Jvc NX-PS1 User Manual [ru]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
hljÌ^hqe^˝=hljÌlebeqe^˝=`Ê`qbj^
SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER KOMPAKTNÍ SYSTÉM
NX-PS1
µ=ÔþŠš×Ž˛Þ¦š=`^-kumpNI=pm-kumpNc=¦=pm-kumpNt — Składa się z CA-NXPS1, SP-NXPS1F i SP-NXPS1W — A CA-NXPS1, SP-NXPS1F és az SP-NXPS1W tartalma — Obsahuje CA-NXPS1, SP-NXPS1F EP25 a SP-NXPS1W
COMPACT COMPONENT SYSTEM
NX-PS1
VOLUME
FUNCTION
STANDBY
Ó³¹¹ð¦ÐPolskiMagyarČesky
CA-NXPS1 SP-NXPS1F SP-NXPS1WSP-NXPS1F
INSTRUCTIONS
КОФТУÒËÙÊÊ
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
LVT1633-006A
[EV]
Uwaga – Przycisk (STANDBY/ON)!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód sieciowy (gasną wszystkie kontrolki i wskaŸniki). Gniazdko sieciowe powinno byc gotowe do uzycia i wolne od przeszkód utrudniajacych podlaczenie. Przy­cisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci.
•Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowoœci,
wskaŸnik STANDBY œwieci na czerwono.
Gdy włączone jest zasilanie, wskaŸnik
STANDBY œwieci na zielono.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
Vigyázat – (STANDBY/ON) gomb!
A hálózati áramellátás teljes kikapcsolásához ki kell húzni a csatlakozó-dugót (az összes égo és jelzo kikapcsol). A hálózati csatla­kozónak azonnal működőképesnek kell maradnia, és rendeltetésszerű használat közben azt nem szabad eltakarni. A gomb egyik állásával sem kapcsolható ki a hálózati áramellátás.
Készenléti állapotban a STANDBY lámpája
piros fénnyel világít.
• A készülék kikapcsolásakor a STANDBY lámpa zöld fénnyel világít.
A hálózati áramellátás távirányítóval vezérel­hető.
Upozornění –Tlačítko (STANDBY/ON)!
Odpojte sít’ovou zástrčku, abyste vypnuli proud úplně (veškeré kontrolky a indikátory zhasnou). Zástrcka napájení musí zustat funkcní a behem používání k zamýšlenému úcelu nesmí být blokována. Tlačítko v žádné poloze nevypíná sít’ové napájení.
Pokud je přístroj v pohotovostním režimu,
kontrolka STANDBY/ON svítí červeně.
Pokud je přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně.
Napájení může být ovládáno dálkově.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urz
działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy ned-
vesség hatásának.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhko-
sti.
ądzenia na
G-1
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentyla­cyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
Ÿ
•Nie pokładać na przyrząd żadnych otwartym ogniem, jako rozœwiecone œwiece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną œrodowiska nat- suralnego, a dlatego muszą być œciœle dotrzy­mywane przepisy miejscowe albo ustawy
ródeł z
dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
•Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przed­miotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarab­bal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ven­tilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
•V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekolog- ickými pokyny.
•Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
G-2
Ostrożnie: Właœciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
Przód:
1
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2
Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3
Spód: Umieœcić na równej powierzchni. Zapewnić wystarc­zający przepływ powietrza umieszczając na pod­stawie o wysokoœci co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
Elöl:
1
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2
Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3
Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A leg­jobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
Zepředu:
1
ž
ádná překážka a volný prostor.
2
Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
ž
ádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenos-
tech uvedených níže.
3
Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
G-3
15 cm
2 cm 2 cm
2 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc­europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
РУССКИЙ
,QIRUPDFMDGODXĪ\WNRZQLNyZGRW\F]ąFDXW\OL]DFML QLHVSUDZQ\FKXU]ąG]HĔ
>.UDMH8QLL(XURSHMVNLHM@
6\PEROSU]HGVWDZLRQ\RERNR]QDF]DĪHXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKL HOHNWURQLF]Q\FKSR]DNRĔF]HQLXRNUHVXLFKHNVSORDWDFMLQLHQDOHĪ\Z\U]XFDü UD]HP]RGSDGDPLJRVSRGDUF]\PL1DOHĪ\MHQDWRPLDVWSU]HND]DüGRSXQNWX RGELRUXXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FKZFHOXLFKRGSRZLHGQLHJR SU]HUREXRG]\VNXLXW\OL]DFML]JRGQLH]NUDMRZ\PXVWDZRGDZVWZHP
'EDMąFRSUDZLGáRZąXW\OL]DFMĊSURGXNWXSU]\F]\QLDV]VLĊGRRFKURQ\]DVREyZ QDWXUDOQ\FKL]PQLHMV]DV]QHJDW\ZQ\ZSá\ZRGG]LDá\ZDQLDQDĞURGRZLVNRL ]GURZLHOXG]L]DJURĪRQHQLHZáDĞFLZ\PWUDNWRZDQLHPRGSDGyZHOHNWURQLF]Q\FK 6]F]HJyáRZHLQIRUPDFMHGRW\F]ąFHSXQNWyZ]ELyUNLLSRZWyUQHJRSU]HUREX RGSDGyZPRĪQDX]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKZILUPDFK]DMPXMąF\FKVLĊ ]DJRVSRGDURZDQLHPRGSDGyZOXEZVNOHSLH]DUW\NXáDPLHOHNWURQLF]Q\PL
8ZDJD
7DNLV\PEROMHVW ZDĪQ\W\ONRZ8QLL (XURSHMVNHM
=JRGQLH]NUDMRZ\PXVWDZRGDZVWZHPZSU]\SDGNXQLHSUDZLGáRZHJRXVXZDQLD ZVSRPQLDQ\FKRGSDGyZPRJąE\üQDNáDGDQHNDU\
8Ī\WNRZQLF\EL]QHVRZL
-HĞOL]DV]áDSRWU]HEDSR]E\FLDVLĊQLQLHMV]HJRSURGXNWXSURVLP\]DMU]HüQD VWURQ\ZZZMYFHXURSHFRP
>.UDMHSR]D8QLą(XURSHMVNą@
:UD]LHNRQLHF]QRĞFLSR]E\FLDVLĊQLQLHMV]HJRSURGXNWXSURVLP\SRVWĊSRZDü ]JRGQLH]ORNDOQ\PLSU]HSLVDPLOXELQQ\PL]DVDGDPLSRVWĊSRZDQLD]H]XĪ\W\P VSU]ĊWHPHOHNWU\F]Q\PLLHOHNWURQLF]Q\PL
DE\X]\VNDüLQIRUPDFMHRPRĪOLZRĞFLMHJRRGELRUX
32/6.,
G-4
)HOKDV]QiOyLWiMpNR]WDWyD]HOKDV]QiOWEHUHQGH]pVHN
,QIRUPDFHSURXåLYDWHOHNOLNYLGDFLVWDUpKR]DĜt]HQt
ý(â7,1$
>(YURSVNiXQLH@
8SR]RUQČQt
7HQWRV\PEROMH SODWQêMHQY (YURSVNpXQLL
7HQWRV\PEROXGiYiåHHOHNWULFNpDHOHNWURQLFNpY\EDYHQtQHVPtEêWSRVNRQþHQt åLYRWQRVWLOLNYLGRYiQMDNREČåQêNRPXQiOQtRGSDG3URGXNWPXVtEêWSĜHGiQQD SĜtVOXãQpPVEČUQpPPtVWČNVSUiYQpPX]SUDFRYiQtUHJHQHUDFLDUHF\NODFL HOHNWULFNpKRDHOHNWURQLFNpKRY\EDYHQt0XVtEêW]OLNYLGRYiQVSUiYQČYVRXODGXV QiURGQtPLSĜHGSLV\YDãt]HPČ
6SUiYQRXOLNYLGDFtWRKRWRSURGXNWXSRPĤåHWH]DFKRYDWSĜtURGQt]GURMHD QDSRPiKiWHSUHYHQFLSRWHQFLiOQtFKQHJDWLYQtFKGRSDGĤQDåLYRWQtSURVWĜHGtD OLGVNp]GUDYtFRåE\PRKO\EêWGĤVOHGN\QHVSUiYQpOLNYLGDFHWRKRWRSURGXNWX 3RGUREQČMãtLQIRUPDFHRVEČUQpPPtVWČDUHF\NODFLWRKRWRSURGXNWXVLY\åiGHMWH RGPtVWQtFK~ĜDGĤSRGQLNX]DEêYDMtFtKRVHOLNYLGDFtNRPXQiOQtFKRGSDGĤYH YDãHPPtVWČQHERREFKRGXNGHMVWHSURGXNW]DNRXSLOL
1HVSUiYQiOLNYLGDFHWRKRWRRGSDGXPĤåHPtW]DQiVOHGHNSRVWLKSRGOHQiURGQt OHJLVODWLY\
)LUHPQtXåLYDWHOp
3ĜHMHWHOLVLWHQWRSURGXNW]OLNYLGRYDWQDYãWLYWHSURVtPQDãLZHERYRXVWUiQNX ZZZMYFHXURSHFRP
NGH]tVNiWHLQIRUPDFHRPRåQRVWLYUiFHQtSURGXNWX
>2VWDWQt]HPČPLPR(YURSVNRXXQLL@
3ĜHMHWHOLVL]OLNYLGRYDWWHQWRSURGXNWSURYHćWHWRSURVtPYVRXODGXVSĜtVOXãQêPL QiURGQtPL]iNRQ\QHERMLQêPLSĜHGSLV\SODWQêPLYHYDãt]HPLNWHUpVHY]WDKXMtN OLNYLGDFLVWDUpKRHOHNWULFNpKRDHOHNWURQLFNpKRY\EDYHQt
iUWDOPDWODQtWiViUyO
>(XUySDL8QLy@
(]DV]LPEyOXPD]WMHO]LKRJ\D]HOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVWD KDV]QRVpOHWWDUWDPDYpJpQQHPV]DEDGKi]WDUWiVLV]HPpWNpQWNH]HOQL(KHO\HWW DWHUPpNHWDPHJIHOHOĘHOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVHNKXOODGpNDLQDN KDV]QRVtWiViUDV]DNRVRGRWWJ\ĦMWĘKHO\UHNHOOYLQQLKRJ\DQHP]HWLW|UYpQ\HNQHN PHJIHOHOĘHQW|UWpQMpNNH]HOpVHYLVV]DQ\HUpVHpV~MUDKDV]QRVtWiVD
$WHUPpNPHJIHOHOĘiUWDOPDWODQtWiViYDOVHJtWPHJĘUL]QLDWHUPpV]HWHV HUĘIRUUiVRNDWpVPHJHOĘ]KHWLD]RNDWDN|UQ\H]HWUHpVD]HJpV]VpJUHJ\DNRUROW iUWDOPDVKDWiVRNDWDPHO\HNHWDWHUPpNKXOODGpNiQDNKHO\WHOHQNH]HOpVH HJ\pENpQWRNR]KDWWRYiEEiFV|NNHQWLD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVHNEĘOV]iUPD]y KXOODGpNRNPHQQ\LVpJpWpVVHJtWLD]~MUDKDV]QRVtWiVWpV~MUDIHOGROJR]iVW
)LJ\HOHP
(]DV]LPEyOXP FVDND](XUySDL 8QLyEDQpUYpQ\HV
$QHP]HWLW|UYpQ\HNpUWHOPpEHQD]LO\HQKXOODGpNKHO\WHOHQiUWDOPDWODQtWiVD HVHWpQEQWHWpVWV]DEKDWQDNNL
h]OHWLIHOKDV]QiOyN
$PHQQ\LEHQiUWDOPDWODQtWDQLNtYiQMDH]WDWHUPpNHWNpUMNOiWRJDVVRQHO ZHEROGDOXQNUDZZZMYFHXURSHFRP YLVV]DYpWHOpYHONDSFVRODWEDQ
>$](XUySDL8QLyQNtYOLRUV]iJRN@
$PHQQ\LEHQiUWDOPDWODQtWDQLNtYiQMDH]WDWHUPpNHWNpUMNDPHJIHOHOĘQHP]HWL MRJV]DEiO\RNLOOHWYHD]gQRUV]iJiQDND]HOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXV EHUHQGH]pVHNKXOODGpNiQDNNH]HOpVpUHYRQDWNR]yHJ\pEV]DEiO\DLV]HULQW YpJH]]H
DKROWiMpNR]WDWiVWNDSKDWDWHUPpN
0$*<$5
G-5
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilnoœci elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elek­tromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited (JVC) európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bez­pečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
G-6
Ó³¹¹ð¦Ð
ÔþŠš×Ž˛Þ¦š
Введение .................................................. 2
Меры предосторожности .....................................2
Начало работы ....................................... 3
Подключение .........................................................5
Основные операции .............................. 7
Устройство .............................................................7
Пульт дистанционного управления ....................9
Установка часов и дневного таймера
Установка часов ..................................................11
Установка дневного таймера .............................11
.... 11
Воспроизведение с iPod ...................... 13
Подключение iPod ..............................................13
Основные операции ............................................14
Воспроизведение с запоминающего
USB-устройства ................................ 15
Подключение запоминающего USB-устройства
Основные операции ............................................15
.....15
Воспроизведение с компьютера ........ 17
Установка драйверов USB .................................17
Воспроизведение звука на компьютере ............18
Воспроизведение с другого
оборудования .................................... 19
Подключение другого оборудования ................19
Устранение неисправностей .............. 20
Технические характеристики ........... 21
1
Введение
Благодарим за приобретение продукции JVC. Перед эксплуатацией прочтите все инструкции, чтобы полностью понять принцип работы устройства и наилучшим образом использовать его возможности.
Меры предосторожности
Установка
• Установите устройство на ровной поверхности в сухом месте, где не бывает слишком жарко или холодно — от 5 до 35°C.
• Во избежание перегрева внутренних компонентов системы установите систему в месте с достаточной вентиляцией.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать систему вблизи источников тепла или в месте, которое подвергается воздействию прямого солнечного света, где скапливается много пыли или наблюдается вибрация.
Оставьте достаточное расстояние между системой и телевизором.
Во избежание возникновения помех работе телевизора разместите динамики подальше от телевизора.
Электросеть
При отключении системы всегда вынимайте из розетки вилку, а не адаптер переменного тока.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ обращаться с адаптером переменного тока влажными руками.
Ó³¹¹ð¦Ð
Перегрев внутренних компонентов
По соображениям безопасности полностью соблюдайте следующие инструкции:
• Обеспечьте достаточную вентиляцию главного устройства. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву и повреждению системы.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ блокировать вентиляционные прорези или отверстия. Если заблокировать их газетой или тканью, возможно, тепло перестанет выходить наружу.
Прочее
• Если в систему попадет металлический предмет или жидкость, не включайте устройство, а отключите адаптер переменного тока и обратитесь в магазин.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать систему, поскольку в ней нет компонентов, подлежащих ремонту со стороны пользователя.
• Если система не будет использоваться долгое время, выньте адаптер переменного тока из розетки. При возникновении неполадок выньте адаптер переменного тока из розетки и обратитесь в магазин.
2
Начало работы
Входящие в комплект принадлежности
После распаковки убедитесь в наличии всех указанных ниже компонентов. Число в скобках
Ó³¹¹ð¦Ð
указывает количество каждого компонента, входящего в комплект.
Пульт дистанционного управления (1)
Круглая литиевая батарея CR2025 (1) (батарея устанавливается на заводе)
Провода динамиков 1,5 м (2)
Провод динамика 2,5 м (1)
Провод питания переменного тока (1)
Адаптер переменного тока (AA-R2401) (1)
Соединительный кабель iPod (аудио) (1)
Подставка iPod (1)
В случае отсутствия компонентов незамедлительно обратитесь в магазин.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возгорания и повреждения.
Запрещается использовать адаптеры переменного тока, отличные от входящего в комплект.
Запрещается использовать входящий в комплект адаптер переменного тока с другим оборудованием.
Подготовка пульта дистанционного управления к работе
При первом использовании пульта дистанционного управления удалите изоляционный лист.
Изоляционный лист
(Передняя сторона)
Замена батареи в пульте дистанционного управления
Вставьте батарею в пульт дистанционного управления, соблюдая полярность (+ и –).
Круглая литиевая батарея (серийный номер: CR2025)
(Задняя сторона)
3
Предупреждение
• Храните батарею в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотил батарею, немедленно обратитесь к врачу.
• Запрещается перезаряжать, замыкать, разбирать, нагревать и сжигать батарею. Это может привести к выделению тепла из батареи, возникновению трещин или возгоранию.
• Запрещается хранить батарею с другими металлическими материалами. Это может привести к выделению тепла из батареи, возникновению трещин или возгоранию.
• Утилизируя или убирая батарею на хранение, обмотайте ее лентой и изолируйте; в противном случае батарея может выделить тепло, потрескаться или загореться.
• Запрещается протыкать батарею пинцетом или аналогичным инструментом. Это может привести к выделению тепла из батареи, возникновению трещин или возгоранию.
• Утилизируйте батарею надлежащим образом в соответствии с федеральным, региональным и муниципальным законодательством.
ВНИМАНИЕ!
При неправильной замене батареи возможен взрыв.
Заменяйте батареи только аналогичными или батареями такого же типа.
Ó³¹¹ð¦Ð
4
Подключение
Запрещается подключать провод питания переменного тока до выполнения
Ó³¹¹ð¦Ð
остальных подключений.
К сетевой розетке
Подключите провод питания переменного тока, только выполнив все соединения.
Устройство
Провод питания
Разъем USB
переменного тока
Разъем iPod
Адаптер переменного тока
AUDIO
23V 2.5A
USB
AUDIO
RIGHT LEFT WOOFER
i Pod
DC IN
6-168-16
SPEAKERS
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
SPEAKERS
Сабвуфер
INPUT
Провод динамика (2,5 м)
Главный динамик
DC IN
Главный динамик
23 В, 2,5 А
Провод динамика (1,5 м) Провод динамика (1,5 м)
5
Порядок подключения проводов динамиков
Подключите устройство, главные динамики и сабвуфер надлежащим образом и надежно. При подключении проводов динамика соблюдайте полярность разъемов динамиков: белый провод к (+) и белый провод с черной полосой к (–).
ПРИМЕЧАНИЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать несколько динамиков к одному разъему.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ контакта проводника в проводе динамика с металлическими
компонентами системы.
например, динамик
2 Вставить
3 Освободить
1 Удерживать
например, устройство
2 Вставить
1 Разблокировать
3 Блокировать
Ó³¹¹ð¦Ð
6
Устройство
Основные операции
Ó³¹¹ð¦Ð
Дисплей
Индикатор
STANDBY
дистанционного
Открытие крышки передней панели
Кнопки Функции
1
Датчик
управления Рабочие
кнопки
STANDBY
Управление функциями на устройстве
Регулировка уровня громкости от VOLUME MIN/1 до VOLUME MAX/29.
VOLUME
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY
NX-PS1
VOLUME
FUNCTION
USB
MEMORY
Регулировка громкости
1
Выбор источника
2
3
Кнопка STANDBY/ON
Разъем USB MEMORY
4
AUX PHONES
Гнездо PHONES
Гнездо AUX
FUNCTION
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Использование наушников
Обязательно отключайте громкость, прежде чем подключать или надевать наушники.
• При подключении наушников динамики отключаются.
Выбор источника. См. раздел “Воспроизведение с iPod” (стр. 13).
FUNCTION
iPod USB MEMORY
2
AUX USB AUDIO
См. разделВоспроизведение с запоминающего USB-устройства” (стр. 15).
См. раздел “Воспроизведение с компьютера” (стр. 17). См. раздел “Воспроизведение с другого оборудования” (стр. 19).
3
Включение и выключение питания (переход в режим ожидания).
Управление воспроизведением музыки.
4
См. раздел “Воспроизведение с iPod” (стр. 13). См. раздел “Воспроизведение с запоминающего USB-устройства” (стр. 15).
7
Информация на дисплее
При выборе iPod/USB AUDIO:
Уровень громкости Название источника Текущее состояние Индикация времени
При выборе USB MEMORY:
Уровень громкости
Информация о файле Индикация времени
Оставшееся время воспроизведения Номер текущей композиции Номер текущей группы
При выборе AUX:
Уровень громкости Название источника Нет индикации Индикация времени
Символы Описание
RND Горит, когда в режиме USB MEMORY активирован режим
1/ ALL/ GR Горит, когда в режиме USB MEMORY активирован режим повторного
FLAT/ROCK/POP/JAZZ CLAS (КЛАССИЧЕСКОЙ)
SLEEP Горит, когда активирован таймер выключения. (стр. 10)
воспроизведения в случайном порядке. (стр. 17)
воспроизведения. (стр. 17)
/
Отображение выбранной настройки эквалайзера. (стр. 10)
Горит, когда подключено запоминающее USB-устройство и выбран режим USB MEMORY.
Горит, когда установлен дневной таймер. (стр. 11)
Ó³¹¹ð¦Ð
8
Пульт дистанционного управления
Ó³¹¹ð¦Ð
Управление устройством с пульта дистанционного управления
Кнопки Функции
1
2
3
Таймер выключения
6
8
7
10
Регулировка тона
Кнопка FADE MUTING
Включение и выключение питания (переход в режим ожидания)
Изменение информации на дисплее.
Режим USB MEMORY: индикация времени ⇔ информация о файле Другой режим: индикация времени информация об источнике
Переключение источника на iPod.
См. разделВоспроизведение с iPod” (стр. 13).
Переключение источника на USB MEMORY.
См. разделВоспроизведение с запоминающего USB-устройства” (стр. 15).
Переключение источника на USB AUDIO и AUX.
См. раздел “Воспроизведение с компьютера” (стр. 17). См. раздел “Воспроизведение с другого оборудования” (стр. 19).
5
Кнопка STANDBY/ON
1
Изменение информации на
2
дисплее Выбор источника
3
9
Режим Dimmer/ECO
Регулировка громкости
4
4
5
Регулировка уровня громкости от VOLUME MIN/1 до VOLUME MAX/29.
Мгновенное отключение громкости. Для восстановления громкости нажмите снова или отрегулируйте уровень громкости.
Прочее
Кнопки Ссылки на страницы
6
7
8
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11)
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11) USB MEMORY (стр. 15) AUX (стр. 19)
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11) USB MEMORY (стр. 15)
9
Кнопки Ссылки на страницы
9
10
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11) iPod (стр. 13) USB MEMORY (P15)
USB MEMORY (стр. 15)
Приглушение подсветки дисплея — DIMMER
Нажмите, когда система включена. Появится индикация “DIMMER ON”.
Для отмены этой функции снова нажмите DIMMER/ECO. Появится индикация “DIMMER OFF”.
Установка режима ECO.
В режиме ECO дисплей выключается и энергопотребление сводится к минимуму.
Нажмите, когда система выключена. Появится индикация “ECO ON”, после чего дисплей погаснет.
Для отмены этой функции снова нажмите DIMMER/ECO.Появится индикация “ECO OFF”, после чего отобразятся часы.
Отключение системы по истечении некоторого времени —
таймер выключения
1
2
• Чтобы узнать, сколько времени осталось до отключения, нажмите SLEEP один раз. Если нажимать кнопку многократно, можно будет изменить время выключения
Нажимайте многократно для указания одного из следующего промежутка времени (в минутах):
10 20 30 60 90 120
OFF (отменено)
Дождитесь начала отчета установленного времени.
Регулировка тона
1
Выберите один из следующих элементов:
EQ BASS TREBLE
Ó³¹¹ð¦Ð
Регулировка уровня низких и высоких частот с помощью регулятора VOLUME +/– в
2
ROCK Усиление низкой и высокой частоты. Подходит для акустической музыки. POP Подходит для вокальной музыки. JAZZ Подходит для джаза.
CLAS (КЛАССИЧЕСКОЙ)
FLAT Обычный звук.
В результате регулировки уровня низких или высоких частот эквалайзер отключается и символ EQ исчезает с дисплея. Регулировку BASS/TREBLE нельзя использовать в сочетании с эквалайзером. В силу вступает настройка, которая изменялась последней.
диапазоне от –5 до +5.
С помощью регулятора VOLUME +/– выберите одну из следующих настроек эквалайзера:
FLAT
ROCK POP
ROCK
CLAS JAZZ
Подходит для классической музыки.
10
Установка часов и дневного таймера
Установка часов
Ó³¹¹ð¦Ð
1
2
Для возврата к предыдущему шагу нажмите CANCEL.
В случае сбоя питания установка часов будет потеряна и отобразится индикация “0:00”.
Часы нужно будет установить повторно.
или
Активируйте режим установки часов (появится индикация “Clock Adjust”).
На дисплее замигает цифра часов.
Если часы уже устанавливались ранее, нажимайте кнопку
многократно, пока не появится индикация “Clock Adjust”.
Текущие настройки таймера
Отмена
Если часы не установлены, сначала появится индикация “Clock Adjust”.
1 Установите час. На дисплее замигает цифра минут. 2 Установите минуты. Встроенные часы заработают.
Настройка таймера
Clock Adjust
Установка дневного таймера
Дневной таймер можно использовать только после установки встроенных часов. Дневной таймер позволяет просыпаться под музыку и т.д. Заранее подключите к устройству проигрыватель iPod, запоминающее USB-устройство или другое оборудование. (стр. 13, стр. 15, стр. 19)
1
2
(Дважды)
или
Выберите режим установки таймера.
Текущие настройки таймера
Отмена
1 Установите час и минуты включения дневного таймера. 2 Установите час и минуты выключения дневного таймера.
Время включения и выключения дневного таймера не может быть одинаковым.
3
Выберите источник воспроизведения — “iPod”, “USB MEMORY” или “AUX”.
Если выбран режим “USB MEMORY”, выберите номер GROUP (от “001” до “500” и “---”), затем выберите номер TRACK (от “001” до “999” и “---”).
Если выбрать “---”, будет установлена композиция TRACK1 в группе GROUP1.
4
Выберите уровень громкости (“от VOLUME MIN/1 до VOLUME MAX/29”).
Ненадолго появится индикация “SET OK”, затем информация об
установке, и на дисплее отобразится значок .
Настройка таймера
Clock Adjust
3
Для выхода из режима установки таймера нажмите CLOCK/TIMER.
Для исправления ошибки во время ввода нажмите CANCEL. Можно вернуться к
предыдущему шагу.
Выключите систему (в режиме ожидания).
11
Отмена дневного таймера
1
2
Повторное включение дневного таймера (включите
установку таймера, выбранную заранее.)
1
2
Выберите режим текущих установок таймера.
Значок исчезнет.
Выберите режим текущих установок таймера.
На дисплее появится значок .
Ó³¹¹ð¦Ð
12
Воспроизведение с iPod
Эта система оснащена разъемом iPod на задней панели. К этому разъему подключается iPod для воспроизведения записанных на нем звуковых файлов.
Ó³¹¹ð¦Ð
Совместимые типы iPod:
iPod nano 1/2/4 ГБ
iPod mini iPod (4-е поколение) 20/40 ГБ iPod photo (4-е поколение) 20/30/40/60 ГБ iPod video (5-е поколение) 30/60 ГБ
Если файлы с iPod воспроизводятся неправильно, обновите программное обеспечение iPod до последней версии.
Сведения об обновлении iPod см. на веб-сайте Apple <http://www.apple.com>.
iPod является товарным знаком Apple Computer, Inc., зарегистрированным в США и других странах.
Подключение iPod
Подключите iPod к системе с помощью входящего в комплект кабеля. При подключении система должна быть обязательно выключена.
Выполняя подключение, расположите стрелку на разъеме iPod и стрелку на штекере друг против друга.
13
2
1
iPod можно разместить на входящей в комплект подставке iPod.
USB
AUDIO
RIGHT
LEFT
WOOFER
i Pod
DC IN
23V
2.5A
8-16
SPEAKERS
При отключении iPod обязательно выключите систему.
Для отключения штекера от iPod нажмите кнопки сбоку и извлеките его.
Основные операции
Кнопка
С устройства С пульта
дистанционного
управления
Начало воспроизведения/пауза Нажмите и удерживайте: iPod перейдет в спящий режим
Увеличение номеров композиций Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой вперед
Уменьшение номеров композиций Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой назад (нажимайте эту кнопку в процессе воспроизведения, чтобы вернуться к началу композиции)
ПРИМЕЧАНИЯ
• Когда система включена или находится в режиме ожидания (за исключением режима ECO), батарея iPod заряжается. См. сведения о зарядке батареи в инструкции по эксплуатации
iPod.
Если одновременно подключить iPod к разъему iPod и запоминающее USB-устройствок разъему USB MEMORY, возможна перегрузка системы.
При воспроизведении входных аудиосигналов с высоким уровнем записи возможно искажение звука. При возникновении искажения рекомендуется выключить эквалайзер iPod. Сведения об управлении iPod см. в инструкции по эксплуатации iPod.
•JVC не несет ответственности за убытки или повреждения iPod, которые могут возникнуть в результате использования этого продукта.
Полностью вставляйте кабель iPod.
Не переносите систему при подключенном iPod. Возможно его падение или повреждение области штекера.
Запрещается задевать контакты разъемы iPod и разъемы штекера. Возможно повреждение области штекера.
Когда iPod не используется, отключайте его кабель.
При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
Функция
Ó³¹¹ð¦Ð
14
Воспроизведение с запоминающего USB-устройства
Эта система оснащена разъемом USB MEMORY на передней панели. К этой системе можно подключить запоминающие USB-устройства, например запоминающее USB-устройство с флэш-памятью, цифровой аудиопроигрыватель (DAP) и т.д.
Ó³¹¹ð¦Ð
Этой системой не обнаруживаются запоминающие USB-устройства, номинальные характеристики которых выше 5 В/500 мА.
Подключение запоминающего USB-устройства
При подключении запоминающего USB-устройства также см. его руководство.
или
DAP
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
При подключении запоминающего USB-устройства обязательно выключите систему.
Основные операции
Кнопка
С устройства С пульта
дистанционного
управления
Начало воспроизведения/пауза
Остановка воспроизведения
Увеличение номеров композиций. Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой вперед
Уменьшение номеров композиций. Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой назад (нажимайте эту кнопку в процессе воспроизведения, чтобы вернуться к началу композиции)
Функция
Для воспроизведения MP3/WMA
1
2
Установите режим выбора номера.
Введите номер группы, затем введите номер
или
композиции.
15
Номер группы
Номер композиции
3
Для выхода из режима выбора номера нажмите CANCEL.
ПРИМЕЧАНИЯ
Системой не поддерживается передача данных на запоминающее USB-устройство.
При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
• Подключайте запоминающее USB-устройство непосредственно к системе. Использование USB­концентратора может привести к неполадкам в работе.
На устройстве нельзя воспроизводить закодированные или зашифрованные специальным методом композиции.
Когда система включена или находится в режиме ожидания (за исключением режима ECO), батарея запоминающего USB-устройства заряжается.
При подключении iPod к разъему USB MEMORY воспроизведение невозможно. “RESTRICT” — такая индикация отображается на экране, когда к разъему USB MEMORY подключен iPod, а в качестве источника выбран режим USB MEMORY.
Этой системой не поддерживается воспроизведение с некоторых запоминающих USB­устройств, а также технология DRM (Digital Rights Management).
Воспроизведение некоторых файлов MP3/WMA не поддерживается, поэтому они будут
пропускаться. Причиной этого являются процесс и условия их записи.
На этой системе могут воспроизводиться файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (независимо от верхнего/нижнего регистра букв).
Некоторые знаки или символы отображаются на дисплее неправильно.
На дисплее отображаются не более 32 знаков (не считая расширения) для файлов и 30 знаков для тега ID3.
• Рекомендуется записывать каждый файл MP3 с частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью 128 Кбит/с. Аналогичным образом каждый файл WMA следует записывать с частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью 96 Кбит/с.
Порядок воспроизведения композиций MP3/WMA может отличаться от того, который
планировался при записи. Если папка не содержит композиций MP3/WMA, они пропускаются.
Запустите воспроизведение.
Ó³¹¹ð¦Ð
16
Повторное воспроизведение
Ó³¹¹ð¦Ð
1
2
До начала воспроизведения нажимайте многократно для выбора одного из следующих режимов повтора:
1 Повтор текущей композиции.
ALL Повтор всех композиций.
GR Повтор всех композиций в текущей группе.
Отменить
Запустите воспроизведение.
Воспроизведение в случайном порядке
1
2
Перед началом воспроизведения на дисплее отображается индикация RND.
Для отмены нажмите снова.
Начнется воспроизведение в случайном порядке. Воспроизведение в случайном порядке начнется после воспроизведения всех композиций.
• Для повтора воспроизведения в случайном порядке нажмите REPEAT.
Воспроизведение с компьютера
Эта система оснащена разъемом USB AUDIO на задней панели. К этому разъему подключается компьютер для воспроизведения записанных на нем звуковых файлов. При первом подключении компьютера выполняйте следующие инструкции.
Установка драйверов USB
1
2
Включите компьютер и запустите Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 или Windows
Если компьютер был включен, закройте все работающие приложения.
Выберите в качестве источника USB AUDIO.
• USB AUDIO можно также выбрать нажатием кнопки FUNCTION на устройстве.
®
XP.
USB AUDIO
AUX
17
3
Подключите систему к компьютеру с помощью кабеля USB (не входит в комплект поставки).
(задняя панель)
Кабель USB (не входит в комплект поставки)
Используйте кабель “USB со штекером A к штекеру B”.
Компьютер
Ó³¹¹ð¦Ð
4
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
Драйверы USB устанавливаются автоматически.
Воспроизведение звука на компьютере
См. руководства, входящие в комплект приложения проигрывателя мультимедиа, установленное на компьютере.
* Microsoft
зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation.
ПРИМЕЧАНИЯ
Система не поддерживает передачу сигнала и данных на компьютер.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ выключать устройство и отсоединять USB-кабель при установке драйверов и в течение тех секунд, когда компьютер обнаруживает приемник.
Используйте полноскоростной USB-кабель (версия 1.1). Длина кабеля не должна превышать примерно 2 м.
Если устройство не обнаружится компьютером, отсоедините USB-кабель и подсоедините его снова. Если это не принесет результата, перезагрузите Windows.
Установленные драйверы обнаруживаются, только когда устройство и компьютер соединены USB-кабелем.
Возможно, звук будет воспроизводиться неправильнос перерывами или сниженным качествомиз-за настроек и характеристик компьютера.
®
, Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 и Windows ® XP является
18
Воспроизведение с другого оборудования
Подключение другого оборудования
Ó³¹¹ð¦Ð
С помощью стереокабеля с мини-штекером (не входит в комплект) можно подключить другое оборудование с аналоговыми гнездами выходного аудиосигнала, например цифровой аудиопроигрыватель, телевизор и т.д.
Стереокабель с мини-штекером (не входит в комплект)
AUX
(передняя панель)
См. руководства, входящие в комплект другого оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
Переносное аудиоустройство, игровая приставка и т.д.
Выбор другого оборудования в качестве источника
Выберите AUX в качестве источника.
USB AUDIO
AUX
• AUX можно также выбрать нажатием кнопки FUNCTION на устройстве.
Регулировка уровня входа звука с другого оборудования
Если входной сигнал слишком тихий или громкий, можно отрегулировать уровень входа звука с другого оборудования.
1
2
LEVEL 1:
Пониженный уровень входного сигнала. Подходит для оборудования с высоким уровнем выходного сигнала (например, DVD-проигрывателя).
LEVEL 2:
Обычный уровень входного сигнала (заводская настройка). Подходит для оборудования с низким уровнем выходного сигнала (например, переносного аудиоустройства).
Выберите AUX в качестве источника.
Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится индикатор. Затем нажмите и удерживайте, пока установка не сменится.
LEVEL 1
LEVEL 2
19
Устранение неисправностей
При возникновении проблем в системе, прежде чем обращаться за поддержкой, просмотрите этот список, который может содержать нужные решения.
Общие:
Питание не включается.
Вилка провода питания вставлена неплотно. Вставьте ее плотно.
Регулировка или установка неожиданно отменяется до ее завершения.
Предусмотрен таймаут. Повторите процедуру.
Операции отменены.
Возможно, произошел сбой внутреннего микропроцессора из-за внешних электромагнитных помех. Отсоедините и снова подсоедините провод питания переменного тока.
Не удается управлять системой с помощью пульта дистанционного управления.
Сигнал не проходит от пульта дистанционного управления к датчику дистанционного управления. Наведите пульт на датчик пульта дистанционного управления на передней панели. Сигналы не доходят до датчика пульта дистанционного управления. Придвиньтесь к системе. Батареи разрядились.
Из динамиков не раздается звук.
Подключения динамиков выполнены неправильно или неплотно (стр. 5). Подключены наушники (стр. 7).
Звук с компьютера, подключенного с помощью USB-кабеля, сопровождается шумом (стр. 17).
Компьютер чрезмерно перегружен из-за использования других приложений. Закройте неиспользуемые приложения. Компьютер подключен через USB-концентратор. Подключите компьютер к главному устройству непосредственно через USB-кабель.
Ó³¹¹ð¦Ð
Операции с iPod/запоминающим USB-устройством:
На iPod не выполняется воспроизведение, хотя на дисплее отображается индикация CONNECT.
Кончился заряд батареи. Оставьте устройство подключенным в течение приблизительно десяти минут.
Операции с таймером:
Дневной таймер не работает.
Когда должен был сработать таймер включения, система оказалась включенной. Таймер срабатывает, только когда система выключена. Возможно, произошел перебой подачи питания. Сначала установите часы, затем снова таймер.
20
Технические характеристики
Усилитель
Мощность на выходе
Ó³¹¹ð¦Ð
Главный динамик 10 Вт на канал, мин. RMS,
при 6 Ω и 1 кГц, суммарный коэффициент гармоник не более 10% (IEC268-3)
Сабвуфер 30 Вт, мин. RMS, при 8
при 100 Гц, суммарный коэффициент гармоник не более 10% (IEC268-3)
Разъемы
Входная чувствительность/сопротивление (1 кГц) AUX IN LEVEL1 500 мВ/47 к
LEVEL2 125 мВ/47 к USB AUDIO вер. 1.1 USB MEMORY вер. 1.1
Совместимое устройство Совместимая файловая система FAT16, FAT32
Шина подачи питания
iPod
Совместимые типы iPod Шина подачи питания Разъемы динамиков главный динамик 6
PHONES 32 до 1 к
запоминающее устройство
макс. 5 В/500 мА
см. стр. 13
макс. 5 В/500 мА
до 16
Сабвуфер 8 до 16
Выход 15 мВт/канал с 32
Устройство
Габариты 90 мм × 96 мм × 137 мм
(Ш/В/Г) Вес прибл. 0,5 кг
Спецификации динамиков
Главный динамик SP-NXPS1F (каждое устройство) Тип полный диапазон с
Устройство динамка 7,5 см конич. × 1 Доступная мощность Сопротивление 6 Диапазон частот 150 Гц до 20 кГц Уровень давления звука Габариты 90 мм × 96 мм × 90 мм
отражением низких частот
10 Вт
83 дБ/Втм
(Ш/В/Г)
Вес прибл. 0,63 кг
Сабвуфер SP-NXPS1W Тип с отражением низких частот Устройство динамика Доступная мощность Сопротивление 8 Диапазон частот 35–150 Гц Уровень давления звука Габариты 221 мм × 221 мм × 222 мм
Вес прибл. 3,5 кг
16 см. конич. × 1 30 Вт
80 дБ/Втм
(Ш/В/Г)
Принадлежности
(См. стр. 3)
Характеристики питания
NX-PS1 (система) Требования к питанию
Энергопотребление 19 Вт (рабочий режим)
Адаптер переменного тока (AA-R2401) ВХОД 110–240 В переменного
ВЫХОД 23 В постоянного тока
CA-NXPS1 (главное устройство) Требования к питании.
В дизайн и технические характеристики могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
110–240 В переменного тока
50/60 Гц
12 Вт (режим ожидания) 1 Вт (режим ECO)
тока 50/60 Гц 1,5 А
2,5 А, 57,5 ВА
ВХОД 23 В постоянного тока 2,5 А
21
Loading...
+ 64 hidden pages