JVC NX-T5, NX-T5E User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
NX-T5
—Besteht aus CA-NXT5, SP-NXT5F und SP-NXT5W —Composé des CA-NXT5, SP-NXT5F et SP-NXT5W
DeutschFrançais
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
LVT2145-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en grade, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der
Die Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel am SP-NXT5W (Subwoofer) ab, um die Stromversorgung ganz zu unterbrechen (das -Lämpchen am CA-NXT5 und das POWER ON/STANDBY-Lämpchen am SP-NXT5W erlöschen). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
• Im Bereitschaftsmodus leuchten die und POWER ON/ STANDBY-Lämpchen rot.
• In eingeschaltetem Zustand leuchten die und POWER ON/STANDBY-Lämpchen blau.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION
La touche principale. Déconnectez la fiche d’alimentation du SP-NXT5W (caisson de grave) pour couper complètement l’alimentation (le témoin sur le CA-NXT5 et le témoin POWER ON/STANDBY sur le SP-NXT5W s’éteignent). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
• Quand le système est en attente, le témoin et POWER ON/STANDBY sont allumés en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin et POWER ON/STANDBY sont allumés en bleu.
L’alimentation peut être commandée à distance.
, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung
der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
werden.
Das Typenschild befindet sich außen am CA-NXT5, wie in der Abbildung unten gezeigt. La plaque signalétique est placée à l’extérieur du CA-NXT5 comme montré ci-dessous.
M
TE
YS
S T N
E
N O P
OM C
XT10
N
­A
ACT
C
P
.
O
OM
N
C
EL D
O
M
d e
A
N I H
mit
i
C
:
L
.
IN
,
O
E
n
N
D
a
L
A
p
A
M
a
RI
J
E
f
S
o y n
a
p
m
1500100
o
08
r C
7111-
to c i
V
V
E
/
N E / E
/ B
Typenschild
Plaque signalétique
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seiten/Oben/Hinten: Innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche dürfen sich keine Hindernisse befinden.
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Vorderansicht Face
Subwoofer Caisson de
grave
Hauptgerät
Appareil principal
Lautsprecher
Enceinte
Lautsprecher
Enceinte
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l’illustration.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Seitenansicht Côté
Subwoofer
Caisson de grave
G-2
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten
Produkte
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
G-3
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
G-4
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Anweisungen
Deutsch
sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um die Anlage gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden
später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt
INFO
weist darauf hin, dass Informationen enthalten
( sind).
• Englische Anzeigen werden für die Erklärung der Bildschirmanzeigen am Fernsehgerät verwendet. Sie können die Anzeigesprache aus dem Setup-Menü wählen. Siehe Seite 32.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine
s.
gegebene Zeit gedrückt halten.
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das Hauptgerät möglich ist.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
2
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder
-bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstiges
Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
1
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (×1)
• FBAS-Videokabel (×1)
• Systemkabel (×1)
• Fernbedienung (×1)
• Batterien (×2)
• Ständer (×1)
• Kernfilter (×1) Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Inhalt
Einleitung ............................................................... 1
Vorsichtsmaßregeln ............................................................ 1
Wie Sie diese Anleitung lesen ............................................ 1
Abspielbare Disc-/Datei-Typen ......................................... 3
Vorbereitung ........................................................... 4
Vertikale oder horizontale Aufstellung der
Hauptgeräts ...................................................................... 4
Verbindungen ...................................................................... 5
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts .................... 9
Bei Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand ............. 10
Vorbereiten der Fernbedienung ........................................ 12
Ändern des Abtastmodus ................................................... 13
Displayanzeigen ...................................................... 14
Tägliche Bedienung—Wiedergabe ........................... 15
UKW-Rundfunkempfang .................................................. 16
Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts ....... 17
Wiedergabe von anderen Geräten .................................... 19
Deutsch
Erweiterte Disc-/Datei-Wiedergabe-Funktionen ........ 26
Programmierung der Wiedergabereihenfolge—
Programmwiedergabe ..................................................... 26
Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe ...................... 27
Wiederholte Wiedergabe .................................................... 27
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersicherung................... 28
On-Screen-Vorgänge ................................................ 29
On-Screen-Leiste-Bedienung ............................................. 29
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge .................................... 30
Setup-Menü-Vorgänge ............................................. 32
Einrichten der Wiedergabe von Discs/USB-Geräte ....... 32
Einrichten der Ton- und HDMI-Funktionen ................. 34
Zusätzliche Information ........................................... 36
Weitere Informationen zu dieser Anlage ......................... 36
Wartung ................................................................................ 38
Störungssuche ...................................................................... 38
Technische Daten ................................................................ 40
Tägliche Bedienung—Klang u. andere
Einstellungen ....................................................... 20
Zum kurzzeitigen Stummschalten des Tons ................... 20
Einstellen des Klangs ........................................................... 20
Anpassen der Displayhelligkeit ......................................... 21
Ändern der Display-Information ...................................... 21
Automatisches Ausschalten ............................................... 21
Erweiterte Radiofunktionen ..................................... 22
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System ... 22
Suchen eines Programms mit PTY-Codes ....................... 22
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge .............. 23
Einstellung des Audio-Tracks ............................................ 23
Einstellung der Untertitelsprache ..................................... 24
Einstellung des Sichtwinkels .............................................. 24
Spezialeffekt-Wiedergabe ................................................... 25
Teile-Index ............................................................. 44
2
Abspielbare Disc-/Datei-Typen
Deutsch
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW: Aufgenommen im Format DVD-Video und DVD-Video Recording (VR).
Dateien der Typen MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und
DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• +R/+RW (finalisiert): Aufgenommen im Format DVD-Video. Dateien der Typen MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• USB-Massenspeichergerät: MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und DivX*-Dateien.
Neben den oben aufgeführten Discs/Dateien kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra aufgenommen sind.
• Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden:
– DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM und Photo
CD
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
– 8-cm-Discs
• CD-Text und DVD-Text kann abgespielt werden, aber Textinformation kann nicht im Display gezeigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Track“ mit gleicher Bedeutung verwendet.
• Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Format DVD-Video) abzuspielen. Die DVD-Anzeige leuchtet im Fernsehbildschirm auf, wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt ist.
• Beim „DVD Logo“ handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Diese Anlage kann Everio-Dateien abspielen (siehe Seite 37), die auf DVD, CD* und USB-Massenspeichergeräten* aufgezeichnet sind.
* Nur wenn die maximale Bitrate unter 2 Mbps ist.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
Hinweis zum Regionalcode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen, die eine geeignete Regionalcodenummer haben.
• „WRONG REGION“ erscheint im Fernsehbildschirm, wenn eine DVD mit einem anderen Regionalcode eingelegt ist.
Beisp.:
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disc/Datei stellen Sie folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disc/Datei-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe „Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 32.
Wenn „INVALID KEY“ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken, kann die
Disc/Datei nicht den eingegebenen Vorgang ausführen.
Über das Farbsystem
Diese Anlage kann sowohl PAL- als auch mit NTSC-Videoformat aufgezeichnete Discs abspielen. Wenn Sie eine NTSC-Disc abspielen, wird das NTSC-Videosignal in das PAL-Videosignal umgewandelt und ausgegeben.
3
Vorbereitung
Vertikale oder horizontale Aufstellung der Hauptgeräts
Sie können das Hauptgerät vertikal oder horizontal aufstellen. Stellen Sie den DISPLAY MODE-Schalter entsprechend der Platzierung des Hauptgeräts ein.
Die Stellung des Fernbedienungssensors ändert sich ebenfalls entsprechend der Einstellung des DISPLAY MODE-Schalters
(siehe Seite 12).
Diese Anleitung erklärt den Betrieb anhand der Abbildungen des vertikal aufgestellten Hauptgeräts. Tasten und Bedienverfahren bei horizontaler Aufstellung des Hauptgeräts sind gleich wie bei vertikaler Aufstellung.
Deutsch
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts
Stellen Sie den DISPLAY MODE-Schalter auf „V“ (vertikal) und bringen Sie den mitgelieferten Ständer am Hauptgerät an (siehe Seite 9).
• Beim Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand (siehe Seite 10) stellen Sie auch den DISPLAY MODE-Schalter auf „V“.
Tasten und Displayanzeigen mit auf „V“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter
• Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts bringen Sie den mitgelieferten Ständer fest an der Rückseite des Hauptgeräts an, nachdem die Verbindungen hergestellt sind (siehe Seite 9).
Beim horizontalen Aufstellen des Hauptgeräts
Stellen Sie den DISPLAY MODE-Schalter auf „H“ (horizontal).
Tasten und Displayanzeigen mit auf „H“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter
4
Verbindungen
Deutsch
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Nehmen Sie die Anschlussabdeckung vom Hauptgerät ab und schließen die Kabel an, indem Sie sie durch das Loch an der Anschlussabdeckung führen.
INFO
Abnehmen der Anschlussabdeckung
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts
Rückwand am Hauptgerät
~ HDMI OUT
Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 6.
Ÿ DIGITAL IN (OPTICAL)
Von dem Ausgang eines Blu-ray-Geräts oder einer digitalen Set-Top-Box
Siehe Seite 6.
! FM. ANT
Von UKW-Antenne
Siehe Seite 6.
Kabel
Beim horizontalen Aufstellen des Hauptgeräts
Kabel
• Verwenden Sie das gleiche Loch wie oben gezeigt beim Anbringen der Haupteinheit an einer Wand (siehe Seite 10).
AUDIO IN
Vom Ausgang eines analogen Audiogeräts
Siehe Seite 7.
~ VIDEO OUT
Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 6.
@ TO SP-NXT5W
Vom Subwoofer (mit dem mitgelieferten Systemkabel)
Siehe Seite 7.
• Bringen Sie die Anschlussabdeckung erneut an Hauptgerät an, nachdem die Verbindungen hergestellt sind.
5
~ TV/Monitor
Schließen Sie ein HDMI-Kabel oder ein FBAS-Videokabel an.
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 13) verwenden Sie die HDMI OUT-Klemme.
Beim Anschließen Ihres Fernsehgeräts
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät direkt an die Anlage an. Falls Sie die Anlage über ein anderes Gerät wie einen Videorecorder oder einen HDD/DVD-Recorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es zu Störungen kommen. Verbindung von integrierten TV/Videorecorder-System mit der Anlage kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Ÿ Blu-ray-Gerät oder digitale Set-Top-Box
Opto-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Schutzkappe
Deutsch
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel von weniger als 2 m Länge.
Schließen Sie das HDMI-Kabel
gerade an, um Schäden an der HDMI-Klemme zu vermeiden.
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
• Beim Anschließen eines Fernsehgeräts mit einem HDMI-Kabel wählen Sie den geeigneten Videosignalausgang entsprechend des Fernsehgeräts. Siehe Seite 13.
• Wenn Sie ein HDMI-Kabel verwenden, nehmen Sie die geeigneten Einstellungen im Setup-Menü vor (siehe Seite 32 bis 34).
• Diese Anlage ist mit grundlegenden Funktionen von HDMI CEC kompatibel. Einzelheiten, siehe Seite 35.
• Der Wiedergabeton kann unterbrochen werden, wenn das angeschlossene Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel bedient wird.
Beim Anschließen eines Blu-ray-Geräts oder einer digitalen Set-Top-Box
• Beim Anschließen des digitalen Audioausgangs des Geräts mit der Klemme DIGITAL IN (OPTICAL) stellen Sie die digitale Audioausgangseinstellung des Geräts richtig ein. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Geräts.
– Die folgenden Signale können auf der Anlage
reproduziert werden: Dolby Digital, DTS, Linear PCM.
! UKW-Antenne
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
Für besseren UKW-Empfang
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Diese Anlage kann nicht den MW/LW-Wellenbereich empfangen.
6
Analoges Audiogerät
Deutsch
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß
Rot
Nach dem Herstellen der Verbindungen an der Rückseite des Hauptgeräts schließen Sie die Lautsprecher und das Systemkabel an den Subwoofer an. Siehe unten und Seite 8.
@ Systemkabel
Vom Subwoofer
Systemkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das Systemkabel mit der Pfeilseite nach oben weisend an.
Rückseite des Subwoofers
¤ SPEAKERS
Von den Lautsprechern
Siehe unten.
# TO CA-NXT5
Vom Hauptgerät
Siehe Seite 8.
Pfeil
¤ Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher am Subwoofer durch Anschließen der farbigen Steckverbinder an die entsprechend farbigen Klemmen hinten am Subwoofer an.
Weiß
Vom linken
Rot
Lautsprecher
Vom rechten Lautsprecher
An eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein,
nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Siehe Seite 8.
VORSICHT:
• Die mitgelieferten Lautsprecher werden ausschließlich zur Verwendung mit der Anlage NX-T5 hergestellt. Schließen Sie nicht die mitgelieferten Lautsprecher an andere Geräte als den Subwoofer der Anlage an (SP-NXT5W). Dadurch können die Lautsprecher beschädigt werden.
• Schließen Sie nicht externe Lautsprecher zusammen mit den mitgelieferten Lautsprechern an. Die Änderung der Impedanz kann eine Beschädigung der Anlage verursachen.
WICHTIG
• Falscher Lautsprecherkabel-Anschluss beeinträchtigt die Klangqualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher und Subwoofer sind nicht magnetisch abgeschirmt, stellen Sie deshalb nicht die Lautsprecher und Subwoofer nahe an einem Fernsehgerät auf, da die Bildschirmfarben beeinflusst werden können. Legen Sie entsprechend auch keine Armbanduhren, Kreditkarten oder andere Karten mit Magnetstreifen, MDs, Disketten, Audio- oder Videobänder usw. nahe an den Lautsprechern und dem Subwoofer ab.
7
Lautsprecheranordnung
Hauptgerät
Subwoofer Linker Lautsprecher
Diese Anlage ist dafür entworfen, virtuellen Surroundklang mit Dolby Virtual Speaker zu liefern. Positionieren Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung oben gezeigt.
Wenn es schwierig ist, die Lautsprecher aufzustellen wie oben dargestellt, können Sie den Surroundmodus wählen, um einen besseren Klangeffekt zu erzielen. Siehe Seite 20.
Rechter Lautsprecher
Informationen über Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker ist ein Audio-Virtualisierungssystem, das den Eindruck von 5.1-Kanal-Surroundklang mit nur zwei Lautsprechern erzeugt.
# Systemkabel
Pfeil
Systemkabel (mitgeliefert)
Vom Hauptgerät
Kernfilter (mitgeliefert)
Schließen Sie das Systemkabel mit der Pfeilseite nach oben weisend an.
Anschluss des Kernfilters
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am Systemkabel an. Der Kernfilter reduziert Störungen.
1 Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters.
2 Führen Sie das Systemkabel durch den Kernfilter und
platzieren Sie den Kernfilter am Boden des Steckers, der am Subwoofer angeschlossen ist.
Deutsch
3 Schließen Sie den Kernfilter, bis die
Verriegelungslaschen hörbar einrasten.
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
-Lämpchen am Hauptgerät und das POWER ON/
Das STANDBY-Lämpchen am Subwoofer leuchten rot auf.
-Lämpchen
8
Seitenwand am Hauptgerät
Deutsch
Von einem USB-Massenspeichergerät
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
• Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an diese Anlage anschließen.
• Sie können nicht einen Computer oder einen JVC Everio-Camcorder an die USB MEMORY PLAY-Klemmen (
• Ein elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe vom Gerät bewirken. In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab, setzen diese Anlage und das USB-Gerät zurück.
) der Anlage anschließen.
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts
Stellen Sie sicher, dass der mitgelieferte Ständer am Hauptgerät angebracht wird. Bringen Sie den mitgelieferten Ständer fest an der Rückseite des Hauptgeräts an, nachdem die Verbindungen hergestellt sind.
Ständer (mitgeliefert)
VORSICHT:
Nehmen Sie den Ständer ab, bevor Sie das Hauptgerät tragen.
9
Bei Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand
Sie können das Hauptgerät an einer Wand anbringen.
VORSICHT:
• Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Montage des Hauptgeräts.
• Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, das Hauptgerät selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass es herunterfällt.
• Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls das Hauptgerät so montiert wird, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Das Hauptgerät wiegt etwa 2,3 kg. Beim Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand muss ausreichende Sorgfalt angewendet werden, um Unfälle durch Herunterfallen des Hauptgeräts zu vermeiden.
• Vor dem Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand prüfen Sie die Wand (oder andere zugehörige Aspekte) zum Anbringen und bestätigen Sie, ob die Wand ausreichend stark ist, um das Gewicht des Hauptgeräts zu tragen.
• Bringen Sie das Hauptgerät nicht an einer Sperrholz­oder Gipskartonwand an. Das Hauptgerät kann dabei herunterfallen und beschädigt werden.
• Die zur Anbringung erforderlichen Schrauben sind nicht mitgeliefert. Verwenden Sie Schrauben, die mit der Stärke und dem Material der Säule oder Wand kompatibel sind.
• Beim Anbringen des Hauptgeräts müssen die Schrauben an allen drei Orten sicher festgezogen werden. Wenn das Hauptgerät nicht unter Verwendung aller drei Löcher an der Rückseite an der Wand befestigt wird, wird die Anbringung instabil und stellt eine Gefahr dar, da das Hauptgerät herunterfallen könnte.
Beispiel der Anbringung
Das unten beschriebene Verfahren ist ein Beispiel, wie das Hauptgerät an einer Wand angebracht wird. Es kann keine Garantie für die Sicherheit gegeben werden, wenn das Hauptgerät an der Wand angebracht ist. Beachten Sie Faktoren wie Material, Stärke und den Zustand der Wand, ebenso wie das Verstärkungsmaterial und mögliche Änderungen, die im Laufe der Zeit auftreten.
• Sie müssen die Kabel am Hauptgerät anschließen, bevor Sie dieses an der Wand anbringen.
• Stecken Sie NICHT den Netzstecker in eine Wandsteckdose, bevor Sie das Hauptgerät an der Wand anbringen.
1 Wählen Sie einen Ort (Holzwand), wo das Hauptgerät
angebracht werden soll.
Vermeiden Sie Sperrholz- oder Gipskartonwände.
2 Zur Verstärkung besorgen Sie eine Holzplatte,
die zum Anbringen des Hauptgeräts an der Wand verwendet wird.
Bevor Sie fortfahren, prüfen Sie die Position der Stützen
innerhalb der Wand.
Verwenden Sie ein robustes Brett mit den Abmessungen
wie unten angegeben:
Stützen in der Wand
A
Brett
B
C
A (Höhe): Höher als das Hauptgerät B (Breite): Größer als der Abstand zwischen den beiden
Stützen in der Wand
C (Dicke): 9 mm bis 15 mm
Deutsch
Fortsetzung auf der nächsten Seite
10
3 Bringen Sie das Brett an der Wand an.
Deutsch
Verankern Sie das Brett fest an mindestens vier Stellen,
mit den Halterungen in der Wand.
Der Durchmesser dieser Schrauben muss mehr als
4 mm betragen, und die Länge muss 3 Mal länger als die Dicke des an der Wand befestigten Bretts betragen (beachten Sie auch die Dicke der Wand).
4 Bringen Sie drei Schrauben (nicht mitgeliefert) an
dem Brett an, das an der Wand angebracht war.
Bringen Sie die Schrauben an dem Brett an, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
D
D: 240 mm
E
Schrauben (nicht mitgeliefert)
FF
E: 78 mm F: 120 mm
5 Haken Sie das Hauptgerät auf die angebrachten
Schrauben und schieben Sie das Hauptgerät herunter.
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät fest angebracht
ist.
• Passen Sie die Schrauben an, wenn das Hauptgerät nicht fest angebracht ist.
Herunterschieben.
11
G
H
I
Brett
J
G: Halten Sie einen Abstand von
6 bis 7 mm ein.
H: 10,5 bis 12 mm
K
I: Innerhalb von 3,5 mm J: 12 bis 19 mm (Entsprechend
der Dicke des Bretts)
K: 5 mm
• Stellen Sie nichts auf das Hauptgerät. Dadurch könnte Herunterfallen des Hauptgeräts mit Verletzungsgefahr für Personen in der Nähe verursacht werden.
• Klettern Sie nicht auf das Hauptgerät oder ziehen sich daran hoch. Dadurch könnte Beschädigung des Hauptgeräts und/oder Verletzungen verursacht werden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn kleine Kinder im
Haus sind.
• Vermeiden Sie Einklemmen der Kabel zwischen dem Hauptgerät und der Wand. Dadurch kann die Balance des Hauptgeräts gestört und Herunterfallen des Hauptgeräts verursacht werden.
• Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Kabel nicht tägliche Aktivitäten stören und dass sich niemand in den Kabeln verfangen kann.
• Ziehen Sie nicht gewaltsam an den angeschlossenen Kabeln.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob keine Schrauben locker sind.
• Falls das Hauptgerät heruntergefallen ist, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen den Netzstecker ab. Dann wenden Sie sich für Inspektion und Reparatur an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb des Hauptgeräts in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
• Legen Sie keine Wertgegenstände (oder zerbrechliche Gegenstände) unter dem Anbringungsort des Hauptgeräts ab. Diese werden beschädigt, falls das Hauptgerät herunterfällt.
JVC übernimmt keine Haftung für jegliche Unfälle oder Schäden, die durch unangemessene Montage oder Anbringung, unzureichende Stärke der Anbringung, Fehlbehandlung oder Misshandlung oder Naturkatastrophen verursacht werden.
Vorbereiten der Fernbedienung
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
R03/LR03/AAA
• Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Beim vertikalen Anbringen des Hauptgeräts (bei auf „V“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter)
Fernbedienungssensor
Deutsch
Beim horizontalen Anbringen des Hauptgeräts (bei auf „H“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter)
Fernbedienungssensor
12
Ändern des Abtastmodus
Deutsch
Wählen Sie den Videosignalausgang entsprechend dem Typ des Fernsehgeräts, nachdem Sie das Hauptgerät mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen haben.
• Schalten Sie die Anlage vor dem Einstellen des Abtastmodus ein. Siehe Seite 15.
• Sie brauchen diese Einstellung nicht vorzunehmen, wenn Sie das Fernsehgerät mit einem FBAS-Videokabel angeschlossen haben.
INFO
Remote ONLY
3 Wählen Sie den Abtastmodus.
AUTO
576P
720P
1080I
1080P
1 Wählen Sie DVD/CD als Quelle.
2 Rufen Sie die Abtastemodus-Einstellung auf.
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während der
Einstellgegenstand blinkt.
AUTO
576P 720P 1080I 1080P
Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
Wählen Sie einen Abtastmodus wenn erforderlich.
• Verfügbare Einstellungen können je nach den verfügbaren Auflösungen des angeschlossenen Fernsehgeräts unterschiedlich sein.
4 Speichern Sie die Einstellung.
13
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
1 UKW-Empfangsanzeigen
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
• MONO (Mono): leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono.
2 Digital-Audiosignalformat-Anzeigen 3 HDMI-Anzeige
• Leuchtet, wenn ein HDMI-Videosignal anliegt.
4 FM-Anzeige
• Leuchtet, wenn FM als Quelle gewählt ist.
5 CHAP. (Kapitel)-Anzeige
• Leuchtet auf zur Anzeige der Kapitelnummer.
6 TRK (Track)-Anzeige
• Leuchtet auf zur Anzeige der Tracknummer.
7 PG (Programm)-Anzeige
• Leuchtet, wenn ein Originalprogramm auf DVD-VR gespielt wird.
8 PL (Playlist)-Anzeige
• Leuchtet, wenn eine Playliste auf DVD-VR gespielt wird.
9 Wiedergabemodus-Anzeigen
• PRG: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
• RND: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
• Wiederholmodus-Anzeigen:
: leuchtet auf, wenn Ein-Track-/Datei-/
Kapitel-Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Ein-Gruppe-/Titel-/ Originalprogramm-/Playliste-Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Alle-Tracks-/Datei-/
Titel-/Orignalprogramm-Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn A-B-Wiederholung
aktiviert ist.
p USB-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn „USB“ als Quelle gewählt ist und ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist.
q PROGRESSIVE (Progressiv)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
w HD (High Definition)-Anzeige
• Leuchtet, wenn ein High-Definition- (720p/1080i/ 1080p) Videosignal von der Klemme HDMI OUT ausgegeben wird.
e Hauptdisplay
• Während des UKW-Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Während „DGTL (DIGITAL) IN“ oder „AUDIO IN“ als Quelle gewählt ist: der aktuelle Quellname erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disc oder Datei: Aktueller Status erscheint.
Deutsch
14
Tägliche Bedienung—Wiedergabe
Deutsch
Fernbedienung
Zifferntasten
Hauptgerät
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Das -Lämpchen am Hauptgerät leuchtet in blau
auf.
• Das POWER ON/STANDBY-Lämpchen am Subwoofer leuchtet ebenfalls in blau auf.
• Anstelle durch Drücken von durch Drücken einer der folgenden Tasten eingeschaltet:
– DVD/CD, USB, FM, AUDIO IN, SOURCE, 3, 0
wird die Anlage
2 Wählen Sie die Quelle.
Auf der Fernbedienung
• Für Disc: Drücken Sie DVD/CD. Siehe Seite 17.
• Für FM: Drücken Sie FM. Siehe Seite 16.
• Für USB: Drücken Sie USB. Siehe Seite 17.
• Für DIGITAL IN/AUDIO IN: Drücken Sie AUDIO IN wiederholt, um „DGTL IN“ oder „AUDIO IN“ zu wählen. Siehe Seite 19.
Am Hauptgerät
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird die
Quelle wie folgt umgeschaltet:
15
oder
oder
oder
• Sie können die Displayinformation verändern, indem Sie DISPLAY drücken. Einzelheiten, siehe Seite 21.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sie können den Lautstärkepegel von „VOL MIN“
(Pegel 0) bis „VOL MAX“ (Pegel 50) einstellen.
Zum Ausschalten der Anlage (Standby)
Das -Lämpchen am Hauptgerät leuchtet in rot auf.
Das POWER ON/STANDBY-Lämpchen
• am Subwoofer leuchtet ebenfalls in rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör und die Lautsprecher beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Zum Wählen einer Nummer
Drücken Sie die Zifferntasten zum Eingeben der Zahl, und drücken Sie ENTER. Einzelne Punkte werden automatisch gewählt, ohne dasss ENTER gedrückt wird.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 7 drücken Sie 7 und dann ENTER. Zum Wählen von Nummer 14 drücken Sie 1, 4 und dann ENTER. Zum Wählen von Nummer 78 drücken Sie 7, 8 und dann ENTER. Zum Wählen von Nummer 104 drücken Sie 1, 0, 4 und dann ENTER.
UKW-Rundfunkempfang
• Diese Anlage kann nicht den MW/LW-Wellenbereich empfangen.
So stellen Sie Sender ein
Während FM gewählt ist...
INFO
Remote ONLY
Remote
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist
Die MONO (Mono)-Anzeige leuchtet im Display. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—Mono-Empfangsmodus. Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut. Die ST (Stereo)-Anzeige leuchtet im Display, wenn eine UKW-Rundfunksendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Zum Eingaben von Festsendern
Sie können die 30 UKW-Festsender eingeben.
ONLY
Remote ONLY
1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
gewünschten Sender ab.
2
Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Festsendernummer blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
oder
Deutsch
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
Zum Wählen einer Nummer mit den Zifferntasten siehe „Zum Wählen einer Nummer“ in der linken Spalte.
4 Speichern Sie den Sender.
Remote
So stellen Sie einen Festsender ein
Während FM gewählt ist...
Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
oder
Zum Wählen einer Nummer mit den Zifferntasten siehe „Zum Wählen einer Nummer“ in der linken Spalte.
ONLY
16
Wiedergabe einer Disc/
Deutsch
USB-Massenspeichergeräts
INFO
Zum Einsetzen einer Disc
Etikettseite
Die Disc-Player-Tafel wird automatisch geschlossen, und die Anlage liest die Disc ab.
Zum manuellen Schließen der Disc-Player-Tafel drücken Sie 0.
• Bei manchen Discs wird die Wiedergabe automatisch gestartet, nachdem die Anlage die Disc gelesen hat.
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
• Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts, siehe Seite 9.
• Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen.
• Zum sicheren Abtrennen eines USB-Massenspeichergeräts schalten Sie die Anlage vor dem Abtrennen des Geräts aus.
Wenn verschiedene Typen abspielbarer Dateien (Audio/Standbild/Bewegte Bilder) aufgezeichnet
Remote ONLY
werden
Wählen Sie einen Dateityp auf dem Steuerung-Bildschirm (am Fernsehgerät).
Für Dateien mit Standbildern/bewegten Bildern erscheint
• sie bei gestoppter Wiedergabe. Einzelheiten, siehe Seite 31.
1
Steuerung-Bildschirm erscheint im Fernsehbildschirm.
1 Audio 2 Standbild 3 Bewegte Bilder
123
Aktueller Dateityp zur Wiedergabe
2 Wählen Sie einen Dateityp.
Wenn der Ton von DVD-Video oder DVD-VR nicht laut genug ist
DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Pegel für die aktuell eingelegte DVD höher einstellen (ohne den Lautstärkepegel zu ändern). Zum Steigern des Pegels siehe Seite 34.
Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts
Während DVD/CD oder USB gewählt ist...
Zum Start:
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
Zum Freigeben drücken Sie 3.
17
Lesezeichen-Wiedergabe
Die Anlage kann den Stopppunkt der Wiedergabe speichern. Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, indem Sie 3 drücken, beginnt die Wiedergabe von der Stelle, wo sie gestoppt wurde.
Zum kompletten Stoppen drücken Sie 7 zweimal.
• Die folgenden Maßnahmen löschen ebenfalls den Speicher an der Stoppstelle:
– Betätigen von 0, um die Disc-Player-Tafel zu öffnen – Drücken
ausgeschaltet ist (Standby).
, um die Anlage einzuschalten, wenn sie
Automatische Bereitschaft
Während DVD/CD oder USB gewählt ist... Die Anlage schaltet automatisch aus (auf Standby), wenn
ca. 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, nachdem die Wiedergabe gestoppt ist.
Remote
Zum Wählen von Ordner/Gruppe
ONLY
Sie können eine/n Ordner/Gruppe mit dem Steuerung-Bildschirm wählen. Einzelheiten, siehe Seite 31.
Remote
Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei
ONLY
• Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 19).
Während der Wiedergabe...
• Wenn Sie 4 zum ersten Mal drücken, gehen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks/Datei zurück.
• Sie können auch die Position zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste wählen. Einzelheiten, siehe Seite 30.
Remote
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts
ONLY
• Diese funktioniert nicht bei JPEG-Dateien.
Während der Wiedergabe...
Remote
Zum direkten Aufsuchen von Gegenstand
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Track/Datei direkt wählen und die Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie einen Titel vor dem Starten
der Wiedergabe wählen, während Sie ein Kapitel nach dem Starten der Wiedergabe wählen können.
• Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 16.
• Sie können auch die Position zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste wählen. Einzelheiten, siehe Seite 30.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disc-Menü
ONLY
Für DVD-Video
1 Rufen Sie das Disc-Menü ab.
2 Wählen Sie einen Gegenstand im Disc-Menü.
Deutsch
Kehrt auf normale Wiedergabe zurück
Kehrt auf normale Wiedergabe zurück
• Bei MP3-/MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien unterscheiden sich die Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im Fernsehbild von den oben gezeigten.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie 3.
• Sie können auch die Position zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste wählen. Einzelheiten, siehe Seite 30.
• Bei manchen Discs können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
18
Für SVCD/VCD mit PBC
Deutsch
Wenn ein Disc-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.
• Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint „PBC“ auf der On-Screen-Leiste (siehe Seite 29).
• Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 16.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:
Geht zur nächsten Seite. Geht zur vorherigen Seite.
Zur Anzeige des Menüs während der Wiedergabe:
Wiedergabe von anderen Geräten
Sie können das andere an die Anlage angeschlossene Gerät hören.
• Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor Sie die Wiedergabe starten.
• Anschluss von Zusatzgeräten siehe Seite 5 bis 7.
Auf der Fernbedienung Für ein an AUDIO IN/DIGITAL IN angeschlossenes Gerät
Am Hauptgerät
Zum Abbrechen von PBC wählen Sie einen Track zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste. Einzelheiten über die Bedienung der On-Screen-Leiste siehe Seite 30. Zum erneuten Aktivieren von PBC drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
Remote
Zum Drehen einer JPEG-Datei
Zum Drehen der Datei um 90 Grad:
Zum vertikalen Reflektieren der Datei:
Zum horizontalen Reflektieren der Datei:
ONLY
19
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Fernbedienung
Zum kurzzeitigen Stummschalten des Tons
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
Zum Aktivieren des Surroundmodus
Für Disc/USB/DGTL IN
Dolby VS/ REF (Zur Bezugnahme)
Dolby VS/ WIDE
BYPASS
Diese Anlage reproduziert virtuellen Surroundklang mit Dolby Virtual Speaker.
Diese Anlage reproduziert virtuellen Surroundklang mit Dolby Virtual Speaker. Diese Einstellung erzeugt den Eindruck, dass die Lautsprecher weiter von einander aufgestellt sind, als dies wirklich der Fall ist.
• Es wird empfohlen, diesen Modus zu verwenden, wenn Sie die Lautsprecher nicht aufstellen können, wie auf Seite 8 dargestellt.
Ohne Effekte.
Für ein 5.1-Kanal digitales Audiosignal: Das Audiosignal wird in 2 Kanäle abgemischt.
Remote
ONLY
Remote ONLY
Deutsch
• Weitere Informationen über Dolby Virtual Speaker siehe Seite 8.
Für FM/AUDIO IN
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung.
Der Subwoofer ist immer aktiviert, um den Tiefenton zu reproduzieren.
20
Zum Einstellen des Tons
Deutsch
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –10 bis +10 einstellen (in 2 Schritten).
Zum Einstellen der Tiefen
Ändern der Display-Information
Sie können die Displayinformation für Disc-/ Datei-Wiedergabe verändern.
Während der Wiedergabe...
Vergangene Spielzeit*1*2
Quelle
Disc-/Datei-Typ
Remote ONLY
Zum Einstellen der Höhen
Anpassen der Displayhelligkeit
Sie können das Display abblenden.
Bei eingeschalteter Anlage...
(Abgebrochen)
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMM OFF
Die Anzeige und die Beleuchtung werden abgeblendet.
Das Display und die Beleuchtung sind schwächer als „DIMMER 1“.
• Bei der Wiedergabe einer DVD-Video/ DVD-VR sind alle Beleuchtungen ausgenommen Display und ausgeschaltet.
Hebt die Abblendfunktion auf.
Remote ONLY
-Lämpchen
Titel- und
Kapitelnummer*
1
Aktuelle Bild- (Datei-) Nummer für JPEG-Dateien
*
2
*
Bei jedem Gedrückthalten der Taste DISPLAY für mehr als 3 Sekunden können Sie die Zeitanzeige im Display und auf der On-Screen-Leiste ändern. Einzelheiten, siehe Seite 29.
3
Für CD/SVCD/VCD: Tracknummer
* Für MP3-/JPEG-/MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien:
Gruppe und Dateinummer
Für DVD-Video/DVD-VR: Titel und Kapitelnummer
Automatisches Ausschalten
3
Remote ONLY
Automatische Bereitschaft
Während DVD/CD oder USB gewählt ist... Die Anlage schaltet automatisch aus (auf Standby), wenn
ca. 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, nachdem die Wiedergabe gestoppt ist.
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne die Anlage selber auschalten zu müssen.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
21
(Abgebrochen)
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten, drücken Sie SLEEP einmal.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Fernbedienung
Erweiterte Radiofunktionen
Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint,
PS
wenn kein Signal gesendet wird. Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO
PTY
PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
RT
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Deutsch
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Zeigt die vom Sender übertragenen Textmeldungen an.
Remote ONLY
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Frequenz
(Nicht-Radio Data System-Signal)
Suchen eines Programms mit PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 16) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Remote ONLY
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Ein PTY-Code erscheint im Display.
2 Wählen Sie einen gewünschten PTY-Code.
3 Starten Sie den Suchlauf.
Beisp.: Wenn „NEWS“ gewählt ist
Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn
der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken einer beliebigen Taste abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut.
22
Deutsch
123
Fernbedienung
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge
Einstellung des Audio-Tracks
Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/ einer Datei mit mehreren Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen. Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-Kanal wählen.
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:
:
1 Sprache 2 Audioformat 3 Kanal
[ 1 ENGLISH ] D 5.1CH
INFO
Remote ONLY
[ [ [
[
1 ENGLISH
: :
D 5.1CH
]
[
2 FRENCH] D 5.1CH
3 JAPANESE
[
3 JAPANESE] D 5.1CH
:
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder SVCD/VCD...
:[1]:[
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
STEREO
Zum Hören von normalem Stereo (2-Kanal) Wiedergabe.
MONO L MONO R MIX MONO
Zum Hören des linken Audiokanals.
Zum Hören des rechten Audiokanals.
Zum Hören in Mono wir der linke und rechte Ton gemischt.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (STEREO).
]:[
2
:[MONO L
:[MONO R
]
]
:[MIX MONO
:[STEREO
]
]
3
]
23
Remote
Einstellung der Untertitelsprache
ONLY
Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/ einer Datei mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen. Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel ein- oder ausschalten. Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Remote
Einstellung des Sichtwinkels
ONLY
Nur für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
[
] [
1/3
2/3
]
[
3/3
]
Deutsch
Beisp.:
[
]
[ 1 ENGLISH
:
[
]
:
[ 2 FRENCH
]
]
Während der Wiedergabe einer DVD-VR...
Während der Wiedergabe einer SVCD...
:
:
:
[ 3 JAPANESE ]
]
[ 3 JAPANESE
:
[
]
OFF
[
]
1
[
]
2
[ 1/3 ]:
[ 2/3 ]:
[ 3/3 ]:
:
:
[
]
3
[
]
4
24
Loading...
+ 65 hidden pages