Anschluss über das

HDMIoder Component-Videokabel vorgenommen wird. Die Eingangseinstellung des Fernsehgeräts kann aber bei manchen

Fernsehgeräten oder Quellen auf SCART-Eingang umschalten ungeachtet der Einstellung von „VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33).

Die Bildschirmanzeige erscheint unter den folgenden Bedingungen nicht auf dem Fernsehbildschirm:

Wenn Ihr Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel angeschlossen wird und die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „HDMI“ eingestellt wird. Stellen Sie die Videoeingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“, um die Bildschirmanzeige zu verwenden.

Wenn Ihr Fernsehgerät nur mit dem SCART-Kabel angeschlossen wird und die Video-Eingangseinstellung auf „RGB“ eingestellt wird. Stellen Sie die Videoeingangseinstellung auf eine andere Stellung als „RGB“, um die Bildschirmanzeige zu verwenden.

Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.

Wählen Sie Audiound Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.

Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.

Durch Verwendung eines HDMI-DVI Wandlerkabels können Sie die Quellkomponenten oder das Fernsehgerät mit DVI-Ausgang anschließen. Wenn Sie diese Komponenten oder das Fernsehgerät anschließen, stellen Sie die Audio-Eingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“ ein. (Siehe Seite 20.)

Dieser Receiver ist mit Standard-Videoformaten kompatibel. Wenn nicht standardmäßige Videoformate angelegt sind, kann es sein, dass das Bild nicht richtig im Fernsehbildschirm erscheint.

Das Fernsehbild hat möglicherweise ein anderes Seitenverhältnis als das bei den Quellkomponenten eingestellte.

Beim Anschließen eines Fernsehgeräts an diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel wird der an diesem Receiver angelegte Ton nicht zu den Lautsprechern des Fernsehgeräts übertragen. Sie können nur Klang von den an diesem Receiver angeschlossenen Lautsprechern genießen.

Beim Anschließen eines Fernsehgeräts an diesen Receiver mit einem HDMI-Kabel kann durch Einschalten einer Quellkomponente oder Umstellen der Eingangseinstellung für Audio oder Video dieses Receivers ein Störgeräusch erzeugt oder eine Unterbrechung in Ton und Bild hervorgerufen werden. In diesem Fall schalten Sie den Receiver aus und danach erneut ein.

Wenn Sie Material genießen, das durch HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection, siehe Seite 1) geschützt ist, schließen Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät an diesen Receiver an; andernfalls kann es sein, dass das Bild nicht richtig erscheint.

Wenn Sie HDCP-Inhalte genießen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.

10

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

7 Anschließen eines DVD-Recorder oder DVD-Spieler:

Virta on katkaistava kaikista komponenteista

 

ennen liitäntöjen suorittamista.

 

 

Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Grün

COMPONENT VIDEO

 

HDMI-Kabel

 

(nicht im Lieferumfang

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

enthalten)

Blau

 

 

 

 

PB

 

 

 

 

 

 

Rot

 

 

) IN

DVR/DVD IN

 

 

PR

 

 

 

VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN

MONITOR OUT

HDMI

 

 

 

 

DVD-Recorder

Å ı oder DVD-Spieler

 

 

Ç

Î

AUDIO VIDEO IN

DVR/DVD IN

Weiß

 

DVR/DVD

FRONT

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Rot

 

R

Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

SCART-Kabel

(nicht im Lieferumfang enthalten)

: Signalstrom

Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.

Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede

 

 

Videoausgangseinstellung:

 

 

 

: Verfügbar

–: Nicht verfügbar

 

 

 

VIDEO

 

 

VIDEO INPUT

 

 

OUTPUT

HDMI

CMPNT

S

C

RGB

 

HDMI

 

 

 

 

CMPNT

 

 

 

S

 

 

RGB/C

 

 

 

HINWEISE

Å Zum HDMI-Ausgang

ıZum Komponenten-Videoausgang

Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. Ç Zum Audioausgang des linken/rechten

Kanals

Î Zum SCART-Anschluss

Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die AUDIO DVR/DVD IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-

Anschlüsse an, da sonst der Klang beider Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.

Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.

Wählen Sie Audiound Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.

Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.

Durch Verwendung eines HDMI-DVI Wandlerkabels können Sie die Quellkomponenten oder das Fernsehgerät mit DVI-Ausgang anschließen. Wenn Sie diese Komponenten oder das Fernsehgerät anschließen, stellen Sie die Audio-Eingangseinstellung auf eine andere Stellung als „HDMI“ ein. (siehe Seite 20.)

Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch) verwenden. Werkseitig ist der Digital-Koaxanschluss (DIGITAL IN 1 (DVR/DVD)) an der Rückseite des Receivers für einen DVD-

Recorder und DVD-Spieler eingestellt. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16.

Wenn Ihr DVD-Recorder oder DVD-Spieler mit analogen Mehrkanal-Ausgangsanschlüssen ausgestattet ist, können Sie in DVD-Audio aufgenommen Klang genießen, indem Sie ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler an die DVD MULTI IN-Buchsen anschließen.

Einzelheiten siehe Seite 12.

Wenn Sie den in DVD-Audio mit HDMI-Anschluss aufgenommenen Ton genießen, siehe „Wenn Sie in DVD-Audio aufgenommenen Ton genießen...“ auf Seite 12.

Beim Genuss von Mehrkanal-PCM-Ton mit auf „HDMI“ gestelltem Audio-Eingang (siehe Seite 20) stehen manche Funktionen nicht zur Verfügung. Einzelheiten siehe Seite 12.

Deutsch

11

Deutsch

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

Wenn Sie einen DVD-Recorder oder DVD-Spieler über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (DVD MULTI IN) anschließen:

Wenn Ihr DVD-Recorder oder DVD-Spieler analoge 5,1-Kanal-Ausgangsbuchsen hat, verwenden Sie den unten beschriebenen

Anschluss. Bei Wiedergabe von DVD-Audio-Disk kann der originale hochwertige Klang mit diesem Anschluss reproduziert werden.

Zum Videoanschluss siehe Seite 11.

Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista.

Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

 

 

 

 

 

Mono-Audiokabel

 

 

 

 

 

 

 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

 

 

 

 

 

DVD

 

Stereoaudiojohto

 

 

Weiß

DVR/DVD IN

 

MULTI IN

 

 

 

 

SURR-L

Weiß

(nicht im Lieferumfang enthalten)

 

 

FRONT

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

Rot

 

 

 

Rot

Å

ı

Ç

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER SURR-R

 

Î

DVD-Recorder

 

oder DVD-Spieler

 

 

 

Mono-Audiokabel

 

 

(nicht im Lieferumfang

 

 

enthalten)

: Signalstrom

HINWEIS

Å Zum Audioausgang des linken/rechten Surround-

Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die DVD

Kanals

 

ı Zum Audioausgang des mittleren Kanals

MULTI IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-

Anschlüsse an (siehe Seite 11), da sonst der Klang beider

Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Front-Kanals

Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.

Î Zum Subwoofer-Ausgang

 

Wenn Sie in DVD-Audio aufgenommenen Ton genießen...

Sie können in DVD-Audio aufgenommenen Ton sowohl mit analogen oder digitalen Methoden genießen.

Mit analoger Methode:

Schließen Sie Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler an diesen Receiver entsprechend der obigen Schemazeichnung an.

Wählen Sie „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung. (Siehe Seite 20.)

Mit digitaler Methode:

Schließen Sie Ihren DVD-Recorder oder DVD-Spieler und das Fernsehgerät an diesen Receiver mit den HDMI-Kabeln an. (Siehe

Seite 11.)

Wählen Sie „HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung. (Siehe Seite 20.)

HINWEISE

Bei Wahl von „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47) durch Wahl von

„HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung anliegen, können Sie nur den Klang der vorderen Kanäle (links und rechts) mit den

Kopfhörern hören. Der Modus 3D HEADPHONE (siehe Seite 48) ist nicht verfügbar.

Bei Wahl von „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung oder wenn Mehrkanal-PCM-Signale (siehe Seite 47) durch Wahl von

„HDMI“ in der Audio-Eingangseinstellung anliegen, sind die folgenden Gegenstände nicht verfügbar:

DECODE MODE (siehe Seite 21)

CC-Konverter (siehe Seite 22)

EX/ES/PLllx (siehe Seite 30)

DUAL MONO (siehe Seite 30)

SUBWFR OUT (siehe Seite 30)

CROSSOVER (siehe Seite 31)

LFE ATT (siehe Seite 31)

MIDNIGHT (siehe Seite 31)

AUDIO DELAY (siehe Seite 32)

DIGITAL EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz (siehe Seite 38)

BASS BOOST (siehe Seite 38)

INPUT ATT (siehe Seite 38)

Klangparameter für Surround/DSP-Modi (siehe Seite 38 und 39)

Surround/DSP-Modi (siehe Seite 46 bis 50)

Wenn Sie auf DVD-Audio über HDMI-Verbindung aufgenommenen Ton genießen, verwenden Sie einen DVD-Recorder oder DVDSpieler, der kompatibel mit HDMI Version 1.1 ist.

12

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

7 Anschließen eines Videorecorders:

Virta on katkaistava kaikista komponenteista

 

 

 

ennen liitäntöjen suorittamista.

 

Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang

 

 

 

enthalten)

 

 

 

 

 

HDMI-Kabel

 

 

 

 

(nicht im Lieferumfang

 

 

Grün

COMPONENT VIDEO

enthalten)

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

Blau

 

 

 

 

 

PB

 

 

 

Rot

 

VIDEO(VCR) IN

 

 

 

PR

 

 

 

 

VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN MONITOR OUT

HDMI

 

 

 

 

 

Å

ı Videorecorder

Ç

VCR

SCART-Kabel

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.

Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede

 

 

Videoausgangseinstellung:

 

 

 

: Verfügbar

–: Nicht verfügbar

 

 

 

VIDEO

 

 

VIDEO INPUT

 

 

OUTPUT

HDMI

CMPNT

S

C

RGB

 

HDMI

 

 

 

 

CMPNT

 

 

 

S

 

 

RGB/C

 

 

 

HINWEISE

: Signalstrom

Å Zum HDMI-Ausgang

ıZum Komponenten-Videoausgang

Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. Ç Zum SCART-Anschluss

Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.

Wählen Sie Audiound Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.

Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der AudioEingangseinstellung“ auf Seite 20.

Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch) verwenden. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16.

Bei Anschließen eines Videorecorders mit einem HDMI-Kabel oder Komponenten-Videokabel stellen Sie „HDMI SELECT“ oder „CMPNT SELECT“ auf „VCR“ (siehe Seite 32).

Deutsch

13

Deutsch

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

7 Anschließen einer weiteren Videokomponente an die

Virta on katkaistava kaikista komponenteista

VIDEO IN-Buchsen:

 

ennen liitäntöjen suorittamista.

Komponenten-Videokabel (nicht im

 

 

 

Lieferumfang enthalten)

HDMI-Kabel

 

 

Grün

COMPONENT VIDEO

(nicht im Lieferumfang

 

 

enthalten)

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

Blau

 

 

 

 

 

PB

 

 

 

Rot

 

VIDEO(VCR) IN

 

 

 

PR

 

 

 

 

VIDEO(VCR) IN DVR/DVD IN MONITOR OUT

HDMI

 

 

 

 

 

Å

ı DBS-Tuner usw.

VIDEO

Ç Î ‰

 

 

AUDIO VIDEO IN

DVR/DVD IN

Weiß

 

VIDEO IN

FRONT

 

 

VIDEO

L

 

 

 

 

 

Rot

S-VIDEO

R

 

Stereo-Audiokabel (nicht im

 

 

 

Lieferumfang enthalten)

Composite-Videokabel

(nicht im Lieferumfang enthalten)

S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.

Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede

 

 

Videoausgangseinstellung:

 

 

 

: Verfügbar

–: Nicht verfügbar

 

 

 

VIDEO

 

 

VIDEO INPUT

 

 

OUTPUT

HDMI

CMPNT

S

C

RGB

 

HDMI

 

 

 

 

CMPNT

 

 

 

S

 

 

RGB/C

 

 

: Signalstrom

Å Zum HDMI-Ausgang

ıZum Komponenten-Videoausgang

Schließen Sie Y, PB, und PR richtig an. Ç Zum Audioausgang des linken/rechten

Kanals

Î Zum Composite-Videoausgang ‰ Zum S-Videoausgang

HINWEISE

Bei der Wiedergabe von Audio und Video mit dem HDMI-Anschluss leuchtet die HDMI-Lampe an der Vorderseite auf.

Wählen Sie Audiound Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.

Stellen Sie den Audioeingang auf „HDMI“, wenn Sie den Klang mit HDMI-Anschluss genießen. Siehe „Wählen der Audio-

Eingangseinstellung“ auf Seite 20.

Neben der Verwendung des HDMI-Kabels können Sie Digitalklang genießen und ein Digital-Audiokabel (koaxial oder optisch) verwenden. Werkseitig ist der Digital-Optoanschluss (DIGITAL IN 2 (VIDEO)) an der Rückseite des Receivers für eine andere

Videokomponente als DVD-Recorder und DVD-Spieler eingestellt. Einzelheiten über den digitalen Audioanschluss siehe Seite 16.

Bei Anschließen einer anderen Videokomponente mit einem HDMI-Kabel oder Komponenten-Videokabel stellen Sie „HDMI SELECT“ oder „CMPNT SELECT“ auf „VIDEO“ (siehe Seite 32).

14

Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.

7Anschließen einer Videokomponente an die AUX-Eingangsbuchsen:

Die AUX-Eingangsbuchsen an der Vorderseite (in der Frontklappe) sind praktisch zum häufigen Anschließen und Abtrennen der Komponente.

Vor dem Herstellen von Verbindungen drücken Sie PUSH-OPEN, um die Buchsen freizulegen.

Zum Wiedergabe von der an diese Buchsen angeschlossenen Komponente wählen Sie „AUX“ als Quelle (siehe Seite 19).

Öffnen der Frontklappe

Virta on katkaistava kaikista komponenteista

 

 

 

 

 

 

ennen liitäntöjen suorittamista.

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

DIGITAL

S-VIDEO

 

Rot

Stereo-Audiokabel (nicht im

VIDEO

L – AUDIO – R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lieferumfang enthalten)

 

 

 

Weiß

 

 

 

 

 

Å

 

 

 

Composite-Videokabel

 

 

 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Videokamera usw.

ıÇ Î

: Signalstrom

Wählen Sie den geeigneten VIDEO INPUT (siehe Seite 20) entsprechend dem vorgenommenen Anschluss. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen.

Verfügbare Videoeingangseinstellung für jede Videoausgangseinstellung:

: Verfügbar –: Nicht verfügbar

VIDEO

 

 

VIDEO INPUT

 

 

OUTPUT

HDMI

CMPNT

S

C

RGB

 

HDMI

 

 

CMPNT

 

 

S

 

 

RGB/C

 

 

HINWEIS

 

 

 

 

 

Å Zum Audioausgang des linken/rechten Kanals

ı Zum Composite-Videoausgang Ç Zum S-Videoausgang

Î Zum optischen Digitalausgang

Wählen Sie Audiound Video-Eingangseinstellungen entsprechend der Verbindungsmethode. Einzelheiten siehe Seite 20.

15

Deutsch

Digitale Audioverbindung

Dieser Receiver ist mit drei DIGITAL IN-Anschlüssen ausgestattet—einem Digital-Koax-Anschluss und zwei Digital-

Opto-Anschlüssen—sowie einem DIGITAL OUT-Anschluss an der Rückseite des Receivers.

Zur Reproduktion des Digitalklangs verwenden Sie die Digital-

Audioverbindung neben den Analog-Audioverbindungsmethoden wie auf Seite 10 bis 15 beschrieben.

Digitales Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.

Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen.

7 Digital-Ausgangsbuchse

Sie können jegliche digitale Komponenten anschließen, die mit einer optischen digitalen Eingangsbuchse ausgestattet sind.

DIGITAL OUT

PCM/STREAM

Anschließen digitaler Aufnahmegeräte an die

DIGITAL OUT-Buchse erlaubt es, Digital-zu-

Digital-Aufnahme auszuführen.

7 Digital-Eingangsbuchsen

Wenn die Komponente über einen digitalen Koaxialanschluss verfügt, schließen Sie diesen

über ein digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den 1(DVR/DVD)-Anschluss an.

DIGITAL IN

1(DVR/DVD) 2(VIDEO) 3(TV)

Wenn die Komponente über einen digitalen optischen

Anschluss verfügt, schließen Sie diesen über ein digitales optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den

2(VIDEO)- oder 3(TV)-Anschluss an.

Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein digitales

Lichtwellenleiterkabel anschließen.

HINWEISE

Werkseitig sind die DIGITAL IN-Anschlüsse an der Rückseite des Receivers für Verwendung mit den folgenden Komponenten

eingestellt:

 

– 1(DVR/DVD):

Für DVD-Recorder oder DVD-Spieler

– 2(VIDEO):

Für die Komponenten, die an die Buchsen

 

VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossen

 

sind

– 3(TV):

Für Fernsehgerät

Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die

Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN) entsprechend verändert werden. Siehe „Einstellen der

Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“ auf Seite 31.

Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus. Siehe

„Wählen der Audio-Eingangseinstellung“ auf Seite 20.

HINWEISE

Das über die DIGITAL OUT-Buchse übertragene Digitalsignal ist das gleiche wie das Eingangssignal. Wenn z.B. DTS-Signale angelegt werden, werden DTS-Signale ausgegeben.

Die über die folgenden Anschlüsse anliegenden digitalen

Audiosignale können nicht über den DIGITAL OUT-Anschluss übertragen werden:

USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss

USB-Anschluss

HDMI VIDEO (VCR) IN-Anschluss und HDMI DVR/DVD IN-

Anschluss

Anschließen des Netzkabels

Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Standby-

Kontrollleuchte leuchtet rot auf.

ACHTUNG:

Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.

Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand,

Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte.

Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen.

HINWEISE

Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst

Rauschen oder Bildstörungen verursachen.

Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:

Das Netzkabel wird abgezogen.

Die Stromversorgung fällt aus.

Wenn Sie den Netzstecker bei eingeschaltetem Receiver abziehen und dann wieder einstecken, schaltet der Receiver auf Standby-Modus.

16

USB-Anschluss

Dieser Receiver verfügt auf der Gerätevorderseite über einen USB-Anschluss sowie über einen USB WIRELESS ANTENNAAnschluss an der Rückseite. Sie können über Ihren PC reproduzierten Ton auf eine der folgenden Weisen hören:

1Anschließen einer drahtlosen USB-Antenne (mitgeliefert) an die USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss und eines drahtlosen USB-Sendeteils (mitgeliefert) an Ihren PC. (USB WIRELESS)

2Verbinden Sie Ihren PC mit einem USB-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem USB-Anschluss. (USB TERMINAL)

Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.

Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem Receiver keinen Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können.

Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert), wenn es schwierig ist, das Sendeteil direkt am USB-Anschluss anzuschließen oder wenn das Sendeteil eine Behinderung für andere USB-Anschlüsse darstellt.

WICHTIG:

Prüfen Sie, ob Ihr PC mit CD-ROM-Laufwerk unter Windows®

98 SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* oder Windows® XP* läuft und bereiten Sie das CD-ROM vor.

Vorbereitung

1 Für USB WIRELESS

Stellen Sie immer sicher, eine USB WIRELESS Kommunikation herzustellen, bevor der Receiver angeschlossen und installiert wird.

Während des Verfahrens müssen Sie den Status des Lämpchens an der Rückseite des Receivers beachten (leuchtet oder blinkt).

1Schließen Sie die Antenne an den USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss an der Rückseite an.

Ziehen Sie die Schraube mit der Antenne in aufrechter Stellung fest.

Drahtlose USB-

Antenne

(mitgeliefert)

USB WIRELESS

ON ID LEARNING

2Schalten Sie Ihren Computer ein.

Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden Anwendungen.

3Schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil an den USBAnschluss des Computers an.

Vor dem Anschließen des Sendeteils an den PC nehmen Sie die Abdeckung des Sendeteils ab.

Wenn Sie das Sendeteil anschließen, werden die USB-Treiber installiert. Die Lämpchen POWER und PLAYER am Sendeteil leuchten auf.

Drahtloses USB-Sendeteil

PC

des Computers (mitgeliefert)

USB WIRELESS TRANSMITTER

USB WIRELESS TRANSMITTER

POWER ID PLAYER

4Schalten sie den Receiver ein, und schieben Sie dann den Schalter USB WIRELESS an der Rückesite auf „ID LEARNING“ und wählen Sie die Quelle als „USB WIRELESS“.

Wenn Sie den Schalter schieben, beginnt das Lämpchen im

Schalter zu blinken.

5Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.

WICHTIG:

Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.

6Halten Sie ID am Sendeteil gedrückt, um eine drahtlose Kommunikation mit dem Receiver herzustellen.

Wenn Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das ID-Lämpchen am Sendeteil.

USB WIRELESS TRANSMITTER

CHANNEL ID POWER ID PLAYER

Wenn der Receiver das Sendeteil erkennt, hört das Lämpchen an der Rückseite des Reveicers zu blinken auf und leuchtet ständig.

7Schieben Sie den Schalter an der Rückseite des Receivers auf „ON“.

Wenn das nicht geschieht, wird kei Tonsignal zum Receiver

übertragen.

HINWEISE

Die Signalreichweite beträgt etwa 30 m, aber dies hängt von den Betriebsbedingungen und anderen Umständen ab.

Das Lämpchen PLAYER am Sendeteil blinkt weiter, während die Wiedergabe-Software auf Ihrem PC den Ton produziert.

Wenn etwa 30 Minuten lang keine Signale vom Sendeteil ausgegeben werden, schaltet das Sendeteil auf Modus „Sleep“. Die Anzeigen „L“ und „R“ erlöschen im Display.

Das Sendeteil kann sich erhitzen, aber das ist keine Fehlfunktion.

2 Für USB TERMINAL

1Schalten Sie Ihren PC ein.

Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden Anwendungen.

2Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie die Quelle als „USB TERMINAL“.

3Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.

WICHTIG:

Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.

4Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem PC.

USB

PC

USB-Kabel

(nicht im Lieferumfang enthalten)

• Verwenden Sie ein „USB A/B“-Kabel zum Anschluss.

FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE

Deutsch

17

Deutsch

So installieren Sie die USB-Treiber

Das nachfolgende Verfahren bezieht sich auf die englische Versioin von Windows® XP. Wenn Ihr Computer unter einer anderen Betriebssystemoder Sprachversion betrieben wird, weichen die angezeigten Bildschirme möglicherweise von der nachstehenden Beschreibung ab.

Das folgende Verfahren gilt sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL.

1Die USB-Treiber werden automatisch installiert.

Wenn die USB-Treiber nicht automatisch installiert werden, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm.

2Vergewissern Sie sich, dass die Treiber ordnungsgemäß installiert wurden.

1. Öffnen Sie die Systemsteuerung (Control Panel) Ihres PCs: Wählen Sie [Start] = [Control Panel].

2. Wählen Sie [System] = [Hardware] = [Device Manager] = [Sound, video and game controllers] = [Universal Serial Bus controllers].

Das folgende Fenster erscheint, und Sie können prüfen, ob die Treiber installiert sind.

Der PC ist jetzt zur Wiedergabe über die USB-Verbindung bereit.

Wenn die Installation ausgeführt ist, können Sie Ihre PC als

Wiedergabequelle verwenden. Der PC erkennt automatisch den Receiver, wenn das Sendeteil am PC angeschlossen ist oder das

USB-Kabel zwischen PC und Receiver angeschlossen wird, während der Receiver eingeschaltet ist.

Wenn Sie den PC nicht als Wiedergabequelle verwenden, trennen Sie das Sendeteil oder das USB-Kabel ab.

Zur Wiedergabe von Ton auf dem PC siehe mit der auf dem PC installierten Klangwiedergabe-Software mitgelieferte

Dokumentation. Starten Sie die Anwendung, nachdem das USBGerät richtig erkannt wird.

Während der Wiedergabe mit USB WIRELESS schließen Sie das Sendeteil an und richten das Sendeteil auf die Antenne. Falls sich Hindernisse dazwischen befinden, wird die Wiedergabe unterbrochen, oder die drahtlose Kommunikation wird aufgehoben.

Wenn Rauschen bei der Wiedergabe auftritt oder die Wiedergabe mit USB WIRELESS unterbrochen wird, probieren

Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen:

Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen

Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.

Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste

Frequenz erkennt.

Wenn kein Ton von den Lautsprechern kommt, prüfen Sie folgende Punkte:

Sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL

prüfen Sie, ob das USB-Gerät richtig erkannt wird.

prüfen Sie, ob die Wiedergabesoftware in Ihrem PC mit dem USB-Gerät kompatibel ist.

öffnen Sie die Systemsteuerung in Ihrem PC, wählen Sie

[Sounds and Audio Devices] = [Audio] tab = [Sound playback] = [Default device], und prüfen Sie, ob [Default device] auf [USB

Audio device] gestellt ist.

Für USB WIRELESS

wählen Sie „USB WIRELESS“ als Quelle.

schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil richtig an, während der USB WIRELESS-Schalter am Receiver auf „ON“ steht.

bewahren Sie richtigen Abstand zwischen dem Receiver und Ihrem PC.

prüfen Sie, ob das ID-Lämpchen am Sendeteil und die Signalanzeigen „L“ und „R“ am Display aufleuchten.

Für USB TERMINAL

wählen Sie „USB TERMINAL“ als Quelle.

schließen Sie das USB-Kabel richtig an.

HINWEISE

Bei der Treiberinstallation, Wiedergabe und einige Sekunden nach der Erkennung des Receivers durch den PC dürfen Sie den Receiver NICHT ausschalten oder das Sendeteil oder USB-Kabel abtrennen.

Wenn Ihr PC den Receiver nicht erkennt, trennen Sie das Sendeteil oder USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an. Wenn das nicht funktioniert, starten Sie Windows neu.

Die installierten Treiber können nur erkannt werden, wenn das Sendeteil an Ihrem PC angeschlossen ist oder das USB-Kabel zwischen dem Receiver und Ihrem PC angeschlossen ist.

Der Ton wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt—es treten Aussetzer oder Störungen auf—aufgrund von PC-Einstellungen oder PC-Spezifikationen.

Wenn das Sendeteil einen Einfluss auf die drahtlosen Systeme hat (basierend auf IEEE 802.11b/11g, Mobiltelefon und Mikrowellenhert), probieren Sie die folgenden

Abhilfemaßnahmen:

Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.

Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste Frequenz erkennt.

Zum Bewahren des Abstands zwischen Sendeteil und LANAntenne benutzen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel.

Verwenden Sie ein USB-Kabel (Version 1,1 oder höher).

Empfohlene Kabellänge ist 1,5 m.

*Microsoft®, Windows® 98 SE, Windows® Me, Windows® 2000, und Windows® XP sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.

18

Grundbetrieb

1

 

2

3

Signalquellen-Kontrollleuchten

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

1

2

3

 

4

5

6

 

7

8

9

 

10

0

10

 

1 Einschalten der Stromversorgung

Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung).

Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.

Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.

ANALOG

AUTO SURR

TUNED STEREO AUTO MUTING

L R

S.WFR

MHz

So schalten Sie die Stromversorgung aus (Bereitschaftsmodus)

Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung).

Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.

HINWEISE

Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.

Beim Einschalten einer Quellkomponente vor dem Einschalten des Receivers kann ein Störgeräusch erzeugt oder eine Unterbrechung in Ton und Bild hervorgerufen werden. In diesem Fall schalten Sie sowohl die Quellkomponente als auch den Receiver aus und schalten dann erst den Receiver und danach die Quellkomponente wieder ein.

2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle

Auf der Frontplatte:

Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf dem Display angezeigt wird.

Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.

Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR wie folgt:

ANALOG

AUTO SURR

TUNED STEREO AUTO MUTING

L

R

 

S.WFR

MHz

DVR/DVD VCR VIDEOTV USB WIRELESSUSB TERMINAL FMAM AUX

(Zurück zum Anfang)

DVR/DVD:

Wählen Sie dies für den DVD-Recorder

 

oder DVD-Spieler.

VCR:

Wählen Sie dies für den Videorecorder.

VIDEO:

Wählen Sie dies für die Komponente,

 

die an die Buchsen VIDEO IN hinten am

 

Receiver angeschlossen ist.

TV:

Wählen Sie dies für das Fernsehgerät.

USB WIRELESS:

Wählen Sie dies für die PC-

 

Komponente mit einem drahtlosen

 

Gerät.

USB TERMINAL:

Wählen Sie dies für die PC-

 

Komponente.

FM:

Wählen Sie dies für eine UKW-

 

Sendung.

AM:

Wählen Sie dies für eine AM (MW)-

 

Sendung.

AUX:

Wählen Sie dies für die Komponente,

 

die an die AUX-Buchsen an der

 

Vorderseite (in der Frontklappe)

 

angeschlossen ist.

 

 

Auf der Fernbedienung:

Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.

Für „USB WIRELESS“ und „USB TERMINAL“ drücken Sie USB.

Bei jedem Drücken von USB wird der Modus zwischen „USB WIRELESS“ und „USB TERMINAL“ umgeschaltet.

Für „FM“ und „AM“ drücken Sie FM/AM. Bei jeder Betätigung von FM/AM wird abwechselnd zwischen „FM“ (UKW-Bereich) und „AM“ (MW-Bereich) umgeschaltet.

HINWEIS

Beim Anschließen einer Videokomponente an den HDMI VIDEO

(VCR) IN-Anschluss oder die COMPONENT VIDEO (VCR) IN-

Buchsen werden „VCR“ und „VIDEO“ für die Quelle zugewiesen, die in „HDMI SELECT“ und „CMPNT SELECT“ gewählt wurde

(siehe Seite 32).

Deutsch

19

Deutsch

Wählen der Videoeingangseinstellung

Wählen Sie den richtigen Video-Eingangsmodus entsprechend dem Anschlussverfahren wie auf Seite 10 bis 15 beschrieben.

NUR von der Fernbedienung:

Drücken Sie VIDEO INPUT zum Wählen der Video-Eingangseinstellung.

Bei jedem Drücken der Taste schaltet die Eingangseinstellung wie folgt um. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert.

AUTO SURR

DIGITAL

L C

R

DIGITAL

S.WFR

LFE

LS

RS

 

HDMI CMPNT (Komponenten)

S (S-Video) C (FBAS)

(Zurück zum Anfang)

HINWEISE

Wenn „DVR/DVD“ oder „VCR“ als Quelle gewählt ist und

„VIDEO OUTPUT“ (siehe Seite 33) auf „RGB/C“ gestellt ist, wechselt die Video-Eingangseinstellung zwischen „RGB“, „S“ und „C“ um.

Für „VCR“ und „VIDEO“ können Sie „HDMI“ und „CMPNT“ für die Quelle wählen, die Sie in „HDMI SELECT“ und „CMPNT SELECT“ zugewiesen haben (siehe Seite 32).

Wenn die Video-Eingangseinstellung und die AudioEingangseinstellung beide auf „HDMI“ gestellt sind wird durch Ändern der Video-Eingangseinstellung auch die AudioEingangseinstellung richtig eingestellt.

Wählen der Audio-Eingangseinstellung

Wählen Sie die richtige Audio-Eingangseinstellung entsprechend dem Anschlussverfahren (analog oder digital) wie auf Seite 10 bis 16 beschrieben.

Bei digitalem Anschluss über die Anschlüsse an der Rückseite des Receivers müssen Sie auch den richtigen digitalen Eingangsanschluss wählen. (Siehe „Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“ auf Seite 31.)

NUR von der Fernbedienung:

Drücken Sie AUDIO INPUT zum Wählen der Audio-Eingangseinstellung.

Bei jedem Drücken der Taste schaltet die AudioEingangseinstellung wie folgt um. Diese Einstellung wird für jede Quelle gespeichert.

AUTO SURR

DIGITAL

L C

R

DIGITAL

S.WFR

LFE

LS

RS

 

HDMI DIGITAL ANALOG

A MULTI (Zurück zum Anfang)

HDMI (für „DVR/DVD“, „VIDEO“ und „VCR“):

Für die Quelle mit HDMI-Verbindung wählen. Der Receiver erkennt automatisch das anliegende Signalformat, und dann leuchtet die digitale Signalformat-Anzeige (LINEAR PCM,

, , oder 96/24) für das erkannte Signal auf, und die HDMI-Lampe an der Vorderseite leuchtet auf.

DIGITAL*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das Receiver erkennt das eingehende Signal automatisch, und die Anzeige für das erkannte Digitalsignal (LINEAR PCM, , , oder 96/24) schalten sich ein.

ANALOG*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den (ANALOGUE) analogen Eingangsmodus zu aktivieren. Die

Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf.

A MULTI (Nur für „DVR/DVD“):

Wählen, wenn ein DVD-Recorder oder DVDSpieler an die DVD MULTI IN-Buchsen angeschlossen werden soll (siehe Seite 12). Die Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf.

*Wenn „TV“ als Quelle gewählt ist, erscheint nur „DIGITAL“ oder „ANALOGUE“ im Display als Audio-Eingangseinstellung.

HINWEISE

„HDMI“ steht nur für die Quelle zur Verfügung, bei der „HDMI“ in der Video-Eingangseinstellung gewählt ist (siehe linke Spalte).

„DIGITAL“ steht für die Quelle zur Verfügung, die für „DIGITAL IN 1“, „DIGITAL IN 2“ oder „DIGITAL IN 3“ zugewiesen ist. Einzelheiten siehe Seite 25.

Anfangseinstellungen von VIDEO INPUT und AUDIO INPUT für jede Quelle

Einstellung

VIDEO INPUT

AUDIO INPUT

Quelle

 

 

 

 

 

DVR/DVD

HDMI

HDMI

VCR

S

ANALOG

VIDEO

HDMI

HDMI

TV

 

DIGITAL

USB WIRELESS

 

DIGITAL (fest)

USB TERMINAL

 

DIGITAL (fest)

FM

 

ANALOG (fest)

 

 

 

AM

 

ANALOG (fest)

 

 

 

AUX

S

DIGITAL

 

 

 

3 Einstellen der Lautstärke

Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME + auf der Fernbedienung).

Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME – auf der Fernbedienung).

Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt.

ANALOG

AUTO SURR

L

R

S.WFR

ACHTUNG:

Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.

HINWEIS

Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum) eingestellt werden.

20

Verwenden eines Kopfhörers

Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle heruntergemischt.)

Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren.

Die Anzeige HEADPHONE (Kopfhörer) leuchtet im Display auf.

Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus 3D HEADPHONE genießen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 48.

Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.

ACHTUNG:

Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke abgesenkt ist:

Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.

Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.

Auswahl der digitalen Decodiermodi

Dieser Receiver erkennt automatisch das anliegende digitale

Signalformat, wenn „HDMI“ oder „DIGITAL“ in der Audio-

Eingangseinstellung gewählt ist (siehe Seite 20). Wenn „HDMI“ oder „DIGITAL“ gewählt ist, wird der digitale Decodiermodus auf

„DGTL (Digital) AUTO“ gestellt, und die DIGITAL AUTO-Anzeige leuchtet im Display auf.

Wenn die folgenden Symptome bei der Wiedergabe von Dolby

Digitaloder DTS-Software mit als Audio-Eingangseinstellung gewähltem „HDMI“ oder „DIGITAL“ auftreten (siehe Seite 20), verfahren Sie wie folgt:

Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.

Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie DECODE MODE zum Wählen von „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“.

Bei jedem Drücken von DECODE MODE ändert sich der digitale Decodiermodus wie folgt:

AUTO SURR

DIGITAL

L C

R

DIGITAL

S.WFR

LFE

LS

RS

 

DGTL AUTO DOLBY DIGITAL

DTS (Zurück zum Anfang)

Wählen Sie „DOLBY DIGITAL“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.

Wählen Sie „DTS“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im DTS-Format codiert ist.

HINWEIS

„DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“ wird automatisch in den folgenden

Fällen auf „DGTL AUTO“ zurückgestellt:

Beim Ausschalten des Receivers.

Wenn Sie eine andere Quelle wählen.

Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht.

LINEAR PCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale anliegen.

Wenn das Mehrkanal-PCM-Signal angelegt wird, erscheint „MULTI CH PCM“ eine Zeit lang im Display.

: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist werden.

Blinkt, wenn „DOLBY DIGITAL“ für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format codiert ist.

: Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-Signale eingehen.

Blinkt, wenn die Einstellung „DTS“ für Software ausgewählt ist, die nicht in DTS kodiert ist.

96/24: Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale eingehen.

HINWEIS

Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für Digitalsignale im Display ein.

Vorübergehendes Stummschalten

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang über alle angeschlossenen Lautsprecher und Kopfhörer abzustellen.

„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird ausgeschaltet.

ANALOG

AUTO SURR

L

R

S.WFR

Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken

Sie erneut die Taste MUTING.

Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler

MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.

Ändern der Helligkeit des Displays

Das Display kann gedimmt werden—Dimmer.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach hintereinander.

• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt:

DIMMER 1: Dimmt das Display geringfügig.

Verdunkelt die blaue Beleuchtung leicht. DIMMER 2: Dimmt das Display stärker als DIMMER 1.

Verdunkelt die blaue Beleuchtung leicht (mehr als DIMMER 1).

DIMMER 3: Schaltet das Display und die blaue Beleuchtung aus. (Diese Funktion ist während des Betriebs des Receivers deaktiviert).

DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display).

Deutsch

21

Deutsch

Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr

Sie können einschlafen, während Sie Musik hören—Einschlafschaltuhr.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.

Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.

Anzeige SLEEP

ANALOG

AUTO SURR

SLEEP

L

R

 

S.WFR

10min20min30min40min 50min60min OFF (Deaktivierung)90min 80min70min

Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:

Das Receiver schaltet sich automatisch aus.

So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:

Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.

Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.

Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.

So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:

Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis

„SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).

Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Einschlaf-Timer ebenfalls aufgehoben.

Klänge natürlich wirken lassen

Der CC (Compression Compensative)-Konverter von JVC eliminiert Schwankungen und Brummen und reduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24-Bit-Quantisierung und das

Erhöhen der Samplingfrequenz bei den Frontlautsprechern auf 176,4 kHz (für fs 44,1-kHz-Signale)/192 kHz (für fs 48-kHz-

Signale).

Mit dem CC-Konverter können Sie natürliche Klangfelder sowohl von digitalen als auch analogen Signalquellen erzielen.

Drücken Sie CC CONVERTER wiederholt.

• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Modus wie folgt um:

CC CNVRTR 1: Wählen, wenn eine analoge Quelle wiedergegeben wird oder eine Digitalquelle mit nichtkomprimiertem digitalem Klangsignal (Linear PCM).

Die Anzeige CC CONVERTER 1 leuchtet im Display auf.

CC CNVRTR 2: Wählen, wenn eine Quelle mit komprimiertem digitalem Klangsignal wiedergegeben wird (Dolby Digital oder

DTS).

Die Anzeige CC CONVERTER 2 leuchtet im Display auf.

CC CNVRTR OFF: Wählen, wenn CC-Konverter nicht verwendet wird.

Grundeinstellungen für die automatische Speicherung

Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede

Signalquelle:

wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, und

wenn Sie die Signalquelle wechseln.

Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch abgerufen.

Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden:

Audio-Eingangseinstellung (siehe Seite 20)

Mitternacht-Modus (siehe Seite 31)

Lautstärkepegel für jede Quelle, wenn One-Touch-Betrieb auf „ONE TOUCH OP: ON“ gestellt ist (siehe Seite 32)

Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 37)

Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 38)

Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 38)

Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 38)

Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seite 50)

HINWEIS

Wenn das UKWoder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.

Signalund Lautsprecheranzeigen im Display

Signalanzeigen

 

 

Lautsprecheranzeigen

L

C

R

 

 

L

C

R

S.WFR

LFE

DUAL MONO

S.WFR

LFE

LS

S

RS

L

C R

LS

S

RS

S.WFR LFE

SB

SB

SB

LS

S RS

SB

SB

SB

SB

SB SB

 

 

 

 

 

 

Es gibt folgende Signalanzeigen:

L:Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.

Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet

immer.

R:Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.

Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet

immer.

C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.

LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken SurroundKanal eingeht.

RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround-

Kanal eingeht.

S:Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mono-Surround-

Kanals.

SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren SurroundKanal eingeht.

LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.

HINWEISE

Wenn „A MULTI“ in der Audio-Eingangseinstellung gewählt wird (siehe Seite 20), leuchten alle Signal-Anzeigen ausgenommen „SB“, „S“ und „LFE“ auf.

Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Digitalklang, der auf

DVD-Audio mit HDMI-Anschluss aufgenommen wurde

(siehe Seite 11 und 20), kann es sein, dass die

Signalanzeigen nicht richtig aufleuchten.

Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:

Die Subwoofer-Anzeige ( S.WFR ) leuchtet auf, wenn die Einstellung „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER: YES“ gestellt ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 28.

Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der zugehörige Lautsprecher auf „SMALL“ oder

„LARGE“ eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist.

22

NUR auf der Fernbedienung:

Grundeinstellungen

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 0 10

Um in den Surround-/DSP-Modi den bestmöglichen Klangeffekt

1 Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie

zu erzielen (siehe Seiten 46 bis 50), müssen die Lautsprecher-

zuhören.

und Subwooferwerte entsprechend eingestellt werden, sobald alle

• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest

Verbindungen korrekt angeschlossen sind. Auf den Seiten 23 bis

 

angeschlossen sind.

33 wird erläutert, wie Sie die Lautsprecher und andere Teile der

 

 

 

 

 

Grundausstattung des Receivers einstellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

So stellen Sie die Lautsprecherinformationen automatisch ein —Smart Surround Setup

Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.

Wenn Sie dafür die Funktion „Smart Surround Setup“ verwenden, werden die folgenden Einstellungen automatisch kalkuliert, indem Sie einfach nur in die Hände klappen.

Lautsprecherabstand (mit Bezug auf den Lautsprecher mit dem geringsten Abstand)

Lautsprecher-Ausgangspegel (ausgenommen der Subwoofer)

HINWEISE

Smart Surround Setup arbeitet möglicherweise bei manchen Lautsprechern nicht richtig, oder bestimmte Lautsprecher können Störgeräusche ausgeben, nachdem Smart Surround

Setup beendet ist. Wenn Smart Surround Setup nicht richtig arbeitet, stellen Sie den Lautsprecherabstand und den Ausgabepegel manuell ein. Manuelle Einstellung siehe Seite 29 und 37.

Bevor Sie mit dem Smart Surround Setup beginnen, stellen Sie die Lautsprecherinformationen (SMALL, LARGE oder NO) gemäß Ihrer Lautsprecher, außer dem Subwoofer, richtig ein

(siehe Seite 28).

Wird die Einstellung über Smart Surround Setup vorgenommen, wird die Einstellung des Lautsprecherabstands und des

Ausgangspegels, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.

Sie können den Einstellvorgang auf dem Fernsehbildschirm und im Display bei Smart Surround Setup sehen. Wenn Sie das

Display ausgeschaltet haben, heben Sie die Abblendfunktion auf (siehe Seite 21); andernfalls können Sie nicht die

Information im Display sehen.

Smart Surround Setup kann nur dann ordnungsgemäß funktionieren, wenn der Klang nicht durch Sie selbst oder andere Objekte blockiert wird.

Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.

In diesem Abschnitt wird die Bildschirmanzeige im

Fernsehgerät zur Erklärung verwendet.

Die Bildschirmanzeige erscheint nicht auf dem Fernsehbildschirm, wenn die Video-Eingangseinstellung (siehe Seite 20) auf „HDMI“ oder „RGB“ eingestellt wird.

2Halten Sie SMART S. SETUP gedrückt, bis „SETTING UP“ blinkt.

*1

*2

*3

SMART SURROUND SETUP

FL

C

FR

*7

 

SL

 

SETTING UP

SR

 

*4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*6

SBL

SBR

*5

 

 

*1

FL

: Linker Frontlautsprecher

*2

C

: Mittenlautsprecher

*3

FR

: Rechter Frontlautsprecher

*4

SR

: Rechter Surround-Lautsprecher

*5

SBR: Rechter hinterer Surroundlautsprecher

*6

SBL : Linker hinterer Surroundlautsprecher

*7

SL

: Linker Surround-Lautsprecher

 

 

 

3Wenn „CLAP YOUR HANDS.“ erscheint, klatschen Sie Ihre Hände einmal über dem Kopf, während die Anzeigen noch erscheinen.

• Im Display hört „SETTING UP“ zu blinken auf.

Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller Lautsprecher (außer des Subwoofers).

Deutsch

FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE

23

Deutsch

Wird Ihr Klappgeräusch erfolgreich erkannt,

Im Fernsehbildschirm erscheinen „SUCCESSFUL“, „RESULT“ und die Werte. Die eingestellten Werte werden ca. 10 Sekunden lang gezeigt.

Bsp.:

*8

SMART SURROUND SETUP

FL+2 C 0 FR+2

+0.3m STD +0.3m

 

SL

SUCCESSFUL SR

 

+2

 

 

 

 

 

 

 

+2

 

 

+0.5m

 

RESULT

 

+0.5m

 

 

 

 

+0.6m

+0.6m

 

*9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+4

 

 

 

*10

 

 

 

 

+4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBL

SBR

 

 

 

 

 

Im Display erscheint „SUCCESSFUL“, und danach werden die eingestellten Werte wie folgt ca. 10 Sekunden lang gezeigt.

Bsp.:

*8

*9 *10

FL C FR SR

SBR SBL SL

*8 Standardkanal (der Lautsprecher mit geringstem Abstand).

Diese Lautsprecherposition ist jetzt die Referenzposition („0m/ft“) und der Abstand der anderen Lautsprecher wird im Verhältnis zu dieser Referenzposition angezeigt.

*9 Abstandsdifferenz aller Lautsprecherpositionen (in Metern oder Fuß).

*10 Ausgangspegel des jeweiligen Lautsprechers (–6 bis

+6).

Beim Beenden zur Anzeige der eingestellten Werte,

Im Fernsehbildschirm erscheint „COMPLETED“, und danach „TEST TONE“ gefolgt von „END“. Im Display erscheint „TEST? END?“.

Zum manuellen Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel drücken Sie TEST (siehe Seite 37).

Zum Unterdrücken der Bildschirmanzeige drücken Sie SET oder eine andere Taste mit Ausnahme von TEST.

Der Receiver schaltet automatisch auf Normalbetrieb zurück, wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.

Bsp.:

SMART SURROUND SETUP

FL+2 C 0 FR+2

+0.3m STD +0.3m

SL

 

 

TESTTONE

SR

+6

 

 

 

 

 

END

 

 

+2

+0.5m

 

+0.5m

 

 

+0.6m

+0.6m

 

 

+4

 

 

+4

 

 

 

 

 

 

 

SBL

 

SBR

Wenn Ihr Klappgeräusch nicht erfolgreich erkannt wird,

„SETTING UP“ erscheint erneut nach einer der folgenden Meldungen. In diesem Fall wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 3 ab.

SILENT: • Der Receiver empfängt nur Klangsignale aus dem rechten und linken Frontlautsprecher.

Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus den Frontlautsprechern und empfängt Klangsignale aus mindestens einem der restlichen Lautsprecher.

SILENT-ALL: Der Receiver kann ca. 10 Sekunden lang keinen Ton von einem Lautsprecher erkennen.

AGAIN: • Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus dem rechten oder dem linken Frontlautsprecher.

Der Receiver berechnit nicht den LautsprecherAusgangspegel und den Unterschied zwischen den Abständen der einzelnen Lautsprecher.

In den folgenden Fällen müssen Sie die Lautsprecher manuell einstellen.

Wenn „SILENT“ zweimal nacheinander erscheint

Die Einstellung wurde teilweise vorgenommen. (Der Abstandswert des Lautsprechers, von dem keine Klangsignale empfangen werden, wird automatisch auf „+9.0m (+30ft)“ eingestellt.)

Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.

Wenn „MANUAL“ erscheint

Der Receiver erkennt den Ton dreimal nicht. Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.

Zum Aufheben von Smart Surround Setup, drücken Sie EXIT während „SETTING UP“ blinkt.

Nachdem „SETTING UP“ aufgehört hat zu blinken können keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart Surround Setup.

Zum Prüfen der aktuellen mit Smart Surround Setup vorgenommenen Einstellung, drücken Sie auf SMART S. SETUP, während sich der Receiver im Normalbetrieb befindet.

Die eingestellten Werte erscheinen. Im Display erscheinen die eingestellten Werte der Reihe nach.

Die aktuelle Einstellung wird nicht angezeigt, aber es erscheint

„MANUAL“, wenn Sie die folgenden Einstellungen nach Smart Surround Setup ändern:

Wenn Sie den Lautsprecherabstand manuell ändern.

Wenn Sie eine der Lautsprechergrößen von entweder „NO“ auf „SMALL“ oder „LARGE“ oder von „SMALL“ oder „LARGE“ auf „NO“.

Zum Prüfen siehe jeden Einstellgegenstand für

Lautsprecherabstand (siehe Seite 29) und

Lautsprecherausgangspegel (siehe Seite 37).

Wenn Sie Smart Surround Setup nicht verwendet haben, wird „NO S.S.S.“ angezeigt.

HINWEISE

Wenn Smart Surround Setup nicht richtig arbeitet, probieren Sie folgende Maßnahmen:

Stellen Sie die Lautstärke auf „0“.

Schalten Sie die Komponenten (zum Beispiel Fernsehgerät, DVD-Spieler, DVD-Recorder oder Subwoofer) in der Nähe dieses Receivers oder der Lautsprecher aus.

In den folgenden Fällen werden anstelle der über Smart Surround Setup eingestellten Werte für den Lautsprecherabstand und den Ausgangspegel die manuell eingestellten Werte verwendet:

Wenn Sie einen der Werte für den Lautsprecherabstand ändern (siehe Seite 29).

Wenn Sie die Lautsprechergrößen entweder von „NO“ zu „SMALL“ oder „LARGE“ oder von „SMALL“ oder „LARGE“ zu

„NO“ ändern (siehe Seite 28).

Informationen zum manuellen Einstellen des Lautsprecherabstandes und des Ausgangspegels finden Sie auf Seite 29 und 37.

Wenn der Kopfhörer verwendet wird schaltet der Receiver auf Normalbetriebsmodus zurück, ohne dass „TEST TONE“ erscheint.

Die Lautsprecher, die in der Lautsprecher-Einstellung auf „NO“ gestellt sind (siehe Seite 28) werden nicht klar auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht verletzt werden.

24

Grundeinstellungen

Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Sie können nicht die Gegenstände wählen, die nicht mit der aktuellen Einstellung verfügbar sind. Wenn z.B. „S BACK SPK“ auf „S BACK SPK: NO“ gestellt ist, können Sie nicht die folgenden Gegenstände wählen:

S BACK OUT, SB SPK DIST., SBL SPK DIST., SBR SPK DIST.

Der Name des unten gezeigten Gegenstands ist die BildschirmDisplayanzeige, und der Name in Klammern ist die Displayanzeige.

Parameter

Vorgehensweise

SUBWOOFER*

Subwoofer registrieren. (28)

(SUBWOOFER)

 

FRONT SPK*

Größe der Frontlautsprecher registrieren. (28)

(FRONT SPK)

 

CENTER SPK*

Größe des Mittellautsprechers registrieren.

(CENTER SPK)

(28)

 

 

SURR SPK* Größe der Surround-Lautsprecher (SURROUND SPK)registrieren. (28)

S BACK SPK*

Größe der hinteren Surround-Lautsprecher

(S BACK SPK)

registrieren. (28)

S BACK OUT*

Anzahl der hinteren Surround-Lautsprecher

(S BACK OUT)

registrieren. (29)

DISTANCE UNIT*

Maßeinheit für Lautsprecherabstand

(DIST UNIT)

auswählen. (29)

FL SPK DIST.*

Abstand zwischen linkem Frontlautsprecher

(FRONT L DIST)

und Hörposition registrieren. (29)

 

 

FR SPK DIST.*

Abstand zwischen rechtem Frontlautsprecher

(FRONT R DIST)

und Hörposition registrieren. (29)

 

 

C SPK DIST.*

Abstand zwischen Mittenlautsprecher und

(CENTER DIST)

Hörposition registrieren. (29)

SL SPK DIST.*

Abstand zwischen linkem Surround-

(SURR L DIST)

Lautsprecher und Hörposition registrieren. (29)

SR SPK DIST.*

Abstand zwischen rechtem Surround-

(SURR R DIST)

Lautsprecher und Hörposition registrieren. (29)

SBL SPK DIST.*

Abstand vom linken hinteren

(S BACK L DIST)

Surroundlautsprecher zur Hörposition

 

registrieren. (29)

 

 

SBR SPK DIST.*

Abstand vom rechten hinteren

(S BACK R DIST)

Surroundlautsprecher zur Hörposition

 

registrieren. (29)

 

 

SB SPK DIST.*

Abstand zwischen hinteren Surround-

(S BACK DIST)

Lautsprecher und Hörposition registrieren. (29)

EX/ES/PLIIx

Den EX/ES/PLIIx Reproduktionsmodus

(EX/ES/PLIIx)

auswählen. (30)

DUAL MONO

Dual Mono-Tonkanal auswählen. (30)

(DUAL MONO)

 

SUBWFR OUT

Töne auswählen, die durch den Subwoofer

(SUBWOOFER OUT)

ausgegeben werden sollen. (30)

CROSSOVER

Übergangsfrequenz für Subwoofer

(CROSSOVER)

auswählen. (31)

LFE ATT

Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). (31)

(LFE ATT)

 

MIDNIGHT

Überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht

(MIDNIGHT MODE)

erzielen. (31)

DIGITAL IN 1

Komponente auswählen, die an digitalen

(DIGITAL IN 1)

Koaxialanschluss angeschlossen ist.

 

—1(DVR/DVD). (31)

DIGITAL IN 2

Komponenten auswählen, die an digitale

(DIGITAL IN 2)

optische Anschlüsse angeschlossen sind.

 

—2(VIDEO). (31)

 

 

DIGITAL IN 3

Komponenten auswählen, die an digitale

(DIGITAL IN 3)

optische Anschlüsse angeschlossen sind.

 

—3(TV). (31)

 

 

AUDIO DELAY

Stellen Sie die Audioverzögerungszeit ein, um

(AUDIO DELAY)

die Synchronisation zwischen Videound

 

Audiosignalen zu korrigieren. (32)

ONE TOUCH OP

Speichern Sie den Lautstärkepegel für jede

(ONE TOUCH OP)

Quelle. (32)

HDMI SELECT

Wählen Sie die Quelle für den HDMI VIDEO

(HDMI SELECT)

(VCR)-Eingang. (32)

 

 

Parameter Vorgehensweise

CMPNT SELECT Wählen Sie die Quelle für die COMPONENT (CMPNT SELECT) VIDEO (VCR)-Eingangsbuchsen. (32)

VIDEO OUTPUT Wählen Sie das Ausgangsvideosignal (VIDEO OUTPUT) entsprechend der Anschlussmethode des

Fernsehgeräts. (33)

SUPERIMPOSE Wählen, um die Menüs im Fernsehbildschrim (SUPERIMPOSE) einzublenden. (33)

AUTO MODE Auto-Funktion auswählen. (33)

(AUTO MODE)

*Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 23 und 24 verwendet haben, sind diese Einstellungen nicht erforderlich.

HINWEIS

Manche Gegenstände stehen nicht zur Verfügung, wenn Mehrkanal-PCM (siehe Seite 47) Signals, die in DVD-Audio aufgenommen sind, anliegen. Einzelheiten siehe Seite 12.

Betrieb über BildschirmanzeigeMenüs

Sie können Justierungen an den grundlegenden Einstellungen leicht mit den Bildschirmanzeige-Menüs vornehmen.

Menübedientasten

Auf der Frontplatte:

Taste / JOG

Auszuführender Vorgang

 

 

Taste SETTING

vorher gewählten Einstellgegenstand

 

anzeigen.

 

 

Taste SET

zum gewählten Menü gehen oder zum

 

vorherigen SETTING MENU zurückkehren.

 

 

MULTI JOG

• ein Menü oder einen Gegenstand wählen.

 

• eine Einstellung ändern.

 

 

Auf der Fernbedienung:

Taste

Auszuführender Vorgang

Taste SETTING

vorher gewählten Einstellgegenstand

 

anzeigen.

 

 

Tasten 5 / ∞

wählen eines Menüs oder Gegenstands.

 

 

Taste SET

zum gewählten Menü gehen oder zum

 

vorherigen SETTING MENU zurückkehren.

 

 

Taste EXIT

Das SETTING MENU verlassen.

 

 

Tasten 2 / 3

eine Einstellung ändern.

 

 

FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE

Deutsch

25

Deutsch

Setup-Menü-Konfiguration

Die unten gezeigten Gegenstände in den Menüs sind werkseitig alle auf die Anfangswerte eingestellt.

Manche der Menüs oder Gegenstände im Menü können nicht angezeigt oder eingestellt werden, je nach den aktuellen Einstellungen und Anschlüssen. (Einzelheiten siehe jeweilige Erklärungen in diesem Abschnitt.)

SETTING MENU (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste SET

 

 

SETTING MENU (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

siehe Seite 28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

:

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

SPK

 

 

: LARGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT SPEAKER

 

 

siehe Seite 28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

SPK

 

 

: SMALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURR

 

SPK

 

 

: SMALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S BACK

SPK

 

 

: SMALL

 

 

 

 

 

 

CENTER SPEAKER

 

 

siehe Seite 28

 

S BACK

OUT

 

:

2SPK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND SPEAKER

 

 

siehe Seite 28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:ENTER

 

 

 

 

:EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK SPEAKER

 

 

siehe Seite 28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK OUT

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISTANCE UNIT

 

 

siehe Seite 29

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISTANCE UNIT

: meter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL

SPK DIST.

:

3.0m

 

 

 

 

 

 

 

FL

SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

SPK DIST.

:

3.0m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

SPK DIST.

:

3.0m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

SPK DIST.

:

3.0m

 

 

 

 

 

 

 

FR

SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

SR

SPK DIST.

:

3.0m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBL SPK DIST. : 3.0m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBR SPK DIST.

:

3.0m

 

 

 

 

 

 

CENTER SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:ENTER

 

 

 

 

:EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SL

SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SR

SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBL SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBR SPK DISTANCE

 

 

siehe Seite 29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EX/ES/PLIIx

 

 

siehe Seite 30

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EX/ES/PLIIx

:

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUAL MONO

:

 

 

 

 

MAIN

 

 

 

 

 

 

 

DUAL MONO

 

 

siehe Seite 30

 

SUBWFR OUT

:

 

 

 

 

LFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CROSSOVER

:

 

 

 

 

100Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFE ATT

 

:

 

 

 

 

0dB

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER OUT

 

 

siehe Seite 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDNIGHT

:

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CROSSOVER

 

 

siehe Seite 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:ENTER

 

 

 

 

 

:EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LFE ATT

 

 

siehe Seite 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDNIGHT MODE

 

 

siehe Seite 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (4)

SETTING MENU (4)

5

DIGITAL IN 1 : DVR/DVD

DIGITAL IN 2 : VIDEO

DIGITAL IN 3 :

 

TV

 

 

 

 

 

AUDIO DELAY :

 

OFF

 

 

 

 

 

ONE TOUCH OP :

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:ENTER

 

:EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (5)

SETTING MENU

(5)

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

HDMI SELECT :

VIDEO

 

 

 

 

 

 

CMPNT SELECT :

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUTPUT :

HDMI

 

 

 

 

SUPERIMPOSE

:

 

ON

 

 

 

AUTO MODE

:

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:ENTER

 

 

:EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETTING MENU (1)

DIGITAL IN 1

DIGITAL IN 2

DIGITAL IN 3

AUDIO DELAY

ONE TOUCH OPERATION

HDMI SELECT

COMPONENT SELECT

VIDEO OUTPUT

SUPERIMPOSE

AUTO MODE

siehe Seite 31

siehe Seite 31

siehe Seite 31

siehe Seite 32

siehe Seite 32

siehe Seite 32

siehe Seite 32

siehe Seite 33

siehe Seite 33

siehe Seite 33

26

Loading...
+ 92 hidden pages