JVC NX-T5 User Manual [ru]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMПAKTHAЯ KOMПOHEHTHAЯ CИCTEMA
NX-T5
—Соcтоит из CA-NXT5, SP-NXT5F и SP-NXT5W
INSTRUCTIONS
ИHCTPУKЦИИ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
LVT2145-007A
[EE]
Предупреждения, предостережения и прочее
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При любом положении кнопки
отключения от сети питания не происходит. Для полного отключения электропитания необходимо отсоединить сетевой штепсель SP-NXT5W (сабвуфера) (лампочка на CA-NXT5 и лампочка POWER ON/STANDBY на SP-NXT5W погаснут). В качестве устройства отключения используется сетевой штепсель или приборный штепсель, устройство отключение должно всегда оставаться легкодоступным для работы с ним.
• Когда система находится в режиме ожидания, лампочки
и POWER ON/STANDBY горят красным цветом.
• Когда система включена, лампочки и POWER ON/
STANDBY горят синим цветом. Включением/выключением питания можно управлять дистанционно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для уменьшения возможности поражения электрическим током, возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки, и не открывайте корпус.
2. Не подвергайте устройство воздействию дождя или
повышенной влажности.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О
защите прав потребителей” срок службы (годности)
данного товара, “по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в течение
которого потребитель данного товара может безопасно
им пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное
обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку
или корпус. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит
видимое и/или невидимое излучение лазера класса 1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
ВНИМАНИЕ!
• Не закрывайте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия закрыты газетой, тканью и пр., отвод тепла будет затруднен.)
• Не размещайте на устройстве источники открытого огня (например, горящие свечи).
• При утилизации батарей необходимо помнить о защите окружающей среды и строго соблюдать соответствующие нормы и правила, действующие в вашей стране.
• Берегите устройство от дождя, влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы на это устройство не ставились сосуды с жидкостями, например, вазы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейки необходимо предохранять от чрезмерного нагревания, например, воздействия прямого солнечного света, открытого огня и проч.
Ярлык с номинальными значениями параметров расположен на наружной стороне CA-NXT5, как показано ниже.
M
TE
YS
S T N
E N
O
MP
O
XT10
N
-
CT C
A
A
C
P
.
O
OM
N
C
L
DE
O
M
d e
A
N I H
mit
i
C
L
:
N
.
I
,
O
E
n
N
D
a
L
A
p
A I
M
a
R
J
E
f
S
o y
n a p
m
1500100
o
08
r C
7111-
to c i
V
V
E
/
N E / E
/ B
G-1
Ярлык с номинальными значениями
ВНИМАНИЕ: Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных повреждений, устанавливайте устройство следующим образом:
1. Спереди: Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
2. Сбоку/сверху/сзади: Не следует размещать никаких препятствий в пределах зон, размеры которых указаны на рисунке.
3. Снизу: Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения надлежащей вентиляции разместите на подставке высотой не менее 10 см.
Вид спереди
Главное устройство
Динамик Динамик Сабвуфер
Вид сбоку
[только Европейсий Союз]
Сабвуфер
G-2
Введение
Благодарим Вас за приобретение изделия компании JVC. Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста,
внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этой системы.
Меры предосторожности
Установка
• Во избежание перегрева системы устанавливайте ее в месте с достаточным уровнем вентиляции.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать систему вблизи источников тепла или в месте, которое подвергается воздействию прямого солнечного света, где скапливается много пыли или наблюдается вибрация.
Размещайте устройство на ровном сухом месте, где температура окружающей среды является не слишком низкой и не слишком высокой (от 5°C до 35°C).
• Между системой и телевизором должно быть достаточное расстояние.
• Во избежание помех от телевизора не устанавливайте колонки рядом с телевизором.
Электросеть
• При отключении системы от сети держитесь за вилку, а не шнур питания.
НЕ касайтесь шнура питания влажными руками.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри системы в следующих случаях:
• После начала обогрева помещения
• В сыром помещении
• Если система перенесена сразу же из холодного в теплое место.
Это может привести к неисправной работе системы. В этом случае оставьте систему включенной на несколько часов, пока не испарится влага, затем выньте вилку
сетевого шнура из розетки и снова вставьте.
Перегрев внутренних компонентов
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию в месте установки системы. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву и повреждению системы.
Как пользоваться данным руководством
• Назначение кнопок и выполняемые с их помощью операции описываются в приведенной ниже таблице.
Некоторые советы и примечания описываются
далее в разделах “Дополнительная информация о системе” и “Устранение проблем”, но не в аналогичных разделах, в которых описываются операции (значок информацию).
• Для описания индикации на экране телевизора используются примеры англоязычной индикации. Вы можете выбрать язык индикации из меню настройки. См. стр. 32.
сек.
2
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
INFO
обозначает полезную
Кратковременное нажатие кнопки.
Повторное кратковременное нажатие
кнопки до тех пор, пока не будет выбрана необходимая функция.
Нажатие одной из кнопок.
Нажатие и удерживание нажатой кнопки в течение указанного времени.
Указывает на поворот ручки управления в указанном направлении.
Операция, выполняемая только с пульта дистанционного управления.
Операция, выполняемая только с главного устройства.
НЕ закрывайте вентиляционные отверстия. Если заблокировать их газетой или тканью, возможно, тепло перестанет выходить наружу.
Прочее
В случае попадания любых металлических объектов или жидкости внутрь системы отключите шнур питания переменного тока и, прежде чем предпринимать
какие-либо действия, обратитесь к продавцу системы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать систему, поскольку в ней нет компонентов, подлежащих ремонту со стороны пользователя.
Если система длительное время не будет использоваться,
отключите шнур питания переменного тока от розетки. При обнаружении неисправности отключите шнур питания от сети и обратитесь к агенту по продажам.
1
Поставляемые принадлежности
Убедитесь в том, что в комплект поставки входят все перечисленные ниже компоненты.
• Антенна FM (×1)
• Композитный видеокабель (×1)
• Системный кабель (×1)
• Пульт дистанционного управления (×1)
• Батареи (×2)
• Подставка (×1)
• Фильтр с сердечником (×1) Если какой-либо из указанных элементов отсутствует, обратитесь к агенту по продажам.
Содержание
Введение ............................................................... 1
Меры предосторожности ................................................ 1
Как пользоваться данным руководством .................... 1
Типы дисков или файлов, доступные для
воспроизведения ........................................................... 3
Подготовка ............................................................ 4
Установка главного устройства в вертикальном или
горизонтальном положении ....................................... 4
Подключение ...................................................................... 5
Установка главного устройства в вертикальном
положении ...................................................................... 9
При установке главного устройства на стене ............. 10
Подготовка пульта дистанционного управления ..... 12
Изменение режима развертки ........................................ 13
Индикаторы на дисплее ......................................... 14
Основные функции—Воспроизведение ................ 15
Прослушивание программ радиовещания в
диапазоне FM ................................................................. 16
Воспроизведение с диска или запоминающего
USB-устройства большой емкости............................ 17
Воспроизведение с другого оборудования ................. 19
Основные функции—Звук и другие настройки ...... 20
Моментальное отключение звука ................................. 20
Настройка звучания ......................................................... 20
Изменение яркости дисплея ........................................... 21
Изменение информации на дисплее............................. 21
Автоматическое выключение питания ........................ 21
Дополнительные операции воспроизведения диска
или файла ........................................................... 26
Программирование порядка воспроизведения—
Воспроизведение по программе ................................ 26
Воспроизведение в произвольном порядке—Режим
произвольного воспроизведения .............................. 27
Повторное воспроизведение .......................................... 27
Блокировка извлечения диска—Защита от детей ..... 28
Управление проигрывателем с экрана .................. 29
Управление проигрывателем с экрана ......................... 29
Операции с экраном управления .................................. 30
Использование меню настройки ............................ 32
Настройка воспроизведения дисков или
USB-устройств ............................................................... 32
Настройка звука и функций HDMI .............................. 34
Дополнительная информация ............................... 36
Дополнительная информация о системе .................... 36
Обслуживание .................................................................... 38
Устранение проблем ......................................................... 38
Технические характеристики ......................................... 40
Указатель элементов управления ......................... 44
Дополнительные операции с радио ....................... 22
Прием станций FM с системой передачи цифровой
информации ................................................................... 22
Поиск программы по кодам PTY .................................. 22
Особые операции с диском/файлом с видео ........... 23
Выбор звуковой дорожки ................................................ 23
Выбор языка субтитров ................................................... 24
Выбор угла просмотра ...................................................... 24
Воспроизведение спецэффектов ................................... 25
2
Типы дисков или файлов, доступные для воспроизведения
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/-RW: Записанные в форматах Audio CD, Video CD и SVCD. Файлы MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 и DivX, записанные в формате “ISO 9660”, также могут быть воспроизведены.
• DVD-R/-RW: Записанные в формате DVD Video и DVD Video Recording (VR).
Также можно воспроизводить файлы MP3, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2 и DivX, записанные в формате UDF-Bridge.
• +R/+RW (финализированные): Записанные в формате DVD Video. Также можно воспроизводить файлы MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 и DivX, записанные в формате UDF-Bridge.
• Запоминающее USB-устройство большой емкости: Файлы MP3, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 и DivX*.
Кроме приведенных выше дисков или файлов, данная система позволяет воспроизводить аудиоданные, записанные на носители CD-Extra.
• Невозможно воспроизведение следующих дисков: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM и Photo CD
При воспроизведении этих дисков будут слышны помехи, что может привести к повреждению динамиков.
– диски диаметром 8 см
• CD-текст и DVD-текст могут воспроизводиться
системой, но текстовая информация не будет отображаться на дисплее.
• В данном руководстве слова “файл” и “дорожка”
взаимозаменяемы.
• Можно воспроизводить только завершенные диски
+R/+RW (только в формате DVD Video). Если загружается диск +R/+RW, на экране телевизора горит индикатор DVD.
• “DVD Logo” является торговой маркой корпорации
DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Система может воспроизводить файлы Everio
(см. стр. 37), записанные на диски DVD, CD* или запоминающие USB-устройства большой емкости*.
* Только том случае, когда максимальная скорость
передачи данных менее 2 мбит/с.
Цветовая система
Данная система может воспроизводить диски, записанные как в видеоформате PAL, так и в видеоформате NTSC. При воспроизведении диска в формате NTSC видеосигнал NTSC преобразуется в видеосигнал PAL и выводится в этом виде.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
Примечание к коду региона
Проигрыватели DVD и диски DVD имеют собственные коды региона. Система может воспроизводить только DVD-диски, имеющие соответствующий номер кода региона.
• При загрузке диска DVD с другим кодом региона на экране телевизора отображается сообщение “WRONG REGION”.
Пример:
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
Не-DVD сторона диска “DualDisc” не соответствует стандарту цифровой звукозаписи компакт-дисков “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется воспроизводить на данном устройстве ту сторону диска DualDisc, формат которой не DVD.
ВНИМАНИЕ! Перед воспроизведением диска или файла выполните следующие действия...
• Включите телевизор и выберите соответствующий режим входного сигнала на телевизоре для просмотра изображения или экранных меню.
• При воспроизведении диска или файла можно установить желаемые исходные настройки. См. “Использование меню настройки” на стр. 32.
Если при нажатии кнопки на экране телевизора появляется значок “INVALID KEY” для этого диска
или файла выполнение данной функции недоступно.
3
Подготовка
Установка главного устройства в вертикальном или горизонтальном положении
Вы можете устанавливать главное устройство как в вертикальном, так и в горизонтальном положении. Установите переключатель DISPLAY MODE в соответствии с положением установки главного устройства.
Положение телеметрического датчика также изменяется в соответствии с установкой переключателя DISPLAY MODE (см. стр. 12).
В данном руководстве описываются операции с использованием в качестве примеров рисунков, на которых главное устройство показано установленным в вертикальном положении. Когда главное устройство установлено в горизонтальном положении, используются те же кнопки и операции.
При установке главного устройства в вертикальном положении
Установите переключатель DISPLAY MODE в положение “V” (вертикаль) и подсоедините прилагаемую стойку к главному устройству (см. стр. 9).
При монтаже главного устройства на стену (см. стр. 10) также устанавливайте переключатель DISPLAY MODE в положение “V”.
Кнопки и индикация на дисплее, когда переключатель DISPLAY MODE установлен в положение “V”
• При установке главного устройства в вертикальном положении прочно подсоедините прилагаемую стойку к задней панели главного устройства после завершения выполнения соединений (см. стр. 9).
При установке главного устройства в горизонтальном положении
Установите переключатель DISPLAY MODE в положение “H” (горизонталь).
Кнопки и индикация на дисплее, когда переключатель DISPLAY MODE установлен в положение “H”
4
Подключение
Не подключайте шнур питания к сети до окончания подключения всех остальных кабелей.
Отсоедините крышку контактных разъемов от главного устройства и подсоедините кабели, пропустив их через отверстие в крышку контактных разъемов.
INFO
Как отсоединить крышку контактных разъемов
При установке главного устройства в вертикальном положении
Задняя панель главного устройства
~ HDMI OUT
От входа телевизора/монитора
См. стр. 6.
Ÿ DIGITAL IN (OPTICAL)
С выхода устройства Blu-ray или цифровой телевизионной приставки
См. стр. 6.
! FM. ANT
От антенны FM
См. стр. 6.
Шнуры
При установке главного устройства в горизонтальном положении
Шнуры
• При монтаже главного устройства на стене используйте то же отверстие, которое показано на рисунке выше (см. стр. 10).
AUDIO IN
От выхода аналогового аудиоустройства
См. стр. 7.
~ VIDEO OUT
От входа телевизора/монитора
См. стр. 6.
@ TO SP-NXT5W
От сабвуфера (с помощью прилагаемого в комплекте поставки системного кабеля)
См. стр. 7.
• После завершения выполнения всех соединений снова подсоедините крышку контактных разъемов к главному устройству.
5
~ Телевизор/монитор
Подключите кабель HDMI или композитный видеокабель.
Для воспроизведения в режиме прогрессивной
• развертки (см. стр. 13) используйте разъем HDMI OUT.
При подключении телевизора
Подключайте телевизор непосредственно к системе. Подключение системы к телевизору через другие устройства, такие как кассетный видеомагнитофон или HDD/DVD-рекордер, может помешать просмотру. Помехи при просмотре также могут возникнуть при подключении интегральной системы телевизора или видеомагнитофона к системе.
Кабель HDMI (не входит в комплект поставки)
Используйте HDMI-кабель длиной менее 2 м.
Подсоединяйте кабель HDMI
прямо, чтобы не повредить контактный разъем HDMI.
Композитный видеокабель (входит в комплект поставки)
Ÿ Устройство Blu-ray или цифровая
телевизионная приставка
Цифровой оптический кабель (не входит в комплект поставки)
Защитная заглушка
При подсоединении устройства Blu-ray или цифровой телевизионной приставки
• При подсоединении цифрового аудиовыхода устройства к контактному разъему DIGITAL IN (OPTICAL) надлежащим образом выполните настройку цифрового аудиовыхода устройства. За более подробной информацией обращайтесь к руководству по эксплуатации устройства.
– На данной системе могут воспроизводиться
следующие сигналы: Dolby Digital, DTS, Линейный PCM.
При подсоединении к телевизору с помощью кабеля
• HDMI выбирайте подходящий вывод видеосигналов в соответствии с используемым телевизором. См. стр. 13.
• При использовании кабеля HDMI выполните соответствующие настройки в меню настройки (см. стр. 32 – 34).
• Система совместима с некоторыми основными функциями HDMI CEC. Дополнительную информации см. стр. 35.
• При управлении телевизором, подсоединенным с помощью кабеля HDMI, звук воспроизведения может прерываться.
! Антенна FM
Антенна FM (входит в комплект поставки)
Раздвиньте ее для получения наилучшего качества приема.
Улучшение качества приема FM
Наружная антенна FM (не входит в комплект поставки)
Отключите поставляемую антенну FM и подключите внешнюю антенну FM, используя кабель с сопротивлением 75 Ω и коаксиальным разъемом (IEC или DIN45325).
Система может принимать вещание в диапазоне AM (LW/MW).
6
Аналоговый аудиоустройство
Аудиокабель (не входит в комплект поставки)
Белый
Красный
После завершения выполнения соединений к разъемам на задней панели главного устройства подсоедините динамики и системный кабель к сабвуферу. См. ниже и на стр. 8.
@ Системный кабель
От сабвуфера
Стрелка
Системный кабель (входит
в комплект поставки)
Подсоединяйте системный кабель стороной со стрелкой, обращенной вверх.
Задняя панель сабвуфера
¤ SPEAKERS
От динамиков
См. ниже.
# TO CA-NXT5
От главного устройства
См. стр. 8.
¤ Динамики
Подключите динамики к сабвуферу, подсоединив цветные коннекторы к контактным разъемам с такими же цветами на задней панели сабвуфера.
Белый
От левого
Красный
динамика
От правого динамика
К розетке
Шнур питания переменного тока можно подключить только после выполнения всех необходимых соединений.
См. стр. 8.
ВНИМАНИЕ!
• Прилагаемые в комплекте поставки динамики предназначены исключительно для использования с системой NX-T5. Не подсоединяйте прилагаемые в комплекте поставки динамики к каким-либо другим устройствам, кроме сабвуфера системы (SP-NXT5W). Это может повредить динамики.
• Не подсоединяйте внешние динамики вместе с прилагаемыми в комплекте поставки динамиками. Изменение сопротивления может привести к повреждению системы.
ВНИМАНИЕ!
• Ненадлежащее подключение кабелей динамиков снижает качество звучания.
Прилагаемые в комплекте поставки динамики и сабвуфер не имеют магнитного экранирования, поэтому не размещайте динамики и сабвуфер близко к телевизору, поскольку это может оказать отрицательное влияние на цвета на экране. Аналогично, не помещайте часы, кредитные карты или другие карты с магнитными полосами, диски MD, гибкие флоппи-диски, аудио- или видеокассеты вблизи динамиков или сабвуфера.
7
Расположение динамиков
Главное устройство
# Системный кабель
Стрелка
Сабвуфер Левой динамик
Правой динамик
Подсоединяйте системный кабель стороной со стрелкой, обращенной вверх.
Установка фильтра с сердечником
Данная система предназначена для обеспечения виртуального объемного звучания с помощью Dolby Virtual Speaker. Располагайте динамики, как это показано на рисунке выше.
• Когда сложно расположить динамики, как это показано на рисунке выше, вы можете выбрать режим объемного звучания, чтобы обеспечить лучший эффект звучания. См. стр. 20.
Установите включенный в поставку фильтр с сердечником на системный кабель. Фильтр с сердечником необходим для уменьшения помех.
1 Откройте фиксаторы фильтра с сердечником.
Информация о Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker представляет собой систему аудиовиртуализации, которая позволяет создавать впечатление 5.1-канального объемного звучания с использованием только двух динамиков.
2 Пропустите системный кабель через фильтр с
Системный кабель (входит в комплект поставки)
Фильтр с сердечником (входит в комплект поставки)
сердечником и расположите фильтр с сердечником у основания соединительного разъема, подсоединенного к сабвуферу.
От главного устройства
3 Закройте фильтр с сердечником до щелчка.
Шнур питания
Подсоединяйте шнур питания сабвуфера после выполнения всех соединений. Индикатор POWER ON/STANDBY на сабвуфере горят красным цветом.
Индикатор
на главном устройстве и индикатор
8
Боковая панель главного устройства
От запоминающего USB-устройства большой емкости
Установка главного устройства в вертикальном положении
Обязательно прикрепите прилагаемую в комплекте поставки стойку к главному устройству. После завершения выполнения всех соединений надежно прикрепите прилагаемую в комплекте поставки стойку к задней панели главного устройства.
При подключении запоминающего USB-устройства большой емкости
• Используемый для подключения кабель USB 2.0 должен иметь длину не более 1 м.
• К системе можно подключить такие запоминающие USB-устройства большой емкости, как устройство флэш-памяти с интерфейсом USB, жесткий диск, устройство чтения карт мультимедиа и т.д.
• Подключение компьютера или видеокамеры JVC Everio к разъему USB MEMORY PLAY ( системы невозможно.
• Электростатический разряд при подключении USB-устройства может вызвать отклонения в воспроизведении устройства. В этом случае отключите и снова подключите USB-устройство, затем выполните сброс настроек данного устройства и USB-устройства.
)
Подставка (входит в комплект поставки)
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как переносить главное устройство, отсоединяйте подставку.
9
При установке главного устройства на стене
Вы можете установить главное устройство на стену.
ВНИМАНИЕ!
• Установка главного устройства должна осуществляться квалифицированными специалистами.
• НЕ выполняйте установку главного устройства на стене самостоятельно, чтобы избежать непредвиденного ущерба в результате падения их со стены из-за неправильно выполненного монтажа или непрочности конструкции стены.
• Следует соблюдать осторожность при выборе места для установки на стене. Если главное устройство установлено там, где оно мешает обычной ежедневной деятельности, существует опасность нанесения травмы или повреждения оборудования.
• Главное устройство весит приблизительно 2,3 кг. При установке главного устройства на стену необходимо соблюдать достаточную осторожность для предотвращения несчастных случаев, которые может вызвать падение главного устройства.
• Перед установкой главного устройства на стену, проверьте стену (или другие условия для установки) в месте планируемой установки и убедитесь в том, что прочность стены будет достаточной для удержания веса главного устройства.
• Не устанавливайте главное устройство на фанерные или гипсовые стены. Главное устройство может упасть и повредиться.
• Винты, необходимые для крепления, не входят в комплект поставки. Используйте крепежные винты, соответствующие прочности и материалу опоры или стены.
• При установке главного устройства винты необходимо надежно закреплять в трех позициях. Несоблюдение инструкции по установке главного устройства на стену с использованием трех отверстий в задней части главного устройства приведет к нестабильной установке и создаст опасность безопасности, поскольку главное устройство может упасть.
Пример прикрепления
Приведенная ниже процедура представляет собой пример прикрепления главного устройства к стене. Она не является какой-либо гарантией безопасности при использовании главного устройства на стене. Принимайте во внимание такие факторы, как материал, прочность и состояние стены, а также наличие армированного материала и возможные изменения, которые могут произойти с течением времени.
• Перед тем как прикреплять к стене, необходимо подсоединить кабели к главному устройству.
• НЕ вставляйте вилку шнура питания в сетевую розетку до того, как главное устройство будет установлено на стене.
1 Выберите место (на деревянной стене) для
крепления главного устройства.
Не используйте фанерные или гипсовые стены.
2 С целью усиления подготовьте деревянную
доску для использования при установке главного устройства на стене.
Перед тем как перейти к установке, проверьте
расположение опор внутри стены.
Используйте прочную доску с указанными ниже
размерами:
Опоры внутри стены
A
Доска
B
C
A (Высота): Выше главного устройства B (Ширина): Шире, чем расстояние между опорами
внутри стены
C (Толщина): 9 мм - 15 мм
Продолжение на следующей странице
10
3 Прикрепите доску к стене.
Надежно прикрепите доску анкерными болтами
по крайней мере в четырех местах к опорам внутри стены.
Диаметр ботов должен быть больше 4 мм и их длина
должна быть в 3 раза больше толщины крепящейся на стене доски (также принимайте во внимание толщину стены).
4 Прикрепите три винта (не входят в комплект
поставки) к прикрепленной к стене доске.
Подсоедините винты к доске, как показано на
рисунке ниже.
D
D: 240 мм
E
Винты (не входят в комплект поставки)
FF
E: 78 мм F: 120 мм
5 Повесьте главное устройство на смонтированные
винты и задвиньте главное устройство на них вниз.
Убедитесь в том, что главное устройство надежно
установлено.
• Если главное установка главного устройства ненадежна, отрегулируйте винты.
Задвиньте вниз.
11
G
H
I
Доска
J
G: Оставляйте свободное
пространство от 6 до 7 мм. H: От 10,5 до 12 мм I: До 3,5 мм
K
От 12 до 19 мм (В соответствии
J:
с толщиной доски) K: 5 мм
• Не ставьте никаких предметов на главное устройство. Это может привести к падению главного устройства и причинению травмы окружающим.
• Не вставайте на главное устройство и не свисайте с него. Это может привести к повреждению главного устройства и/или причинению травм.
Особую осторожность следует соблюдать, когда в
доме имеются маленькие дети.
• Избегайте зажимания кабелей между главным устройством и стеной. Это может нарушить баланс главного устройства и вызвать падение главного устройства.
• Убедитесь в том, что подсоединенные кабели не будут мешать ежедневной деятельности и что пользователи не смогут о них запнуться.
• Не тяните подсоединенные кабели, прилагая к ним чрезмерную силу.
• Регулярно проверяйте, не ослабли ли какие-либо из винтов.
• В случае падения главного устройства отключите питание, отсоедините шнур питания от сетевой розетки. Затем обратитесь к продавцу для выполнения проверки и ремонта. Использовать главное устройство в таком состоянии нельзя, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Не размещайте никаких ценных (хрупких) предметов под местом установки главного устройства. Они могут повредиться в случае падения главного устройства.
Компания JVC не несет никакой ответственности за любые несчастные случаи или ущерб в результате неправильной сборки или установки, недостаточной прочности прикрепления, неправильного или ненадлежащего использования, а также стихийных бедствий.
Подготовка пульта дистанционного управления
Вставьте батарею в пульт дистанционного управления, соблюдая полярность (+ и –).
R03/LR03/AAA
При уменьшении радиуса действия или эффективности
• пульта дистанционного управления замените обе батареи.
При использовании пульта дистанционного управления
Если возможно, направляйте верхнюю часть пульта дистанционного управления непосредственно в направлении телеметрического датчика. Если пульт дистанционного управления направляется по диагонали, рабочий диапазон (прибл. 5 м) может уменьшиться.
При установке главного устройства в вертикальном положении (с переключателем DISPLAY MODE в положении “V”)
Телеметрический датчик
При установке главного устройства в горизонтальном положении (с переключателем DISPLAY MODE в положении “H”)
Телеметрический датчик
12
Loading...
+ 33 hidden pages