JVC NX-T5, NX-T5E User Manual [fr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
NX-T5
—Besteht aus CA-NXT5, SP-NXT5F und SP-NXT5W —Composé des CA-NXT5, SP-NXT5F et SP-NXT5W
DeutschFrançais
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
LVT2145-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en grade, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der
Die Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel am SP-NXT5W (Subwoofer) ab, um die Stromversorgung ganz zu unterbrechen (das -Lämpchen am CA-NXT5 und das POWER ON/STANDBY-Lämpchen am SP-NXT5W erlöschen). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
• Im Bereitschaftsmodus leuchten die und POWER ON/ STANDBY-Lämpchen rot.
• In eingeschaltetem Zustand leuchten die und POWER ON/STANDBY-Lämpchen blau.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION
La touche principale. Déconnectez la fiche d’alimentation du SP-NXT5W (caisson de grave) pour couper complètement l’alimentation (le témoin sur le CA-NXT5 et le témoin POWER ON/STANDBY sur le SP-NXT5W s’éteignent). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
• Quand le système est en attente, le témoin et POWER ON/STANDBY sont allumés en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin et POWER ON/STANDBY sont allumés en bleu.
L’alimentation peut être commandée à distance.
, quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung
der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
werden.
Das Typenschild befindet sich außen am CA-NXT5, wie in der Abbildung unten gezeigt. La plaque signalétique est placée à l’extérieur du CA-NXT5 comme montré ci-dessous.
M
TE
YS
S T N
E
N O P
OM C
XT10
N
­A
ACT
C
P
.
O
OM
N
C
EL D
O
M
d e
A
N I H
mit
i
C
:
L
.
IN
,
O
E
n
N
D
a
L
A
p
A
M
a
RI
J
E
f
S
o y n
a
p
m
1500100
o
08
r C
7111-
to c i
V
V
E
/
N E / E
/ B
Typenschild
Plaque signalétique
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seiten/Oben/Hinten: Innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche dürfen sich keine Hindernisse befinden.
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Vorderansicht Face
Subwoofer Caisson de
grave
Hauptgerät
Appareil principal
Lautsprecher
Enceinte
Lautsprecher
Enceinte
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l’illustration.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Seitenansicht Côté
Subwoofer
Caisson de grave
G-2
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten
Produkte
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien
und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
G-3
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
G-4
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Anweisungen
Deutsch
sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um die Anlage gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden
später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt
INFO
weist darauf hin, dass Informationen enthalten
( sind).
• Englische Anzeigen werden für die Erklärung der Bildschirmanzeigen am Fernsehgerät verwendet. Sie können die Anzeigesprache aus dem Setup-Menü wählen. Siehe Seite 32.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine
s.
gegebene Zeit gedrückt halten.
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das Hauptgerät möglich ist.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
2
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder
-bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstiges
Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
1
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (×1)
• FBAS-Videokabel (×1)
• Systemkabel (×1)
• Fernbedienung (×1)
• Batterien (×2)
• Ständer (×1)
• Kernfilter (×1) Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Inhalt
Einleitung ............................................................... 1
Vorsichtsmaßregeln ............................................................ 1
Wie Sie diese Anleitung lesen ............................................ 1
Abspielbare Disc-/Datei-Typen ......................................... 3
Vorbereitung ........................................................... 4
Vertikale oder horizontale Aufstellung der
Hauptgeräts ...................................................................... 4
Verbindungen ...................................................................... 5
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts .................... 9
Bei Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand ............. 10
Vorbereiten der Fernbedienung ........................................ 12
Ändern des Abtastmodus ................................................... 13
Displayanzeigen ...................................................... 14
Tägliche Bedienung—Wiedergabe ........................... 15
UKW-Rundfunkempfang .................................................. 16
Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts ....... 17
Wiedergabe von anderen Geräten .................................... 19
Deutsch
Erweiterte Disc-/Datei-Wiedergabe-Funktionen ........ 26
Programmierung der Wiedergabereihenfolge—
Programmwiedergabe ..................................................... 26
Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe ...................... 27
Wiederholte Wiedergabe .................................................... 27
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersicherung................... 28
On-Screen-Vorgänge ................................................ 29
On-Screen-Leiste-Bedienung ............................................. 29
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge .................................... 30
Setup-Menü-Vorgänge ............................................. 32
Einrichten der Wiedergabe von Discs/USB-Geräte ....... 32
Einrichten der Ton- und HDMI-Funktionen ................. 34
Zusätzliche Information ........................................... 36
Weitere Informationen zu dieser Anlage ......................... 36
Wartung ................................................................................ 38
Störungssuche ...................................................................... 38
Technische Daten ................................................................ 40
Tägliche Bedienung—Klang u. andere
Einstellungen ....................................................... 20
Zum kurzzeitigen Stummschalten des Tons ................... 20
Einstellen des Klangs ........................................................... 20
Anpassen der Displayhelligkeit ......................................... 21
Ändern der Display-Information ...................................... 21
Automatisches Ausschalten ............................................... 21
Erweiterte Radiofunktionen ..................................... 22
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System ... 22
Suchen eines Programms mit PTY-Codes ....................... 22
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge .............. 23
Einstellung des Audio-Tracks ............................................ 23
Einstellung der Untertitelsprache ..................................... 24
Einstellung des Sichtwinkels .............................................. 24
Spezialeffekt-Wiedergabe ................................................... 25
Teile-Index ............................................................. 44
2
Abspielbare Disc-/Datei-Typen
Deutsch
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW: Aufgenommen im Format DVD-Video und DVD-Video Recording (VR).
Dateien der Typen MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und
DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• +R/+RW (finalisiert): Aufgenommen im Format DVD-Video. Dateien der Typen MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und DivX, die im Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• USB-Massenspeichergerät: MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 und DivX*-Dateien.
Neben den oben aufgeführten Discs/Dateien kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra aufgenommen sind.
• Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden:
– DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM und Photo
CD
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
– 8-cm-Discs
• CD-Text und DVD-Text kann abgespielt werden, aber Textinformation kann nicht im Display gezeigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Track“ mit gleicher Bedeutung verwendet.
• Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Format DVD-Video) abzuspielen. Die DVD-Anzeige leuchtet im Fernsehbildschirm auf, wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt ist.
• Beim „DVD Logo“ handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Diese Anlage kann Everio-Dateien abspielen (siehe Seite 37), die auf DVD, CD* und USB-Massenspeichergeräten* aufgezeichnet sind.
* Nur wenn die maximale Bitrate unter 2 Mbps ist.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
Hinweis zum Regionalcode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen, die eine geeignete Regionalcodenummer haben.
• „WRONG REGION“ erscheint im Fernsehbildschirm, wenn eine DVD mit einem anderen Regionalcode eingelegt ist.
Beisp.:
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disc/Datei stellen Sie folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disc/Datei-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe „Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 32.
Wenn „INVALID KEY“ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken, kann die
Disc/Datei nicht den eingegebenen Vorgang ausführen.
Über das Farbsystem
Diese Anlage kann sowohl PAL- als auch mit NTSC-Videoformat aufgezeichnete Discs abspielen. Wenn Sie eine NTSC-Disc abspielen, wird das NTSC-Videosignal in das PAL-Videosignal umgewandelt und ausgegeben.
3
Vorbereitung
Vertikale oder horizontale Aufstellung der Hauptgeräts
Sie können das Hauptgerät vertikal oder horizontal aufstellen. Stellen Sie den DISPLAY MODE-Schalter entsprechend der Platzierung des Hauptgeräts ein.
Die Stellung des Fernbedienungssensors ändert sich ebenfalls entsprechend der Einstellung des DISPLAY MODE-Schalters
(siehe Seite 12).
Diese Anleitung erklärt den Betrieb anhand der Abbildungen des vertikal aufgestellten Hauptgeräts. Tasten und Bedienverfahren bei horizontaler Aufstellung des Hauptgeräts sind gleich wie bei vertikaler Aufstellung.
Deutsch
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts
Stellen Sie den DISPLAY MODE-Schalter auf „V“ (vertikal) und bringen Sie den mitgelieferten Ständer am Hauptgerät an (siehe Seite 9).
• Beim Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand (siehe Seite 10) stellen Sie auch den DISPLAY MODE-Schalter auf „V“.
Tasten und Displayanzeigen mit auf „V“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter
• Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts bringen Sie den mitgelieferten Ständer fest an der Rückseite des Hauptgeräts an, nachdem die Verbindungen hergestellt sind (siehe Seite 9).
Beim horizontalen Aufstellen des Hauptgeräts
Stellen Sie den DISPLAY MODE-Schalter auf „H“ (horizontal).
Tasten und Displayanzeigen mit auf „H“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter
4
Verbindungen
Deutsch
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Nehmen Sie die Anschlussabdeckung vom Hauptgerät ab und schließen die Kabel an, indem Sie sie durch das Loch an der Anschlussabdeckung führen.
INFO
Abnehmen der Anschlussabdeckung
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts
Rückwand am Hauptgerät
~ HDMI OUT
Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 6.
Ÿ DIGITAL IN (OPTICAL)
Von dem Ausgang eines Blu-ray-Geräts oder einer digitalen Set-Top-Box
Siehe Seite 6.
! FM. ANT
Von UKW-Antenne
Siehe Seite 6.
Kabel
Beim horizontalen Aufstellen des Hauptgeräts
Kabel
• Verwenden Sie das gleiche Loch wie oben gezeigt beim Anbringen der Haupteinheit an einer Wand (siehe Seite 10).
AUDIO IN
Vom Ausgang eines analogen Audiogeräts
Siehe Seite 7.
~ VIDEO OUT
Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 6.
@ TO SP-NXT5W
Vom Subwoofer (mit dem mitgelieferten Systemkabel)
Siehe Seite 7.
• Bringen Sie die Anschlussabdeckung erneut an Hauptgerät an, nachdem die Verbindungen hergestellt sind.
5
~ TV/Monitor
Schließen Sie ein HDMI-Kabel oder ein FBAS-Videokabel an.
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 13) verwenden Sie die HDMI OUT-Klemme.
Beim Anschließen Ihres Fernsehgeräts
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät direkt an die Anlage an. Falls Sie die Anlage über ein anderes Gerät wie einen Videorecorder oder einen HDD/DVD-Recorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es zu Störungen kommen. Verbindung von integrierten TV/Videorecorder-System mit der Anlage kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Ÿ Blu-ray-Gerät oder digitale Set-Top-Box
Opto-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Schutzkappe
Deutsch
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel von weniger als 2 m Länge.
Schließen Sie das HDMI-Kabel
gerade an, um Schäden an der HDMI-Klemme zu vermeiden.
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
• Beim Anschließen eines Fernsehgeräts mit einem HDMI-Kabel wählen Sie den geeigneten Videosignalausgang entsprechend des Fernsehgeräts. Siehe Seite 13.
• Wenn Sie ein HDMI-Kabel verwenden, nehmen Sie die geeigneten Einstellungen im Setup-Menü vor (siehe Seite 32 bis 34).
• Diese Anlage ist mit grundlegenden Funktionen von HDMI CEC kompatibel. Einzelheiten, siehe Seite 35.
• Der Wiedergabeton kann unterbrochen werden, wenn das angeschlossene Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel bedient wird.
Beim Anschließen eines Blu-ray-Geräts oder einer digitalen Set-Top-Box
• Beim Anschließen des digitalen Audioausgangs des Geräts mit der Klemme DIGITAL IN (OPTICAL) stellen Sie die digitale Audioausgangseinstellung des Geräts richtig ein. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Geräts.
– Die folgenden Signale können auf der Anlage
reproduziert werden: Dolby Digital, DTS, Linear PCM.
! UKW-Antenne
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
Für besseren UKW-Empfang
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Diese Anlage kann nicht den MW/LW-Wellenbereich empfangen.
6
Analoges Audiogerät
Deutsch
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß
Rot
Nach dem Herstellen der Verbindungen an der Rückseite des Hauptgeräts schließen Sie die Lautsprecher und das Systemkabel an den Subwoofer an. Siehe unten und Seite 8.
@ Systemkabel
Vom Subwoofer
Systemkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das Systemkabel mit der Pfeilseite nach oben weisend an.
Rückseite des Subwoofers
¤ SPEAKERS
Von den Lautsprechern
Siehe unten.
# TO CA-NXT5
Vom Hauptgerät
Siehe Seite 8.
Pfeil
¤ Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher am Subwoofer durch Anschließen der farbigen Steckverbinder an die entsprechend farbigen Klemmen hinten am Subwoofer an.
Weiß
Vom linken
Rot
Lautsprecher
Vom rechten Lautsprecher
An eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein,
nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Siehe Seite 8.
VORSICHT:
• Die mitgelieferten Lautsprecher werden ausschließlich zur Verwendung mit der Anlage NX-T5 hergestellt. Schließen Sie nicht die mitgelieferten Lautsprecher an andere Geräte als den Subwoofer der Anlage an (SP-NXT5W). Dadurch können die Lautsprecher beschädigt werden.
• Schließen Sie nicht externe Lautsprecher zusammen mit den mitgelieferten Lautsprechern an. Die Änderung der Impedanz kann eine Beschädigung der Anlage verursachen.
WICHTIG
• Falscher Lautsprecherkabel-Anschluss beeinträchtigt die Klangqualität.
• Die mitgelieferten Lautsprecher und Subwoofer sind nicht magnetisch abgeschirmt, stellen Sie deshalb nicht die Lautsprecher und Subwoofer nahe an einem Fernsehgerät auf, da die Bildschirmfarben beeinflusst werden können. Legen Sie entsprechend auch keine Armbanduhren, Kreditkarten oder andere Karten mit Magnetstreifen, MDs, Disketten, Audio- oder Videobänder usw. nahe an den Lautsprechern und dem Subwoofer ab.
7
Lautsprecheranordnung
Hauptgerät
Subwoofer Linker Lautsprecher
Diese Anlage ist dafür entworfen, virtuellen Surroundklang mit Dolby Virtual Speaker zu liefern. Positionieren Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung oben gezeigt.
Wenn es schwierig ist, die Lautsprecher aufzustellen wie oben dargestellt, können Sie den Surroundmodus wählen, um einen besseren Klangeffekt zu erzielen. Siehe Seite 20.
Rechter Lautsprecher
Informationen über Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker ist ein Audio-Virtualisierungssystem, das den Eindruck von 5.1-Kanal-Surroundklang mit nur zwei Lautsprechern erzeugt.
# Systemkabel
Pfeil
Systemkabel (mitgeliefert)
Vom Hauptgerät
Kernfilter (mitgeliefert)
Schließen Sie das Systemkabel mit der Pfeilseite nach oben weisend an.
Anschluss des Kernfilters
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am Systemkabel an. Der Kernfilter reduziert Störungen.
1 Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters.
2 Führen Sie das Systemkabel durch den Kernfilter und
platzieren Sie den Kernfilter am Boden des Steckers, der am Subwoofer angeschlossen ist.
Deutsch
3 Schließen Sie den Kernfilter, bis die
Verriegelungslaschen hörbar einrasten.
Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
-Lämpchen am Hauptgerät und das POWER ON/
Das STANDBY-Lämpchen am Subwoofer leuchten rot auf.
-Lämpchen
8
Seitenwand am Hauptgerät
Deutsch
Von einem USB-Massenspeichergerät
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
• Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an diese Anlage anschließen.
• Sie können nicht einen Computer oder einen JVC Everio-Camcorder an die USB MEMORY PLAY-Klemmen (
• Ein elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe vom Gerät bewirken. In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab, setzen diese Anlage und das USB-Gerät zurück.
) der Anlage anschließen.
Beim vertikalen Aufstellen des Hauptgeräts
Stellen Sie sicher, dass der mitgelieferte Ständer am Hauptgerät angebracht wird. Bringen Sie den mitgelieferten Ständer fest an der Rückseite des Hauptgeräts an, nachdem die Verbindungen hergestellt sind.
Ständer (mitgeliefert)
VORSICHT:
Nehmen Sie den Ständer ab, bevor Sie das Hauptgerät tragen.
9
Bei Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand
Sie können das Hauptgerät an einer Wand anbringen.
VORSICHT:
• Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Montage des Hauptgeräts.
• Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, das Hauptgerät selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass es herunterfällt.
• Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls das Hauptgerät so montiert wird, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Das Hauptgerät wiegt etwa 2,3 kg. Beim Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand muss ausreichende Sorgfalt angewendet werden, um Unfälle durch Herunterfallen des Hauptgeräts zu vermeiden.
• Vor dem Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand prüfen Sie die Wand (oder andere zugehörige Aspekte) zum Anbringen und bestätigen Sie, ob die Wand ausreichend stark ist, um das Gewicht des Hauptgeräts zu tragen.
• Bringen Sie das Hauptgerät nicht an einer Sperrholz­oder Gipskartonwand an. Das Hauptgerät kann dabei herunterfallen und beschädigt werden.
• Die zur Anbringung erforderlichen Schrauben sind nicht mitgeliefert. Verwenden Sie Schrauben, die mit der Stärke und dem Material der Säule oder Wand kompatibel sind.
• Beim Anbringen des Hauptgeräts müssen die Schrauben an allen drei Orten sicher festgezogen werden. Wenn das Hauptgerät nicht unter Verwendung aller drei Löcher an der Rückseite an der Wand befestigt wird, wird die Anbringung instabil und stellt eine Gefahr dar, da das Hauptgerät herunterfallen könnte.
Beispiel der Anbringung
Das unten beschriebene Verfahren ist ein Beispiel, wie das Hauptgerät an einer Wand angebracht wird. Es kann keine Garantie für die Sicherheit gegeben werden, wenn das Hauptgerät an der Wand angebracht ist. Beachten Sie Faktoren wie Material, Stärke und den Zustand der Wand, ebenso wie das Verstärkungsmaterial und mögliche Änderungen, die im Laufe der Zeit auftreten.
• Sie müssen die Kabel am Hauptgerät anschließen, bevor Sie dieses an der Wand anbringen.
• Stecken Sie NICHT den Netzstecker in eine Wandsteckdose, bevor Sie das Hauptgerät an der Wand anbringen.
1 Wählen Sie einen Ort (Holzwand), wo das Hauptgerät
angebracht werden soll.
Vermeiden Sie Sperrholz- oder Gipskartonwände.
2 Zur Verstärkung besorgen Sie eine Holzplatte,
die zum Anbringen des Hauptgeräts an der Wand verwendet wird.
Bevor Sie fortfahren, prüfen Sie die Position der Stützen
innerhalb der Wand.
Verwenden Sie ein robustes Brett mit den Abmessungen
wie unten angegeben:
Stützen in der Wand
A
Brett
B
C
A (Höhe): Höher als das Hauptgerät B (Breite): Größer als der Abstand zwischen den beiden
Stützen in der Wand
C (Dicke): 9 mm bis 15 mm
Deutsch
Fortsetzung auf der nächsten Seite
10
3 Bringen Sie das Brett an der Wand an.
Deutsch
Verankern Sie das Brett fest an mindestens vier Stellen,
mit den Halterungen in der Wand.
Der Durchmesser dieser Schrauben muss mehr als
4 mm betragen, und die Länge muss 3 Mal länger als die Dicke des an der Wand befestigten Bretts betragen (beachten Sie auch die Dicke der Wand).
4 Bringen Sie drei Schrauben (nicht mitgeliefert) an
dem Brett an, das an der Wand angebracht war.
Bringen Sie die Schrauben an dem Brett an, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
D
D: 240 mm
E
Schrauben (nicht mitgeliefert)
FF
E: 78 mm F: 120 mm
5 Haken Sie das Hauptgerät auf die angebrachten
Schrauben und schieben Sie das Hauptgerät herunter.
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät fest angebracht
ist.
• Passen Sie die Schrauben an, wenn das Hauptgerät nicht fest angebracht ist.
Herunterschieben.
11
G
H
I
Brett
J
G: Halten Sie einen Abstand von
6 bis 7 mm ein.
H: 10,5 bis 12 mm
K
I: Innerhalb von 3,5 mm J: 12 bis 19 mm (Entsprechend
der Dicke des Bretts)
K: 5 mm
• Stellen Sie nichts auf das Hauptgerät. Dadurch könnte Herunterfallen des Hauptgeräts mit Verletzungsgefahr für Personen in der Nähe verursacht werden.
• Klettern Sie nicht auf das Hauptgerät oder ziehen sich daran hoch. Dadurch könnte Beschädigung des Hauptgeräts und/oder Verletzungen verursacht werden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn kleine Kinder im
Haus sind.
• Vermeiden Sie Einklemmen der Kabel zwischen dem Hauptgerät und der Wand. Dadurch kann die Balance des Hauptgeräts gestört und Herunterfallen des Hauptgeräts verursacht werden.
• Stellen Sie sicher, dass die angeschlossenen Kabel nicht tägliche Aktivitäten stören und dass sich niemand in den Kabeln verfangen kann.
• Ziehen Sie nicht gewaltsam an den angeschlossenen Kabeln.
• Prüfen Sie regelmäßig, ob keine Schrauben locker sind.
• Falls das Hauptgerät heruntergefallen ist, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen den Netzstecker ab. Dann wenden Sie sich für Inspektion und Reparatur an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb des Hauptgeräts in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
• Legen Sie keine Wertgegenstände (oder zerbrechliche Gegenstände) unter dem Anbringungsort des Hauptgeräts ab. Diese werden beschädigt, falls das Hauptgerät herunterfällt.
JVC übernimmt keine Haftung für jegliche Unfälle oder Schäden, die durch unangemessene Montage oder Anbringung, unzureichende Stärke der Anbringung, Fehlbehandlung oder Misshandlung oder Naturkatastrophen verursacht werden.
Vorbereiten der Fernbedienung
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
R03/LR03/AAA
• Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Beim vertikalen Anbringen des Hauptgeräts (bei auf „V“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter)
Fernbedienungssensor
Deutsch
Beim horizontalen Anbringen des Hauptgeräts (bei auf „H“ gestelltem DISPLAY MODE-Schalter)
Fernbedienungssensor
12
Ändern des Abtastmodus
Deutsch
Wählen Sie den Videosignalausgang entsprechend dem Typ des Fernsehgeräts, nachdem Sie das Hauptgerät mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen haben.
• Schalten Sie die Anlage vor dem Einstellen des Abtastmodus ein. Siehe Seite 15.
• Sie brauchen diese Einstellung nicht vorzunehmen, wenn Sie das Fernsehgerät mit einem FBAS-Videokabel angeschlossen haben.
INFO
Remote ONLY
3 Wählen Sie den Abtastmodus.
AUTO
576P
720P
1080I
1080P
1 Wählen Sie DVD/CD als Quelle.
2 Rufen Sie die Abtastemodus-Einstellung auf.
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während der
Einstellgegenstand blinkt.
AUTO
576P 720P 1080I 1080P
Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
Wählen Sie einen Abtastmodus wenn erforderlich.
• Verfügbare Einstellungen können je nach den verfügbaren Auflösungen des angeschlossenen Fernsehgeräts unterschiedlich sein.
4 Speichern Sie die Einstellung.
13
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
1 UKW-Empfangsanzeigen
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
• MONO (Mono): leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono.
2 Digital-Audiosignalformat-Anzeigen 3 HDMI-Anzeige
• Leuchtet, wenn ein HDMI-Videosignal anliegt.
4 FM-Anzeige
• Leuchtet, wenn FM als Quelle gewählt ist.
5 CHAP. (Kapitel)-Anzeige
• Leuchtet auf zur Anzeige der Kapitelnummer.
6 TRK (Track)-Anzeige
• Leuchtet auf zur Anzeige der Tracknummer.
7 PG (Programm)-Anzeige
• Leuchtet, wenn ein Originalprogramm auf DVD-VR gespielt wird.
8 PL (Playlist)-Anzeige
• Leuchtet, wenn eine Playliste auf DVD-VR gespielt wird.
9 Wiedergabemodus-Anzeigen
• PRG: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
• RND: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
• Wiederholmodus-Anzeigen:
: leuchtet auf, wenn Ein-Track-/Datei-/
Kapitel-Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Ein-Gruppe-/Titel-/ Originalprogramm-/Playliste-Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Alle-Tracks-/Datei-/
Titel-/Orignalprogramm-Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn A-B-Wiederholung
aktiviert ist.
p USB-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn „USB“ als Quelle gewählt ist und ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist.
q PROGRESSIVE (Progressiv)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
w HD (High Definition)-Anzeige
• Leuchtet, wenn ein High-Definition- (720p/1080i/ 1080p) Videosignal von der Klemme HDMI OUT ausgegeben wird.
e Hauptdisplay
• Während des UKW-Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Während „DGTL (DIGITAL) IN“ oder „AUDIO IN“ als Quelle gewählt ist: der aktuelle Quellname erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disc oder Datei: Aktueller Status erscheint.
Deutsch
14
Tägliche Bedienung—Wiedergabe
Deutsch
Fernbedienung
Zifferntasten
Hauptgerät
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Das -Lämpchen am Hauptgerät leuchtet in blau
auf.
• Das POWER ON/STANDBY-Lämpchen am Subwoofer leuchtet ebenfalls in blau auf.
• Anstelle durch Drücken von durch Drücken einer der folgenden Tasten eingeschaltet:
– DVD/CD, USB, FM, AUDIO IN, SOURCE, 3, 0
wird die Anlage
2 Wählen Sie die Quelle.
Auf der Fernbedienung
• Für Disc: Drücken Sie DVD/CD. Siehe Seite 17.
• Für FM: Drücken Sie FM. Siehe Seite 16.
• Für USB: Drücken Sie USB. Siehe Seite 17.
• Für DIGITAL IN/AUDIO IN: Drücken Sie AUDIO IN wiederholt, um „DGTL IN“ oder „AUDIO IN“ zu wählen. Siehe Seite 19.
Am Hauptgerät
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird die
Quelle wie folgt umgeschaltet:
15
oder
oder
oder
• Sie können die Displayinformation verändern, indem Sie DISPLAY drücken. Einzelheiten, siehe Seite 21.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sie können den Lautstärkepegel von „VOL MIN“
(Pegel 0) bis „VOL MAX“ (Pegel 50) einstellen.
Zum Ausschalten der Anlage (Standby)
Das -Lämpchen am Hauptgerät leuchtet in rot auf.
Das POWER ON/STANDBY-Lämpchen
• am Subwoofer leuchtet ebenfalls in rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör und die Lautsprecher beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Zum Wählen einer Nummer
Drücken Sie die Zifferntasten zum Eingeben der Zahl, und drücken Sie ENTER. Einzelne Punkte werden automatisch gewählt, ohne dasss ENTER gedrückt wird.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 7 drücken Sie 7 und dann ENTER. Zum Wählen von Nummer 14 drücken Sie 1, 4 und dann ENTER. Zum Wählen von Nummer 78 drücken Sie 7, 8 und dann ENTER. Zum Wählen von Nummer 104 drücken Sie 1, 0, 4 und dann ENTER.
UKW-Rundfunkempfang
• Diese Anlage kann nicht den MW/LW-Wellenbereich empfangen.
So stellen Sie Sender ein
Während FM gewählt ist...
INFO
Remote ONLY
Remote
Wenn der UKW-Empfang schlecht ist
Die MONO (Mono)-Anzeige leuchtet im Display. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—Mono-Empfangsmodus. Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut. Die ST (Stereo)-Anzeige leuchtet im Display, wenn eine UKW-Rundfunksendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
Zum Eingaben von Festsendern
Sie können die 30 UKW-Festsender eingeben.
ONLY
Remote ONLY
1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
gewünschten Sender ab.
2
Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Festsendernummer blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
oder
Deutsch
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
Zum Wählen einer Nummer mit den Zifferntasten siehe „Zum Wählen einer Nummer“ in der linken Spalte.
4 Speichern Sie den Sender.
Remote
So stellen Sie einen Festsender ein
Während FM gewählt ist...
Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
oder
Zum Wählen einer Nummer mit den Zifferntasten siehe „Zum Wählen einer Nummer“ in der linken Spalte.
ONLY
16
Wiedergabe einer Disc/
Deutsch
USB-Massenspeichergeräts
INFO
Zum Einsetzen einer Disc
Etikettseite
Die Disc-Player-Tafel wird automatisch geschlossen, und die Anlage liest die Disc ab.
Zum manuellen Schließen der Disc-Player-Tafel drücken Sie 0.
• Bei manchen Discs wird die Wiedergabe automatisch gestartet, nachdem die Anlage die Disc gelesen hat.
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
• Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts, siehe Seite 9.
• Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie ein USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen.
• Zum sicheren Abtrennen eines USB-Massenspeichergeräts schalten Sie die Anlage vor dem Abtrennen des Geräts aus.
Wenn verschiedene Typen abspielbarer Dateien (Audio/Standbild/Bewegte Bilder) aufgezeichnet
Remote ONLY
werden
Wählen Sie einen Dateityp auf dem Steuerung-Bildschirm (am Fernsehgerät).
Für Dateien mit Standbildern/bewegten Bildern erscheint
• sie bei gestoppter Wiedergabe. Einzelheiten, siehe Seite 31.
1
Steuerung-Bildschirm erscheint im Fernsehbildschirm.
1 Audio 2 Standbild 3 Bewegte Bilder
123
Aktueller Dateityp zur Wiedergabe
2 Wählen Sie einen Dateityp.
Wenn der Ton von DVD-Video oder DVD-VR nicht laut genug ist
DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Pegel für die aktuell eingelegte DVD höher einstellen (ohne den Lautstärkepegel zu ändern). Zum Steigern des Pegels siehe Seite 34.
Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts
Während DVD/CD oder USB gewählt ist...
Zum Start:
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
Zum Freigeben drücken Sie 3.
17
Lesezeichen-Wiedergabe
Die Anlage kann den Stopppunkt der Wiedergabe speichern. Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, indem Sie 3 drücken, beginnt die Wiedergabe von der Stelle, wo sie gestoppt wurde.
Zum kompletten Stoppen drücken Sie 7 zweimal.
• Die folgenden Maßnahmen löschen ebenfalls den Speicher an der Stoppstelle:
– Betätigen von 0, um die Disc-Player-Tafel zu öffnen – Drücken
ausgeschaltet ist (Standby).
, um die Anlage einzuschalten, wenn sie
Automatische Bereitschaft
Während DVD/CD oder USB gewählt ist... Die Anlage schaltet automatisch aus (auf Standby), wenn
ca. 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, nachdem die Wiedergabe gestoppt ist.
Remote
Zum Wählen von Ordner/Gruppe
ONLY
Sie können eine/n Ordner/Gruppe mit dem Steuerung-Bildschirm wählen. Einzelheiten, siehe Seite 31.
Remote
Zum Wählen eines Kapitels/Tracks/Datei
ONLY
• Für SVCD/VCD löschen Sie PBC (siehe Seite 19).
Während der Wiedergabe...
• Wenn Sie 4 zum ersten Mal drücken, gehen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks/Datei zurück.
• Sie können auch die Position zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste wählen. Einzelheiten, siehe Seite 30.
Remote
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts
ONLY
• Diese funktioniert nicht bei JPEG-Dateien.
Während der Wiedergabe...
Remote
Zum direkten Aufsuchen von Gegenstand
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Track/Datei direkt wählen und die Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie einen Titel vor dem Starten
der Wiedergabe wählen, während Sie ein Kapitel nach dem Starten der Wiedergabe wählen können.
• Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 16.
• Sie können auch die Position zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste wählen. Einzelheiten, siehe Seite 30.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disc-Menü
ONLY
Für DVD-Video
1 Rufen Sie das Disc-Menü ab.
2 Wählen Sie einen Gegenstand im Disc-Menü.
Deutsch
Kehrt auf normale Wiedergabe zurück
Kehrt auf normale Wiedergabe zurück
• Bei MP3-/MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien unterscheiden sich die Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im Fernsehbild von den oben gezeigten.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie 3.
• Sie können auch die Position zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste wählen. Einzelheiten, siehe Seite 30.
• Bei manchen Discs können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
18
Für SVCD/VCD mit PBC
Deutsch
Wenn ein Disc-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.
• Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint „PBC“ auf der On-Screen-Leiste (siehe Seite 29).
• Zum Wählen einer Nummer siehe „Zum Wählen einer Nummer“ auf Seite 16.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:
Geht zur nächsten Seite. Geht zur vorherigen Seite.
Zur Anzeige des Menüs während der Wiedergabe:
Wiedergabe von anderen Geräten
Sie können das andere an die Anlage angeschlossene Gerät hören.
• Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor Sie die Wiedergabe starten.
• Anschluss von Zusatzgeräten siehe Seite 5 bis 7.
Auf der Fernbedienung Für ein an AUDIO IN/DIGITAL IN angeschlossenes Gerät
Am Hauptgerät
Zum Abbrechen von PBC wählen Sie einen Track zur Wiedergabe mit der On-Screen-Leiste. Einzelheiten über die Bedienung der On-Screen-Leiste siehe Seite 30. Zum erneuten Aktivieren von PBC drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen.
Remote
Zum Drehen einer JPEG-Datei
Zum Drehen der Datei um 90 Grad:
Zum vertikalen Reflektieren der Datei:
Zum horizontalen Reflektieren der Datei:
ONLY
19
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Fernbedienung
Zum kurzzeitigen Stummschalten des Tons
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
Zum Aktivieren des Surroundmodus
Für Disc/USB/DGTL IN
Dolby VS/ REF (Zur Bezugnahme)
Dolby VS/ WIDE
BYPASS
Diese Anlage reproduziert virtuellen Surroundklang mit Dolby Virtual Speaker.
Diese Anlage reproduziert virtuellen Surroundklang mit Dolby Virtual Speaker. Diese Einstellung erzeugt den Eindruck, dass die Lautsprecher weiter von einander aufgestellt sind, als dies wirklich der Fall ist.
• Es wird empfohlen, diesen Modus zu verwenden, wenn Sie die Lautsprecher nicht aufstellen können, wie auf Seite 8 dargestellt.
Ohne Effekte.
Für ein 5.1-Kanal digitales Audiosignal: Das Audiosignal wird in 2 Kanäle abgemischt.
Remote
ONLY
Remote ONLY
Deutsch
• Weitere Informationen über Dolby Virtual Speaker siehe Seite 8.
Für FM/AUDIO IN
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung.
Der Subwoofer ist immer aktiviert, um den Tiefenton zu reproduzieren.
20
Zum Einstellen des Tons
Deutsch
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –10 bis +10 einstellen (in 2 Schritten).
Zum Einstellen der Tiefen
Ändern der Display-Information
Sie können die Displayinformation für Disc-/ Datei-Wiedergabe verändern.
Während der Wiedergabe...
Vergangene Spielzeit*1*2
Quelle
Disc-/Datei-Typ
Remote ONLY
Zum Einstellen der Höhen
Anpassen der Displayhelligkeit
Sie können das Display abblenden.
Bei eingeschalteter Anlage...
(Abgebrochen)
DIMMER 1
DIMMER 2
DIMM OFF
Die Anzeige und die Beleuchtung werden abgeblendet.
Das Display und die Beleuchtung sind schwächer als „DIMMER 1“.
• Bei der Wiedergabe einer DVD-Video/ DVD-VR sind alle Beleuchtungen ausgenommen Display und ausgeschaltet.
Hebt die Abblendfunktion auf.
Remote ONLY
-Lämpchen
Titel- und
Kapitelnummer*
1
Aktuelle Bild- (Datei-) Nummer für JPEG-Dateien
*
2
*
Bei jedem Gedrückthalten der Taste DISPLAY für mehr als 3 Sekunden können Sie die Zeitanzeige im Display und auf der On-Screen-Leiste ändern. Einzelheiten, siehe Seite 29.
3
Für CD/SVCD/VCD: Tracknummer
* Für MP3-/JPEG-/MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien:
Gruppe und Dateinummer
Für DVD-Video/DVD-VR: Titel und Kapitelnummer
Automatisches Ausschalten
3
Remote ONLY
Automatische Bereitschaft
Während DVD/CD oder USB gewählt ist... Die Anlage schaltet automatisch aus (auf Standby), wenn
ca. 30 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, nachdem die Wiedergabe gestoppt ist.
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne die Anlage selber auschalten zu müssen.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
21
(Abgebrochen)
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten, drücken Sie SLEEP einmal.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Fernbedienung
Erweiterte Radiofunktionen
Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint,
PS
wenn kein Signal gesendet wird. Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO
PTY
PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
RT
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Deutsch
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Zeigt die vom Sender übertragenen Textmeldungen an.
Remote ONLY
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Frequenz
(Nicht-Radio Data System-Signal)
Suchen eines Programms mit PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 16) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Remote ONLY
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Ein PTY-Code erscheint im Display.
2 Wählen Sie einen gewünschten PTY-Code.
3 Starten Sie den Suchlauf.
Beisp.: Wenn „NEWS“ gewählt ist
Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn
der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken einer beliebigen Taste abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut.
22
Deutsch
123
Fernbedienung
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge
Einstellung des Audio-Tracks
Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/ einer Datei mit mehreren Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen. Für DVD-VR/SVCD/VCD: Bei der Wiedergabe eines Tracks können Sie den zu hören gewünschten Audio-Kanal wählen.
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:
:
1 Sprache 2 Audioformat 3 Kanal
[ 1 ENGLISH ] D 5.1CH
INFO
Remote ONLY
[ [ [
[
1 ENGLISH
: :
D 5.1CH
]
[
2 FRENCH] D 5.1CH
3 JAPANESE
[
3 JAPANESE] D 5.1CH
:
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder SVCD/VCD...
:[1]:[
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
STEREO
Zum Hören von normalem Stereo (2-Kanal) Wiedergabe.
MONO L MONO R MIX MONO
Zum Hören des linken Audiokanals.
Zum Hören des rechten Audiokanals.
Zum Hören in Mono wir der linke und rechte Ton gemischt.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (STEREO).
]:[
2
:[MONO L
:[MONO R
]
]
:[MIX MONO
:[STEREO
]
]
3
]
23
Remote
Einstellung der Untertitelsprache
ONLY
Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels/ einer Datei mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen. Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel ein- oder ausschalten. Für SVCD: Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Remote
Einstellung des Sichtwinkels
ONLY
Nur für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
[
] [
1/3
2/3
]
[
3/3
]
Deutsch
Beisp.:
[
]
[ 1 ENGLISH
:
[
]
:
[ 2 FRENCH
]
]
Während der Wiedergabe einer DVD-VR...
Während der Wiedergabe einer SVCD...
:
:
:
[ 3 JAPANESE ]
]
[ 3 JAPANESE
:
[
]
OFF
[
]
1
[
]
2
[ 1/3 ]:
[ 2/3 ]:
[ 3/3 ]:
:
:
[
]
3
[
]
4
24
Spezialeffekt-Wiedergabe
Deutsch
INFO
Standbildwiedergabe
Zur Anzeige des Standbilds:
Während der Wiedergabe...
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie 3.
Remote
Zeitlupenwiedergabe
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD-Video/DVD-VR/SVCD/VCD verwendet.
Im Pausebetrieb...
ONLY
Zur erneuten Wiedergabe der vorigen
Szenen (Sofortwiederholung)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD-Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe...
Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels für DVD-Video).
Remote ONLY
Zeitlupe rückwärts*
beginnt.
SB 1/2
SB 1/3
SB 1/4
SB 1/5
SB 1/6
SB 1/7
SB 1/8
Kehrt auf normale Wiedergabe zurück
Kehrt auf normale Wiedergabe zurück
Zeitlupe vorwärts beginnt.
SF 1/2
SF 1/3
SF 1/4
SF 1/5
SF 1/6
SF 1/7
* Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie 3.
25
Erweiterte Disc-/Datei-Wiedergabe-Funktionen
Fernbedienung
Zifferntasten
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
Remote
INFO
—Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel, Tracks oder Dateien (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
Programmwiedergabe kann nicht bei DVD-VR und JPEG-/ MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Programmwiedergabe.
RANDOM:[ON]
RANDOM:[OFF]
(Abgebrochen)
TC
TC
TC
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
PROGRAM PLAY CLEAR
Auf dem Fernsehbildschirm (Beisp. DVD)
Zum Verlassen des Programm-Menü-Bildschirms und
• Beenden der Programmwiedergabe drücken Sie 7.
TC
17
25
18
26
19
27
20
28
21
29
22
30
23
31
24
32
2 Wählen Sie Kapitel, Tracks oder Dateien für
Programmwiedergabe.
ONLY
Deutsch
Hauptgerät
Wählen Sie eine Kapitel- oder Track-/Dateinummer.
• Zum Wählen einer Nummer geben Sie eine Nummer mit den Zifferntasten direkt ein (siehe Seite 16).
• Zum Löschen des gesamten Programms wählen Sie „CLEAR“ auf dem Programm-Menü-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis Sie das Programm
fertigstellen.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
• Sie können auch die Wiedergabe starten, indem Sie „PLAY“ im Programm-Menübildschirm wählen und dann ENTER drücken.
Zum Überspringen:
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
Zum Freigeben
drücken Sie 3.
Durch Drücken von 7 wird die Programmwiedergabe deaktiviert.
26
Zufällige Wiedergabe—
Deutsch
Zufallswiedergabe
Sie können alle Kapitel oder Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
• Zufallswiedergabe kann nicht bei DVD-VR und JPEG-/ MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
RANDOM:[ON]
RANDOM:[OFF]
(Abgebrochen)
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.
Remote
Remote ONLY
Wiederholte Wiedergabe
Für DVD-Video
Während der Wiedergabe...
(Abgebrochen)
INFO
ONLY
Für CD/SVCD/VCD
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD)...
(Abgebrochen)
Für DVD-VR
Bei der Wiedergabe eines Originalprogramms...
(Abgebrochen)
• Bei manchen Discs/Dateien beginnt die Wiedergabe
automatisch ohne Drücken von 3.
Zum Überspringen eines Kapitels/ Tracks:
Zum Pausieren: Zum
Stoppen:
Zum Freigeben
drücken Sie 3.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
RANDOM:[ON]
RANDOM:[OFF]
(Abgebrochen)
• Durch Drücken von TIME SEARCH wird der Zufallswiedergabe-Modus ebenfalls aufgehoben.
Bei der Wiedergabe einer Playliste...
(Abgebrochen)
Für MP3-/JPEG-/MPEG-1-/MPEG-2-/DivX-Dateien
Während der Wiedergabe...
(Abgebrochen)
CHAPTER
TITLE REP 1 REP GROUP
REP PG
REP PL REP ALL
Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt den aktuellen Track/Datei.
Wiederholt den aktuellen Ordner/ Gruppe.
Wiederholt das aktuelle Originalprogramm.
Wiederholt die aktuelle Playliste.
Wiederholt alle Inhalte oder programmierten Tracks/Dateien.
27
• Wiederholwiedergabe kann beim Stoppen der Wiedergabe aufgehoben werden.
Remote
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
• A-B-Wiederholung kann nicht für JPEG-Dateien und manche DVDs verwendet werden.
1
Wählen Sie während der Wiedergabe den Startpunkt (A).
ONLY
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).
Drücken Sie REPEAT A-B erneut.
• Sie können den Endpunkt mit der Taste ¡ suchen.
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung drücken Sie REPEAT A-B erneut.
• A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder den Track überspringen.
Sperre der Disc-Ausgabe—
Main Unit
ONLY
Deutsch
Kindersicherung
Sie können die Disc-Ausgabe sperren, so dass die eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.
Bei eingeschalteter Anlage und geschlossener Disc-Player-Tafel...
Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren
wiederholen. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
28
On-Screen-Vorgänge
Deutsch
Fernbedienung
Zifferntasten
On-Screen-Leiste-Bedienung
Sie können die Quellinformation (Disc/ USB-Massenspeichergerät) und den Wiedergabestatus durch Verwendung der On-Screen-Leiste prüfen.
Remote ONLY
Zum Ändern der Anzeige auf der On-Screen-Leiste
Bei jedem Gedrückthalten der Taste DISPLAY für mehr als 3 Sekunden schaltet die On-Screen-Leiste wie folgt um:
Beisp.: Für DVD-Video
DVD
DVD
DVD
DVD
On-Screen-Leiste verschwindet.
* Erscheint nicht, wenn MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
DivX-Dateien abgespielt werden.
TT
1 / 3 ENG 1 / 3 ENG OFF5.1CH
Beim Abspielen einer DVD-Video/DVD-VR erscheint die aktuelle Kapitelinformation auf der On-Screen-Leiste. Die Information ist je nach Disc unterschiedlich.
TT
TT
TT
CH 003/006 00:00:4101/07
Verstrichene Spielzeit im laufenden Kapitel/Track/Datei
CH 003/00601/07
Verbleibende Spielzeit im laufenden Kapitel/Track/Datei
CH 003/006 00:00:4101/07
Gesamt-Wiedergabezeit für Titel/Disc*
CH 003/006 00:00:4101/07
Gesamt-Restwiedergabezeit für Titel/Disc*
00:00:41
Zur Anzeige der On-Screen-Leiste
Beisp.: Für DVD-Video
DVD
TT
CH 003/006 00:00:4101/07
12 3 4
1 Disc/Quelle 2 Aktuelle Titelnummer/Gesamt-Titelzahl 3 Aktuelle Kapitelnummer/Gesamt-Kapitelzahl des
aktuellen Titels
4 Zeitanzeige
29
• Bei einer Audio-CD erscheint die On-Screen-Leiste auf dem Fernsehschirm, wenn die Wiedergabe beginnt.
• Die Zeitanzeige im Display des Hauptgeräts wechselt ebenfalls entsprechend der Zeitanzeige in der On-Screen-Leiste.
• Die Anzeige auf der On-Screen-Leiste ist je nach Disc-/ Datei-Typ unterschiedlich.
Die folgende Information erscheint auf der On-Screen-Leiste. Die angezeigten Elemente hängen von den Disc- oder Dateitypen ab.
TT
Titel
CH
Kapitel
TRK
Track Zeitanzeige Audiosprache Untertitelsprache Sichtwinkel
D
DTS/LPCM
/ Wiederholmodus
PBC
Wiedergabe einer Disc mit PBC
Audioformat
Remote
Zum Auswählen der Position zur Wiedergabe
ONLY
Unter Verwendung der On-Screen-Leiste können Sie Titel/ Kapitel/Track zur Wiedergabe wählen. Sie können auch einen bestimmten Punkt wählen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang der Verwendung der On-Screen-Leiste angeben.
• Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
1
Während der Wiedergabe die On-Screen-Leiste anzeigen.
• Sie können auch die Wiedergabeposition vor dem
Starten der Wiedergabe wählen.
Beisp.: Wenn eine DVD-Video abgespielt wird
Markiert
Remote
Steuerbildschirm-Bedienvorgänge
ONLY
Sie können die gewünschten Gegenstände über den Steuerung-Bildschirm für DVD-VR und MP3/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX-Dateien suchen und abspielen.
Steuerung-Bildschirm für DVD-VR
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm eingeblendet, wenn Sie ein Originalprogramm (PG) oder eine Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
Zur Anzeige der Originalprogramme:
Zur Anzeige der Playlisten:
Deutsch
DVD
TT
CH 001/006 00:00:410 1/07
2 Bewegen Sie die Markierung zu der zu spezifizieren
gewünschten Position.
DVD
TT
CH 001/006 01/070 0:00:41
3 Geben Sie die Nummer ein.
Bei der Eingabe der vergangene Spielzeit
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden
eingeben.
Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste erneut.
Beisp.: Wenn Originalprogramm gewählt ist.
ORIGINAL PROGRAM
DATE
NO CH TIME TITLE
1 2009/12/03 12:15:00L 2 2009/12/09 23:05:00 3 2009/12/18 08:17:00 4 2009/12/20 07:47:00 5 2009/12/25 19:38:00
L L L L
12 3 4 56
Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.
PLAY LIST
NO Chap Length TITLE
DATE 1 2009/12/03 2 00:23:24 2 2009/12/15 4 01:04:39 3 2009/12/24 13 00:41:26 4 2009/12/27 17 00:09:08
67812
5
1 Aufgelistete Nummer 2 Aufnahme-/Erstellungsdatum 3 Aufnahmekanäle 4 Startzeit der Aufnahme 5 Titel 6 Markierungsleiste (aktuelle Wahl) 7 Enthaltene Kapitel 8 Wiedergabezeit
DVD
TT
CH 001/00601/07 0 0:00:41
4 Bestätigen Sie Ihre Eingabe.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe ab der gewählten Position.
SekundenMinutenStunden
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und Starten der Wiedergabe
• Wenn Sie die Markierungsleiste bewegen, beginnt die Wiedergabe des gewählten Gegenstands automatisch.
30
Steuerung-Bildschirm für MP3/JPEG/MPEG-1/
Deutsch
MPEG-2/DivX-Dateien
Der Steuerung-Bildschirm erscheint im Fernseher, wenn die Anlage MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-Dateien auf der eingelegten Disc oder dem USB-Massenspeichergerät erkennt.
• Bei JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX erscheint dies bei gestoppter Wiedergabe.
• Die auf dem Bildschirm angezeigten Elemente hängen dem Dateityp ab.
133
22
[
Summer
01.Summer
02.Spring
03.Fall
04.Winter __________
05. __________
06.
ALBUM : SONG : ARTIST : ------
Summer Rain
]
Rain. mp3
01.Cloudy
02.Rain
03.Fair
04.Fog
05.Hail
06.indian summer
07.Shower
08.Snow
09.Thunder
4
56
1 Ordner-/Gruppenliste 2 Aktueller Ordner/Gruppe 3 Aktuelle Datei/Track 4 Liste der Dateien/Tracks 5 Information über Datei/Track 6 Dateityp
• Wenn verschiedene abspielbare Dateiten (Audio/ Standbild/bewegtes Bild) auf einer Disc oder einem USB-Massenspeichergerät aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll (siehe auch Seite 17).
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Dateiliste
Bewegt die Leiste zur Dateiliste.
Bewegt die Leiste zur Gruppenliste.
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste
Bewegen Sie die Markierungsleiste zum gewünschten Gegenstand.
Zum Starten der Wiedergabe
Für JPEG:
Die gewählte Datei (Standbild) wird gezeigt, bis Sie sie ändern.
Diashow-Wiedergabe beginnt. Jede Datei (Standbild) wird ca. 3 Sekunden lang im Bildschirm gezeigt, und dann wird einzeln weitergeschaltet.
• Zur Anzeige des aktuellen Standbilds drücken Sie 8.
Bei den anderen Dateien:
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Track.
• Drücken von 3 wird die Wiedergabe ebenfalls gestartet.
31
Setup-Menü-Vorgänge
INFO
Fernbedienung
Zifferntasten
Einrichten der Wiedergabe von Discs/ USB-Geräte
Sie können die Einstellungen der Wiedergabe von Discs/ USB-Massenspeichzergeräten mit dem Setup-Menü am Fernsehgerät ändern.
• Das Setup-Menü kann nur verwendet werden, wenn „DVD/CD“ oder „USB“ als Quelle ausgewählt ist.
Remote
ONLY
1 Drücken Sie SET UP.
Das Setup-Menü erscheint im Fernsehgerät, und die
Wiedergabe pausiert.
SCREEN SAVER TV TYPE PA SSWORD RATING EXIT SETUP
2 Drücken Sie 3 (oder 2) zum Wählen des Menüs. 3
Drücken Sie (oder 5) zum Wählen des Gegenstands.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Drücken Sie (oder 5) um die Optionen zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
Zum Verlassen des Setup-Menüs
Drücken Sie SET UP.
Deutsch
Menü Gegenstand Inhalt
SCREEN SAVER Sie können die SCREEN SAVER-Funktion (ON oder OFF) stellen. Wenn ca.
3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, wird der Fernsehbildschirm dunkel.
TV TYPE
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PASSWORD Die Bedienvorgänge zum Ändern der Einrichtung von RATING können
RATING EXIT SETUP
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie Bilder abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind. 4:3 PS (Pan-Scan-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Das Bild wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden abgeschnitten. 4:3 LB (Briefkastenformat-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Zeigt ein Breitbild über die gesamte Breite des Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird. 16:9 (Breitbild-Fernsehgerät): Wählen Sie dies, wenn das Seitenverhältnis Ihres Breitbild-Fernsehgeräts 16:9 ist.
unterbunden werden. Geben Sie mit den Zifferntasten ein vierstelliges Passwort ein. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Passwort hier zur Erinnerung notieren.
Passwort: Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie es durch Eingabe von 0000 freigeben.
Sie können den abspielbaren Bewertungsgrad für diese Anlage einstellen.
Beendet das Setup-Menü.
&&&&
32
Menü Gegenstand Inhalt
Deutsch
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
DIVX [R] VOD
HDMI AUDIO
BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION SHARPNESS DYNAMIC RANGE
DUAL MONO
Sie können die Bildschirm-Sprache wählen.
Sie können die anfängliche Audio-Sprache für DVD-Video wählen.
Sie können die anfängliche Untertitel-Sprache für DVD-Video wählen.
Sie können die anfängliche Menüsprache für DVD-Video wählen.
Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode. Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen. Wenn Sie eine DivX-Datei abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der Registrierungscode der Anlage für Urheberrechtsschutz überschrieben.
Sie können auch den Audiosignaltyp wählen, der von der Klemme HDMI OUT ausgegeben wird. AUTO: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. Die Anlage gibt automatisch das geeignete Audiosignal entsprechend dem an die Klemme HDMI OUT angeschlossenen Fernsehgerät aus. PCM: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn kein Ton vom Fernsehgerät mit der Einstellung „AUTO“ reproduziert wird. Die Anlage wandelt das Audiosignal in PCM um und gibt das Signal von der Klemme HDMI OUT aus.
Sie können die Helligkeit einstellen. (0 bis 12)
Sie können den Kontrast einstellen. (0 bis 12)
Sie können den Farbton einstellen. (–6 bis +6)
Sie können die Farbtiefe einstellen. (0 bis 12)
Sie können die Schärfe einstellen. (0 bis 8)
Sie können die Dynamikbereich-Komprimierung (DRC) zum Hören bei Nacht verwenden. DRC verringert den Unterschied zwischen normalen Stimmen und lautem Klang (wie etwa dem Geräusch einer Explosion). Die Wirkung von DRC ist wie folgt. FULL 6/8 4/8 2/8 (Hoch Wenn „OFF“ gewählt ist, steht dieser Effekt nicht zur Verfügung.
Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual Mono-Modus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird, können Sie den zu hören gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen auswählen.
ENGLISH“, „GERMAN“, „SPANISH“, „FRENCH
• Für „SUBTITLE LANG“ können Sie
den Untertitel durch Wählen von „OFF“ deaktivieren.
Niedrig)
33
Einrichten der Ton- und HDMI-Funktionen
Sie können die Einstellungen für Ton und HDMI-Funktionen mit dem Menü im Display ändern.
Remote ONLY
1 Halten Sie SET UP gedrückt, bis das Menü im Display
erscheint.
2 Drücken Sie ∞ (oder 5) zum Wählen des eingestellten
Gegenstands und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie ∞ (oder 5) zum Wählen des eingestellten
Gegenstands.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 zur Einstellung der
anderen Gegenstände.
Gegenstand Inhalt
AUDIOOUT
HDMI CEC
DVICOLOR
DVDLEVEL
LIP SYNC
Sie können auch wählen, ob das Audiosignal von der Klemme HDMI OUT ausgegeben wird oder nicht. TV: Das Audiosignal wird von der Klemme HDMI OUT ausgegeben. Der Ton von der Anlage ist stummgeschaltet.
• Die Anlage gibt das Audiosignal entsprechend der Einstellung von „HDMI AUDIO“ im
Setup-Menü aus (siehe Seite 33).
AMP: Das Audiosignal wird nicht von der Klemme HDMI OUT ausgegeben. Die Anlage reproduziert den Ton.
Sie können die Verwendung für die HDMI CEC-Funktion wählen. (Siehe auch Seite 35.)
ON 1: Normalerweise wählen Sie dies für die HDMI CEC-Funktion. ON 2: Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie nicht wollen, dass die Anlage beim Ein-/
Ausschalten des Fernsehgerät nicht ebenfalls automatisch ein-/ausschaltet. Alle anderen verfügbaren HDMI CEC-Funktionen arbeiten gleichermaßen, wenn „ON 1“ gewählt ist. OFF: Deaktiviert die HDMI CEC-Funktion.
Sie können die Einstellungen für die Bilderscheinung (Bildqualität, Farbintensität und Schwarzausblendung) am an die Klemme HDMI OUT angeschlossenen Fernsehgerät wählen.
STANDARD: Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. ENHANCE: Die Anlage passt automatisch die Bilderscheinung an.
DVD-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
• Dies funktioniert nur bei DVD-Video und DVD-VR.
NORMAL: Originaler Aufnahmepegel. MEDIUM: Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als „HIGH“). HIGH: Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als „MEDIUM“).
Sie können die Synchronisationszeitgabe von Video- und Audiosignalen anpassen, wenn Bild und Ton nicht richtig synchronisiert erscheinen. 10ms/20ms/30ms/40ms: Während die Anzahl der Einstellungen zunimmt, ist die Synchronisationszeitgabe der Audiosignale verzögert. OFF: Deaktiviert diese Funktion.
Zum Verlassen des Menüs
Drücken Sie CANCEL.
• Das Menü erlischt, wenn etwa 5 Sekunden lang keine Bedienung ausgeführt wird.
Deutsch
34
Grundbedienung von HDMI CEC
Deutsch
CEC (Consumer Electronics Control) sind die Steuersignale, die optional für den HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Standard verwendet werden. Wenn mit CEC ausgestattete Geräte angeschlossen werden, kann jedes Gerät die anderen steuern. Die Anlage ist mit grundlegenden Funktionen von HDMI CEC kompatibel.
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Mit HDMI CEC kompatibles
Fernsehgerät
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Die folgenden Bedienverfahren stehen zur Verfügung:
• Wenn Sie „DVD/CD“ oder „USB“ als Quelle am System wählen, schaltet das Fernsehgerät automatisch ein und schaltet den Eingang auf den um, an dem die Anlage angeschlossen ist.
• Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, schaltet die Anlage automatisch aus. (Diese Funktion arbeitet, wenn „ON 1“ für die Einstellung „HDMI CEC“ gewählt ist. Siehe Seite 34.)
• Wenn Sie die Menü-Bildschirmsprache am Fernsehgerät wählen, wird die gleiche Sprache automatisch an der Anlage gewählt, nachdem die Anlage aus- und wieder eingeschaltet wurde. (Die wählbaren Sprachen sind auf die von der Anlage unterstützten beschränkt.)
• Solange das angeschlossene Fernsehgerät kompatibel ist, können Sie die Bedienungen des Fernsehgeräts zum Starten der Wiedergabe und Bedienen anderer Funktionen am System verwenden.
Hinweis:
• Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Quelle auf „DVD/CD“ oder „USB“ eingestellt ist.
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn „ON 1“ oder „ON 2“ für die Einstellung „HDMI CEC“ gewählt ist (siehe Seite 34).
• Einzelheiten zur CEC-Funktion siehe Bedienungsanleitung der angeschlossenen CEC-Geräte.
• Nicht alle HDMI-Geräte sind mit CEC kompatibel. Wenn die Anlage an nicht mit CEC kompatible geräte angeschlossen ist, können diese Geräte nicht mit der CEC-Funktion gesteuert werden.
• Die CEC-Funktion kann bei bestimmten CEC-Geräten nicht arbeiten.
• Die CEC-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, je nach den Einstellungen oder dem Status der Anlage oder der angeschlossenen CEC-Geräte.
• Bei ersten Anschluss der Anlage nach dem Kauf an ein Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel bestätigen Sie, dass „JVC“ (der Anfangsbildschirm) erscheint.
• Wenn Sie das HDMI-Kabel abtrennen und erneut anschließen, bestätigen Sie, dass „JVC“ erscheint.
• Wenn die CEC-Funktion nicht richtig arbeitet, wen Sie „OFF“ für die Einstellung „HDMI CEC“ und wählen dann „ON 1“ oder „ON 2“ erneut (siehe Seite 34).
Mit HDMI CEC kompatibles HDMI-Gerät
Die Anlage (Hauptgerät)
35
Zusätzliche Information
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Vorbereitung (siehe Seite 4 bis 13)
Verbindungen:
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
Ändern des Abtastmodus:
• Ändern Sie den Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht zu Progressiv:
– Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang
unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage über ein
HDMI-Kabel angeschlossen haben.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe
Seite 15 bis 19)
UKW-Rundfunkempfang:
• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
• Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang gespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Wiedergabe einer Disc/USB-Massenspeichergeräts:
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
• Wenn Sie die Quelle auf „DVD/CD“ oder „USB“ umstellen, kann das Aktivieren der Quelle eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
• Während die Anlage eine Disc liest, kann die Quelle nicht richtig auf „USB“ umgeschaltet werden. In diesem Fall drücken Sie 7 und wählen dann erneut „USB“ als Quelle.
• Bei manchen Discs kann sich aufgrund der Programmierung und der Disc-Struktur die tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen keine Fehlfunktion des Systems dar.
• Diese Anlage erkennt bis zu 999 Tracks (Dateien) und bis zu 130 Gruppen auf einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät.
– Wenn nicht abspielbare Dateien in einem Ordner
vorhanden sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
– Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören,
werden als Gruppe 1 gehandhabt.
• Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Massenspeichergerät...
– Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur
Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
– Sie können nicht ein USB-Massenspeichergerät über
die Klemme USB MEMORY PLAY (
– Bei der Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am
betreffenden Gerät führen. – Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel. – Sie können nicht größere Dateien als 2 Gigabyte
abspielen. – Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen
Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder Ton
bei der Wiedergabe auftreten. – Diese Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät
erkennen, das eine andere Bewertung als 5 V hat und
500 mA überschreitet. – Diese Anlage kann bestimmte
USB-Massenspeichergerät nicht abspielen und
unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management). – Einen Digital Audio-Player mit einem Inhalt von
mehr als 1 Gigabyte zu starten, nimmt einige Zeit in
Anspruch. – Ein elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe vom Gerät
bewirken. In diesem Fall trennen Sie das USB-Gerät ab,
ziehen den Netzstecker ab und stecken ihn wieder ein,
um die Anlage zurückzusetzen, und schließen dann das
USB-Gerät erneut an.
• Bei DVD-VR-Wiedergabe... – Diese Anlage kann nur eine Disc im
UDF-Bridge-Format abspielen. – Einzelheiten über DVD-VR-Format und die Playliste
ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegeräts.
• Für MP3-Wiedergabe... – MP3-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als
normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der
Gruppe/Datei-Konfiguration.) – Manche MP3-Dateien können nicht wiedergegeben
werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat
ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen. – Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660 Level 1
oder Level 2 abspielen. – Die Anlage kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3> abspielen (ungeachtet der
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). – Wir empfehlen, MP3-Dateien immer unter den
folgenden Bedingungen zu erstellen: – Mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine
Datenübertragungsrate von 128 kbps. Diese Anlage kann nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
) laden.
Deutsch
36
• Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...
Deutsch
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von
640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.)
– Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der
Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig
abspielen, wenn diese von anderen Geräten als Digitalkameras aufgenommen wurden.
• Für MPEG-1/MPEG-2-Wiedergabe... – Die Anlage kann MPEG-1/MPEG-2-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mpg>, <.mpeg> oder <.mod>* abspielen.
* <.mod> ist ist ein Erweiterungscode, der für
MPEG-2-Dateien verwendet wird, die von JVC Everio Camcordern aufgezeichnet wurden. Die MPEG-2-Dateien mit dem <.mod>-Erweiterungscode können nicht abgespielt werden, wenn das HD-Format verwendet wird oder wenn die maximale Bitrate mehr als 2 Mbps beträgt.
– Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
– 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s) /
720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
– Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen
352 x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
– Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile at Main
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level) sein.
– Audio Streams müssen mit MPEG -1 Audio Layer-2
oder MPEG -2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
• Für DivX-Wiedergabe... – Diese Anlage kann nur eine Disc im
UDF-Bridge-Format abspielen. „Multi-border“ ist nicht unterstützt.
– Die Anlage unterstützt alle Versionen von DivX
(einschließlich DivX
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer
Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
– Audio Stream muss mit Dolby Digital, MPEG-1
Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind,
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
6).
®
Video
®
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 22)
• Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
Unverkennbare Video-Disc/Datei-Vorgänge
(siehe Seite 23 bis 25)
Einstellung des Audio-Tracks:
• Bei manchen Discs/Dateien können Sie nicht die Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
• Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
Erweiterte Disc-/Datei-Wiedergabe-Funktionen
(siehe Seite 26 bis 28)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe:
• Während der Programmierschritte...
Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine
Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Track 14 auf einer Disc, die nur 12 Tracks enthält).
Wiederholte Wiedergabe:
• A-B-Wiederholung steht nur innerhalb des gleichen Titels/Originalprogramms/Tracks zur Verfügung.
Setup-Menü-Vorgänge (siehe Seite 32 bis 35)
Allgemein:
• Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein.
-Menü—TV TYPE:
• Auch wenn „4:3 PS“ gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disc/Datei 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Discs bespielt sind.
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs der Umrechnung der Bildbreite.
-Menü:
• Wenn die für „MENU LANG“, „AUDIO LANG“ oder „SUBTITLE LANG“ gewählte Sprache nicht aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche Sprache verwendet.
37
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Discs
• Um eine Disc aus ihrem Behälter zu entfernen, ergreifen Sie sie am Rand, drücken Sie leicht auf das Mittelloch, und heben Sie die Disc heraus.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
• Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche nicht zu zerkratzen.
• Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Lappen abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder
Benzol abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Störungssuche
Allgemein
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion
wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.
] Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung
und dem Fernbedienungssensor an der Anlage.
] Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
] Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
] Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker
sein.
] Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das
Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
] Falscher Abtastmodus ist gewählt (siehe Seite 13). ] Wenn Sie das Netzkabel abziehen und wieder
anschließen, kann der Abtastmodus zurück auf die anfängliche Einstellung schalten (siehe Seite 13).
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
] Wählen Sie „4:3 LB“ für „TV TYPE“ (siehe Seite 32).
Das Bild ist verzerrt.
] Ein Gerät wie ein Videorecorder und HDD/
DVD-Recorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen. Verbinden Sie das Hauptgerät direkt mit dem Fernsehgerät (siehe Seite 6).
Deutsch
Die Bildschirmgröße ist ungeeignet.
] Die Monitortyp-Einstellung ist nicht geeignet. Wählen
Sie den Monitortyp, der für Ihr Fernsehgerät geeignet ist (siehe Seite 32).
] Die Bildschirmgrößeneinstellung des Fernsehgeräts ist
ungeeignet.
Der TV-Bildschirm ist dunkel.
] Die Bildschirmschoner-Einstellung ist aktiviert.
Drücken Sie eine Taste (siehe Seite 32).
Fortsetzung auf der nächsten Seite
38
Bedienung des UKW-Radios
Deutsch
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
] Antennenverbindungen sind falsch oder locker. ] Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und
platziert.
Disc/USB-Massenspeichergerät-Wiedergabe-
Verfahren
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden.
] Sie haben eine Disc mit einem falschen Regionalcode
eingesetzt. („WRONG REGION“ erscheint im Fernsehbildschirm.)
] Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc
mit der Beschriftungsseite nach vorne oder oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt werden.
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version
]
2. Diese Anlage kann nur die ID3-Marke Version 1 zeigen.
Gruppen und Tracks werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
] Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn
Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
MP3-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2- oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
] Die Disc oder das USB-Massenspeichergerät kann
verschiedene Arten von Tracks (z.B. MP3/JPEG). In diesem Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die auf dem Steuerung-Bildschirm gewählt sined (siehe Seite 17).
] Sie haben die Dateityp-Einstellung geändert, nachdem
die Anlage die Disc oder das USB-Massenspeichergerät gelesen hat. In diesem Fall legen Sie die Disc neu ein oder trennen das USB-Massenspeichergerät ab und schließen es erneut an.
HDMI-Bedienungen
Es wird kein Bild/Ton über die Klemme HDMI OUT ausgegeben.
] Eine im Format aufgenommene Disc/Datei, die mit dem
System/Fernsehgerät inkompatibel ist, wird abgespielt. Bestätigen Sie die abspielbaren Disc/Datei-Typen (siehe Seite 3).
] Das angeschlossene Fernsehgerät ist nicht mit HDCP
kompatibel. Schließen Sie ein mit HDCP kompatibles Fernsehgerät an.
] Die Anlage erkennt nicht das an die Klemme HDMI
OUT angeschlossene Fernsehgerät. Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen es erneut an.
] Ein HDMI-Kabel, das länger als 2 m ist, wird verwendet.
Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das nicht länger als 2 m ist, um stabilen Betrieb und gute Bildqualität sicherzustellen.
Die HDMI CEC-Funktion arbeitet nicht.
] Das angeschlossene Fernsehgerät ist nicht mit
der HDMI CEC-Funktion kompatibel. Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
] „OFF“ ist für die Einstellung „HDMI CEC“ gewählt.
Wählen Sie „ON 1“ oder „ON 2“ für die Einstellung „HDMI CEC“ (siehe Seite 34).
Wenn Sie das HDMI-Kabel abtrennen und erneut anschließen, arbeitet die HDMI CEC-Funktion nicht richtig.
] Die vorherige Anschlusseinstellung wird in der Anlage
gespeichert. Wählen Sie „OFF“ für die Einstellung „HDMI CEC“ und wählen Sie „ON 1“ oder „ON 2“ erneut (siehe Seite 34).
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
] Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als anfängliche Audiosprache gewählten.
] Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer
anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 23).
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
] Manche DVDs sind so programmiert, dass sie
anfänglich keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 24).
Die Disc-Player-Tafel öffnet oder schließt sich nicht.
] Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt. ] Kindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im
Display (siehe Seite 28).
39
Technische Daten
Hauptgerät—CA-NXT5
Eingang/Ausgang
HDMI-Ausgang: USB-Klemme: Analogaudioeingang:
Digitalaudioeingang:
Analogvideoausgang:
Tuner
UKW-Abstimmbereich:
Disc-Player
Abspielbare Disc:
Dynamikumfang: Horizontale Auflösung: Gleichlaufschwankungen:
HDMI OUT USB MEMORY PLAY AUDIO IN
500 mV/50 kΩ DIGITAL IN (OPTICAL)
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm)
VIDEO OUT: Farbsystem: PAL Composite-Video (FBAS), 1 V(s-s)/75 Ω
87,50 MHz – 108,00 MHz
• DVD-Video/CD/VCD/SVCD
• CD-R/CD-RW (CD/SVCD/ VCD/MP3/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX-Format)
• DVD-R/-RW (DVD-Video/ DVD-VR/MP3/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ DivX-Format)
• +R/+RW (DVD-Video/MP3/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-Format)
80 dB 500 Zeilen Unmessbar
USB
Abspielbare Dateien:
USB-Spezifikation:
Kompatibles Gerät: Kompatibles System: Bus-Stromversorgung:
HDMI
Video-Auflösung: Ausgangsleistung:
(HDMI OUT)
MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-Format
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed
Massenspeichergerät FAT16, FAT32 5 V Gleichstrom
576p, 720p, 1080i, 1080p 5 V Gleichstrom
500 mA
55 mA
Deutsch
40
Allgemein
8
Deutsch
Gewicht (ca.): Abmessungen (ca.):
• Vertikal platziert
1: 240 mm 2: 420 mm 3: 64 mm 4: 70 mm 5: 134 mm
2,3 kg
1
2
• Horizontal platziert
6: 420 mm 7: 70 mm 8: 240 mm
41
34
5
6
7
Subwoofer—SP-NXT5W
Ausgangsleistung
Vorderseite:
Subwoofer:
Lautsprecher:
Belastbarkeit: Frequenzgang: Schalldruckpegel:
100 W (50 W + 50 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor) 100 W bei 3 Ω (10% Klirrfaktor)
Bassreflextyp 16 cm Konus x 1
100 W 40 Hz – 150 Hz 77 dB/W • m
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 1.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Deutsch
Betriebsstromanforderungen: Leistungsaufnahme:
Gewicht (ca.): Abmessungen (ca.):
230 V Wechselstrom , 50 Hz 40 W (im Betrieb der Anlage)
1,00 W oder weniger (bei Standby) 9,2 kg 231 mm × 393 mm × 370,5 mm
(B/H/T)
Lautsprecher—SP-NXT5F
Lautsprecher:
Impedanz: Belastbarkeit: Frequenzgang: Schalldruckpegel:
Gewicht (ca.): Abmessungen (ca.):
1-Weg-Bassreflextyp 8 cm Konus x 1
6 Ω 50 W 75 Hz – 20 kHz 82 dB/W • m
je 0,83 kg 100 mm × 240 mm × 128 mm
(B/H/T)
42
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und
Deutsch
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Hergestellt unter Lizenz unter USA-Patentnummern: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 und andere USA und weltweite Patente sind ausgestellt und beantragt. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, das Symbol und DTS 2.0 Channel sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
• DivX® ist ein eingetragenes Warenzeichen von DivX, Inc. und wird unter Lizenz verwendet.
• ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat, erstellt von DivX, Inc. Dies ist ein Gerät mit der offiziellen Kennzeichnung DivX Certified, welches DivX-Video abspielt. Gehen Sie zu www.divx.com für weitere Informationen und Software-Tools zum Konvertieren Ihrer Dateien in DivX-Video.
• ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses Gerät mit der Kennzeichnung DivX Certified® muss registriert werden, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen. Zum Generieren des Registrierungscodes suchen Sie den Abschnitt DivX VOD im Gerät-Setup-Menü auf. Gehen Sie mit diesem Code zu vod.divx.com, um die Registrierung fertigzustellen und mehr über DivX VOD zu lernen.
• „DivX Certified zur Wiedergabe von DivX-Video, einschließlich Premium-Inhalte“
• Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch in den USA angemeldete Patente und andere Rechte für geistiges Eigentum abgesichert ist. Verwendung dieser Urheberrechtsschutztechnologie muss von Macrovision genehmigt werden, und das vorliegende Produkt ist für Heim- und andere begrenzte Betrachtung gedacht, wenn nicht anderweitig von Macrovision genehmigt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten.
• „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE ‚STANDARD-DEFINITION‘ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST.“
• HDMI, das HDMI-Logo und High-definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung für „High-Bandwidth Digital Content Protection“ (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC.
43
Teile-Index
Fernbedienung
Name Seite
3 8 7 1, ¡ 4, ¢ 5, ∞, 2, 3
ENTER
(Sofortwiederholung)
0
ANGLE AUDIO AUDIO IN BASS/TREBLE CANCEL DISPLAY DVD/CD DIMMER FM FM MODE MENU/PL MUTING Zifferntasten PLAY MODE PRESET +, – PTY SELECT 9, ( PTY SEARCH REPEAT REPEAT A-B SCAN MODE SET UP SLEEP SLOW 9 , ( SUBTITLE
VS TIME SEARCH TOP MENU/PG TUNING 9, ( USB VOLUME + , –
1 6 h 5 g 4 8 9 j a v z / e r o q p l h f k 2 c d m ; u i y x 7 g n t b 3 8 w s
Hauptgerät
Name Seite
3 8 7 0
Display DISPLAY MODE-Schalter Fernbedienungssensor SOURCE USB MEMORY PLAY-Klemme VOLUME + , –
1 7 8 6 9 5
­4 2 0 3
15, 17 15, 17, 18, 25 – 27, 31 17, 25 – 27, 31 17, 26, 27 18, 28 18, 19, 26, 27 17 – 19, 21, 26, 30 – 32, 34 13, 16 – 18, 26, 30 – 32, 34 25 15, 17 24 23 15, 19 21 34 15, 21, 22, 29 13, 15 21 15 16 18, 19, 30 20 16, 18, 19, 30, 32 26, 27 16 22 22 27 28 13 32, 34 21 25 24 20 27, 30 18, 30 16 15 15
15 15, 17 17, 25 17, 28 15, 17, 28 14 4 12 15, 19 9 15
Fernbedienung
Hauptgerät
Deutsch
44
Introduction
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le système afin
Précautions
Installation
• Installez le système dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur du système.
Français
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C. Laissez suffisamment d’espace entre le système et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher le système de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur du système dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si le système est amené directement d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement intérieur
• Vérifiez que la ventilation suffisante autour du système. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager le système.
de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Comment lire ce manuel
• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur ce
NE installez PAS le système dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
NE manipulez PAS le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
système” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( contenu a certaines informations).
• Des indications en anglais sont utilisées pour les explications des indictions sur l’écran apparaissant sur le téléviseur. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu de réglage. Voir page 32.
Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement.
Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie.
Indique que vous devez appuyer sur une des touches.
2
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
sec.
Indique que vous devez maintenir pressée la touche pendant la période de temps indiquée.
Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant l’appareil principal.
INFO
indique que le
NE bloquez PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur du système, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
NE démontez PAS le système: il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le système pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur.
1
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
• Antenne FM (×1)
• Cordon vidéo composite (×1)
• Câble du système (×1)
• Télécommande (×1)
• Piles (×2)
• Socle (×1)
• Tore de ferrite (×1) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Table des matières
Introduction ............................................................ 1
Précautions ........................................................................... 1
Comment lire ce manuel .................................................... 1
Types de disques/fichiers reproductibles ......................... 3
Préparations ........................................................... 4
Positionnement vertical ou horizontal de l’appareil
principal ............................................................................ 4
Connexions .......................................................................... 5
Disposition verticale de l’appareil principal .................... 9
Lors de l’installation de l’appareil principal sur un mur
Préparation de la télécommande ....................................... 12
Changement du mode de balayage ................................... 13
... 10
Indicateurs d’affichage ............................................ 14
Opérations quotidiennes—Lecture .......................... 15
Écoute de la radio FM ......................................................... 16
Lecture d’un disque/périphérique USB à mémoire de
grande capacité ................................................................ 17
Lecture à partir d’un autre appareil .................................. 19
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres
ajustements ......................................................... 20
Pour couper le volume momentanément ........................ 20
Ajustement du son .............................................................. 20
Modification de la luminosité de l’affichage .................... 21
Changement des informations sur l’affichage ................. 21
Mise hors tension automatique de l’appareil ................... 21
Lecture avancée de disques/fichiers .......................... 26
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée ..................................................................... 26
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire........ 27
Répétition de la lecture ....................................................... 27
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental
... 28
Utilisation de l’affichage sur l’écran .......................... 29
Utilisation de la barre sur l’écran ...................................... 29
Opérations de l’écran de commande ................................ 30
Utilisation du menu de réglages ............................... 32
Préparation de la lecture de disques/périphérique USB
Réglage des fonctions sonores et HDMI .......................... 34
... 32
Informations additionnelles ..................................... 36
Pour en savoir plus sur ce système .................................... 36
Entretien ............................................................................... 38
Guide de dépannage ............................................................ 38
Spécifications........................................................................ 40
Nomenclature ......................................................... 44
Français
Opérations avancées de la radio................................ 22
Réception des station FM avec le Radio Data System .... 22
Recherche d’un programme par code PTY ...................... 22
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo ......... 23
Sélection de la plage audio ................................................. 23
Sélection de la langue des sous-titres ................................ 24
Sélection d’un angle de vue ................................................ 24
Lecture avec effets spéciaux ............................................... 25
2
Types de disques/fichiers reproductibles
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de
code de région. Ce système peut reproduire uniquement les
DVD avec le numéro de code de région approprié.
• “WRONG REGION” apparaît sur le téléviseur si un DVD avec un autre code de région est mis en place.
Ex.:
Français
En plus des disques/fichiers ci-dessus, ce système peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: – La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et
– Disques de 8 cm
• Les CD Text et DVD Text peuvent être reproduits mais le
• Dans ce manuel, les mots “fichier” et “plage” sont utilisés
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format
• “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
• Ce système peut reproduire les fichiers Everio (voir
* Uniquement quand le débit binaire maximum est inférieur
DIGITAL VIDEO
CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX écrits conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être reproduits.
• DVD-R/-RW: DVD enregistré au format DVD Vidéo et au format VR (enregistrement vidéo).
Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, et DivX
écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être reproduits.
• +R/+RW (finalisé): Enregistrés au format DVD Vidéo. Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, et DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être reproduits.
• Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX*.
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM et Photo CD
endommagera les enceintes.
texte d’information n’apparaît pas sur l’affichage.
de façon interchangeable.
DVD Vidéo uniquement) finalisés. L’indicateur DVD s’allume sur l’écran du téléviseur quand un disque +R/+RW est mis en place.
Format/Logo Licensing Corporation.
page 37) enregistrés sur un DVD, CD* et un périphérique USB à mémoire de grande capacité*.
à 2 Mbps.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque/fichier, assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l’écran.
• Pour la lecture du disque/fichier, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 32.
Si “INVALID KEY” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque/
fichier ne peut pas réaliser la commande effectuée.
À propos du standard de couleur
Ce système peut reproduire les disques enregistrés aux standards vidéo PAL et NTSC. Quand vous reproduisez un disque NTSC, le signal vidéo NTSC est converti en signal vidéo PAL puis sorti.
3
Préparations
Positionnement vertical ou horizontal de l’appareil principal
Vous pouvez placez l’appareil principal verticalement ou horizontalement. Réglez le commutateur DISPLAY MODE en fonction de la façon dont est placé l’appareil principal.
La position de capteur de télécommande change aussi en fonction du réglage du commutateur DISPLAY MODE (voir
page 12).
Disposition verticale de l’appareil principal
Réglez le commutateur DISPLAY MODE sur “V” (vertical) et attachez le socle fourni à l’appareil principal (voir page 9).
• Lors de l’installation de l’appareil principal sur un mur (voir page 10), réglez aussi le commutateur DISPLAY MODE sur “V”.
Ce manuel explique les opérations en
Français
utilisant les illustrations de l’appareil principal placé verticalement. Les touches et les opérations quand l’appareil principal est placé horizontalement sont les même que quand il est placé verticalement.
Disposition horizontale de l’appareil principal
Réglez le commutateur DISPLAY MODE sur “H” (horizontal).
Touches et indications sur l’affichage quand le commutateur DISPLAY MODE est réglé sur “H”
Touches et indications sur l’affichage quand le commutateur DISPLAY MODE est réglé sur “V”
• Lorsque vous placez l’appareil principal verticalement, attachez solidement le socle fourni à l’arrière de l’appareil principal une fois que les connexions sont terminées (voir page 9).
4
Connexions
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Détachez le couvercle des connecteurs de l’appareil principal et connectez les cordons en les faisant passer à travers le trou du couvercle des connecteurs.
INFO
Français
Disposition verticale de l’appareil principal
Cordons
Disposition horizontale de l’appareil principal
Cordons
• Utilisez le même trou montré ci-dessus lors de la fixation de l’appareil principal sur un mur (voir page 10).
Panneau arrière de l’appareil principal
Comment détacher le couvercle des connecteurs
~ HDMI OUT
À partir de l’entrée d’un téléviseur/moniteur
Voir page 6.
Ÿ DIGITAL IN (OPTICAL)
À partir de la sortie de l’appareil Blu-ray ou d’un décodeur numérique
Voir page 6.
! FM. ANT
À partir de l’antenne FM
Voir page 6.
AUDIO IN
À partir de la sortie d’un appareil audio analogique
Voir page 7.
~ VIDEO OUT
À partir de l’entrée d’un téléviseur/moniteur
Voir page 6.
@ TO SP-NXT5W
À partir du caisson de grave (avec le câble de système fourni)
Voir page 7.
• Fixez de nouveau le couvercle des connecteurs à l’appareil principale une fois que toutes les connexions sont terminées.
5
~ Téléviseur/moniteur
Connectez un câble HDMI ou un cordon vidéo composite.
Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 13), utilisez la prise HDMI OUT.
Lors de la connexion de votre téléviseur
Connectez de votre téléviseur directement au système. Connecter le système à un téléviseur à travers un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/à disque dur peut interférer avec l’affichage. Connecter un combiné téléviseur/magnétoscope au système peut aussi interférer avec l’affichage.
Câble HDMI (non fourni)
Utilisez un câble HDMI de moins de 2 m.
Connectez le câble HDMI
bien droit de façon à ne pas endommager la prise HDMI.
Cordon vidéo composite (fourni)
Ÿ Appareil Blu-ray ou décodeur numérique
Cordon numérique optique (non fourni)
Capuchon protecteur
Lors de la connexion d’un appareil Blu-ray ou d’un décodeur numérique
• Lors de la connexion de la sortie audio numérique d’un appareil à la prise DIGITAL IN (OPTICAL), réglez correctement la sortie audio numérique de l’appareil. Pour plus d’information, référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
Les signaux suivant peuvent être reproduits sur le système:
Dolby Digital, DTS, Linear PCM.
Français
• Lors de la connexion d’un téléviseur avec un câble HDMI, choisissez la sortie de signal vidéo appropriée en fonction du téléviseur. Voir page 13.
• Quand vous utilisez un câble HDMI, réalisez les réglages appropriés dans le menu de réglage (voir pages 32 – 34).
• Ce système est compatible avec certaines fonctions de base de HDMI CEC. Pour plus de détails, voir page 35.
• Le son de lecteur peut être interrompu quand vous utilisez le téléviseur connecté au câble HDMI.
! Antenne FM
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Antenne extérieure FM (non fournie)
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Ce système ne peut pas recevoir la bande AM (PO/GO).
6
Appareil audio analogique
Cordon audio (non fourni)
Blanc
@ Câble de système
À partir du caisson de grave
Flèche
Câble de système (fourni)
Français
Rouge
Connectez le câble de système la marque de la flèche dirigée vers le haut.
Une fois que les connexion à l’arrière de l’appareil principal sont terminées, connectez les enceintes et le câble de système au caisson de grave. Voir ci-dessous et à la page 8.
Panneau arrière du caisson de grave
¤ SPEAKERS
À partir des enceintes
Voir ci-dessous.
# TO CA-NXT5
À partir de l’appareil principal
Voir page 8.
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation
secteur uniquement après que toutes les connexions ont été terminées.
Voir page 8.
ATTENTION:
Les enceintes fournies ont été conçues exclusivement
¤ Enceintes
Connectez les enceintes au caisson de grave en raccordant les connecteurs colorés aux prises de la même couleur à l’arrière du caisson de grave.
Blanc
À partir de
Rouge
l’enceinte gauche
À partir de l’enceinte droite
• pour être utilisées avec le système NX-T5. Ne connectez pas les enceintes fournies à n’importe quel autre appareil que le caisson de grave du système (SP-NXT5W). Dans le cas contraire, les enceintes pourraient être endommagées.
• Ne pas connecter des enceintes extérieures avec celles fournies. Le changement d’impédance peut endommager le système.
IMPORTANT
• Un branchement incorrect des câbles des enceintes peut réduire la qualité du son.
• Les enceintes et le caisson de grave fournis ne sont pas blindés magnétiquement, alors placez pas les enceintes et le caisson de grave près du téléviseur car la couleur sur l’écran pourrait en être affectée. De même, ne placez pas de montres, cartes de crédits ou autres cartes à bande magnétiques, MD, disquettes, cassettes audio ou vidéo près des enceintes et du caisson de grave.
7
Disposition des enceintes
Appareil principal
Enceinte
gauche
Caisson de grave
Enceinte droite
# Câble de système
Flèche
Tore de ferrite (fourni)
Câble de système (fourni)
À partir de l’appareil principal
Ce système est conçu pour fournir un son Surround virtuel en utilisant Dolby Virtual Speaker. Positionnez les enceintes comme montré ci-dessus.
• S’il est difficile de place les enceintes de la façon illustrée ci-dessus, vous pouvez choisir le mode Surround pour obtenir un meilleur effet sonore. Voir page 20.
Informations sur Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker est un système virtualisation audio qui donne l’impression d’un son Surround à 5.1 canaux en utilisant uniquement deux enceintes.
Connectez le câble de système la marque de la flèche dirigée vers le haut.
Comment fixer le filtre-tore
Raccordez le tore de ferrite fourni au câble système de façon à ce qu’il réduise les interférences.
1 Retirez le verrou du filtretore.
2 Faites passer le câble système à travers le tore de
ferrite et placez le tore de ferrite à proximité du connecteur connecté au caisson de grave.
3 Refermez le filtre-tore jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Français
Cordon d’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation du caisson de grave une fois que les autres connexions sont terminées. Le témoin ON/STANDBY sur le caisson de grave s’allument en rouge.
Témoin
sur l’appareil principal et le témoin POWER
8
Panneau latéral de l’appareil principal
Français
À partir d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur de moins d’un mètre.
• Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, etc. à cette chaîne.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un caméscope JVC Everio à la prise USB MEMORY PLAY
) de ce système.
(
• Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser ce système et le périphérique USB.
Disposition verticale de l’appareil principal
Assurez-vous de attacher le socle fourni à l’appareil principal. Attachez solidement le socle fourni à l’arrière de l’appareil principal après que les connexions sont terminées.
Socle (fourni)
ATTENTION:
Détachez le socle avant de déplacer l’appareil principal.
9
Lors de l’installation de l’appareil principal sur un mur
Vous pouvez installer l’appareil principal sur un mur.
ATTENTION:
• Assurez-vous de faire installer l’appareil principal par un technicien qualifié.
• NE installez PAS l’appareil sur le mur vous-même afin d’éviter tout dommage qui pourrait être causé s’ils tombaient du mur à cause d’une installation incorrecte ou d’une faiblesse dans la structure du mur.
• L’emplacement de l’installation sur le mur doit être sélectionné avec soin. Des blessures physiques ou des dommages matériels peuvent se produire si l’appareil principal installé sur le mur interfère avec les activités quotidiennes.
• L’appareil principal pèse environ 2,3 kg. Faites très attention lors de l’installation de l’appareil principal pour éviter tout accident causé par une chute de l’appareil principal.
• Avant d’installer l’appareil principal sur un mur, vérifiez le mur (ou les autres aspects associés) pour l’installation, et vérifiez si la force du mur est suffisante pour supporter le poids de l’appareil principal.
• N’installez pas l’appareil principal sur un mur en contreplaqué ou en placoplâtre. L’appareil principal tombera et entraînera des dommages.
• Les vis nécessaires pour la fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis correspondant à la force et au matériau du pilier ou du mur.
• Lors de l’installation de l’appareil principal, les vis doivent être serrés solidement dans les trois emplacements utilisés. Si vous n’utilisez pas l’appareil principal sur le mur en utilisant les trois trous à l’arrière de l’appareil principal, l’installation sera instable et il y aura des risques de chute de l’appareil principal.
Exemple de fixation
La procédure ci-dessous est un exemple de la fixation de l’appareil principal sur un mur. Elle n’offre aucune garantie de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil principal sur le mur. Prenez en compte des facteurs tels que le matériau, la force et l’état du mur, de même que les renforts et les changements possibles qui peuvent survenir avec le temps.
• Vous devez connectez les cordons à l’appareil principal avant de fixer l’appareil au mur.
• NE branchez PAS le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale avant d’avoir installé l’appareil principal sur le mur.
1 Choisissez l’emplacement (mur en bois) où l’appareil
principal doit être fixé.
Évitez les murs en contreplaqué ou en placoplâtre.
2 Pour renforcer le mur, préparez la plaque en bois qui
sera utilisée pour installer l’appareil principal sur le mur.
Avant de commencer, vérifiez la position des supports
dans le mur.
Utilisez une plaque solide aux dimensions suivantes:
Supports dans le mur
A
Plaque
B
C
Français
A (Hauteur): Plus haut que l’appareil principal B (Largeur): Plus large que la distance entre les deux
supports dans le mur
C (Épaisseur): 9 mm à 15 mm
Suite à la page suivante
10
3 Attachez la plaque sur le mur.
Acrochez la plaque solidement en quatre endroits au
moins sur les supports dans le mur.
Le diamètre des vis doit être de plus de 4 mm et leur
longueur doit être de 3 fois plus longue que l’épaisseur de la plaque montée sur le mur (prenez aussi l’épaisseur du mur en compte).
4 Montez trois vis (non fournies) sur la plaque qui a été
fixée au mur.
Attachez les vis sur la plaque de la façon illustrée
Français
ci-dessous.
E
Vis (non fournies)
D
FF
D: 240 mm E: 78 mm F: 120 mm
5 Accrochez l’appareil principal sur les vis montés et
faites-le glisser vers le bas.
Assurez-vous que l’appareil principal est installé de
façon sûre.
• Ajustez les vis sur l’appareil principal n’est pas installé de façon sûre.
Faites glisser vers le bas.
11
G
H
I
Plaque
J
G:
Gardez un espace de 6 à 7 mm. H: 10,5 à 12 mm I: Moins de 3,5 mm
K
J: 12 à 19 mm (En fonction de
l’épaisseur de la plaque) K: 5 mm
• Ne placez rien sur le dessus de l’appareil principal. Sinon, l’appareil principal pourrait tomber et causer et blesser les personnes se trouvant à proximité.
• Ne grimpez pas sur l’appareil principal et ne vous y accrochez pas. Cela pourrait endommager l’appareil principal et/ou causer des blessures corporelles.
Faites particulièrement attention quand il y a des jeunes
enfants dans la maison.
• Évitez de coincer les cordons entre l’appareil principal et le mur. Cela pourrait déséquilibrer l’appareil principal et provoquer sa chute.
• Assurez-vous que les cordons connectés n’interfèrent pas avec les activités quotidiennes et que les utilisateurs ne se prennent pas dans les cordons.
• Ne tirez pas sur les cordons connectés avec une force excessive.
• Vérifiez régulièrement qu’aucune vis n’est desserrée.
• Si l’appareil principal tombait, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur murale. Puis contactez votre revendeur pour une inspection et des réparations. Utiliser l’appareil dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• Ne placez pas d’objets de valeur (fragiles) sous l’endroit où l’appareil principal est installé. Ils pourraient être endommagés si l’appareil principal tombait.
JVC ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommage résultant d’un assemblage ou d’un montage incorrect, d’une force insuffisante de la fixation, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, ou en cas de désastre naturel.
Préparation de la télécommande
Insérez la pile dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
R03/LR03/AAA
• Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Lors de l’utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Quand vous placez l’appareil principal verticalement (avec le commutateur DISPLAY MODE réglé sur “V”)
Capteur de télécommande
Français
Quand vous placez l’appareil principal horizontalement (avec le commutateur DISPLAY MODE réglé sur “H”)
Capteur de télécommande
12
Changement du mode de balayage
Choisissez la sortie de signal vidéo en fonction du type de votre téléviseur après avoir connecté l’appareil principal au téléviseur avec un câble HDMI.
• Mettez le système sous tension avant de régler le mode de balayage. Voir page 15.
• Il n’est pas nécessaire de réaliser ce réglage quand vous connectez le téléviseur avec un cordon vidéo composite.
Français
1 Choisissez DVD/CD comme source.
2 Entrez en mode de réglage du mode de balayage.
• Terminez la procédure suivante pendant que l’élément
réglé clignote.
INFO
Remote ONLY
3 Choisissez le mode de balayage.
AUTO
576P
720P
1080I
1080P
AUTO
576P 720P 1080I 1080P
Normalement choisissez ce réglage.
Choisissez un mode de balayage si c’est nécessaire.
• Les réglages disponibles varient en fonction des résolutions disponibles du téléviseur connecté.
4 Mémorisez le réglage.
13
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation du système. Avant d’utiliser le système, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
Français
1 Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
• MONO (monaural): s’allume lors de la réception d’une station FM en son monophonique.
2 Indicateurs de format de signal audio numérique 3 Indicateur HDMI
• S’allume quand un signal vidéo HDMI est sorti.
4 Indicateur FM
• S’allume quand FM est choisi comme source.
5 Indicateur CHAP. (chapitre)
• S’allume pour indiquer le numéro de chapitre.
6 Indicateur TRK (plage)
• S’allume pour indiquer le numéro de plage.
7 Indicateur PG (programme)
• S’allume quand un programme original sur un DVD-VR est reproduit.
8 Indicateur PL (Liste de lecture)
• S’allume quand une liste de lecture sur un DVD-VR est reproduite.
9 Indicateurs de mode de lecture
• PRG: s’allume quand le mode de lecture programmé est en service.
• RND: s’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
• Indicateurs de mode de répétition:
: s’allume quand le mode de répétition d’une
seule plage/fichier/chapitre est en service.
: s’allume quand le mode de répétition d’un groupe/d’un titre/d’un programme original/d’une liste de lecture est en service.
: s’allume quand le mode de répétition de toutes les plages/fichiers/titres/programmes original est en service.
: s’allume quand le mode de répétition A-B est
en service.
p Indicateur USB
• S’allume quand “USB” est choisi comme source et qu’un périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté.
q Indicateur PROGRESSIVE (progressif)
• S’allume quand le mode de balayage progressif est choisi.
w Indicateur HD (Haute définition)
• S’allume quand un signal vidéo haute définition (720p/1080i/1080p) est sorti par la prise HDMI OUT.
e Affichage principal
• Lors de l’écoute de la bande FM: la bande (ou le numéro de préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
• Quand “DGTL (DIGITAL) IN” ou “AUDIO IN” est choisi comme source: le nom de la source actuelle apparaît.
• Lors de la lecture d’un disque ou fichier: l’état actuel apparaît.
14
Opérations quotidiennes—Lecture
Télécommande
Français
Appareil principal
Touches
numériques
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil principal si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
1 Mettez la chaîne sous tension.
Le témoin sur l’appareil s’allume en bleu.
• Le témoin POWER ON/STANDBY s’allume aussi en bleu sur le caisson de grave.
• En plus de l’utilisation de la touche met sous tension quand vous appuyez sur une des touches suivantes:
– DVD/CD, USB, FM, AUDIO IN, SOURCE, 3, 0
, la chaîne se
2 Choisissez la source.
À partir de la télécommande
• Pour les disques: Appuyez sur DVD/CD. Voir page 17.
• Pour FM: Appuyez sur FM. Voir page 16.
• Pour USB: Appuyez sur USB. Voir page 17.
• Pour DIGITAL IN/AUDIO IN: Appuyez répétitivement sur AUDIO IN pour choisir “DGTL IN” ou “AUDIO IN”. Voir page 19.
Sur l’appareil
Appuyer répétitivement sur SOURCE permet de
changer la source de la façon suivante:
15
ou
ou
ou
• Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur DISPLAY. Pour plus de détails, voir page 21.
3 Ajustez le volume.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre
“VOL MIN” (niveau 0) et “VOL MAX” (niveau 50).
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Le témoin s’allume en rouge sur l’appareil principal.
• Le témoin POWER ON/STANDBY s’allume aussi en rouge sur le caisson de grave. Une petite quantité d’énergie est toujours
• consommée, même en mode d’attente.
NE mettez PAS le système hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager votre ouïe et les enceintes lors de la mise sous tension du système ou le démarrage de la lecture.
Comment choisir un numéro
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro, puis appuyez sur ENTER. Certaines options sont choisie automatiquement sans que vous ayez besoin d’appuyer sur ENTER.
Exemples:
Pour choisir le numéro 7, appuyez sur 7, puis sur ENTER. Pour choisir le numéro 14, appuyez sur 1, 4, puis sur ENTER. Pour choisir le numéro 78, appuyez sur 7, 8, puis sur ENTER. Pour choisir le numéro 104, appuyez sur 1, 0, 4, puis sur ENTER.
Écoute de la radio FM
• Ce système ne peut pas recevoir la bande AM (PO/GO).
Pour accorder une station
Quand FM est choisi...
INFO
Remote ONLY
Remote
Si la réception de la station FM est mauvaise
L’indicateur MONO (monaural) s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu— réception monophonique. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche. L’indicateur ST (stéréo) s’allume sur l’affichage quand une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort est reçue.
Remote
Pour prérégler les stations
Vous pouvez préréglez 30 stations FM.
ONLY
ONLY
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
Terminez la procédure suivante pendant que le numéro de préréglage clignote.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
ou
Français
La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche.
• Pour choisir un numéro avec les touches numériques, référez-vous à “Comment choisir un numéro” sur la colonne de gauche.
4 Mémorisez la station.
Remote
Pour accorder une station préréglée
Quand FM est choisi...
Choisissez le numéro de préréglage pour la station que vous avez mémorisé.
ou
• Pour choisir un numéro avec les touches numériques, référez-vous à “Comment choisir un numéro” sur la colonne de gauche.
ONLY
16
Lecture d’un disque/périphérique USB à
INFO
mémoire de grande capacité
Pour insérer un disque
Français
Le panneau du lecteur de disque se ferme automatiquement et le système commence à lire le disque.
Pour fermer le panneau du lecteur de disque manuellement, appuyez sur 0.
• Pour certains disques, la lecture démarre automatiquement après que le système a fini de lire les informations du disque.
Face portant l’étiquette
Si différents types de fichiers compatibles (audio/
Remote ONLY
images fixes/images animées) sont enregistrés
Choisissez un type de fichier sur le panneau de commande (sur le téléviseur).
• Pour les fichiers d’images fixes/animées, il apparaît quand l’appareil est arrêté. Pour plus de détails, voir page 31.
1
L’écran de commande apparaît sur l’écran du téléviseur.
1 Audio 2 Image fixe 3 Image animée
123
Type de fichier actuel à reproduire
2 Choisissez le type de fichier.
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité
• Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous à la page 9.
• Réglez toujours le volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Pour déconnecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité en toute sécurité, mettez le système hors tension avant de déconnecter le périphérique.
Pour reproduire un disque/périphérique USB à
mémoire de grande capacité
Quand DVD/CD ou USB est choisi...
Pour démarrer:
Pour faire une pause: Pour arrêter:
Pour reprendre la lecture,
appuyez sur 3.
Quand le son du DVD Vidéo ou du DVD-VR n’est pas suffisamment fort
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler le niveau d’accentuation pour le DVD actuellement en place (sans changer le niveau du volume). Pour régler le niveau d’augmentation, référez-vous à la page 34.
Reprise de lecture
Le système peut mémoriser le point d’interruption de la lecture. Quand vous redémarrez la lecture en appuyant sur 3, la lecture reprend à partir de la position où elle a été interrompue.
Pour arrêter complètement, appuyez deux fois sur la touche 7.
• Les opérations suivantes effacent aussi la mémoire du point d’arrêt:
– Appuyer sur 0 pour ouvrir le plateau du lecteur de
disque.
– Appuyer sur
quand celui-ci est hors tension (en attente).
pour mettre le système sous tension
Mise en attente automatique
Quand DVD/CD ou USB est choisi... Le système se met hors tension (en attente)
automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 30 minutes après que la lecture s’est arrêtée.
17
Remote
Pour choisir un dossier/groupe
ONLY
Vous pouvez choisir un dossier/groupe en utilisant l’écran de commande. Pour plus de détails, voir page 31.
Pour choisir un chapitre, une plage ou un
fichier
Remote ONLY
• Pour les SVCD/CD Vidéo, annulez la fonction PBC (voir page 19).
Pendant la lecture...
• Quand vous appuyez sur 4 pour la première fois, vous retournez au début du chapitre, de la plage, ou du fichier actuel.
• Vous pouvez aussi choisir la position à reproduire en utilisant la barre sur l’écran. Pour plus de détails, voir page 30.
Remote
Pour localiser un passage particulier
ONLY
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les fichiers JPEG.
Pendant la lecture...
Remote
Pour localiser un élément directement
ONLY
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre, une plage ou un fichier directement et démarrer la lecture.
• Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir un titre avant
de démarrer la lecture, alors que vous pouvez choisir un chapitre après le début de la lecture.
• Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 16.
• Vous pouvez aussi choisir la position à reproduire en utilisant la barre sur l’écran. Pour plus de détails, voir page 30.
Pour reproduire le disque en utilisant le menu du
Remote
disque
ONLY
Pour les DVD Vidéo
1 Affichez le menu du disque.
Français
Retourne à la lecture normale
Retourne à la lecture normale
• Pour les fichiers MP3/MPEG-1/MPEG-2/DivX, la vitesse de recherche et les indications sur le téléviseur sont différentes des indications ci-dessus.
• Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant l’affichage de l’image animée.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 3.
• Vous pouvez aussi choisir la position à reproduire en utilisant la barre sur l’écran. Pour plus de détails, voir page 30.
2 Choisissez un élément sur le menu du disque.
• Pour certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
Suite à la page suivante
18
Pour les SVCD/CD Vidéo avec PBC
Quand un menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre.
• Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur la barre sur l’écran (voir page 29).
Lecture à partir d’un autre appareil
Vous pouvez écouter un autre appareil connecté au système.
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de démarrer la lecture.
• Pour la connexion d’un autre appareil, voir pages 5 à 7.
• Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page
Français
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:
Pour afficher le menu pendant la lecture:
Pour annuler la lecture PBC, choisissez une plage à
reproduire en utilisant la barre sur l’écran. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la barre sur l’écran, référez-vous à la page 30. Pour remettre en service la lecture PBC, appuyez sur MENU pour afficher le menu.
16.
Permet de passer à la page suivante. Permet de passer à la page précédente.
A partir de la télécommande Pour un appareil connecté à AUDIO IN/DIGITAL IN
Sur l’appareil principal
Pour faire pivoter un fichier JPEG
Pour faire pivoter le fichier de 90 degrés:
Pour inverser le fichier verticalement:
Pour inverser le fichier horizontalement:
19
Remote ONLY
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
Pour couper le volume momentanément
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son
Remote ONLY
Remote ONLY
Français
Pour mettre en service le mode Surround
Pour les disques/USB/DGTL IN
Dolby VS/ REF (Références)
Dolby VS/ WIDE
BYPASS
Le système reproduit un son Surround virtuel en utilisant Dolby Virtual Speaker.
Le système reproduit un son Surround virtuel en utilisant Dolby Virtual Speaker. Ce réglage donne l’impression que les enceintes sont beaucoup plus éloignées l’une de l’autre qu’elles le sont en réalité.
• Il est recommandé de choisir ce mode quand vous ne pouvez pas placer les enceintes comme montré à la page 8.
Aucun effet n’est appliqué.
Pour un signal audio numérique à
5.1 canaux: Le signal audio est sous-mixé en 2 canaux.
• Pour les informations sur le Dolby Virtual Speaker, voir page 8.
Pour FM/AUDIO IN
Cette fonction n’est pas disponible.
Le caisson de grave est toujours en service pour reproduire les sons graves.
20
Pour ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –10 et +10 (par pas de deux unités).
Pour ajuster les graves
Changement des informations sur l’affichage
Vous pouvez changer l’information affichée de la lecture de disque/fichier.
Pendant la lecture...
Remote ONLY
Durée de lecture écoulée*1*2
Français
Pour ajuster les aigus
1
*
2
*
3
* Pour les fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX:
Modification de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage.
Pendant que le système est sous tension...
(Annulée)
DIMMER1
DIMMER2
DIMM OFF
L’affichage et l’éclairage s’assombrissent.
L’affichage et l’éclairage sont plus sombre que pour “DIMMER 1”.
• Lors de la lecture d’un DVD Vidéo/ DVD-VR, tous les éclairages sauf l’affichage et le témoin sont éteints.
Annule la fonction de gradateur.
Remote ONLY
Pour les DVD Vidéo/DVD-VR: Numéro de titre et de
Mise hors tension automatique de l’appareil
Quand DVD/CD ou USB est choisi... Le système se met hors tension (en attente) automatiquement
si aucune opération n’est réalisée pendant environ 30 minutes après que la lecture s’est arrêtée.
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre le système hors tension vous-même.
1 Spécifiez la durée (en minutes).
Source
Type de disque/fichier
Numéro de titre et
de chapitre*
Numéro de l’image (fichier) actuelle pour les fichiers JPEG Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY et maintenez
la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, vous pouvez changer l’indication de l’heure sur l’affichage et la barre sur l’écran. Pour plus de détails, voir page 29.
Pour les CD/SVCD/CD Vidéo: Numéro de plage
Numéro de groupe et de fichier
chapitre
3
Remote ONLY
Mise en attente automatique
Minuterie d’arrêt
21
(Annulée)
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension,
appuyez une fois sur SLEEP.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.
Télécommande
Opérations avancées de la radio
Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît
PS
si aucun signal n’est envoyé.
Le type de programme diffusé est affiché.
PTY
“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Le message envoyé par la station est affiché.
RT
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Réception des station FM avec le Radio
Remote
Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Ce système peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station)
PTY (Type de programme)
RT (Radio texte)
Affichage des information du Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
Fréquence
(Signal non Radio Data System)
ONLY
Recherche d’un programme par code PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 16) en spécifiant le code PTY.
Remote ONLY
Pour recherche un programme en utilisant les
codes PTY
1 Lors de l’écoute d’une station FM...
Un code PTY apparaît sur l’affichage.
2 Choisissez un code PTY souhaité.
3 Démarrez la recherche.
Ex.: Quand “NEWS” est choisi
Le système fait une recherche parmi les 30 stations FM
préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur l’affichage.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur n’importe quelle touche.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Français
22
Télécommande
123
Français
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo
Sélection de la plage audio
Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/ fichier contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter. Pour les DVD-VR/SVCD/CD Vidéo: Lors de la lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à écouter.
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Ex.:
:
1 Langue 2 Format audio 3 Canal
[ 1 ENGLISH ] D 5.1CH
INFO
Remote ONLY
[ [ [
[
1 ENGLISH
: :
D 5.1CH
]
[
2 FRENCH] D 5.1CH
3 JAPANESE
[
3 JAPANESE] D 5.1CH
:
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/CD Vidéo...
:[1]:[
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
CHANNEL
STEREO
Pour écouter la lecture stéréo normale (2 canaux).
MONO L MONO R MIX MONO
Pour écouter le canal audio gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
Pour écouter le son monophonique, les sons gauche et droit sont mixés.
• SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (STEREO).
]:[
2
:[MONO L
:[MONO R
]
]
:[MIX MONO
:[STEREO
]
]
3
]
23
Sélection de la langue des
Remote
sous-titres
Pour les DVD Vidéo: Lors de la lecture d’un chapitre/ fichier contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.
ONLY
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD Vidéo uniquement: Lors de la lecture d’un chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d’angles différents.
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres. Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
Remote ONLY
Français
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Ex.:
[
]
[ 1 ENGLISH
:
[
]
[ 2 FRENCH
:
Lors de la lecture d’un DVD-VR...
Lors de la lecture d’un SVCD...
[
] [
1/3
[ 1/3 ]:
]
[ 3 JAPANESE ]
]
:
[ 3 JAPANESE
]
2/3
[ 2/3 ]:
]
[
3/3
[ 3/3 ]:
]
:
[
]
OFF
:
:
:
:
[
]
1
[
]
2
[
]
3
[
]
4
24
Lecture avec effets spéciaux
INFO
Leture d’images fixes
Pour afficher l’image fixe:
Pendant la lecture...
Français
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.
Remote
Lecture au ralenti
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR//SVCD/CD Vidéo.
Pendant une pause...
ONLY
Relecture des scènes précédentes
Remote ONLY
(Relecture par une simple pression)
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...
La position de lecture recule d’environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre pour les DVD Vidéo).
La lecture au ralenti vers
l’arrière
*
démarre.
SB 1/2
SB 1/3
SB 1/4
SB 1/5
SB 1/6
SB 1/7
SB 1/8
Retourne à la lecture normale
Retourne à la lecture normale
La lecture au ralenti vers l’avant démarre.
SF 1/2
SF 1/3
SF 1/4
SF 1/5
SF 1/6
SF 1/7
* Disponible uniquement pour les DVD Vidéo.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur 3.
25
Lecture avancée de disques/fichiers
Télécommande
Touches
numériques
Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée
INFO
Remote ONLY
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres, des plages ou des fichiers (32 maximum) avant de démarrer la lecture.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les supports DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture programmée.
RANDOM:[ON]
RANDOM:[OFF]
(Annulée)
TC
TC
TC
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
PROGRAM PLAY CLEAR
Sur le téléviseur (Ex. DVD)
• Pour sortir de l’écran de menu de programme et
quitter la lecture programmée, appuyez sur 7.
TC
17
25
18
26
19
27
20
28
21
29
22
30
23
31
24
32
2 Choisissez les chapitres, les plages ou les fichiers que
vous souhaitez pour la lecture programmée.
Français
Appareil principal
Choisissez un numéro de chapitre, de plage ou de fichier.
Pour choisir un numéro, entrez un numéro directement avec les touches numériques (voir page 16).
Pour effacer tout le programme, choisissez “CLEAR” sur l’écran de menu de programme, puis appuyez sur ENTER.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que votre programme soit
terminé.
4 Démarrez la lecture.
La lecture démarre dans l’ordre de programmation.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en choisissant “PLAY” sur l’écran de menu de programme puis en appuyant sur ENTER.
Pour sauter: Pour faire une
pause:
Pour reprendre la lecture,
appuyez sur 3.
Pour arrêter:
Appuyer sur 7 met hors service la lecture programmée.
26
Lecture dans un ordre aléatoire— Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les supports DVD-VR et les fichiers JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
Français
lecture aléatoire.
RANDOM:[ON]
RANDOM:[OFF]
(Annulée)
2 Démarrez la lecture.
La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
• Pour certains disques/fichiers, la lecture démarre
automatiquement sans que vous ayez besoin d’appuyer sur 3.
Pour sauter un chapitre ou une plage:
Pour faire une pause:
Remote
ONLY
Pour arrêter:
Remote
Répétition de la lecture
INFO
ONLY
Pour les DVD Vidéo
Pendant la lecture...
(Annulée)
Pour CD/SVCD/CD Vidéo
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/CD Vidéo)...
(Annulée)
Pour les DVD-VR
Lors de la lecture d’un programme original...
(Annulée)
Lors de la lecture d’une liste de lecture...
(Annulée)
Fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
Pendant la lecture...
Pour reprendre la lecture, appuyez
sur 3.
Pour quitter la lecture aléatoire
RANDOM:[ON]
RANDOM:[OFF]
(Annulée)
• Appuyer sur TIME SEARCH annule aussi la lecture aléatoire.
27
(Annulée)
CHAPTER
TITLE REP 1 REP GROUP REP PG REP PL REP ALL
La lecture répétée est annulée quand vous arrêtez la lecture.
Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
Répète la plage/fichier actuel.
Répète le dossier ou le groupe actuel.
Répète le programme original actuel.
Répète la liste de lecture actuelle.
Répète tout le contenu ou les plages/ fichiers programmés.
Remote
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
• La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les fichiers JPEG et pour certains DVD.
ONLY
1 Pendant la lecture, choisissez le point de départ (A).
2 Choisissez le point final (B).
Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B.
• Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la
touche ¡.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur REPEAT A-B.
• La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l’éjection du disque—
Main Unit
ONLY
Verrou parental
Vous pouvez verrouiller l’éjection du disque de façon que le disque en place ne puisse pas être éjecté.
Pendant que le système est sous tension et que le panneau du lecteur de disque est fermé...
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
Français
28
Télécommande
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Pour changer l’indication de la barre sur l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, la barre sur l’écran change comme suit:
Ex.: Pour les DVD Vidéo
Touches
numériques
Français
Utilisation de la barre sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations sur la source (disque/ périphérique USB à mémoire de grande capacité) et l’état de la lecture sur la barre sur l’écran.
Pour afficher la barre sur l’écran
Ex.: Pour les DVD Vidéo
Remote ONLY
DVD
DVD
DVD
DVD
La barre sur l’écran disparaît.
TT
1 / 3 ENG 1 / 3 ENG OFF5.1CH
Quand un DVD Vidéo/DVD-VR est reproduit, les informations sur le chapitre actuel apparaissent sur la barre sur l’écran. Les informations diffèrent en fonction du disque.
TT
TT
TT
CH 003/006 00:00:4101/07
Durée restante du chapitre, de la plage ou du fichier actuel
CH 003/00601/07
Durée de lecture restante du chapitre/plage/fichier actuel
CH 003/006 00:00:4101/07
Durée de lecture totale du titre/disque*
CH 003/006 00:00:4101/07
Durée de lecture restante totale du titre/disque*
00:00:41
* Elle n’apparaît pas quand un fichier MP3/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/DivX est reproduit.
• Pour les CD Audio, la barre sur l’écran apparaît automatiquement sur le téléviseur quand la lecture démarre.
• L’indication de l’heure sur l’affichage de l’appareil principal change aussi en fonction de l’indication de l’heure de la barre sur l’écran.
• L’indication de la barre sur l’écran diffère en fonction du type de disque/fichier.
DVD
TT
CH 003/006 00:00:4101/07
12 3 4
1 Disque/source 2 Numéro du titre actuel/Nombre total de titres 3 Numéro du chapitre actuel/Nombre total de chapitres
du titre actuel
4 Indications de la durée
29
L’information suivante est affichée sur la barre sur écran. Les éléments affichés dépendent du type de disque ou de fichier.
TT
Titre
CH
Chapitre
TRK
Plage Indications de la durée Langue audio Langue des sous-titres Angle
D
DTS/LPCM
/ Mode de répétition
PBC
Lecture d’un disque avec PBC
Format audio
Remote
Pour choisir la position de lecture
ONLY
En utilisant la barre sur l’écran, vous pouvez choisir le titre/ chapitre/plage à reproduire. Vous pouvez aussi sélectionner un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début en utilisant la barre sur l’écran.
• Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran.
• Vous pouvez aussi choisir la position de lecture avant
de démarrer la lecture.
Ex.: Quand un DVD Vidéo est reproduit
Mise en valeur
Opérations de l’écran de
Remote
commande
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments souhaités en utilisant l’écran de commande pour les DVD-VR et les fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Écran de commande pour DVD-VR
L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur quand vous affichez le programme original (PG) ou la liste de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Pour afficher les programmes originaux:
Pour afficher les listes de lecture:
ONLY
Français
DVD
TT
CH 001/006 00:00:4101/07
2 Déplacez la barre de mise en valeur sur la position que
vous souhaitez spécifier.
DVD
TT
CH 001 /006 01/070 0:00:41
3 Entrer le numéro.
Quand vous entrez la durée de lecture écoulée
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/
secondes.
SecondesMinutesHeures
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche.
Ex.: Quand le programme original est choisi.
ORIGINAL PROGRAM
DATE
NO CH TIME TITLE
1 2009/12/03 12:15:00L 2 2009/12/09 23:05:00 3 2009/12/18 08:17:00 4 2009/12/20 07:47:00 5 2009/12/25 19:38:00
L L L L
12 3 4 56
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.
PLAY LIST
NO Chap Length TITLE
DATE 1 2009/12/03 2 00:23:24 2 2009/12/15 4 01:04:39 3 2009/12/24 13 00:41:26 4 2009/12/27 17 00:09:08
67812
5
1 Numéro d’ordre 2 Date d’enregistrement/création 3 Canaux enregistrés 4 Heure de début de l’enregistrement 5 Titre 6 Barre de mise en valeur (choix actuel) 7 Chapitre compris 8 Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
DVD
TT
4 Validez votre entrée.
Le système démarre la lecture à partir de la position choisie.
CH 001/00601/07 0 0:00:41
• Si vous déplacez la barre de mise en valeur, l’élément choisi est reproduit automatiquement.
30
Écran de commande pour les fichiers MP3/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/DivX
L’écran de commande apparaît sur le téléviseur quand le système détecte des fichiers MP3/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX sur le disque mis en place ou sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité connecté.
• Pour JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, il apparaît quand la lecture est arrêtée.
• Les éléments affichés sur l’écran dépendent du type de fichier.
Français
133
1 Liste des dossiers/groupes 2 Dossier/groupe actuel 3 Fichier/plage actuelle 4 Liste des fichiers/plages 5 Information sur le fichier/plage 6 Type de fichier
• Si différents types de fichiers reproductibles (fichiers audio/images fixes/image animées) sont enregistrés sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité, choisissez le type de fichier à reproduire (référez-vous aussi à la page 17).
22
[
]
Summer Rain
Rain. mp3
01.Cloudy
02.Rain
03.Fair
04.Fog
05.Hail
06.indian summer
07.Shower
08.Snow
09.Thunder
Summer
01.Summer
02.Spring
03.Fall
04.Winter __________
05. __________
06.
ALBUM : SONG : ARTIST : ------
56
4
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des fichiers
Déplace la barre sur la liste des fichiers.
Déplace la barre sur la liste des groupes.
Pour choisir un élément sur la liste
Déplacez la barre de mise en valeur sur l’élément souhaité.
Pour démarrer la lecture
Pour les disques JPEG:
Le fichier choisi (image fixe) est reste affichée jusqu’à ce que vous le changiez.
La lecture du diaporama démarre. Chaque fichier (image fixe) apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis change l’une après l’autre.
• Pour afficher l’image fixe actuelle, appuyez sur 8.
Pour les autres fichiers:
La lecture démarre avec la plage choisie.
• Appuyer sur 3 démarre aussi la lecture.
31
Utilisation du menu de réglages
INFO
Télécommande
Touches
numériques
Préparation de la lecture de disques/ périphérique USB
Vous pouvez changer les réglages de lecture des dsiques/ périphériques USB à mémoire de grande capacité avec le menu de réglage sur le téléviseur.
• Le menu de réglage peut être utilisé uniquement quand “DVD/CD” ou “USB” est choisi comme source.
Remote ONLY
1 Appuyez sur SET UP.
Le menu de réglage apparaît sur le téléviseur et la lecture
est mise en pause.
SCREEN SAVER TV TYPE PA SSWORD RATING EXIT SETUP
2 Appuyez sur 3 (ou 2) pour choisir le menu. 3 Appuyez sur (ou 5) pour choisir l’élément. 4 Appuyer sur ENTER. 5 Appuyez sur (ou 5) pour choisir les options, puis
appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu de réglage
Appuyez sur SET UP.
Français
Menu Élément Table des matières
SCREEN SAVER
TV TYPE
16:9 4:3 LB
4:3 PS
PASSWORD Vous pouvez interdire les opérations utilisées pour changer le réglage de RATING.
RATING EXIT SETUP
Vous pouvez régler la fonction SCREEN SAVER (ON ou OFF). Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 3 minutes, l’écran du téléviseur s’assombrit.
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture d’images enregistrés pour des téléviseurs à écran large. 4:3 PS (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées. 4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image. 16:9 (Téléviseur à écran large): Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur à écran large est 16:9.
Entrez un mot de passe de quatre chiffres en utilisant les touches numériques. Nous recommandons que vous écriviez votre mot de passe ici pour ne pas le perdre.
Mot de passe: Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’annuler en entrant 0000.
Vous pouvez régler le niveau de classement souhaité avec le système.
Quitte le menu de réglage.
&&&&
32
Menu Élément Table des matières
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
Français
DIVX [R] VOD
HDMI AUDIO
BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION SHARPNESS DYNAMIC RANGE
DUAL MONO
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.
Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo.
Ce système possède son propre code d’enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez le vérifier. Une fois que vous avez reproduit un fichier DivX sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de le système est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
Vous pouvez choisir le type de signal audio sorti par la prise HDMI OUT. AUTO: Normalement choisissez ce réglage. Le système sort automatiquement le signal audio approprié en fonction du téléviseur connecté à la prise HDMI OUT. PCM: Choisissez ce réglage si aucun son n’est reproduit sur le téléviseur avec le réglage “AUTO”. Le système convertit le signal audio en signal PCM et sort le signal par la prise HDMI OUT.
Vous pouvez régler la luminosité. (0 à 12)
Vous pouvez régler le contraste. (0 à 12)
Vous pouvez régler la teinte. (–6 à +6)
Vous pouvez régler l’intensité de couleur. (0 à 12)
Vous pouvez régler la netteté. (0 à 8)
Vous pouvez choisir la Compression de plage dynamique (DRC) pour écouter l’appareil pendant la nuit. La fonction DRC réduit la différence entre les voix normales et les sons (tels que le son d’une explosion). L’effet DRC fonctionne comme suit. FULL 6/8 4/8 2/8 (Haut Quand “OFF” est choisi, l’effet n’est pas disponible.
Vous pouvez choisir le son (canal) de lecture que vous souhaitez écouter pendant la lecture d’un support numérique enregistré (ou diffusé) en mode Dual Mono, qui comprend deux canaux monauraux séparés.
ENGLISH”, “GERMAN”, “SPANISH”, “FRENCH
• Pour “SUBTITLE LANG”, vous
pouvez mettre hors service les sous-titres en choisissant “OFF”.
Bas)
33
Réglage des fonctions sonores et HDMI
Vous pouvez changer les réglages du son et des fonctions HDMI avec le menu sur l’affichage.
Remote ONLY
1 Maintenez pressé SET UP jusqu’à ce que le menu
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir l’élément à régler,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur (ou 5) pour choisir le réglage. 4 Appuyer sur ENTER. 5
Répétez les étapes 2 à 4 pour régler les autres éléments.
Élément Table des matières
AUDIOOUT
HDMI CEC
DVICOLOR
DVDLEVEL
LIP SYNC
Vous pouvez choisir de sortir ou non le signal audio par la prise HDMI OUT. TV: Le signal audio est sorti par la prise HDMI OUT. Le son du système est coupé.
• Le système sort le signal audio en fonction du réglage de “HDMI AUDIO” dans le menu
de réglage (voir page 33).
AMP: Le signal audio n’est pas sorti par la prise HDMI OUT. Le système reproduit le son.
Vous pouvez choisir l’utilisation de la fonction HDMI CEC. (Référez-vous aussi à la page 35.)
ON 1: Normalement, choisissez ce réglage pour utiliser la fonction HDMI CEC. ON 2: Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas que le système se mette sous/hors
tension automatiquement quand le téléviseur est mis sous/hors tension. Toutes les autres fonctions HDMI CEC fonctionnent de la même façon quand “ON 1” est choisi. OFF: Met hors service la fonction HDMI CEC.
Vous pouvez choisir les réglages pour l’apparence de l’image (qualité de l’image, intensité des couleurs et fondu du noir) sur le téléviseur connecté à la prise HDMI OUT.
STANDARD: Normalement choisissez ce réglage. ENHANCE: Le système ajuste automatique l’apparence de l’image.
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source.
• Cette fonction ne peut être utilisée que pour les DVD Vidéo et les DVD-VR.
NORMAL: Niveau d’enregistrement original. MEDIUM: Le niveau de sortie est augmenté (moins que pour “HIGH”). HIGH: Le niveau de sortie est augmenté (puis que pour “MEDIUM”).
Vous pouvez ajuster la synchronisation des signaux vidéo et audio si la sychronisation des images animées et du son ne semble pas être correcte. 10ms/20ms/30ms/40ms: Plus le nombre du réglage est grand, plus le synchronisation des signaux audio est retardée. OFF: Met cette fonction hors service.
Pour quitter le menu
Appuyez sur CANCEL.
• Le menu disparaît si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
Français
34
Opérations de base pour HDMI CEC
Consumer Electronics Control (CEC) correspond aux signaux de commande utilisés en option pour le standard High­Definition Multimedia Interface (HDMI). Quand des appareils muni de CEC sont connectés, chaque appareil peut commander les autres. Le système est compatible avec certaines fonctions de base de HDMI CEC.
Câble HDMI (non fourni)
Téléviseur compatible
Français
Les opérations suivantes sont disponibles:
• Quand vous choisissez “DVD/CD” ou “USB” comme source sur le système, le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son entrée sur celle où le système est connecté.
Quand vous mettez hors tension le téléviseur, le système se met automatiquement hors tension. (Cette fonction fonctionne quand “ON 1” est choisi pour le réglage “HDMI CEC”. Reportez-vous à la page 34.)
• Quand vous choisissez la langue de l’écran de menu sur le téléviseur, la même langue est choisie automatiquement sur le système après que le sytème mis hors tension puis de nouveau sous tension. (Les langues sélectionnables sont limitées à celles prises en charge par ce système.)
• Aussi longtemps que le téléviseur connecté est compatible, vous pouvez utiliser les opérations du téléviseur pour démarrer la lecture et utiliser d’autres fonction du système.
Remarque:
• Cette fonction est disponible uniquement quand la source est réglée sur “DVD/CD” ou “USB”.
• Cette fonction est disponible quand “ON 1” ou “ON 2” est choisi pour le réglage “HDMI CEC” (voir la page 34).
• Pour en savoir plus sur la fonction CEC, référez-vous aux modes d’emploi des appareils CEC connectés.
• Tous les appareils HDMI ne sont pas compatibles avec CEC. Si le système est connecté à des appareils non compatibles CEC, ces appareils ne peuvent pas être commandés en utilisant la fonction CEC.
• La fonction CEC peut ne pas fonctionner avec certains appareils CEC.
• La fonction CEC peut ne pas fonctionner en fonction des réglages et de l’état du système ou des appareils CEC connectés.
• Quand le système est connecté au téléviseur avec un câble HDMI pour la première fois après l’achat, vérifiez que “JVC” (réglage initial) apparaît.
• Quand vous déconnectez le câble HDMI et le reconnectez de nouveau, vérifiez que “JVC” apparaît.
• Si la fonction CEC ne fonctionne pas correctement, choisissez “OFF” pour le réglage “HDMI CEC” puis de nouveau “ON 1” ou “ON 2” (voir page 34).
avec HDMI CEC
Câble HDMI (non fourni)
Appareil HDMI compatible avec HDMI CEC
Le système (Appareil principal)
35
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur ce système
Préparations (voir pages 4 à 13)
Connexions:
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. La réception pourrait en être affectée.
Changement du mode de balayage:
• Ne changez pas le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants:
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté au système à
l’aide d’un câble HDMI.
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages
15 à 19)
Écoute de la radio FM:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité:
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.
• Quand vous changez la source sur “DVD/CD” ou “USB”, il peut prendre un certain temps pour mettre la source en service.
• Quand la chaîne reproduire un disque, il se peut que la source ne puisse pas être changée correctement sur “USB”. Dans ce cas, appuyez sur 7, puis choisissez de nouveau “USB” comme source.
• Avec certains disques, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement du système.
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages (fichiers) et un maximum de 130 groupes par disque/ périphérique USB à mémoire de grande capacité.
– S’il y a des fichiers ne pouvant pas être reproduits
dans un dossier, ces fichiers sont aussi comptés dans le nombre total de fichiers. Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à aucun
groupe sont considérés comme appartenant au groupe 1.
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité...
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire
de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
– Vous ne pouvez charger aucun périphérique USB à
mémoire de grande capacité par la prise USB MEMORY PLAY ( ).
– Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB
à mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du système et du périphérique. – Ce système est compatible avec USB 2.0 Full Speed. – Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que
2 Gigaoctets. – Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou
du son peut être perdu pendant la lecture. – Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques
USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation
dépasse 5 V ou est supérieur à 500 mA. – Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire
certains périphériques USB à mémoire de grande
capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des
droits numériques DRM (Digital Rights Management). – Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur audio
numérique dont le contenu est supérieur à 1 Gigaoctet. – Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale du
périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique
USB, débranchez le cordon d’alimentation, puis
rebranchez-le pour pour réinitialiser le système, puis
reconnectez le périphérique USB.
• Pour la lecture de DVD-VR... – Ce système peut uniquement reproduire les disques au
format UDF-Bridge. – Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste
de lecture, référez-vous au manuel de l’appareil
d’enregistrement.
• Pour la lecture MP3... –
Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale
plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits
et sont sautés. Cela provient des conditions et du
processus d’enregistrement. – Ce système peut uniquement reproduire les disques au
format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Ce système peut reproduire les fichiers MP3 portant
le code d’extension <.mp3> (quel que soit la casse des
lettres). – Il est recommander de créer chaque fichier MP3 avec
les caractéristiques suivantes: – Fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et vitesse
de transfert des données de 128 kbps. Ce système ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
Suite à la page suivante
Français
36
• Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.)
– Ce système peut reproduire les fichiers JPEG portant
le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
– Ce système ne peut pas reproduire correctement les
fichiers JPEG s’ils sont enregistrés à partir d’appareils
Français
autres que des appareils photos numériques.
• Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2... – Ce système peut reproduire les fichier MPEG-1/
MPEG-2 portant le code d’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.
* <.mod> est le code d’extension pour les fichiers
MPEG-2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG-2 avec le code d’extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits si le format HD est utilisé ou si le débit binaire maximum est supérieur à 2 Mbps.
– Le format de transmission en continu doit être
conforme au programme/système MPEG.
– 720 x 576 pixels (25 images/s) / 720 x 480 pixels
(30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
– Ce système prend aussi en charge la résolution
352 x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 pixels (30 images/s).
– Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
– Les flux audio doivent être conformes à MPEG -1
Audio Layer-2 ou MPEG -2 Audio Layer-2.
• Pour la lecture DivX... – Ce système peut uniquement reproduire les disques au
format UDF-Bridge. Le format “Multi-border” (multi-sessions) n’est pas pris en charge.
– Le système prend en charge toutes les version de DivX
vidéo (y compris DivX
– Le système prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
– Le flot de données audio doit être conforme à Dolby
Digital, MPEG-1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Ce système peut reproduire les fichiers DivX portant le
code d’extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
– Le système ne prend pas en charge le format GMC
(Global Motion Compression).
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
6).
®
Opérations avancées de la radio (voir page 22)
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
Opérations spéciales des disques/fichiers vidéo
(voir pages 23 à 25)
Sélection de la plage audio:
• Avec certains disques/fichiers, vous ne pouvez pas changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est sorti.
Lecture avancée de disques/fichiers (voir pages
26 à 28)
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer
un numéro qui n’existe pas (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
Répétition de la lecture:
• La répétition A-B peut uniquement être utilisée à l’intérieur du même titre/programme original/plage.
Utilisation du menu de réglages (voir pages 32 à
35)
Général:
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
Menu —TV TYPE:
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque/ un fichier. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
®
• Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image.
Menu :
• Si la langue que vous avez choisie pour “MENU LANG”, “AUDIO LANG” ou “SUBTITLE LANG” n’est pas enregistrée, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale.
37
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre système, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage du système
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si le système est très sale, frottez-le avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de le système pourrait être détérioré, le système pourrait être endommagé ou sa peinture pourrait peler:
– NE frottez PAS avec un chiffon dur. – NE frottez PAS trop fort. – NE frottez PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile
comme des insecticides.
– NE laissez PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec le système.
Guide de dépannage
Général
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
Le système ne fonctionne pas.
] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Le système ne peut pas être commandé avec la télécommande.
] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande du système.
] Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou divisée en deux parties.
] Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou
lâches.
] Le système est connectée à un téléviseur qui ne prend
pas en charge l’entrée vidéo progressive.
] Un mode de balayage incorrect est choisi (voir page 13). ] Si vous débranchez puis rebranchez le cordon
d’alimentation secteur, le mode de balayage retourne à son réglage initial (voir page 13).
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran.
] Choisissez “4:3 LB” pour “TV TYPE” (voir page 32).
Français
L’image est déformée.
] Un appareil, tel qu’un magnétoscope ou un enregistreur
de DVD/à disque dur est raccordé entre l’appareil principal et le téléviseur. Connectez cet appareil directement au téléviseur (voir page 6).
La taille de l’écran est incorrecte.
] Le réglage du type de moniteur n’est pas correct.
Choisissez le type de moniteur convenant à votre téléviseur (voir page 32).
] Le réglage de la taille de l’écran du téléviseur est
incorrecte.
L’écran du téléviseur est sombre.
] L’économiseur d’écran est activé. Appuyez sur
n’importe quelle touche (voir page 32).
Suite à la page suivante
38
Radio FM
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
Opérations des disques/lecture de périphériques
USB à mémoire de grande capacité
Le disque ne peut pas être reproduit.
] Vous avez inséré un disque dont le code de région
Français
n’est pas correct. (“WRONG REGION” apparaît sur le téléviseur.)
] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers l’avant ou vers le haut.
Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être affichées.
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2.
]
Ce système peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
] L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et
les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
Les fichiers MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ou DivX ne sont reproduits.
] Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande
capacité peut contenir différents types de fichiers (ex. MP3/JPEG). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers choisis sur l’écran de commande (voir page 17).
] Vous avez changé le type de fichier après que le système
a lu le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le disque en place ou disconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.
Opérations HDMI
Aucune image/son ne sort de la prise HDMI OUT.
] Un disque/fichier enregistré dans un format
incompatible avec le système/téléviseur est lu. Vérifiez que les types de disque/fichier sont lisibles (voir page 3).
] Le téléviseur connecté n’est pas compatible avec HDCP.
Connectez un téléviseur compatible avec HDCP.
] Le système n’a pas pu reconnaître le téléviseur connecté
à la prise HDMI OUT. Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le.
] Un câble HDMI plus long que 2 m est utilisé. Utilisez
un câble HDMI de 2 m ou plus court pour assurer un fonctionnement stable et une bonne qualité d’image.
La fonction HDMI CEC ne fonctionne pas.
] Le téléviseur connecté n’est pas compatible avec la
fonction HDMI CEC. Reportez-vous au manuel de fonctionnement du téléviseur.
] “OFF” a été choisi pour le réglage “HDMI CEC”.
Choisissez “ON 1” ou “ON 2” pour le réglage “HDMI CEC” (voir page 34).
Quand vous déconnectez le câble HDMI puis le reconnectez de nouveau, la fonctionne HDMI CEC ne fonctionne pas correctement.
] Le réglage de la connexion précédente est mémorisé
dans le système. Choisissez “OFF” pour le réglage “HDMI CEC” puis choisissez de nouveau “ON 1” ou “ON 2” (voir page 34).
Le son d’un disque est discontinu.
] Le disque est rayé ou sale.
La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 23).
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
] Certains DVD sont programmés pour n’afficher aucun
sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 24).
Le panneau du lecteur de disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
] Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. ] Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît
sur l’affichage (voir page 28).
39
Spécifications
Appareil principal—CA-NXT5
Entrée/sortie
Sortie HDMI: Prise USB: Entrée audio
analogique: Entrée audio
numérique:
Sortie vidéo analogique:
Tuner
Plage d’accord FM:
Lecteur de disque
Disques reproductibles:
Plage dynamique: Résolution
horizontale: Pleurage et
scintillement:
HDMI OUT USB MEMORY PLAY AUDIO IN
500 mV/50 kΩ DIGITAL IN (OPTICAL)
–21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm)
VIDEO OUT: Standard de couleur: PAL Vidéo composite, 1 V(c-c)/75 Ω
87,50 MHz – 108,00 MHz
• DVD Vidéo/CD/CD Vidéo/SVCD
• CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/ CD Vidéo/MP3/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX)
• DVD-R/-RW (format DVD Vidéo/ DVD-VR/MP3/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX) +R/+RW (format DVD Vidéo/MP3/
• JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX)
80 dB 500 lignes
Non mesurable
USB
Fichiers reproductibles:
Spécifications USB: Périphériques
compatibles: Système
compatible: Alimentation du bus:
HDMI
Résolution vidéo: Puissance de sortie:
(HDMI OUT)
Format MP3/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX
Compatible avec USB 2.0 Full Speed À mémoire de grande capacité
FAT16, FAT32
5 V CC 500 mA
Français
576p, 720p, 1080i, 1080p 5 V CC 55 mA
40
Général
8
Masse (approx.): Dimensions (approx.):
• Placé verticalement
1: 240 mm 2: 420 mm 3: 64 mm 4: 70 mm 5: 134 mm
2,3 kg
Français
1
2
• Placé horizontallement 6: 420 mm 7: 70 mm 8: 240 mm
41
34
5
6
7
Caisson de grave—SP-NXT5W
Puissance de sortie:
100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10%
Avant:
DHT)
Caisson de grave:
Enceintes:
Capacité de puissance soutenue:
Plage de fréquences:
Niveau de pression sonore:
100 W à 3 Ω (10% DHT) Type bass-reflex
1 cône de 16 cm 100 W
40 Hz – 150 Hz
77 dB/W • m
Accessoires fournis
Voir page 1.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Français
Alimentation: Consommation:
Masse (approx.): Dimensions
(approx.):
Secteur 230 V 40 W (pendant le fonctionnement du
système) 1,00 W ou moins (en attente)
9,2 kg 231 mm × 393 mm × 370,5 mm
(L/H/P)
Enceintes—SP-NXT5F
Enceintes:
Impédance: Capacité de
puissance soutenue:
Plage de fréquences:
Niveau de pression sonore:
Masse (approx.): Dimensions
(approx.):
Type bass-reflex à 1 voie 1 cône de 8 cm
6 Ω 50 W
75 Hz – 20 kHz
82 dB/W • m
0,83 kg chacun 100 mm × 240 mm × 128 mm
(L/H/P)
, 50 Hz
42
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• Fabriqué sous licence avec les numéros de brevets suivants pour les États-Unis: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets pour les États-Unis ou le reste du monde émis ou en cours d’émission. DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbol et DTS 2.0 Channel sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Français
• DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisé sous licence.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. Cet appareil est un produit DivX Certified ou DivX Ultra Certified officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX. Consultez le site www.divx.com pour plus d’informations et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire le contenu DivX Video-on-Demand (VOD). Pour créer le code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de l’appareil. Connectez-vous au site vod.divx.com avec ce code pour effectuer la procédure d’enregistrement et en apprendre plus sur DivX VOD.
• “DivX Certified pour reproduire les séquences vidéo DivX, y compris un contenu de qualité supérieur”
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS VENTE.”
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• HDCP est l’abréviation de “High-bandwidth Digital Content Protection” (Protection du contenu numérique à large bande passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous licence de Digital Content Protection, LLC.
43
Télécommande
Nom page
3 8 7 1, ¡ 4, ¢ 5, ∞, 2, 3
ENTER
(Relecture par une simple pression)
0
ANGLE AUDIO AUDIO IN BASS/TREBLE CANCEL DISPLAY DVD/CD DIMMER FM FM MODE MENU/PL MUTING Touches numériques PLAY MODE PRESET +, – PTY SELECT 9, ( PTY SEARCH REPEAT REPEAT A-B SCAN MODE SET UP SLEEP SLOW 9, ( SUBTITLE
VS TIME SEARCH TOP MENU/PG TUNING 9, ( USB VOLUME +, –
1 6 h 5 g 4 8 9 j a v z / e r o q p l h f k 2 c d m ; u i y x 7 g n t b 3 8 w s
Appareil principal
Nom page
3 8 7 0
Affichage Commutateur DISPLAY MODE Capteur de télécommande SOURCE Prise USB MEMORY PLAY VOLUME +, –
1 7 8 6 9 5
­4 2 0 3
Nomenclature
15, 17 15, 17, 18, 25 – 27, 31 17, 25 – 27, 31 17, 26, 27 18, 28 18, 19, 26, 27 17 – 19, 21, 26, 30 – 32, 34 13, 16 – 18, 26, 30 – 32, 34 25 15, 17 24 23 15, 19 21 34 15, 21, 22, 29 13, 15 21 15 16 18, 19, 30 20 16, 18, 19, 30, 32 26, 27 16 22 22 27 28 13 32, 34 21 25 24 20 27, 30 18, 30 16 15 15
15 15, 17 17, 25 17, 28 15, 17, 28 14 4 12 15, 19 9 15
Télécommande
Français
Appareil principal
44
NX-T5 COMPACT COMPONENT SYSTEM
GE, FR
0410DUMMDWCDT© 2010 Victor Company of Japan, Limited
Loading...