Jvc NX-PS1 User Manual [ru]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
hljÌ^hqe^˝=hljÌlebeqe^˝=`Ê`qbj^
SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER KOMPAKTNÍ SYSTÉM
NX-PS1
µ=ÔþŠš×Ž˛Þ¦š=`^-kumpNI=pm-kumpNc=¦=pm-kumpNt — Składa się z CA-NXPS1, SP-NXPS1F i SP-NXPS1W — A CA-NXPS1, SP-NXPS1F és az SP-NXPS1W tartalma — Obsahuje CA-NXPS1, SP-NXPS1F EP25 a SP-NXPS1W
COMPACT COMPONENT SYSTEM
NX-PS1
VOLUME
FUNCTION
STANDBY
Ó³¹¹ð¦ÐPolskiMagyarČesky
CA-NXPS1 SP-NXPS1F SP-NXPS1WSP-NXPS1F
INSTRUCTIONS
КОФТУÒËÙÊÊ
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
LVT1633-006A
[EV]
Uwaga – Przycisk (STANDBY/ON)!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód sieciowy (gasną wszystkie kontrolki i wskaŸniki). Gniazdko sieciowe powinno byc gotowe do uzycia i wolne od przeszkód utrudniajacych podlaczenie. Przy­cisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci.
•Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowoœci,
wskaŸnik STANDBY œwieci na czerwono.
Gdy włączone jest zasilanie, wskaŸnik
STANDBY œwieci na zielono.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
Vigyázat – (STANDBY/ON) gomb!
A hálózati áramellátás teljes kikapcsolásához ki kell húzni a csatlakozó-dugót (az összes égo és jelzo kikapcsol). A hálózati csatla­kozónak azonnal működőképesnek kell maradnia, és rendeltetésszerű használat közben azt nem szabad eltakarni. A gomb egyik állásával sem kapcsolható ki a hálózati áramellátás.
Készenléti állapotban a STANDBY lámpája
piros fénnyel világít.
• A készülék kikapcsolásakor a STANDBY lámpa zöld fénnyel világít.
A hálózati áramellátás távirányítóval vezérel­hető.
Upozornění –Tlačítko (STANDBY/ON)!
Odpojte sít’ovou zástrčku, abyste vypnuli proud úplně (veškeré kontrolky a indikátory zhasnou). Zástrcka napájení musí zustat funkcní a behem používání k zamýšlenému úcelu nesmí být blokována. Tlačítko v žádné poloze nevypíná sít’ové napájení.
Pokud je přístroj v pohotovostním režimu,
kontrolka STANDBY/ON svítí červeně.
Pokud je přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně.
Napájení může být ovládáno dálkově.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urz
działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy ned-
vesség hatásának.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhko-
sti.
ądzenia na
G-1
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentyla­cyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
Ÿ
•Nie pokładać na przyrząd żadnych otwartym ogniem, jako rozœwiecone œwiece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną œrodowiska nat- suralnego, a dlatego muszą być œciœle dotrzy­mywane przepisy miejscowe albo ustawy
ródeł z
dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
•Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przed­miotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarab­bal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ven­tilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
•V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekolog- ickými pokyny.
•Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
G-2
Ostrożnie: Właœciwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
Przód:
1
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2
Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3
Spód: Umieœcić na równej powierzchni. Zapewnić wystarc­zający przepływ powietrza umieszczając na pod­stawie o wysokoœci co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
Elöl:
1
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2
Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3
Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A leg­jobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
Zepředu:
1
ž
ádná překážka a volný prostor.
2
Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
ž
ádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenos-
tech uvedených níže.
3
Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
G-3
15 cm
2 cm 2 cm
2 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после окончания срока службы соответствующего электрического или электронного оборудования, нельзя выбрасывать его вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого, оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации
Внимание:
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
данного продукта можно получить в местных муниципальных органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в соответствии с национальным законодательством является административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной на веб-узле www.jvc­europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, руководствуйтесь национальным законодательством или другими правилами, действующими в Вашей стране по отношению к переработке старого электрического и электронного оборудования.
РУССКИЙ
,QIRUPDFMDGODXĪ\WNRZQLNyZGRW\F]ąFDXW\OL]DFML QLHVSUDZQ\FKXU]ąG]HĔ
>.UDMH8QLL(XURSHMVNLHM@
6\PEROSU]HGVWDZLRQ\RERNR]QDF]DĪHXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKL HOHNWURQLF]Q\FKSR]DNRĔF]HQLXRNUHVXLFKHNVSORDWDFMLQLHQDOHĪ\Z\U]XFDü UD]HP]RGSDGDPLJRVSRGDUF]\PL1DOHĪ\MHQDWRPLDVWSU]HND]DüGRSXQNWX RGELRUXXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FKZFHOXLFKRGSRZLHGQLHJR SU]HUREXRG]\VNXLXW\OL]DFML]JRGQLH]NUDMRZ\PXVWDZRGDZVWZHP
'EDMąFRSUDZLGáRZąXW\OL]DFMĊSURGXNWXSU]\F]\QLDV]VLĊGRRFKURQ\]DVREyZ QDWXUDOQ\FKL]PQLHMV]DV]QHJDW\ZQ\ZSá\ZRGG]LDá\ZDQLDQDĞURGRZLVNRL ]GURZLHOXG]L]DJURĪRQHQLHZáDĞFLZ\PWUDNWRZDQLHPRGSDGyZHOHNWURQLF]Q\FK 6]F]HJyáRZHLQIRUPDFMHGRW\F]ąFHSXQNWyZ]ELyUNLLSRZWyUQHJRSU]HUREX RGSDGyZPRĪQDX]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKZILUPDFK]DMPXMąF\FKVLĊ ]DJRVSRGDURZDQLHPRGSDGyZOXEZVNOHSLH]DUW\NXáDPLHOHNWURQLF]Q\PL
8ZDJD
7DNLV\PEROMHVW ZDĪQ\W\ONRZ8QLL (XURSHMVNHM
=JRGQLH]NUDMRZ\PXVWDZRGDZVWZHPZSU]\SDGNXQLHSUDZLGáRZHJRXVXZDQLD ZVSRPQLDQ\FKRGSDGyZPRJąE\üQDNáDGDQHNDU\
8Ī\WNRZQLF\EL]QHVRZL
-HĞOL]DV]áDSRWU]HEDSR]E\FLDVLĊQLQLHMV]HJRSURGXNWXSURVLP\]DMU]HüQD VWURQ\ZZZMYFHXURSHFRP
>.UDMHSR]D8QLą(XURSHMVNą@
:UD]LHNRQLHF]QRĞFLSR]E\FLDVLĊQLQLHMV]HJRSURGXNWXSURVLP\SRVWĊSRZDü ]JRGQLH]ORNDOQ\PLSU]HSLVDPLOXELQQ\PL]DVDGDPLSRVWĊSRZDQLD]H]XĪ\W\P VSU]ĊWHPHOHNWU\F]Q\PLLHOHNWURQLF]Q\PL
DE\X]\VNDüLQIRUPDFMHRPRĪOLZRĞFLMHJRRGELRUX
32/6.,
G-4
)HOKDV]QiOyLWiMpNR]WDWyD]HOKDV]QiOWEHUHQGH]pVHN
,QIRUPDFHSURXåLYDWHOHNOLNYLGDFLVWDUpKR]DĜt]HQt
ý(â7,1$
>(YURSVNiXQLH@
8SR]RUQČQt
7HQWRV\PEROMH SODWQêMHQY (YURSVNpXQLL
7HQWRV\PEROXGiYiåHHOHNWULFNpDHOHNWURQLFNpY\EDYHQtQHVPtEêWSRVNRQþHQt åLYRWQRVWLOLNYLGRYiQMDNREČåQêNRPXQiOQtRGSDG3URGXNWPXVtEêWSĜHGiQQD SĜtVOXãQpPVEČUQpPPtVWČNVSUiYQpPX]SUDFRYiQtUHJHQHUDFLDUHF\NODFL HOHNWULFNpKRDHOHNWURQLFNpKRY\EDYHQt0XVtEêW]OLNYLGRYiQVSUiYQČYVRXODGXV QiURGQtPLSĜHGSLV\YDãt]HPČ
6SUiYQRXOLNYLGDFtWRKRWRSURGXNWXSRPĤåHWH]DFKRYDWSĜtURGQt]GURMHD QDSRPiKiWHSUHYHQFLSRWHQFLiOQtFKQHJDWLYQtFKGRSDGĤQDåLYRWQtSURVWĜHGtD OLGVNp]GUDYtFRåE\PRKO\EêWGĤVOHGN\QHVSUiYQpOLNYLGDFHWRKRWRSURGXNWX 3RGUREQČMãtLQIRUPDFHRVEČUQpPPtVWČDUHF\NODFLWRKRWRSURGXNWXVLY\åiGHMWH RGPtVWQtFK~ĜDGĤSRGQLNX]DEêYDMtFtKRVHOLNYLGDFtNRPXQiOQtFKRGSDGĤYH YDãHPPtVWČQHERREFKRGXNGHMVWHSURGXNW]DNRXSLOL
1HVSUiYQiOLNYLGDFHWRKRWRRGSDGXPĤåHPtW]DQiVOHGHNSRVWLKSRGOHQiURGQt OHJLVODWLY\
)LUHPQtXåLYDWHOp
3ĜHMHWHOLVLWHQWRSURGXNW]OLNYLGRYDWQDYãWLYWHSURVtPQDãLZHERYRXVWUiQNX ZZZMYFHXURSHFRP
NGH]tVNiWHLQIRUPDFHRPRåQRVWLYUiFHQtSURGXNWX
>2VWDWQt]HPČPLPR(YURSVNRXXQLL@
3ĜHMHWHOLVL]OLNYLGRYDWWHQWRSURGXNWSURYHćWHWRSURVtPYVRXODGXVSĜtVOXãQêPL QiURGQtPL]iNRQ\QHERMLQêPLSĜHGSLV\SODWQêPLYHYDãt]HPLNWHUpVHY]WDKXMtN OLNYLGDFLVWDUpKRHOHNWULFNpKRDHOHNWURQLFNpKRY\EDYHQt
iUWDOPDWODQtWiViUyO
>(XUySDL8QLy@
(]DV]LPEyOXPD]WMHO]LKRJ\D]HOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVWD KDV]QRVpOHWWDUWDPDYpJpQQHPV]DEDGKi]WDUWiVLV]HPpWNpQWNH]HOQL(KHO\HWW DWHUPpNHWDPHJIHOHOĘHOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVHNKXOODGpNDLQDN KDV]QRVtWiViUDV]DNRVRGRWWJ\ĦMWĘKHO\UHNHOOYLQQLKRJ\DQHP]HWLW|UYpQ\HNQHN PHJIHOHOĘHQW|UWpQMpNNH]HOpVHYLVV]DQ\HUpVHpV~MUDKDV]QRVtWiVD
$WHUPpNPHJIHOHOĘiUWDOPDWODQtWiViYDOVHJtWPHJĘUL]QLDWHUPpV]HWHV HUĘIRUUiVRNDWpVPHJHOĘ]KHWLD]RNDWDN|UQ\H]HWUHpVD]HJpV]VpJUHJ\DNRUROW iUWDOPDVKDWiVRNDWDPHO\HNHWDWHUPpNKXOODGpNiQDNKHO\WHOHQNH]HOpVH HJ\pENpQWRNR]KDWWRYiEEiFV|NNHQWLD]HOHNWURPRVEHUHQGH]pVHNEĘOV]iUPD]y KXOODGpNRNPHQQ\LVpJpWpVVHJtWLD]~MUDKDV]QRVtWiVWpV~MUDIHOGROJR]iVW
)LJ\HOHP
(]DV]LPEyOXP FVDND](XUySDL 8QLyEDQpUYpQ\HV
$QHP]HWLW|UYpQ\HNpUWHOPpEHQD]LO\HQKXOODGpNKHO\WHOHQiUWDOPDWODQtWiVD HVHWpQEQWHWpVWV]DEKDWQDNNL
h]OHWLIHOKDV]QiOyN
$PHQQ\LEHQiUWDOPDWODQtWDQLNtYiQMDH]WDWHUPpNHWNpUMNOiWRJDVVRQHO ZHEROGDOXQNUDZZZMYFHXURSHFRP YLVV]DYpWHOpYHONDSFVRODWEDQ
>$](XUySDL8QLyQNtYOLRUV]iJRN@
$PHQQ\LEHQiUWDOPDWODQtWDQLNtYiQMDH]WDWHUPpNHWNpUMNDPHJIHOHOĘQHP]HWL MRJV]DEiO\RNLOOHWYHD]gQRUV]iJiQDND]HOHNWURPRVpVHOHNWURQLNXV EHUHQGH]pVHNKXOODGpNiQDNNH]HOpVpUHYRQDWNR]yHJ\pEV]DEiO\DLV]HULQW YpJH]]H
DKROWiMpNR]WDWiVWNDSKDWDWHUPpN
0$*<$5
G-5
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilnoœci elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elek­tromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited (JVC) európai képviselője: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bez­pečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Německo
G-6
Ó³¹¹ð¦Ð
ÔþŠš×Ž˛Þ¦š
Введение .................................................. 2
Меры предосторожности .....................................2
Начало работы ....................................... 3
Подключение .........................................................5
Основные операции .............................. 7
Устройство .............................................................7
Пульт дистанционного управления ....................9
Установка часов и дневного таймера
Установка часов ..................................................11
Установка дневного таймера .............................11
.... 11
Воспроизведение с iPod ...................... 13
Подключение iPod ..............................................13
Основные операции ............................................14
Воспроизведение с запоминающего
USB-устройства ................................ 15
Подключение запоминающего USB-устройства
Основные операции ............................................15
.....15
Воспроизведение с компьютера ........ 17
Установка драйверов USB .................................17
Воспроизведение звука на компьютере ............18
Воспроизведение с другого
оборудования .................................... 19
Подключение другого оборудования ................19
Устранение неисправностей .............. 20
Технические характеристики ........... 21
1
Введение
Благодарим за приобретение продукции JVC. Перед эксплуатацией прочтите все инструкции, чтобы полностью понять принцип работы устройства и наилучшим образом использовать его возможности.
Меры предосторожности
Установка
• Установите устройство на ровной поверхности в сухом месте, где не бывает слишком жарко или холодно — от 5 до 35°C.
• Во избежание перегрева внутренних компонентов системы установите систему в месте с достаточной вентиляцией.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать систему вблизи источников тепла или в месте, которое подвергается воздействию прямого солнечного света, где скапливается много пыли или наблюдается вибрация.
Оставьте достаточное расстояние между системой и телевизором.
Во избежание возникновения помех работе телевизора разместите динамики подальше от телевизора.
Электросеть
При отключении системы всегда вынимайте из розетки вилку, а не адаптер переменного тока.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ обращаться с адаптером переменного тока влажными руками.
Ó³¹¹ð¦Ð
Перегрев внутренних компонентов
По соображениям безопасности полностью соблюдайте следующие инструкции:
• Обеспечьте достаточную вентиляцию главного устройства. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву и повреждению системы.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ блокировать вентиляционные прорези или отверстия. Если заблокировать их газетой или тканью, возможно, тепло перестанет выходить наружу.
Прочее
• Если в систему попадет металлический предмет или жидкость, не включайте устройство, а отключите адаптер переменного тока и обратитесь в магазин.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать систему, поскольку в ней нет компонентов, подлежащих ремонту со стороны пользователя.
• Если система не будет использоваться долгое время, выньте адаптер переменного тока из розетки. При возникновении неполадок выньте адаптер переменного тока из розетки и обратитесь в магазин.
2
Начало работы
Входящие в комплект принадлежности
После распаковки убедитесь в наличии всех указанных ниже компонентов. Число в скобках
Ó³¹¹ð¦Ð
указывает количество каждого компонента, входящего в комплект.
Пульт дистанционного управления (1)
Круглая литиевая батарея CR2025 (1) (батарея устанавливается на заводе)
Провода динамиков 1,5 м (2)
Провод динамика 2,5 м (1)
Провод питания переменного тока (1)
Адаптер переменного тока (AA-R2401) (1)
Соединительный кабель iPod (аудио) (1)
Подставка iPod (1)
В случае отсутствия компонентов незамедлительно обратитесь в магазин.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возгорания и повреждения.
Запрещается использовать адаптеры переменного тока, отличные от входящего в комплект.
Запрещается использовать входящий в комплект адаптер переменного тока с другим оборудованием.
Подготовка пульта дистанционного управления к работе
При первом использовании пульта дистанционного управления удалите изоляционный лист.
Изоляционный лист
(Передняя сторона)
Замена батареи в пульте дистанционного управления
Вставьте батарею в пульт дистанционного управления, соблюдая полярность (+ и –).
Круглая литиевая батарея (серийный номер: CR2025)
(Задняя сторона)
3
Предупреждение
• Храните батарею в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотил батарею, немедленно обратитесь к врачу.
• Запрещается перезаряжать, замыкать, разбирать, нагревать и сжигать батарею. Это может привести к выделению тепла из батареи, возникновению трещин или возгоранию.
• Запрещается хранить батарею с другими металлическими материалами. Это может привести к выделению тепла из батареи, возникновению трещин или возгоранию.
• Утилизируя или убирая батарею на хранение, обмотайте ее лентой и изолируйте; в противном случае батарея может выделить тепло, потрескаться или загореться.
• Запрещается протыкать батарею пинцетом или аналогичным инструментом. Это может привести к выделению тепла из батареи, возникновению трещин или возгоранию.
• Утилизируйте батарею надлежащим образом в соответствии с федеральным, региональным и муниципальным законодательством.
ВНИМАНИЕ!
При неправильной замене батареи возможен взрыв.
Заменяйте батареи только аналогичными или батареями такого же типа.
Ó³¹¹ð¦Ð
4
Подключение
Запрещается подключать провод питания переменного тока до выполнения
Ó³¹¹ð¦Ð
остальных подключений.
К сетевой розетке
Подключите провод питания переменного тока, только выполнив все соединения.
Устройство
Провод питания
Разъем USB
переменного тока
Разъем iPod
Адаптер переменного тока
AUDIO
23V 2.5A
USB
AUDIO
RIGHT LEFT WOOFER
i Pod
DC IN
6-168-16
SPEAKERS
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
SPEAKERS
Сабвуфер
INPUT
Провод динамика (2,5 м)
Главный динамик
DC IN
Главный динамик
23 В, 2,5 А
Провод динамика (1,5 м) Провод динамика (1,5 м)
5
Порядок подключения проводов динамиков
Подключите устройство, главные динамики и сабвуфер надлежащим образом и надежно. При подключении проводов динамика соблюдайте полярность разъемов динамиков: белый провод к (+) и белый провод с черной полосой к (–).
ПРИМЕЧАНИЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать несколько динамиков к одному разъему.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ контакта проводника в проводе динамика с металлическими
компонентами системы.
например, динамик
2 Вставить
3 Освободить
1 Удерживать
например, устройство
2 Вставить
1 Разблокировать
3 Блокировать
Ó³¹¹ð¦Ð
6
Устройство
Основные операции
Ó³¹¹ð¦Ð
Дисплей
Индикатор
STANDBY
дистанционного
Открытие крышки передней панели
Кнопки Функции
1
Датчик
управления Рабочие
кнопки
STANDBY
Управление функциями на устройстве
Регулировка уровня громкости от VOLUME MIN/1 до VOLUME MAX/29.
VOLUME
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY
NX-PS1
VOLUME
FUNCTION
USB
MEMORY
Регулировка громкости
1
Выбор источника
2
3
Кнопка STANDBY/ON
Разъем USB MEMORY
4
AUX PHONES
Гнездо PHONES
Гнездо AUX
FUNCTION
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Использование наушников
Обязательно отключайте громкость, прежде чем подключать или надевать наушники.
• При подключении наушников динамики отключаются.
Выбор источника. См. раздел “Воспроизведение с iPod” (стр. 13).
FUNCTION
iPod USB MEMORY
2
AUX USB AUDIO
См. разделВоспроизведение с запоминающего USB-устройства” (стр. 15).
См. раздел “Воспроизведение с компьютера” (стр. 17). См. раздел “Воспроизведение с другого оборудования” (стр. 19).
3
Включение и выключение питания (переход в режим ожидания).
Управление воспроизведением музыки.
4
См. раздел “Воспроизведение с iPod” (стр. 13). См. раздел “Воспроизведение с запоминающего USB-устройства” (стр. 15).
7
Информация на дисплее
При выборе iPod/USB AUDIO:
Уровень громкости Название источника Текущее состояние Индикация времени
При выборе USB MEMORY:
Уровень громкости
Информация о файле Индикация времени
Оставшееся время воспроизведения Номер текущей композиции Номер текущей группы
При выборе AUX:
Уровень громкости Название источника Нет индикации Индикация времени
Символы Описание
RND Горит, когда в режиме USB MEMORY активирован режим
1/ ALL/ GR Горит, когда в режиме USB MEMORY активирован режим повторного
FLAT/ROCK/POP/JAZZ CLAS (КЛАССИЧЕСКОЙ)
SLEEP Горит, когда активирован таймер выключения. (стр. 10)
воспроизведения в случайном порядке. (стр. 17)
воспроизведения. (стр. 17)
/
Отображение выбранной настройки эквалайзера. (стр. 10)
Горит, когда подключено запоминающее USB-устройство и выбран режим USB MEMORY.
Горит, когда установлен дневной таймер. (стр. 11)
Ó³¹¹ð¦Ð
8
Пульт дистанционного управления
Ó³¹¹ð¦Ð
Управление устройством с пульта дистанционного управления
Кнопки Функции
1
2
3
Таймер выключения
6
8
7
10
Регулировка тона
Кнопка FADE MUTING
Включение и выключение питания (переход в режим ожидания)
Изменение информации на дисплее.
Режим USB MEMORY: индикация времени ⇔ информация о файле Другой режим: индикация времени информация об источнике
Переключение источника на iPod.
См. разделВоспроизведение с iPod” (стр. 13).
Переключение источника на USB MEMORY.
См. разделВоспроизведение с запоминающего USB-устройства” (стр. 15).
Переключение источника на USB AUDIO и AUX.
См. раздел “Воспроизведение с компьютера” (стр. 17). См. раздел “Воспроизведение с другого оборудования” (стр. 19).
5
Кнопка STANDBY/ON
1
Изменение информации на
2
дисплее Выбор источника
3
9
Режим Dimmer/ECO
Регулировка громкости
4
4
5
Регулировка уровня громкости от VOLUME MIN/1 до VOLUME MAX/29.
Мгновенное отключение громкости. Для восстановления громкости нажмите снова или отрегулируйте уровень громкости.
Прочее
Кнопки Ссылки на страницы
6
7
8
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11)
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11) USB MEMORY (стр. 15) AUX (стр. 19)
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11) USB MEMORY (стр. 15)
9
Кнопки Ссылки на страницы
9
10
Установка CLOCK/TIMER (стр. 11) iPod (стр. 13) USB MEMORY (P15)
USB MEMORY (стр. 15)
Приглушение подсветки дисплея — DIMMER
Нажмите, когда система включена. Появится индикация “DIMMER ON”.
Для отмены этой функции снова нажмите DIMMER/ECO. Появится индикация “DIMMER OFF”.
Установка режима ECO.
В режиме ECO дисплей выключается и энергопотребление сводится к минимуму.
Нажмите, когда система выключена. Появится индикация “ECO ON”, после чего дисплей погаснет.
Для отмены этой функции снова нажмите DIMMER/ECO.Появится индикация “ECO OFF”, после чего отобразятся часы.
Отключение системы по истечении некоторого времени —
таймер выключения
1
2
• Чтобы узнать, сколько времени осталось до отключения, нажмите SLEEP один раз. Если нажимать кнопку многократно, можно будет изменить время выключения
Нажимайте многократно для указания одного из следующего промежутка времени (в минутах):
10 20 30 60 90 120
OFF (отменено)
Дождитесь начала отчета установленного времени.
Регулировка тона
1
Выберите один из следующих элементов:
EQ BASS TREBLE
Ó³¹¹ð¦Ð
Регулировка уровня низких и высоких частот с помощью регулятора VOLUME +/– в
2
ROCK Усиление низкой и высокой частоты. Подходит для акустической музыки. POP Подходит для вокальной музыки. JAZZ Подходит для джаза.
CLAS (КЛАССИЧЕСКОЙ)
FLAT Обычный звук.
В результате регулировки уровня низких или высоких частот эквалайзер отключается и символ EQ исчезает с дисплея. Регулировку BASS/TREBLE нельзя использовать в сочетании с эквалайзером. В силу вступает настройка, которая изменялась последней.
диапазоне от –5 до +5.
С помощью регулятора VOLUME +/– выберите одну из следующих настроек эквалайзера:
FLAT
ROCK POP
ROCK
CLAS JAZZ
Подходит для классической музыки.
10
Установка часов и дневного таймера
Установка часов
Ó³¹¹ð¦Ð
1
2
Для возврата к предыдущему шагу нажмите CANCEL.
В случае сбоя питания установка часов будет потеряна и отобразится индикация “0:00”.
Часы нужно будет установить повторно.
или
Активируйте режим установки часов (появится индикация “Clock Adjust”).
На дисплее замигает цифра часов.
Если часы уже устанавливались ранее, нажимайте кнопку
многократно, пока не появится индикация “Clock Adjust”.
Текущие настройки таймера
Отмена
Если часы не установлены, сначала появится индикация “Clock Adjust”.
1 Установите час. На дисплее замигает цифра минут. 2 Установите минуты. Встроенные часы заработают.
Настройка таймера
Clock Adjust
Установка дневного таймера
Дневной таймер можно использовать только после установки встроенных часов. Дневной таймер позволяет просыпаться под музыку и т.д. Заранее подключите к устройству проигрыватель iPod, запоминающее USB-устройство или другое оборудование. (стр. 13, стр. 15, стр. 19)
1
2
(Дважды)
или
Выберите режим установки таймера.
Текущие настройки таймера
Отмена
1 Установите час и минуты включения дневного таймера. 2 Установите час и минуты выключения дневного таймера.
Время включения и выключения дневного таймера не может быть одинаковым.
3
Выберите источник воспроизведения — “iPod”, “USB MEMORY” или “AUX”.
Если выбран режим “USB MEMORY”, выберите номер GROUP (от “001” до “500” и “---”), затем выберите номер TRACK (от “001” до “999” и “---”).
Если выбрать “---”, будет установлена композиция TRACK1 в группе GROUP1.
4
Выберите уровень громкости (“от VOLUME MIN/1 до VOLUME MAX/29”).
Ненадолго появится индикация “SET OK”, затем информация об
установке, и на дисплее отобразится значок .
Настройка таймера
Clock Adjust
3
Для выхода из режима установки таймера нажмите CLOCK/TIMER.
Для исправления ошибки во время ввода нажмите CANCEL. Можно вернуться к
предыдущему шагу.
Выключите систему (в режиме ожидания).
11
Отмена дневного таймера
1
2
Повторное включение дневного таймера (включите
установку таймера, выбранную заранее.)
1
2
Выберите режим текущих установок таймера.
Значок исчезнет.
Выберите режим текущих установок таймера.
На дисплее появится значок .
Ó³¹¹ð¦Ð
12
Воспроизведение с iPod
Эта система оснащена разъемом iPod на задней панели. К этому разъему подключается iPod для воспроизведения записанных на нем звуковых файлов.
Ó³¹¹ð¦Ð
Совместимые типы iPod:
iPod nano 1/2/4 ГБ
iPod mini iPod (4-е поколение) 20/40 ГБ iPod photo (4-е поколение) 20/30/40/60 ГБ iPod video (5-е поколение) 30/60 ГБ
Если файлы с iPod воспроизводятся неправильно, обновите программное обеспечение iPod до последней версии.
Сведения об обновлении iPod см. на веб-сайте Apple <http://www.apple.com>.
iPod является товарным знаком Apple Computer, Inc., зарегистрированным в США и других странах.
Подключение iPod
Подключите iPod к системе с помощью входящего в комплект кабеля. При подключении система должна быть обязательно выключена.
Выполняя подключение, расположите стрелку на разъеме iPod и стрелку на штекере друг против друга.
13
2
1
iPod можно разместить на входящей в комплект подставке iPod.
USB
AUDIO
RIGHT
LEFT
WOOFER
i Pod
DC IN
23V
2.5A
8-16
SPEAKERS
При отключении iPod обязательно выключите систему.
Для отключения штекера от iPod нажмите кнопки сбоку и извлеките его.
Основные операции
Кнопка
С устройства С пульта
дистанционного
управления
Начало воспроизведения/пауза Нажмите и удерживайте: iPod перейдет в спящий режим
Увеличение номеров композиций Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой вперед
Уменьшение номеров композиций Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой назад (нажимайте эту кнопку в процессе воспроизведения, чтобы вернуться к началу композиции)
ПРИМЕЧАНИЯ
• Когда система включена или находится в режиме ожидания (за исключением режима ECO), батарея iPod заряжается. См. сведения о зарядке батареи в инструкции по эксплуатации
iPod.
Если одновременно подключить iPod к разъему iPod и запоминающее USB-устройствок разъему USB MEMORY, возможна перегрузка системы.
При воспроизведении входных аудиосигналов с высоким уровнем записи возможно искажение звука. При возникновении искажения рекомендуется выключить эквалайзер iPod. Сведения об управлении iPod см. в инструкции по эксплуатации iPod.
•JVC не несет ответственности за убытки или повреждения iPod, которые могут возникнуть в результате использования этого продукта.
Полностью вставляйте кабель iPod.
Не переносите систему при подключенном iPod. Возможно его падение или повреждение области штекера.
Запрещается задевать контакты разъемы iPod и разъемы штекера. Возможно повреждение области штекера.
Когда iPod не используется, отключайте его кабель.
При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
Функция
Ó³¹¹ð¦Ð
14
Воспроизведение с запоминающего USB-устройства
Эта система оснащена разъемом USB MEMORY на передней панели. К этой системе можно подключить запоминающие USB-устройства, например запоминающее USB-устройство с флэш-памятью, цифровой аудиопроигрыватель (DAP) и т.д.
Ó³¹¹ð¦Ð
Этой системой не обнаруживаются запоминающие USB-устройства, номинальные характеристики которых выше 5 В/500 мА.
Подключение запоминающего USB-устройства
При подключении запоминающего USB-устройства также см. его руководство.
или
DAP
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
При подключении запоминающего USB-устройства обязательно выключите систему.
Основные операции
Кнопка
С устройства С пульта
дистанционного
управления
Начало воспроизведения/пауза
Остановка воспроизведения
Увеличение номеров композиций. Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой вперед
Уменьшение номеров композиций. Нажмите и удерживайте: поиск перемоткой назад (нажимайте эту кнопку в процессе воспроизведения, чтобы вернуться к началу композиции)
Функция
Для воспроизведения MP3/WMA
1
2
Установите режим выбора номера.
Введите номер группы, затем введите номер
или
композиции.
15
Номер группы
Номер композиции
3
Для выхода из режима выбора номера нажмите CANCEL.
ПРИМЕЧАНИЯ
Системой не поддерживается передача данных на запоминающее USB-устройство.
При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
• Подключайте запоминающее USB-устройство непосредственно к системе. Использование USB­концентратора может привести к неполадкам в работе.
На устройстве нельзя воспроизводить закодированные или зашифрованные специальным методом композиции.
Когда система включена или находится в режиме ожидания (за исключением режима ECO), батарея запоминающего USB-устройства заряжается.
При подключении iPod к разъему USB MEMORY воспроизведение невозможно. “RESTRICT” — такая индикация отображается на экране, когда к разъему USB MEMORY подключен iPod, а в качестве источника выбран режим USB MEMORY.
Этой системой не поддерживается воспроизведение с некоторых запоминающих USB­устройств, а также технология DRM (Digital Rights Management).
Воспроизведение некоторых файлов MP3/WMA не поддерживается, поэтому они будут
пропускаться. Причиной этого являются процесс и условия их записи.
На этой системе могут воспроизводиться файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> или <.wma> (независимо от верхнего/нижнего регистра букв).
Некоторые знаки или символы отображаются на дисплее неправильно.
На дисплее отображаются не более 32 знаков (не считая расширения) для файлов и 30 знаков для тега ID3.
• Рекомендуется записывать каждый файл MP3 с частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью 128 Кбит/с. Аналогичным образом каждый файл WMA следует записывать с частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью 96 Кбит/с.
Порядок воспроизведения композиций MP3/WMA может отличаться от того, который
планировался при записи. Если папка не содержит композиций MP3/WMA, они пропускаются.
Запустите воспроизведение.
Ó³¹¹ð¦Ð
16
Повторное воспроизведение
Ó³¹¹ð¦Ð
1
2
До начала воспроизведения нажимайте многократно для выбора одного из следующих режимов повтора:
1 Повтор текущей композиции.
ALL Повтор всех композиций.
GR Повтор всех композиций в текущей группе.
Отменить
Запустите воспроизведение.
Воспроизведение в случайном порядке
1
2
Перед началом воспроизведения на дисплее отображается индикация RND.
Для отмены нажмите снова.
Начнется воспроизведение в случайном порядке. Воспроизведение в случайном порядке начнется после воспроизведения всех композиций.
• Для повтора воспроизведения в случайном порядке нажмите REPEAT.
Воспроизведение с компьютера
Эта система оснащена разъемом USB AUDIO на задней панели. К этому разъему подключается компьютер для воспроизведения записанных на нем звуковых файлов. При первом подключении компьютера выполняйте следующие инструкции.
Установка драйверов USB
1
2
Включите компьютер и запустите Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 или Windows
Если компьютер был включен, закройте все работающие приложения.
Выберите в качестве источника USB AUDIO.
• USB AUDIO можно также выбрать нажатием кнопки FUNCTION на устройстве.
®
XP.
USB AUDIO
AUX
17
3
Подключите систему к компьютеру с помощью кабеля USB (не входит в комплект поставки).
(задняя панель)
Кабель USB (не входит в комплект поставки)
Используйте кабель “USB со штекером A к штекеру B”.
Компьютер
Ó³¹¹ð¦Ð
4
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
Драйверы USB устанавливаются автоматически.
Воспроизведение звука на компьютере
См. руководства, входящие в комплект приложения проигрывателя мультимедиа, установленное на компьютере.
* Microsoft
зарегистрированной торговой маркой Microsoft Corporation.
ПРИМЕЧАНИЯ
Система не поддерживает передачу сигнала и данных на компьютер.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ выключать устройство и отсоединять USB-кабель при установке драйверов и в течение тех секунд, когда компьютер обнаруживает приемник.
Используйте полноскоростной USB-кабель (версия 1.1). Длина кабеля не должна превышать примерно 2 м.
Если устройство не обнаружится компьютером, отсоедините USB-кабель и подсоедините его снова. Если это не принесет результата, перезагрузите Windows.
Установленные драйверы обнаруживаются, только когда устройство и компьютер соединены USB-кабелем.
Возможно, звук будет воспроизводиться неправильнос перерывами или сниженным качествомиз-за настроек и характеристик компьютера.
®
, Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 и Windows ® XP является
18
Воспроизведение с другого оборудования
Подключение другого оборудования
Ó³¹¹ð¦Ð
С помощью стереокабеля с мини-штекером (не входит в комплект) можно подключить другое оборудование с аналоговыми гнездами выходного аудиосигнала, например цифровой аудиопроигрыватель, телевизор и т.д.
Стереокабель с мини-штекером (не входит в комплект)
AUX
(передняя панель)
См. руководства, входящие в комплект другого оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении и отключении другого оборудования всегда устанавливайте минимальный уровень громкости.
Переносное аудиоустройство, игровая приставка и т.д.
Выбор другого оборудования в качестве источника
Выберите AUX в качестве источника.
USB AUDIO
AUX
• AUX можно также выбрать нажатием кнопки FUNCTION на устройстве.
Регулировка уровня входа звука с другого оборудования
Если входной сигнал слишком тихий или громкий, можно отрегулировать уровень входа звука с другого оборудования.
1
2
LEVEL 1:
Пониженный уровень входного сигнала. Подходит для оборудования с высоким уровнем выходного сигнала (например, DVD-проигрывателя).
LEVEL 2:
Обычный уровень входного сигнала (заводская настройка). Подходит для оборудования с низким уровнем выходного сигнала (например, переносного аудиоустройства).
Выберите AUX в качестве источника.
Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится индикатор. Затем нажмите и удерживайте, пока установка не сменится.
LEVEL 1
LEVEL 2
19
Устранение неисправностей
При возникновении проблем в системе, прежде чем обращаться за поддержкой, просмотрите этот список, который может содержать нужные решения.
Общие:
Питание не включается.
Вилка провода питания вставлена неплотно. Вставьте ее плотно.
Регулировка или установка неожиданно отменяется до ее завершения.
Предусмотрен таймаут. Повторите процедуру.
Операции отменены.
Возможно, произошел сбой внутреннего микропроцессора из-за внешних электромагнитных помех. Отсоедините и снова подсоедините провод питания переменного тока.
Не удается управлять системой с помощью пульта дистанционного управления.
Сигнал не проходит от пульта дистанционного управления к датчику дистанционного управления. Наведите пульт на датчик пульта дистанционного управления на передней панели. Сигналы не доходят до датчика пульта дистанционного управления. Придвиньтесь к системе. Батареи разрядились.
Из динамиков не раздается звук.
Подключения динамиков выполнены неправильно или неплотно (стр. 5). Подключены наушники (стр. 7).
Звук с компьютера, подключенного с помощью USB-кабеля, сопровождается шумом (стр. 17).
Компьютер чрезмерно перегружен из-за использования других приложений. Закройте неиспользуемые приложения. Компьютер подключен через USB-концентратор. Подключите компьютер к главному устройству непосредственно через USB-кабель.
Ó³¹¹ð¦Ð
Операции с iPod/запоминающим USB-устройством:
На iPod не выполняется воспроизведение, хотя на дисплее отображается индикация CONNECT.
Кончился заряд батареи. Оставьте устройство подключенным в течение приблизительно десяти минут.
Операции с таймером:
Дневной таймер не работает.
Когда должен был сработать таймер включения, система оказалась включенной. Таймер срабатывает, только когда система выключена. Возможно, произошел перебой подачи питания. Сначала установите часы, затем снова таймер.
20
Технические характеристики
Усилитель
Мощность на выходе
Ó³¹¹ð¦Ð
Главный динамик 10 Вт на канал, мин. RMS,
при 6 Ω и 1 кГц, суммарный коэффициент гармоник не более 10% (IEC268-3)
Сабвуфер 30 Вт, мин. RMS, при 8
при 100 Гц, суммарный коэффициент гармоник не более 10% (IEC268-3)
Разъемы
Входная чувствительность/сопротивление (1 кГц) AUX IN LEVEL1 500 мВ/47 к
LEVEL2 125 мВ/47 к USB AUDIO вер. 1.1 USB MEMORY вер. 1.1
Совместимое устройство Совместимая файловая система FAT16, FAT32
Шина подачи питания
iPod
Совместимые типы iPod Шина подачи питания Разъемы динамиков главный динамик 6
PHONES 32 до 1 к
запоминающее устройство
макс. 5 В/500 мА
см. стр. 13
макс. 5 В/500 мА
до 16
Сабвуфер 8 до 16
Выход 15 мВт/канал с 32
Устройство
Габариты 90 мм × 96 мм × 137 мм
(Ш/В/Г) Вес прибл. 0,5 кг
Спецификации динамиков
Главный динамик SP-NXPS1F (каждое устройство) Тип полный диапазон с
Устройство динамка 7,5 см конич. × 1 Доступная мощность Сопротивление 6 Диапазон частот 150 Гц до 20 кГц Уровень давления звука Габариты 90 мм × 96 мм × 90 мм
отражением низких частот
10 Вт
83 дБ/Втм
(Ш/В/Г)
Вес прибл. 0,63 кг
Сабвуфер SP-NXPS1W Тип с отражением низких частот Устройство динамика Доступная мощность Сопротивление 8 Диапазон частот 35–150 Гц Уровень давления звука Габариты 221 мм × 221 мм × 222 мм
Вес прибл. 3,5 кг
16 см. конич. × 1 30 Вт
80 дБ/Втм
(Ш/В/Г)
Принадлежности
(См. стр. 3)
Характеристики питания
NX-PS1 (система) Требования к питанию
Энергопотребление 19 Вт (рабочий режим)
Адаптер переменного тока (AA-R2401) ВХОД 110–240 В переменного
ВЫХОД 23 В постоянного тока
CA-NXPS1 (главное устройство) Требования к питании.
В дизайн и технические характеристики могут вноситься изменения без предварительного уведомления.
110–240 В переменного тока
50/60 Гц
12 Вт (режим ожидания) 1 Вт (режим ECO)
тока 50/60 Гц 1,5 А
2,5 А, 57,5 ВА
ВХОД 23 В постоянного тока 2,5 А
21
Spis treœci
Wstęp ........................................................ 2
Zasady bezpieczeństwa ...........................................2
Wprowadzenie ......................................... 3
Podłączenie .............................................................5
Obsługa urządzenia ................................. 7
Urządzenie ..............................................................7
Pilot .........................................................................9
Polski
Ustawienie zegara i timera dziennego
Ustawienie zegara .................................................11
Ustawienie timera dziennego ................................11
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod
Podłączanie odtwarzacza iPod ..............................13
Obsługa urządzenia ...............................................14
........ 11
.... 13
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
pamięci masowej USB ........................ 15
Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB ...15
Obsługa urządzenia ...............................................15
Odtwarzanie dźwięku z komputera ..... 17
Jak zainstalować sterowniki USB .........................17
Aby odtwarzać dźwięk z komputera .....................18
Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń
Aby podłączyć inne urządzenie ............................19
.. 19
Rozwiązywanie problemów .................. 20
Dane techniczne ..................................... 21
1
Wstęp
Dziękujemy za zakupienie produktu JVC. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy koniecznie przeczytać uważnie instrukcje obsługi; pozwoli to w pełni wykorzystać jego funkcje.
Zasady bezpieczeństwa
Instalacja
•Urządzenie należy ustawić na płaskiej powierzchni, w suchym, nie za ciepłym ani nie za zimnym
otoczeniu – od 5°C do 35°C.
•Urządzenie należy zainstalować w miejscu, gdzie będzie zapewniona odpowiednia wentylacja, aby wydzielane ciepło nie powodowało nadmiernego nagrzewania jego wnętrza.
NIE WOLNO ustawiać urządzenia w pobliżu grzejników, w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i drgań.
•Pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem telewizyjnym należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca.
•Głośniki należy ustawić w takiej odległości od odbiornika telewizyjnego, aby nie powodowały zakłóceń.
Zasilanie
• Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za zasilacz.
NIE WOLNO chwytać zasilacza mokrymi rękami.
Polski
Ciepło wewnątrz urządzenia
Dla zachowania bezpieczeństwa należy stosować się do następujących wskazówek:
• Upewnić się, że urządzenie znajduje się w dobrze wentylowanym otoczeniu. Zła wentylacja może spowodować przegrzanie i uszkodzenie systemu.
• NIE WOLNO zakrywać otworów wentylacyjnych. Jeżeli zostaną zakryte, np. gazetą lub szmatką, ciepło może nie wydostawać się zwnętrza urządzenia.
Inne informacje
•Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie się metalowy przedmiot lub płyn, należy odłączyć zasilacz i przed ponownym podłączeniem skontaktować się ze sprzedawcą.
NIE WOLNO rozkręcać urządzenia, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika.
•Jeżeli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego. Jeżeli urządzenie zacznie funkcjonować niewłaściwie, należy odłączyć zasilacz i skontaktować się ze sprzedawcą.
2
Wprowadzenie
Dołączone akcesoria
Po rozpakowaniu upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie wymienione poniżej akcesoria. W nawiasach podano ilość sztuk każdego z elementów.
• Pilot (1)
• Pastylkowa bateria litowa CR2025 (1) (bateria została zainstalowana fabrycznie).
• Przewody głośnikowe 1,5 m (2)
• Przewód głośnikowy 2,5 m (1)
• Kabel zasilający (1)
• Zasilacz sieciowy (AA-R2401) (1)
• Kabel połączeniowy do iPoda (audio) (1)
• Podstawka iPoda (1)
Polski
Jeżeli czegoś brakuje, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą.
UWAGA:
Aby uniknąć pożaru i zapobiec uszkodzeniom:
• Nie wolno używać innego zasilacza niż dostarczony.
• Nie wolno używać dostarczonego zasilacza sieciowego do zasilania innych urządzeń.
Przygotowanie pilota
Gdy pilot jest używany po raz pierwszy, należy wyjąć taśmę izolacyjną.
Taśma izolacyjna
(widok z przodu)
Wymiana baterii w pilocie
Włóż baterię do pilota, zwracając uwagę na prawidłową polaryzację (+ i –).
Pastylkowa bateria litowa (numer produktu: CR2025)
(widok z tyłu)
3
Ostrzeżenie
• Baterię należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W sytuacji
przypadkowego połknięcia baterii przez dziecko należy natychmiast skontaktować się zlekarzem.
• Baterii nie wolno ładować, zwierać, demontować, podgrzewać ani wrzucać do ognia.
Takie postępowanie może powodować wydzielanie się ciepła z baterii, jej pęknięcie lub wybuch pożaru.
• Nie wolno pozostawiać baterii z innymi metalowymi przedmiotami. Takie
postępowanie może powodować wydzielanie się ciepła z baterii, jej pęknięcie lub wybuch pożaru.
• Baterię przed wyrzuceniem lub przechowaniem należy owinąć taśmą izaizolować.
W innym wypadku z baterii może zacząć wydzielać się ciepło, może ona pęknąć lub wywołać pożar.
• Nie wolno wkładać do baterii pincety ani innych metalowych przedmiotów. Takie
postępowanie może powodować wydzielanie się ciepła z baterii, jej pęknięcie lub wybuch pożaru.
• Baterię należy zutylizować zgodnie z wszystkimi przepisami krajowymi i lokalnymi.
UWAGA:
Nieprawidłowe założenie baterii może spowodować jej wybuch.
Baterię należy wymieniać na identyczną lub odpowiednik.
Polski
4
Podłączenie
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Do gniazdka ściennego
Polski
Kabel zasilający można podłączyć dopiero po wykonaniu wszystkich podłączeń.
Urządzenie
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
SPEAKERS
Kabel zasilający
Złącze USB
AUDIO
Złącze
odtwarzacza iPod
Zasilacz sieciowy
23V 2.5A
USB
AUDIO
RIGHT LEFT WOOFER
i Pod
DC IN
6-168-16
SPEAKERS
Subwoofer
INPUT
Przewód głośnikowy (2,5m)
Głośnik główny
Gniazdo zasilania
Głośnik główny
prądu stałego (DC IN) 23 V, 2,5 A
Przewód głośnikowy (1,5 m) Przewód głośnikowy (1,5 m)
5
Podłączanie przewodów głośnikowych
Należy upewnić się, że urządzenie, głośniki główne i subwoofer są połączone prawidłowo i pewnie. Podczas podłączania przewodów głośnikowych należy dopasować biegunowość gniazd głośników: biały przewód do (+), a biały przewód z czarnym paskiem do (–).
UWAGI
•Do żadnego z gniazd NIE WOLNO podłączać więcej niż jednego głośnika.
• NIE WOLNO dopuścić, aby żyły przewodów głośnikowych stykały się z metalowymi
częściami urządzenia.
Przykład: głośnik
2. Włożyć
1. Przytrzymać
Przykład: urządzenie
2. Włożyć
1. Odblokować
Polski
3. Puścić
3. Zablokować
6
Urządzenie
Obsługa urządzenia
COMPACT COMPONENT SYSTEM
Wyświetlacz
Kontrolka
STANDBY
(tryb czuwania)
Czujnik pilota
STANDBY
Polski
Przyciski
funkcyjne
Otwieranie pokrywy przedniej
Obsługa urządzenia
Przyciski Funkcje
1
4
Gniazdo AUX (uniwersalne)
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Regulacja poziomu głośności od VOLUME MIN / 1 (poziom minimalny) do 29 / VOLUME MAX (poziom maksymalny).
VOLUME
NX-PS1
FUNCTION
USB
MEMORY
AUX PHONES
VOLUME
Regulacja głośności
1
Wybór źródłla dźwięku
2
3
rzycisk STANDBY/ON
P
(czuwanie/wł.)
Złącze USB MEMORY (pamięć USB)
Gniazdo słuchawkowe PHONES
Korzystanie ze słuchawek
Przed założeniem lub podłączeniem słuchawek należy zmniejszyć głośność.
•Podłączenie słuchawek powoduje wyłączenie głośników.
Wybór źródła dźwięku.
iPod USB MEMORY
FUNCTION
2
AUX USB AUDIO
Patrz “Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod” (str. 13). Patrz “Odtwarzanie dźwięku z urządzenia pamięci masowej USB” (str.15). Patrz “Playing Back from the PC” (str. 17). Patrz “Odtwarzanie dźwięku z urządzeń zewnętrznych” (str. 19).
3
Umożliwia włączenie lub wyłączenie zasilania (przejście w tryb czuwania STANDBY).
Funkcje odtwarzania muzyki.
4
Patrz “Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod” (str. 13). Patrz “Odtwarzanie dźwięku z urządzenia pamięci masowej USB” (str. 15).
7
Informacje na wyświetlaczu
Po wybraniu odtwarzacza iPod / gniazda USB AUDIO jako źródła dźwięku:
Poziom głośności Nazwa źródła dźwięku Bieżący stan Wyświetlanie zegara
Po wybraniu gniazda USB MEMORY jako źródła dźwięku:
Poziom głośności
Czas odtwarzania, który upłynął Numer bieżącego utworu Numer bieżącej grupy
Informacja o pliku Wyświetlanie zegara
Po wybraniu gniazda AUX jako źródła dźwięku:
Poziom głośności Nazwa źródła dźwięku Brak wskazania Wyświetlanie zegara
Symbole Opis
RND Świeci się po włączeniu odtwarzania losowego w trybie USB MEMORY. (str.
1/ ALL/ GR Świeci się po włączeniu odtwarzania z powtarzaniem w trybie USB
FLAT/ROCK/POP/JAZZ CLAS(KLASYCZNEJ)
SLEEP Świeci się po wybraniu timera uśpienia. (str. 10)
17)
MEMORY. (str. 17)
/
Wyświetlane jest wybrane ustawienie korektora graficznego. (str. 10)
Świeci się po podłączeniu urządzenia pamięci masowej USB i wybraniu trybu
USB MEMORY.
Świeci się po ustawieniu timera dziennego. (str. 11)
Polski
8
Pilot
Timer uśpienia
6
8
7
10
Polski
Regulacja barwy dźwięku
Przycisk FADE MUTING (wyciszanie)
Obsługa pilota
Przyciski Funkcje
1
2
3
4
5
Umożliwia włączenie lub wyłączenie zasilania (przejście w tryb czuwania STANDBY)
Umożliwia zmianę wyświetlanych informacji.
Tryb USB MEMORY: Wyświetlanie zegara ⇔ Informacje o pliku Inny tryb: Wyświetlanie zegara Informacje o źródle dźwięku
Umożliwia zmianę źródła dźwięku na odtwarzacz iPod.
Patrz “Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod” (str. 13).
Umożliwia zmianę źródła na USB MEMORY.
Patrz “Odtwarzanie dźwięku z urządzenia pamięci masowej USB”. (str. 15).
Umożliwia zmianę źródła na USB AUDIO i AUX.
Patrz “Odtwarzanie dźwięku z komputera PC” (str. 17). Patrz “Odtwarzanie dźwięku z urządzeń zewnętrznych” (str. 19).
Regulacja poziomu głośności od VOLUME MIN / 1 (poziom minimalny) do 29 / VOLUME MAX (poziom maksymalny).
Umożliwia natychmiastowe wyciszenie dźwięku. Aby przywrócić głośność, naciśnij ponownie ten przycisk lub ustaw głośność.
Inne
Przyciski
6
7
8
Ustawienie CLOCK/TIMER (zegar/ timer) (str. 11)
Ustawienie CLOCK/TIMER (zegar/timer) (str. 11) USB MEMORY (str. 15) AUX (str. 19)
Ustawienie CLOCK/TIMER (zegar/timer) (str. 11) USB MEMORY (str. 15)
Patrz strona
5
Przycisk STANDBY/ON
1
(czuwanie/wł.) Umożliwia zmianę wyświetlanych
2
informacji Wybór źródłla dźwięku
3
9
DIMMER/tryb ECO
Regulacja głośności
4
Przyciski Patrz strona
Ustawienie CLOCK/TIMER
9
10
(zegar/timer) (str. 11) Odtwarzacz iPod (str. 13) USB MEMORY (str. 15)
USB MEMORY (str. 15)
9
Aby przyciemnić wyświetlacz – DIMMER
Naciśnij go, gdy urządzenie jest włączone. Zostanie wyświetlony komunikat “DIMMER ON ”.
• Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie przycisk DIMMER/ECO. Zostanie wyświetlony
komunikat DIMMER OFF ”.
Aby ustawić tryb ECO.
W trybie ECO wyświetlacz jest wyłączany, dzięki czemu urządzenie pobiera mniej energii.
Naciśnij go, gdy urządzenie jest wyłączone. Zostanie wyświetlony komunikat “ECO ON”; zawartość wyświetlacza zniknie.
• Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie przycisk DIMMER/ECO. Zostanie wyświetlony komunikat
ECO OFF”; zostanie wyświetlony zegar.
Wyłączenie urządzenia po upływie określonego czasu – timer uśpienia
1
Naciskaj wielokrotnie przycisk, aby określić czas (w minutach):
10 20 30 60 90 120
OFF (wyłączony)
Polski
2
• Aby sprawdzić ilość czasu pozostałego do wyłączenia, naciśnij raz przycisk SLEEP. Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje zmianę czasu wyłączenia.
Zaczekaj, aż ustawiony czas zniknie.
Ustawianie barwy dźwięku
1
2
ROCK POP Dobre w przypadku utworów wokalnych. JAZZ Dobre w przypadku utworów jazzowych. CLAS (KLASYCZNEJ) FLAT (dźwięk liniowy, bez korekcji)
P
o zmianie tonów niskich lub wysokich korektor graficzny przestaje działać, a symbol EQ znika z wyświetlacza.
Regulacja BASS/TREBLE nie działa jednocześnie z korektorem graficznym. Obowiązywać będzie ostatnio wprowadzone ustawienie.
Wybierz opcję do ustawienia:
EQ
• Poziom tonów niskich (BASS) i wysokich (TREBLE) można ustawić za pomocą przycisku
VOLUME +/– w zakresie od –5 do +5.
•Za pomocą przycisku regulacji głośności VOLUME +/– można wybrać jedno z poniższych ustawień korektora graficznego:
FLAT
Podbicie niskich i wysokich częstotliwości. Dobre w przypadku utworów akustycznych.
Dobre w przypadku muzyki klasycznej.
Dźwięk odtwarzany bez korekcji.
BASS (tony niskie)
ROCK POP
ROCK
CLAS JAZZ
TREBLE (tony wysokie)
10
Ustawienie zegara i timera dziennego
Ustawienie zegara
1
Polski
2
• Aby powrócić do poprzedniego kroku, naciśnij przycisk CANCEL.
• W przypadku braku zasilania ustawienia zegara są kasowane i zerowane; wyświetlana jest godzina “0:00”. Należy ponownie ustawić zegar.
lub
Uaktywnij tryb ustawienia zegara (zostanie wyświetlony komunikat “Clock Adjust”)
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godzin.
•Jeśli zegar został ustawiony wcześniej, naciskaj przycisk kolejno aż do wyświetlenia komunikatu
Aktualne ustawienia timera
Jeśli zegar nie został ustawiony, najpierw zostanie wyświetlony komunikat “Clock Adjust”.
1. Ustaw godzinę.
2. Ustaw minuty. Wbudowany zegar zacznie pracować.
Clock Adjust”.
Ustawianie timera
Skasowane
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut.
Clock Adjust
Ustawienie timera dziennego
Jeśli nie został ustawiony zegar, nie można ustawić timera dziennego. Korzystając z timera dziennego można zaprogramować budzenie muzyką itp. Wcześniej należy podłączyć do urządzenia odtwarzacz iPod, urządzenie pamięci masowej USB lub inne urządzenie. (str. 13, str. 15, str. 19)
1
2
(dwukrotnie)
lub
Wybierz tryb ustawienia timera.
Aktualne ustawienia timera
Skasowane
1
Ustaw najpierw godzinę, a następnie minuty czasu włączenia timera dziennego.
2
Ustaw najpierw godzinę, a następnie minuty czasu wyłączenia timera dziennego.
•Czas wyłączenia timera dziennego nie może być taki sam, jak jego czas włączenia.
3 Wybierz źródło dźwięku—“iPod,” “USB MEMORY,” lub “AUX.”
•Jeśli wybrano ustawienie “USB MEMORY”, wybierz numer grupy GROUP (od “001” do “500” i “---”), a następnie wybierz numer utworu TRACK (od “001” do “999” i “---”). Jeśli wybrano “---”, jest ustawiany utwór TRACK1 w grupie GROUP1.
4 Wybierz poziom głośności (od VOLUME MIN / 1 (poziom minimalny)
do 29 / VOLUME MAX (poziom maksymalny).
Po wprowadzeniu ustawień pojawi się na krótko komunikat
ana wyświetlaczu zostanie wyświetlona ikona .
Ustawianie timera
Clock Adjust
SET OK”,
.
3
•Aby zakończyć ustawianie timera, naciśnij przycisk CLOCK/TIMER.
• Aby poprawić nieprawidłowo wprowadzone dane, naciśnij przycisk CANCEL. Można powrócić
do poprzedniego kroku.
Wyłącz urządzenie (w tryb czuwania).
11
Aby anulować ustawienie timera dziennego
1
2
Aby ponownie włączyć timer dzienny (włączyć wprowadzone
poprzednio ustawienia)
1
2
Wybierz tryb bieżących ustawień timera.
Ikona zniknie.
Wybierz tryb bieżących ustawień timera.
Ikona pojawi się na wyświetlaczu.
Polski
12
Odtwarzanie dźwięku z odtwarzacza iPod
Urządzenie posiada na panelu tylnym złącze do podłączenia odtwarzacza iPod. Można podłączyć do niego odtwarzacz iPod i słuchać odtwarzanej z niego muzyki.
Obsługiwane typy odtwarzaczy iPod:
iPod nano 1G/2G/4G
iPod mini
iPod (4-ej generacji) 20G/40G
iPod photo (4-ej generacji) 20G/30G/40G/60G
iPod video (5-ej generacji) 30G/60G
Polski
Jeżeli iPod nie odtwarza prawidłowo, należy zaktualizować jego oprogramowanie do najnowszej wersji.
• Informacje na temat aktualizacji oprogramowania iPoda można znaleźć na stronie internetowej
firmy Apple: <http://www.apple.com>.
iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc., zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Podłączanie odtwarzacza iPod
Podłącz odtwarzacz iPod do urządzenia za pomocą dostarczonego przewodu. Podczas podłączania odtwarzacza urządzenie musi być wyłączone.
Ustaw strzałkę na złączu odtwarzacza iPod oraz strzałkę na wtyczce naprzeciwko siebie.
13
2
Można umieścić odtwarzacz iPod w dostarczonej podstawce.
USB
AUDIO
RIGHT
LEFT
1
WOOFER
i Pod
DC IN
23V
2.5A
8-16
SPEAKERS
Podczas odłączania odtwarzacza iPod urządzenie musi być wyłączone.
Aby wyjąć wtyczkę z odtwarzacza iPod, ściśnij przyciski na jej bokach i pociągnij.
Obsługa urządzenia
Przycisk
Na urządzeniu Na pilocie
Rozpoczęcie odtwarzania / pauza. Naciśnięcie i przytrzymanie: odtwarzacz iPod przechodzi w tryb czuwania.
Zwiększanie numerów utworów Naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przeszukiwanie do przodu
Zmniejszanie numerów utworów Naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przeszukiwanie do tyłu (naciśnij ten przycisk podczas odtwarzania, aby przeskoczyć na początek)
UWAGI
• Gdy urządzenie jest włączone lub w trybie czuwania, bateria odtwarzacza iPod ładuje się (nie dotyczy trybu ECO). Informacje na temat ładowania baterii można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza iPod.
• Po podłączeniu odtwarzacza iPod do gniazda iPod i pamięci masowej USB do gniazda USB MEMORY urządzenie może zostać przeciążone.
• Podczas odtwarzania dźwięku ze źródeł z wysokim poziomem zapisu może dojść do wystąpienia zniekształceń. Gdy takie zniekształcenia się pojawią, należy wyłączyć korektor dźwięku w iPodzie. Informacje na temat obsługi iPoda można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
• Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za zagubienie lub uszkodzenie iPoda, mogące wyniknąć zfaktu użytkowania niniejszego urządzenia.
• Podczas podłączania przewodu do iPoda należy wsunąć go całkowicie.
• Nie wolno przenosić urządzenia z podłączonym iPodem. Może dojść do upuszczenia go lub uszkodzenia złącza.
• Nie wolno dotykać ani uderzać styków terminala iPoda ani styków złącza. Może to doprowadzić do uszkodzenia złącza.
• Gdy odtwarzacz iPod nie jest używany, należy go odłączyć od przewodu.
• Podczas podłączania i odłączania innego urządzenia głośność musi być ustawiona zawsze na minimum.
Funkcja
Polski
14
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia pamięci masowej USB
Urządzenie posiada na panelu przednim złącze USB MEMORY do podłączenia pamięci masowej USB. Do urządzenia można podłączyć urządzenie pamięci masowej USB, jak np. pamięć flash USB, cyfrowy odtwarzacz audio (DAP) itp. Urządzenie nie rozpozna urządzenia pamięci masowej USB, którego parametry znamionowe przekraczają 5 V/500 mA.
Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB
Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB należy również zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Polski
lub
Cyfrowy odtwarzacz audio (DAP)
• Podczas odłączania urządzenia pamięci masowej USB urządzenie JVC powinno być zatrzymane.
Obsługa urządzenia
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Przycisk
Na urządzeniu Na pilocie
Rozpoczęcie odtwarzania / pauza
Zatrzymanie odtwarzania
Zwiększanie numerów utworów Naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przeszukiwanie do przodu
Zmniejszanie numerów utworów Naciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przeszukiwanie do tyłu (naciśnij ten przycisk podczas odtwarzania, aby przeskoczyć na początek)
Odtwarzanie plików MP3/WMA
1
2
Ustaw tryb wyboru numeru.
Wprowadź numer grupy, anastępnie numer utworu.
lub
15
Funkcja
Numer grupy
Numer utworu
3
• Aby wyjść z trybu wyboru numeru, naciśnij przycisk CANCEL.
UWAGI
•Nie można przesłać żadnych danych do urządzenia pamięci masowej USB podłączonego do urządzenia JVC.
• Podczas podłączania i odłączania innego urządzenia głośność musi być ustawiona zawsze na minimum.
•Urządzenie pamięci masowej USB należy podłączyć bezpośrednio do urządzenia JVC. Korzystanie z koncentratora USB może spowodować nieprawidłowe działanie.
• Utwory zakodowane lub zaszyfrowane przy użyciu specjalnych metod nie mogą być odtwarzane w tym urządzeniu JVC.
• Gdy urządzenie jest włączone lub w trybie czuwania, bateria urządzenia pamięci masowej USB ładuje się (nie dotyczy trybu ECO).
• Odtwarzacz iPod podłączony do złącza USB MEMORY nie będzie działał. Po podłączeniu odtwarzacza iPod do złącza USB MEMORY na wyświetlaczu urządzenia pojawi się komunikat “RESTRICT”, jeśli zostało ono wybrane jako źródło dźwięku.
• To urządzenie JVC może nie odtwarzać utworów z niektórych urządzeń pamięci masowej USB. Nie obsługuje też technologii zarządzania prawami cyfrowymi DRM (Digital Rights Management).
• Niektóre utwory MP3/WMA mogą nie być odtwarzane i zostaną pominięte przy odtwarzaniu. Jest to spowodowane procesem i warunkami zapisu.
•Urządzenie umożliwia odtwarzanie plików MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (wielkość liter nie ma znaczenia).
• Niektóre znaki lub symbole nie będą wyświetlane prawidłowo na wyświetlaczu. Maksymalna ilość znaków wyświetlanych na wyświetlaczu to 32 (bez rozszerzenia) dla plików i 30 dla znaczników ID3.
• Zalecane jest utworzenie każdego pliku MP3 z częstotliwością próbkowania 44,1 kHz i szybkością transmisji 128 kbps. Zalecane jest utworzenie każdego pliku WMA z częstotliwością próbkowania 44,1 kHz i szybkością transmisji 96 kbps.
• Kolejność odtwarzania plików MP3/WMA może być inna od kolejności ich zapisu. Foldery, które nie zawierają plików MP3/WMA, będą pomijane.
Uruchom odtwarzanie.
Polski
16
Odtwarzanie z powtarzaniem
Kolejne naciskanie tego przycisku przed rozpoczęciem odtwarzania pozwala na określenie trybu powtarzania:
1 Powtarzany jest bieżący utwór.
1
ALL Powtarzane są wszystkie utwory.
GR Powtarzane są wszystkie utwory w bieżącej grupie.
Wyłączenie
Polski
2
Uruchom odtwarzanie.
Odtwarzanie losowe
1
2
Przed rozpoczęciem odtwarzania na wyświetlaczu pojawi się komunikat RND.
• Aby anulować tę funkcję, naciśnij przycisk ponownie.
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej. Odtwarzanie w kolejności losowej kończy się po odtworzeniu wszystkich utworów.
• Aby powtórzyć odtwarzanie losowe, naciśnij przycisk REPEAT.
Odtwarzanie dźwięku
Urządzenie posiada na panelu tylnym złącze USB AUDIO. Można podłączyć do niego komputer isłuchać odtwarzanej z niego muzyki. Gdy komputer jest podłączany po raz pierwszy, wykonaj poniższą procedurę.
Jak zainstalować sterowniki USB
1
2
Włącz komputer z zainstalowanym systemem operacyjnym Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows
• Gdy komputer będzie już włączony, zamknij wszystkie uruchomione programy.
Jako źródło dźwięku wybierz złącze USB AUDIO.
•ródło USB AUDIO można również wybrać naciskając na urządzeniu przycisk FUNCTION.
®
2000 lub Windows ® XP.
USB AUDIO
AUX
17
Podłącz urządzenie do komputera wykorzystując kabel USB (nie dołączony).
(panel tylny)
3
•Należy użyć kabla “USB, wtyczka A – wtyczka B”.
4
UWAGA
• Podczas podłączania i odłączania innego urządzenia głośność musi być ustawiona zawsze na minimum.
Sterowniki USB są instalowane automatycznie.
Kabel USB (nie dołączony)
Komputer
Aby odtwarzać dźwięk z komputera
Należy zapoznać się z instrukcjami dostarczonymi wraz z aplikacją do odtwarzania plików multimedialnych, zainstalowaną na komputerze. * Microsoft
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
UWAGI
• Nie ma możliwości przesyłania danych lub sygnałów z tego urządzenia do komputera.
•NIE WOLNO wyłączać urządzenia ani odłączać kabla USB podczas instalowania sterowników i przez kilka sekund podczas rozpoznawania urządzenia odbiorczego przez komputer.
•Należy użyć kabla USB o pełnej szybkości transmisji (wersja 1.1). Maksymalna zalecana długość kabla to 2 m.
•Jeśli komputer nie rozpozna urządzenia, odłącz kabel USB i podłącz go ponownie. Jeśli to nadal nie pomoże, uruchom ponownie system Windows.
• Zainstalowane sterowniki mogą zostać rozpoznane tylko po podłączeniu urządzenia kablem USB do komputera.
•W zależności od konfiguracji i parametrów komputera dźwięk może nie być odtwarzany prawidłowo, lecz z przerwami i zniekształceniami.
®
, Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 i Windows ® XP są
Polski
18
Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń
Aby podłączyć inne urządzenie
Za pomocą przewodu z miniaturową wtyczką stereo (nie jest dołączona) można podłączyć inne urządzenia wyposażone w analogowe gniazda wyjściowe audio, takie jak cyfrowy odtwarzacz audio, telewizor itd.
Miniaturowa wtyczka stereo (nie jest dołączona)
AUX
Polski
(panel przedni)
• Patrz instrukcja obsługi urządzenia zewnętrznego.
UWAGA
• Podczas podłączania i odłączania innego urządzenia głośność musi być ustawiona zawsze na
minimum.
Przenośne urządzenie audio, konsola do gier itd.
Aby wybrać urządzenie zewnętrzne jako źródło dźwięku
Jako źródło dźwięku wybierz złącze AUX.
USB AUDIO
AUX
•ródło AUX można również wybrać, naciskając na urządzeniu przycisk FUNCTION.
Aby ustawić poziom głośności dźwięku z urządzenia
zewnętrznego
Można dostosować poziom sygnału wejściowego ze sprzętu zewnętrznego, gdy jest on zbyt niski lub zbyt wysoki.
1
2
LEVEL 1:
Obniżony poziom wejściowy. Można go wybrać w przypadku urządzeń o wysokim poziomie sygnału wyjściowego (jak np. odtwarzacz DVD).
LEVEL 2:
Zwykły poziom wejściowy (ustawienie fabryczne). Można go wybrać w przypadku urządzeń onikim poziomie sygnału wyjściowego (jak np. przenośny odtwarzacz audio).
Jako źródło dźwięku wybierz złącze AUX.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż zmieni się ustawienie.
LEVEL 1
LEVEL 2
19
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem, przed zgłoszeniem się do zakładu naprawczego, należy sprawdzić poniższą listę pod kątem możliwości usunięcia usterki we własnym zakresie.
Ogólne:
Brak zasilania.
Wtyczka zasilająca nie została prawidłowo podłączona. Podłącz ją dokładnie.
Regulacje lub ustawienia są nagle kasowane przed ich zakończeniem.
Występuje ograniczenie czasowe. Powtórz procedurę ponownie.
Obsługa jest niemożliwa.
Wbudowany mikroprocesor nie działa z powodu zewnętrznych zakłóceń elektrycznych. Odłącz urządzenie od sieci, a następnie podłącz je z powrotem.
Nie można sterować urządzeniem za pomocą pilota.
Na drodze między pilotem a odbiornikiem sygnału znajduje się przeszkoda. Skieruj pilota na czujnik, znajdujący się na przednim panelu. Sygnały nie docierają do czujnika. Przesuń się bliżej urządzenia. Baterie są wyczerpane.
Nie słychać dźwięku z głośników.
Połączenia głośników są nieprawidłowo wykonane lub odpięte (str. 5). Zostały podłączone słuchawki (str. 7).
Dźwięk z komputera podłączonego za pomocą kabla USB jest zaszumiony (str. 17).
Komputer jest nadmiernie obciążony z powodu używania innych programów. Zamknij programy, które nie są używane. Komputer jest podłączony przez koncentrator USB. Podłącz komputer bezpośrednio do urządzenia za pomocą kabla USB.
Polski
Działanie urządzenia pamięci masowej USB/odtwarzacza iPod:
Dźwięk z odtwarzacza iPod nie jest odtwarzany, choć na wyświetlaczu jest pokazany komunikat CONNECT.
Bateria jest wyczerpana. Pozostaw odtwarzacz Pod w podstawce na co najmniej dziesięć minut.
Działanie timera:
Timer dzienny nie działa.
System został włączony o ustawionym czasie. Timer działa tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Mogła wystąpić przerwa w zasilaniu. Najpierw ustaw zegar, a następnie timer.
20
Dane techniczne
Wzmacniacz
Moc wyjściowa
Głośnik główny 10 W na kanał, min. skuteczna
(RMS), przy impedancji 6 i sygnale o częstotliwości 1 kHz, poziom zniekształceń harmonicznych poniżej 10% (zgodnie z normą IEC268-3)
Subwoofer 30 W, min. skuteczna (RMS),
przy impedancji 8 i sygnale
Polski
oczęstotliwości 100 Hz, poziom zniekształceń harmonicznych poniżej 10% (zgodnie z normą IEC268-3)
Złącza
Czułość wejścia/impedancja (przy 1 kHz) AUX IN LEVEL1 500 mV/47 k
LEVEL2 125 mV/47 k USB AUDIO wer. 1.1 USB MEMORY wer. 1.1 Obsługiwane urządzenie Obsługiwany
system plików FAT16, FAT32 Pobór mocy
z interfejsu USB maks. 5 V/500 mA Odtwarzacz iPod
Obsługiwane typy odtwarzaczy iPod patrz strona 13 Pobór mocy
z interfejsu USB maks. 5 V/500 mA Złącza głośników Głośnik główny 6-16
Wyjście słuchawkowe 32 do 1 k
Pamięć masowa
Subwoofer 8 do 16
15 mW/kanał przy 32
Urządzenie
Wymiary 90mm × 96mm × 137mm
(szerokość x wysokość x
głębokość) Masa Około 0,5kg
Dane techniczne głośników
Głośnik główny SP-NXPS1F (każdy) Typ Pełnozakresowy, z otworem
bass-reflex
Moduł głośnikowy stożkowy 7,5 cm × 1 Moc maks. Impedancja 6 Pasmo częstotliwości 150 Hz do 20 kHz Poziom ciśnienia
akustycznego 83 dB/W • m Wymiary 90 mm × 96 mm × 90 mm
Masa Około 0,63kg
Subwoofer SP-NXPS1W Typ Z otworem bass-reflex Moduł głośnikowy stożkowy 16 cm × 1 Moc maks. Impedancja 8 Pasmo częstotliwości 35 Hz do 150 Hz Poziom ciśnienia
akustycznego 80 dB/W • m Wymiary 221 mm × 221 mm × 222 mm
Masa Około 3,5 kg
10 W
(szerokość x wysokość x głębokość)
30 W
(szerokość x wysokość x głębokość)
Akcesoria
Patrz strona 3.
Zasilanie – dane techniczne
NX-PS1 (urządzenie) Wymagania dotyczące
zasilania
Pobór mocy 19 W (urządzenie włączone)
Zasilacz sieciowy (AA-R2401) WEJŚCIE 110–240 V
WYJŚCIE 23 V 2,5 A; 57,5 VA CA-NXPS1 (urządzenie główne) Wymagania dotyczące
zasilania 23 V 2,5 A
Parametry techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
110–240 V 50 Hz/60 Hz
12 W (urządzenie w trybie czuwania) 1 W (urządzenie w trybie ECO)
50 Hz/60 Hz; 1,5 A
21
Magyar
Tartalomjegyzék
Bevezetés .................................................. 2
Biztonsági óvintézkedések ......................................2
Az első lépések ......................................... 3
Csatlakozás .............................................................5
Alapműveletek ......................................... 7
Egység .....................................................................7
Távirányító ..............................................................9
Az óra és a napi időzítő beállítása ........ 11
Az óra beállítása ....................................................11
A napi időzítő beállítása .......................................11
Lejátszás iPod-ról .................................. 13
Az iPod csatlakoztatása ........................................13
Alapműveletek ......................................................14
Lejátszás nagy kapacitású USB
adathordozó készülékről .................... 15
A nagy kapacitású USB adathordozó eszköz
csatlakoztatása ..................................................15
Alapműveletek ......................................................15
Lejátszás PC-ről .................................... 17
Az USB meghajtók telepítése ...............................17
A PC hanganyagainak lejátszása ..........................18
Lejátszás más eszközökről .................... 19
Más eszközök csatlakoztatása ...............................19
Hibaelhárítás .......................................... 20
Műszaki paraméterek ........................... 21
1
Bevezetés
Köszönjük, hogy a JVC termékét választotta. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy pontosan megértse a rendszer működését, és a lehető legjobb teljesítmény mellett használhassa.
Biztonsági óvintézkedések
Telepítés
• Vízszintes, száraz felületre helyezze, ahol se túl meleg, se túl hideg nincs; 5°C és 35°C között
megfelelő.
•Megfelelően szellőző helyre telepítse a rendszert, hogy elkerülje annak túlmelegedését.
SOHA NE helyezze a rendszert hőforrás közelébe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napsütésnek, sok pornak vagy rezgésnek van kitéve.
• Hagyjon megfelelő távolságot a TV és a rendszer között.
• Az interferencia elkerülése érdekében a hangszórókat helyezze a TV készüléktől távol.
Áramforrások
• Amikor a rendszert kihúzza a fali csatlakozóból, a dugót fogja meg, soha ne az AC adaptert.
SOHA NE érjen nedves kézzel az AC adapterhez!
Belső hő
Magyar
A biztonságos használat érdekében ügyeljen a következőkre:
• Figyeljen a fő egység megfelelő szellőzésére. Az elégtelen szellőzés túlmelegedést
okozhat, és károsíthatja a rendszert.
• SOHA NE zárja le a levegőző nyílásokat és lyukakat. Ha újság, ruha stb. zárja el, előfordulhat, hogy a hő nem tud távozni.
Egyebek
• Ha bármilyen fémtárgy vagy folyadék kerülne a rendszerbe, húzza ki az AC adaptert, és a további
használat előtt beszéljen a készülék forgalmazójával.
SOHA NE szerelje szét a rendszert, mivel nincsenek benne felhasználó által javítható elemek.
• Ha hosszabb ideig nem használja a rendszert, húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóból.
Mindennemű meghibásodás esetén húzza ki az AC adaptert, és lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával.
2
Az első lépések
Kiegészítő tartozékok
Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő elemeket. A zárójelben szereplő számok azt jelzik, hogy az adott elemből hány darab tartozik az egységhez.
• Távirányító (1)
• Lítium ionos gombelem CR2025 (1) (Az elem gyárilag a helyére került.)
• Hangszóróvezeték 1,5 m (2)
• Hangszóróvezeték 2,5 m (1)
• Hálózati elektromos vezeték (1)
• Hálózati adapter (AA-R2401) (1)
• iPod csatlakozókábel (Audio) (1)
• iPod állvány (1)
Ha bármelyik elem hiányozna, azonnal értesítse a forgalmazót.
FIGYELEM:
A tűzveszély és károsodás elkerülése érdekében:
• A mellékelt hálózati adapteren kívül, ne használjon más hálózati adaptert.
• A mellékelt hálózati adaptert ne használja más készülékekkel.
A távirányító előkészítése
A távirányító első használatakor húzza ki a szigetelőlapot.
Magyar
Szigetelőlap
(Elölnézet)
Elemcsere a távirányítóban
A megfelelő polaritás ellenőrzésével (+ és –) helyezze az elemet a távirányítóba.
Lítium ionos gombelem (termékszám: CR2025)
(Hátulnézet)
3
Figyelmeztetés
• Az elemeket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Ha a gyermek véletlenül lenyelt egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz.
• Az elemeket ne töltse újra, ne zárja rövidre, ne szerelje szét, ne melegítse fel és ne dobja tűzbe. Az előbb felsoroltak hatására az elem hőt adhat le, megrepedhet vagy tüzet okozhat.
• Ne hagyja az elemet más fémtárgyak között. Hatására az elem hőt adhat le, megrepedhet vagy tüzet okozhat.
• Kidobáskor vagy az elem elrakásakor csomagolja be szigetelőanyaggal és ragasztószalaggal, különben az elem hőt adhat le, megrepedhet, vagy tüzet okozhat.
• Ne ütögesse az elemet csipesszel vagy hasonló szerszámokkal. Hatására az elem hőt adhat le, megrepedhet vagy tüzet okozhat.
• Az elemet a szövetségi, állami vagy helyi előírásoknak megfelelően dobja ki.
FIGYELEM:
Az elem helytelen cseréje robbanásveszélyes. Csak ugyanilyen, vagy ezzel azonos típusra cserélje.
Magyar
4
Csatlakozás
Ne csatlakoztassa a hálózati adaptert, amíg a többi bekötést el nem végezte.
Fali csatlakozóhoz
A hálózati tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, ha a többi csatlakozást már létrehozta.
Egység
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
SPEAKERS
Magyar
Hálózati tápkábel
USB AUDIO
csatlakozó
iPod csatlakozó
Hálózati adapter
Hálózati
23V 2.5A
USB
AUDIO
RIGHT LEFT WOOFER
i Pod
DC IN
6-168-16
SPEAKERS
Mélysugárzó
INPUT
Hangszóróvezeték (2,5 m)
Fő hangszóró
DC IN
Fő hangszóró
23 V, 2,5 A
Hangszóróvezeték (1,5 m) Hangszóróvezeték (1,5 m)
5
A hangszóróvezetékek csatlakoztatása
Ellenőrizze, hogy az egység, a fő hangszórók és a mélysugárzó helyesen és stabilan legyenek csatlakoztatva. A hangszóróvezetékek csatlakoztatásakor ügyeljen a hangszóró csatlakozók megfelelő polaritására: a fehér vezetéket a (+) és a fehér alapon fekete csíkos vezetéket a (–) csatlakozóhoz.
MEGJEGYZÉS
• SOHA NE csatlakoztasson egynél több hangszórót egy csatlakozóra.
• SOHA NE engedje, hogy a hangszórókábelek a rendszer fém részeivel érintkezzenek.
Pl.: hangszóró
2 Beillesztés
3 Feloldás
1 Tartás
Pl.: egység
2 Beillesztés
1 Kioldás
3 Lezárás
Magyar
6
Egység
Alapműveletek
STANDBY lámpa
Kezelőgombok
Az előlap kinyitása
Magyar
Az egység használata
Gombok Funkciók
1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
NX-PS1
VOLUME
Képernyő
FUNCTION
Távirányító
érzékelő
4
STANDBY
USB
MEMORY
AUX PHONES
AUX csatlakozó
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Fülhallgató használata
A fülhallgató csatlakoztatása vagy használata előtt ne felejtse el lecsökkenteni a hangerőt.
• A fülhallgatók csatlakoztatásával a hangszórók kikapcsolnak.
A hangerőszint beállítása VOLUME MIN / 1 – 29 / VOLUME MAX.
VOLUME
Hangerő beállítás
1
Forrás kiválasztása
2
3
STANDBY/ON gomb
USB MEMORY csatlakozó
PHONES csatlakozó
Forrás kiválasztása. Lásd “Lejátszás iPod-ról” (13. o.).
FUNCTION
2
iPod USB MEMORY AUX USB AUDIO
Lásd “Lejátszás nagy kapacitású USB adathordozó eszközről” (15. o.). Lásd “Lejátszás PC-ről” (17. o.). Lásd “Lejátszás más eszközökről” (19. o.).
3
A készülék áramellátását kapcsolja be vagy ki (készenléti állapot).
Zenelejátszás.
4
Lásd “Lejátszás iPod-ról” (13. o.). Lásd “Lejátszás nagy kapacitású USB adathordozó eszközről” (15. o.).
7
Kijelző-információk
iPod / USB AUDIO kiválasztása esetén:
Hangerőszint Forrás neve Aktuális állapot
Órakijelző
USB MEMORY kiválasztása esetén:
Hangerőszint
Eltelt lejátszási idő Aktuális zeneszám sorszáma Aktuális csoport száma
Fájladatok Órakijelző
AUX kiválasztása esetén:
Hangerőszint Forrás neve Nincs kijelzés Órakijelző
Szimbólumok Leírás
RND
1/ ALL/ GR Akkor világít, ha az ismétlés üzemmód aktiválva van az USB MEMORY
FLAT/ROCK/POP/JAZZ/ CLAS (KLASSZIKUS)
SLEEP Akkor világít, ha a kikapcsolás időzítés aktiválva van. (10. o.)
Akkor világít, ha a véletlenszerű lejátszás üzemmód aktiválva van az USB MEMORY módban. (17. o.)
módban. (17. o.) A kiválasztott equalizer beállítást jelzi. (10. o.)
Akkor világít, ha a készülékhez nagy kapacitású USB adathordozó eszközt csatlakoztattak, és az USB MEMORY üzemmód van kiválasztva.
Akkor világít, ha a napi időzítő aktiválva van. (11. o.)
Magyar
8
Távirányító
Kikapcsolás időzítő
6
8
7
10
Hangszín beállítása
FADE MUTING gomb
5
A távirányító használata
Gombok Funkciók
1
Magyar
2
3
A készülék áramellátását kapcsolja be és ki (készenléti állapot).
A kijelző-információt módosítja.
USB MEMORY mód: Órakijelző ⇔ Fájlinformáció Egyéb mód: Órakijelző Forrásinformáció
A forrás módosítása iPod-ra.
Lásd “Lejátszás iPod-ról” (13. o.).
A forrás módosítása USB MEMORY-ra.
Lásd “Lejátszás nagy kapacitású USB adathordozó eszközről” (15. o.).
A forrás módosítása AUX-ra.
Lásd “Lejátszás PC-ről” (17. o.). Lásd “Lejátszás más eszközökről” (19. o.).
STANDBY/ON gomb
1
Kijelző-információ módosítása
2
Forrás kiválasztása
3
9
Dimmer/ECO üzemmód
Hangerő beállítás
4
4
5
A hangerőszint beállítása VOLUME MIN / 1 – 29 / VOLUME MAX.
A hangerőt egy másodperc alatt lejjebb veszi. A hangerő visszaállításához nyomja meg ismét, vagy állítsa be a hangerőt.
Egyebek
Gombok Referencia oldalak
6
7
8
CLOCK/TIMER beállítása (11. o.)
CLOCK/TIMER beállítása (11. o.) USB MEMORY (15. o.) AUX (19. o.)
CLOCK/TIMER beállítása (11. o.) USB MEMORY (15. o.)
9
Gombok Referencia oldalak
9
10
CLOCK/TIMER beállítása (11. o.) iPod (13. o.) USB MEMORY (15. o.)
USB MEMORY (15. o.)
A kijelző elsötétítése – DIMMER
Akkor nyomja meg, ha a rendszer be van kapcsolva. “DIMMER ON” felirat jelenik meg.
• A funkció törléséhez nyomja meg ismét a DIMMER/ECO gombot. “DIMMER OFF” felirat jelenik meg.
Az ECO üzemmód beállítása
ECO üzemmódban a kijelző kikapcsol, és a rendszer a lehető legkevesebb áramot fogyasztja.
Akkor nyomja meg, ha a rendszer ki van kapcsolva. “ECO ON” felirat jelenik meg, majd minden eltűnik a kijelzőről.
• A funkció törléséhez nyomja meg ismét a DIMMER/ECO gombot.
“ECO OFF” felirat jelenik meg, majd az óra látszik a kijelzőn.
A rendszer megadott idő utáni automatikus kikapcsolásához –
Kikapcsolás időzítő
1
2
• A kikapcsolásig fennmaradó idő megtekintéséhez nyomja meg egyszer a SLEEP gombot. Ha ismételten megnyomja a gombot, módosíthatja a kikapcsolási időt.
Ismételt megnyomásával adhatja meg az időtartamot (percben), a következőképpen:
10 20 30 60 90 120
OFF (Törölve)
Várjon, amíg a beállított idő eltűnik.
A hangszín beállítása
1
2
ROCK Felerősíti az alacsony és magas frekvenciát. Akusztikus zenéhez ajánlott. POP Vokális zenéhez ajánlott. JAZZ Jazz zenéhez ajánlott.
CLAS (KLASSZIKUS)
FLAT Normál hangzás.
Amikor a mély vagy a magas szintet állítja, az EQ nincs bekapcsolva, és az EQ szimbólum nem látható. A BASS/TREBLE beállítás és az EQ nem működik egyszerre. Az utolsó beállítás lesz az érvényes.
A következő módon válasszon ki egy elemet:
EQ BASS TREBLE
• A mély és magas hangokat a VOLUME +/– gombjaival állíthatja –5 és +5 közötti értékre.
• A következőképpen választhatja ki az EQ beállítást VOLUME +/– gombbal:
FLAT
Klasszikus zenéhez ajánlott.
ROCK POP
ROCK
CLAS JAZZ
Magyar
10
Az óra és a napi időzítő beállítása
Az óra beállítása
1
2
• Az előző lépéshez való visszatéréshez nyomja meg a CANCEL gombot.
• Áramkimaradás esetén az órabeállítás elveszik, és visszaáll a “0:00” értékre. Ismét be kell állítania
vagy
az órát.
Az óra beállítási mód aktiválása (“Clock Adjust” felirat jelenik meg).
Az időkijelző óra számjegye villog a kijelzőn.
• Ha már korábban beállította az órát, ismételten nyomja meg a gombot addig, míg a
Ha az órát még nem állította be, a “Clock Adjust” felirat jelenik meg először.
1 – Az óra beállítása. Az időkijelző perc számjegye villog a
2 – A perc beállítása. A beépített óra működésbe lép.
Clock Adjust” felirat meg nem jelenik.
Aktuális időzítő beállítások
Törölve
kijelzőn.
Időzítő beállítások
Clock Adjust
A napi időzítő beállítása
A beépített óra beállítása nélkül a napi időzítő nem használható. A napi időzítő használatával zenére ébredhet, stb.
Magyar
Előzetesen csatlakoztasson egy iPod-ot, nagy kapacitású USB tárolóegységet vagy más készüléket az egységre. (13. o., 15. o., 19. o.)
1
2
(Kétszer)
vagy
Válassza ki az időzítő beállítási módot.
Aktuális időzítő beállítások
Törölve
1 Állítsa be a napi időzítő bekapcsolási időt, először az órát majd a percet. 2
Állítsa be a napi időzítő kikapcsolási idejét, először az órát majd a percet.
• A napi időzítő be- és kikapcsolási ideje nem egyezhet meg.
3
Válassza ki a lejátszás forrását: “iPod”, “USB MEMORY” vagy “AUX”.
• Ha az “USB MEMORY” elemet választja, válassza ki a GROUP számát (“001” – “500” és “---”) majd a TRACK számát (“001” – “999” és “---”). Ha a “---” beállítást választja, az első csoport első zeneszáma lesz beállítva.
4 Válassza ki a hangerőt („VOLUME MIN / 1 – 29 / VOLUME MAX”).
SET OK” felirat jelenik meg rövid időre, amelyet a beállítás részletei
követnek, majd a ikon jelenik meg a képernyőn.
Időzítő beállítások
Clock Adjust
3
•Az időzítő beállításából való kilépéshez nyomja meg CLOCK/TIMER gombot.
• A téves bevitel javításához a beállítás során nyomja meg a CANCEL gombot. Ezzel visszatérhet
az előző lépéshez.
A rendszer kikapcsolása (készenléti állapotba).
11
A napi időzítő törlése
1
2
A napi időzítő ismételt bekapcsolása (Egy korábban beállított
időzítő aktiválása)
1
2
Válassza az aktuális időzítő beállítása módot
ikon eltűnik.
Válassza az aktuális időzítő beállítása módot.
ikon látható a kijelzőn.
Magyar
12
Lejátszás iPod-ról
A rendszer hátlapja fel van szerelve iPod csatlakozóval. Erre a csatlakozóra csatlakoztathatja iPod­ját, és élvezheti az iPod-on lévő zenét.
Kompatibilis iPod típusok:
iPod nano 1G/2G/4G iPod mini iPod (4. generáció) 20G/40G iPod photo (4. generáció) 20G/30G/40G/60G iPod video (5. generáció) 30G/60G
Ha az iPod lejátszása nem lenne zavartalan, kérjük frissítse az iPod szoftverét a legújabb verzióra.
• Az iPod frissítésére vonatkozó információkat az Apple honlapján találja: <http:// www.apple.com>.
Az iPod az Apple Computer, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett
Az iPod csatlakoztatása
A mellékelt kábellel csatlakoztassa az iPod-ot a rendszerhez.
Magyar
Ügyeljen rá, hogy csatlakoztatáskor a rendszer ki legyen kapcsolva.
Az iPod csatlakozón és a csatlakozóaljzaton található nyilakat úgy csatlakoztassa, hogy egymásra mutassanak.
13
2
1
Az iPod-ot a mellékelt iPod állványra helyezheti.
USB
AUDIO
RIGHT
LEFT
WOOFER
i Pod
DC IN
23V
2.5A
8-16
SPEAKERS
Az iPod lecsatlakoztatásakor is ügyeljen arra, hogy a rendszer ki legyen kapcsolva.
A csatlakozó eltávolításához az iPod-ból nyomja meg a gombokat mindkét oldalon és húzza meg.
Alapműveletek
Gomb
Az egységen A távirányítón
Lejátszás indítása / Szünet Nyomja meg, és tartsa lenyomva: Az iPod kikapcsolt állapotban van
A zeneszám sorszámának növelése Nyomja meg, és tartsa lenyomva: gyors keresés előre
A zeneszám sorszámának csökkentése Nyomja meg, és tartsa lenyomva: gyors keresés vissza (Nyomja meg a lejátszás alatt, és a készülék visszaugrik az aktuális sáv elejére.)
Funkció
MEGJEGYZÉS
• Az iPod akkumulátora töltődik, amikor a rendszer bekapcsolt vagy készenléti állapotban van
(ECO módban nem). Az akkumulátor töltésére vonatkozó információkat lásd az iPod használati útmutatójában.
• Ha egyszerre csatlakoztat az iPod csatlakozóra egy iPod eszközt és az USB MEMORY
csatlakozóra egy nagyteljesítményű USB tárolóeszközt, azzal túlterhelheti a rendszert.
• Magas felvevőszintű eszközről történő lejátszás esetén hangtorzítást léphet fel. Ha torzulást észlel,
ajánlatos az iPod equalizerét kikapcsolni. Az iPod használatára vonatkozó információkat lásd az iPod használati utasításában.
• A JVC nem vállal felelősséget az iPod semminemű károsodásáért, ami a termék használatával
kapcsolatba hozható.
• Amikor az iPod-ot a kábelre csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy teljes mélységében bedugta-e.
• Ne helyezze át az egységet, ha iPod-ot csatlakoztatott rá. Leeshet vagy megsérülhet a csatlakozó elem.
• Ne érintse meg, és ne ütögesse az iPod csatlakozótűket vagy a csatlakozóaljzat tűit. Megsérülhet a csatlakozó elem.
• Használaton kívül húzza ki az iPod kábelét.
• Más eszközök csatlakoztatásakor és lecsatlakoztatásakor a hangerőt mindig a minimális szintre állítsa.
Magyar
14
Lejátszás nagy kapacitású USB adathordozó készülékről
A rendszer USB MEMORY csatlakozóval van felszerelve. A rendszerhez csatlakoztathat nagy kapacitású USB adathordozó eszközt, például USB flash memória eszközt, digitális audio lejátszót (DAP) stb. A rendszer nem ismeri fel az olyan nagy kapacitású USB adathordozó eszközöket, amelyek teljesítménye meghaladja az 5 V/500 mA értéket.
A nagy kapacitású USB adathordozó eszköz csatlakoztatása
Nagy kapacitású USB adathordozó eszköz csatlakoztatásakor nézze meg az eszköz használati utasítását is.
vagy
DAP
• Nagy kapacitású USB adathordozó eszköz lecsatlakoztatásakor győződjön meg róla, hogy a
rendszer ki van kapcsolva.
Alapműveletek
Magyar
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Gomb
Az egységen A távirányítón
MP3/WMA lejátszás
1
2
Számválasztó mód beállítása.
vagy
15
Funkció
Lejátszás indítása / Szünet
Lejátszás megállítása
A zeneszám sorszámának növelése Nyomja meg, és tartsa lenyomva: gyors keresés előre
A zeneszám sorszámának csökkentése Nyomja meg, és tartsa lenyomva: gyors keresés vissza (Nyomja meg a lejátszás alatt, és a készülék visszaugrik az aktuális sáv elejére.)
Adja meg a csoportszámot, majd adja meg a zeneszám sorszámát.
Csoportszám
Zeneszám sorszáma
3
• A számválasztó módból való kilépéshez nyomja meg a CANCEL gombot.
MEGJEGYZÉS
•Erről a rendszerről nem tud adatokat küldeni a nagy kapacitású USB adattároló eszközre.
• Más eszközök csatlakoztatásakor és lecsatlakoztatásakor a hangerőt mindig a minimális szintre állítsa.
• A nagy kapacitású USB adattároló eszközt mindig közvetlenül csatlakoztassa a rendszerre. USB hub használata hibás működést eredményezhet.
• A speciális módon kódolt vagy titkosított zeneszámokat nem tudja lejátszani az egység.
• A nagy kapacitású USB adattároló eszköz akkumulátora töltődik, amikor a rendszer bekapcsolt vagy készenléti állapotban van (ECO módban nem).
• Az USB MEMORY csatlakozóra kötve az iPod nem játszik le. “RESTRICT” felirat jelenik meg a kijelzőn, ha iPod-ot csatlakoztat az USB MEMORY csatlakozóra, amikor forrásként USB MEMORY van megadva.
• Ez a rendszer nem alkalmas egyes nagy kapacitású USB adattároló eszközök lejátszására és nem támogatja a DRM (Digital Rights Management – digitális jogosultságkezelő) szolgáltatás használatát sem.
• Egyes MP3/WMA fájlokat nem lehet lejátszani, ezért kihagyja őket a rendszer. Ez a felvétel készítésének módjából és körülményeiből fakad.
• Ez a rendszer a következő kiterjesztésű MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas <.mp3> vagy <.wma> (a kis- és nagybetűk használatától függetlenül).
• Egyes karakterek vagy szimbólumok nem tökéletesen jelennek meg a kijelzőn. A kijelzőn maximálisan megjeleníthető karakterek száma fájlnevek esetén 32 (kiterjesztés nélkül), és ID3 címkék esetén 30.
• Ajánlott az MP3 fájlokat 44,1 kHz mintavételezési aránnyal és 128 kbps bitrátával elkészíteni. Hasonlóan, a WMA fájlokat 44,1 kHz mintavételezési aránnyal és 96 kbps bitrátával ajánlatos elkészíteni.
• Az MP3/WMA zeneszámok lejátszási sorrendje eltérhet attól, amit rögzítéskor szeretett volna meghatározni. Ha egy mappa nem tartalmaz MP3/WMA zeneszámokat, a rendszer figyelmen kívül hagyja.
Lejátszás indítása.
Magyar
16
Ismétlődő lejátszás
Az ismétlési mód megadásához a lejátszás megkezdése előtt ismét nyomja meg, az alábbiak szerint:
1 Aktuális zeneszám megismétlése.
1
ALL Az összes zeneszám megismétlése.
GR Az aktuális csoportban található összes zeneszám megismétlése.
Törölve
2
Lejátszás indítása.
Véletlenszerű lejátszás
1
2
Magyar
RND felirat jelenik meg a kijelzőn a lejátszás megkezdése előtt.
• Visszavonáshoz nyomja meg ismét.
A lejátszás véletlenszerű sorrendben kezdődik meg. A véletlenszerű lejátszás akkor ér véget, amikor a rendszer az összes zeneszámot lejátszotta.
• A véletlenszerű lejátszás megismétléséhez nyomja meg REPEAT gombot.
Lejátszás PC-ről
A rendszer hátoldalán USB AUDIO csatlakozó található. Erre a csatlakozóra kötheti rá a PC-jét és így élvezheti a PC-n lévő zenét. A PC első csatlakoztatásakor kövesse az itt bemutatott eljárást.
Az USB meghajtók telepítése
1
2
Kapcsolja be a számítógépét és indítsa el a Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000, vagy Windows
• Ha a PC már be volt kapcsolva, zárjon be minden futó alkalmazást.
Válassza ki forrásként az USB AUDIO elemet.
• Az USB AUDIO az egység FUNCTION gombjával is kiválasztható.
®
XP operációs rendszert.
USB AUDIO
AUX
17
Csatlakoztassa a rendszert a PC-hez USB kábellel (nem tartozék).
(hátoldal)
3
• Használjon “USB soros A csatlakozóból B csatlakozóba illeszthető” kábelt.
4
MEGJEGYZÉS
• Más eszközök csatlakoztatásakor és lecsatlakoztatásakor a hangerőt mindig a minimális szintre állítsa.
Az USB meghajtók automatikusan feltelepítik magukat.
USB kábel (nem tartozék)
PC
A PC hanganyagainak lejátszása
Nézze meg a PC-re telepített médialejátszó alkalmazásához tartozó kézikönyveket. * Microsoft
corporation bejegyzett védjegyei.
MEGJEGYZÉS
• A rendszerről semmilyen jel vagy adat nem küldhető a PC-re.
• SOHA NE kapcsolja ki az egységet, vagy húzza ki az USB kábelt a meghajtók telepítése alatt vagy azokban a percekben, amikor a PC a vevőt ismeri fel.
• Teljes sebességű USB kábelt használjon (1.1 verzió). Az ajánlott kábelhossz nem haladja meg a 2 m-t.
• Ha a számítógépe nem ismeri fel az egységet, húzza ki az USB kábelt, majd csatlakoztassa ismét. Ha még így sem működik, indítsa újra a Windows rendszert.
• A telepített meghajtók csak akkor ismerhetők fel, ha az USB kábel összeköti a PC-t és az egységet.
•Előfordulhat, hogy a rendszer nem játssza le megfelelően a hangot (szaggatott vagy gyenge minőségű) a PC beállításai vagy specifikációi miatt.
®
, Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 és Windows ® XP a Microsoft
Magyar
18
Lejátszás más eszközökről
Más eszközök csatlakoztatása
Sztereó mini dugós csatlakozó vezeték (nem tartozék) segítségével analóg kimeneti csatlakozóval rendelkező eszközöket is csatlakoztathat, például digitális audio lejátszót, TV készüléket stb.
Sztereó mini dugós csatlakozó vezeték (nem tartozék)
AUX
(előlap)
• Olvassa el az egyéb eszköz használati utasítását.
MEGJEGYZÉS
• Más eszközök csatlakoztatásakor és lecsatlakoztatásakor a hangerőt mindig a minimális szintre
állítsa.
Hordozható audio eszköz, játékgép, stb.
Más eszközök kiválasztása forrásként
Az AUX kiválasztása forrásként.
Magyar
• Az AUX az egység FUNCTION gombjával is kiválasztható.
USB AUDIO
AUX
Más eszköz bemeneti hangszintjének beállítása
Beállíthatja a csatlakoztatott eszköz bemeneti hangszintjét, ha a bejövő jelszint túl alacsony vagy túl magas lenne.
1
2
LEVEL 1:
Csökkentett bemeneti jelszint. A magas kimeneti jelszinttel rendelkező készülékekhez alkalmas (pl. DVD lejátszó).
LEVEL 2:
Átlagos bemeneti jelszint (gyári beállítás). Az alacsony kimeneti jelszinttel rendelkező készülékekhez alkalmas (pl. hordozható audio készülék).
Az AUX kiválasztása forrásként.
Nyomja meg, és tartsa lenyomva, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a szimbólum. Ezután nyomja meg, és tartsa lenyomva, amíg a beállítás nem módosul.
LEVEL 1 LEVEL 2
19
Hibaelhárítás
Ha hibát észlel a rendszerben, ellenőrizze ezen a listán a lehetséges megoldásokat, mielőtt szakemberhez fordulna.
Általános:
Nincs áram.
Az elektromos vezeték nincs megfelelően rögzítve. Rögzítse erősen.
A beállítások és módosítások mentés előtt hirtelen törlődnek.
Időkorlát van érvényben. Ismételje meg az eljárást.
A műveletek le vannak tiltva.
A beépített mikroprocesszor külső elektromos interferencia hatására hibásan működhet. Húzza ki az elektromos vezetéket, majd csatlakoztassa ismét.
A rendszer nem kezelhető a távirányítóval.
A távirányító és a rendszer távérzékelője között akadály van. Irányítsa a távirányítót az előlapon lévő érzékelőre. A jelzés nem éri el a távérzékelőt. Közelebb a rendszerhez. Az elemek lemerültek.
Nem hallatszik hang a hangszórókból.
A hangszórók csatlakozása nem megfelelő vagy kilazult (5. o.). A fülhallgató csatlakoztatva van (7. o.).
Az USB kábellel csatlakoztatott PC hangja zajos (17. o.).
A PC nagy terhelésnek van kitéve más futó alkalmazások miatt. Zárja be a nem használt alkalmazásokat. A PC USB hub-on keresztül van csatlakoztatva. Közvetlenül USB kábellel csatlakoztassa a PC-t a fő egységhez.
Magyar
iPod/nagy kapacitású USB adathordozó eszköz működése:
Az iPod nem játssza le a zenét, pedig a kijelzőn CONNECT felirat látható.
Az elem lemerült. Hagyja legalább 10 percig állni csatlakoztatott állapotban.
Időzítő működése:
A napi időzítő nem működik.
A rendszer már be volt kapcsolva, a napi időzítő bekapcsolási időpontjában. Az időzítő csak kikapcsolt állapotban lép működésbe. Áramkimaradás lehetett. Először állítsa be az órát, majd az időzítőt is.
20
Műszaki paraméterek
Erősítő
Kimenő teljesítmény
Fő hangszóró 10 W csatornánként, min.
RMS, redukálva 6-ra 1 kHz­en, 10% teljes harmonikus torzítás alatt (IEC268-3)
Mélysugárzó 30W, min. RMS, redukálva
8-ra 100 Hz-en, 10% teljes harmonikus torzítás alatt (IEC268-3)
Csatlakozók
Bemeneti érzékenység/Impedancia (1 kHz) AUX IN LEVEL1 500 mV /47 k
LEVEL2 125 mV/47 k USB AUDIO 1.1 verzió USB MEMORY 1.1 verzió Kompatibilis eszközök Nagyteljesítményű adattároló
osztály Kompatibilis fájlrendszerek Sín tápellátás Max. 5 V/500 mA
Magyar
iPod Kompatibilis iPod típusok Sín tápellátás Max. 5 V/500 mA Hangszóró csatlakozó Fő hangszóró 6 – 16
PHONES 32 – 1 k
FAT16, FAT32
Lásd 13. oldal
Mélysugárzó 8 – 16
15 mW/csatorna kimenet
32Ω−ρα
Egység
Méret 90 mm × 96 mm × 137 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg Kb. 0,5 kg
Méret 90 mm × 96 mm × 90 mm
(Szé/Ma/Mé)
Tömeg Kb. 0,63 kg
Mélysugárzó SP-NXPS1W Típus Mélyreflex Hangszóróegység 16 cm kónusz × 1 Zajterhelhetőség Impedancia 8 Frekvenciatartomány 35 Hz – 150Hz Hangnyomásszint 80 dB/W • m Méret 221 mm × 221 mm × 222 mm
Tömeg Kb. 3,5 kg
30 W
(Szé/Ma/Mé)
Tartozékok
Lásd: 3. oldal
Teljesítményadatok
NX-PS1 (Rendszer) Bemenő teljesítmény Teljesítményfelvétel 19 W (bekapcsolt állapotban)
Hálózati adapter (AA-R2401) BEMENET AC 110–240 V
KIMENET DC 23 V 2,5 A, 57,5 VA CA-NXPS1 (Fő egység) Bemenő teljesítmény DC IN 23 V 2,5 A
A kivitel és a műszaki paraméterek előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
AC 110–240 V 50 Hz/60 Hz
12 W (készenléti állapotban) 1 W (ECO módban)
50 Hz/60 Hz 1,5 A
Hangszóró paraméterek
Fő hangszóró SP-NXPS1F (minden egységen) Típus Teljes mélyreflex Hangszóróegység 7,5 cm kónusz × 1 Zajterhelhetőség Impedancia 6 Frekvenciatartomány 150 Hz – 20 kHz Hangnyomásszint 83 dB/W • m
10 W
21
Obsah
Úvod .......................................................... 2
Bezpečnostní opatření .............................................2
Začínáme .................................................. 3
Připojení ..................................................................5
Základní ovládání .................................... 7
Jednotka ..................................................................7
Dálkový ovladač .....................................................9
Nastavení hodin a budíku ..................... 11
Nastavení hodin ....................................................11
Nastavení budíku ..................................................11
Přehrávání z přehrávače iPod .............. 13
Připojení přehrávače iPod .....................................13
Základní ovládání .................................................14
Přehrávání z velkokapacitního
pamět’ového zařízení USB ................ 15
Připojení velkokapacitního pamět’ového zařízení
USB ...................................................................15
Základní ovládání .................................................15
Přehrávání z počítače ............................ 17
Instalace ovladačů rozhraní USB ..........................17
Přehrávání zvuku v počítači ..................................18
Česky
Přehrávání z jiného zařízení ................. 19
Připojení jiného zařízení .......................................19
Řešení potíží ........................................... 20
Technické údaje ..................................... 21
1
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC. Před zahájením použití si přečtěte veškeré pokyny, abyste se s tímto zařízením zcela seznámili a zajistili jeho optimální výkon.
Bezpečnostní opatření
Instalace
•Přístroj umístěte na rovné a suché místo, které není ani příliš teplé, ani příliš studené, s teplotou
mezi 5 až 35 °C.
• Umístěte přístroj na místo s odpovídajícím odvětráváním, aby nedošlo k jeho přehřátí.
NEUMÍST’UJTE přístroj blízko zdrojů tepla, na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou prašností nebo vibracemi.
•Mezi přístrojem a televizorem nechte dostatečný prostor.
• Reproduktory neinstalujte blízko televizoru, aby nedocházelo k jeho rušení.
Zdroje napájení
•Při vytahování kabelu ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, ne za sít’ový adaptér.
NEMANIPULUJTE se sít’ovým adaptérem vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Vnitřní teplo
Dodržujte následující bezpečnostní zásady:
•Zajistěte, aby byla hlavní jednotka dobře odvětrávána. Nedostatečné větrání by mohlo způsobit přehřátí a poškození přístroje.
• NEZAKRÝVEJTE větrací otvory. Dojde-li k jejich zablokování, například novinami nebo látkou, nemuselo by se vznikající teplo dostat ven.
Ostatní
• Pokud by do přístroje upadl kovový předmět nebo se vylila tekutina, odpojte sít’ový adaptér ze zásuvky a před dalším použitím se poraďte s prodejcem.
Přístroj NEROZEBÍREJTE, protože uvnitř nejsou žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit sám.
• Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte sít’ový adaptér ze zásuvky. Pokud přestane cokoliv fungovat, odpojte sít’ový adaptér ze zásuvky a obrat’te se na svého prodejce.
Česky
2
Začínáme
Dodávané příslušenství
Po vybalení zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny následující položky. Číslo v závorkách znamená počet dodaných kusů.
• Dálkový ovládač (1)
• Lithiová knoflíková baterie CR2025 (1) – Baterie byla nainstalována před odesláním z výroby.
• Kabely reproduktorů 1,5 m (2)
• Kabel reproduktorů 2,5 m (1)
• Napájecí sít’ový kabel (1)
• Sít’ový adaptér (AA-R2401) (1)
• Propojovací kabel iPod (zvukový) (1)
• Stojánek iPod (1)
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte svého prodejce.
UPOZORNĚNÍ:
Zabraňte nebezpečí požáru a poškození.
• Používejte pouze sít’ový adaptér dodaný s tímto přístrojem.
• Nepoužívejte sít’ový adaptér, který byl dodán k jinému přístroji.
Příprava dálkového ovladače
Před prvním použitím dálkového ovladače odstraňte izolační film.
Izolační film
(Přední strana)
Výměna baterií v dálkovém ovladači
Česky
Vložte baterii do dálkového ovladače tak, aby odpovídala její polarita (+ a –).
Lithiová knoflíková baterie (číslo produktu: CR2025)
(Zadní strana)
3
Varování
• Uchovávejte baterii na místě mimo dosah dětí. V případě náhodného spolknutí
baterie dítětem okamžitě vyhledejte lékaře.
• Baterii nenabíjejte, nezkratujte, nerozebírejte, neohřívejte ani nelikvidujte spálením.
Tyto činnosti by mohly způsobit, že se baterie rozžhaví, praskne nebo způsobí požár.
•Zabraňte kontaktu baterie s jinými kovovými materiály. Mohlo by se stát, že se
rozžhaví, praskne nebo způsobí požár.
• Chcete-li baterii vyhodit nebo uskladnit, zabalte ji do lepicí pásky a zaizolujte;
vopačném případě se baterie může rozžhavit, prasknout nebo může způsobit požár.
• Nedloubejte do baterie pinzetou nebo podobnými nástroji. Mohlo by se stát, že se
rozžhaví, praskne nebo způsobí požár.
• Baterii zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle federálních, státních a místních
předpisů.
UPOZORNĚNÍ:
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
Nová baterie musí být stejného nebo podobného typu.
Česky
4
Připojení
Napájecí sít’ový kabel nepřipojujte, dokud nedokončíte veškerá ostatní připojení.
Subwoofer
Do elektrické zásuvky
Připojte napájecí sít’ový kabel až po dokončení všech ostatních připojení.
Napájecí sít’ový kabel
Česky
Výstup USB
AUDIO
Výstup iPod
Sít’ový adaptér
Hlavní reproduktor
Kabel reproduktoru (1,5 m) Kabel reproduktoru (1,5 m)
Přístroj
USB
AUDIO
i Pod
DC IN
23V 2.5A
DC IN
23 V 2,5 A
RIGHT LEFT WOOFER
6-168-16
SPEAKERS
RIGHT LEFT WOOFER
6-16 8-16
SPEAKERS
INPUT
Kabel reproduktoru (2,5 m)
Hlavní reproduktor
5
Připojení kabelů reproduktorů
Hlavní jednotka, hlavní reproduktory a subwoofer musí být připojeny správně a řádně. Při připojování kabelů reproduktorů se musí shodovat polarita výstupů reproduktorů: bílý kabel k výstupu (+) a bílý kabel s černým pruhem k výstupu (-).
POZNÁMKY
• K jednomu výstupu NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor.
• Vodič kabelu reproduktoru se NESMÍ dotýkat kovových částí přístroje.
Např. reproduktor
2 Zasunout
3 Uvolnit
1 Podržet
Např. jednotka
2 Zasunout
1 Odjistit
3 Zajistit
Česky
6
Jednotka
Základní ovládání
Indikátor
STANDBY
dálkového
ovládání
Ovládací
tlačítka
Otevření krytu předního panelu
Ovládání jednotky
Tlačítka Funkce
Česky
VOLUME
1
COMPACT COMPONENT SYSTEM
Displej
Snímač
STANDBY
NX-PS1
VOLUME
FUNCTION
USB
MEMORY
Nastavení hlasitosti
1
Výběr zdroje
2
3
Tlačítko STANDBY/ON
Výstup USB MEMORY
4
AUX PHONES
Zdířka PHONES
Zdířka AUX
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
Používání sluchátek
Před připojením nebo nasazením sluchátek ztlumte hlasitost.
•Připojením sluchátek se deaktivují
reproduktory.
Slouží k upravení hlasitosti v rozsahu VOLUME MIN / 1 až 29 / VOLUME MAX.
Slouží k výběru zdroje. Viz “Přehrávání z přehrávače iPod” (str. 13).
FUNCTION
2
iPod USB MEMORY AUX USB AUDIO
Viz “Přehrávání z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB” (str. 15). Viz “Přehrávání z počítače” (str. 17). Viz “Přehrávání z jiného zařízení” (str. 19).
3
Slouží k zapnutí nebo vypnutí napájení (uvedení do pohotovostního režimu).
Slouží k ovládání hudby.
4
Viz “Přehrávání z přehrávače iPod” (str. 13). Viz “Přehrávání z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB” (str. 15).
7
Informace na displeji
Při výběru výstupu iPod nebo USB AUDIO:
Hlasitost Název zdroje Aktuální stav
Při výběru výstupu USB MEMORY:
Hlasitost
Uplynulý čas přehrávání
Číslo aktuální skladby Číslo aktuální skupiny
Informace o souboru Zobrazení hodin
Při výběru výstupu AUX:
Hlasitost Název zdroje Žádné zobrazení
Symboly Popis
RND Svítí, pokud je v režimu USB MEMORY aktivován režim náhodného
přehrávání (str. 17).
1/ ALL/ GR Svítí, pokud je v režimu USB MEMORY aktivován režim opakovaného
přehrávání (str. 17).
FLAT/ROCK/POP/JAZZ CLAS(KLASICKOU)
SLEEP Svítí, pokud je aktivované automatické vypínání (str. 10).
/
Zobrazují vybrané nastavení ekvalizéru (str. 10).
Svít, pokud je připojeno velkokapacitní pamět’ové zařízení USB a pokud je vybrán režim USB MEMORY.
Svítí, pokud je nastaven budík (str. 11).
⇔ Zobrazení hodin
Zobrazení hodin
Česky
8
Dálkový ovladač
Automatické vypínání
6
8
7
10
Nastavení tónu
Tlačítko FADE MUTING
Používání dálkového ovladač
Tlačítka Funkce
1
2
3
Česky
Slouží k zapnutí nebo vypnutí napájení (uvedení do pohotovostního režimu).
Slouží ke změně zobrazených informací.
Režim USB MEMORY: Zobrazení hodin ⇔ Informace o souboru Jiný režim: Zobrazení hodin Informace o zdroji
Změní zdroj na iPod.
Viz “Přehrávání z přehrávače iPod” (str. 13).
Změní zdroj na USB MEMORY.
Viz “Přehrávání z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB” (str. 15).
Změní zdroj na zvuk USB a AUX.
Viz “Přehrávání z počítače” (str. 17). Viz “Přehrávání z jiného zařízení” (str. 19).
5
Tlačítko STANDBY/ON
1
Změna zobrazených informací
2
Výběr zdroje
3
9
DIMMER/režim ECO
Nastavení hlasitosti
4
e
4
5
Slouží k upravení hlasitosti v rozsahu VOLUME MIN / 1 až 29 / VOLUME MAX.
Slouží k dočasnému vypnutí zvuku. Hlasitost obnovíte dalším stisknutím tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
Další
Tlačítka Stránky s informacemi
6
7
8
Nastavení CLOCK/TIMER (str. 11)
Nastavení CLOCK/TIMER (str. 11) USB MEMORY (str .15) AUX (str. 19)
Nastavení CLOCK/TIMER (str. 11) USB MEMORY (str .15)
9
Tlačítka Stránky s informacemi
9
10
Nastavení CLOCK/TIMER (str. 11) iPod (str. 13) USB MEMORY (str. 15)
USB MEMORY (str .15)
Snížení jasu displeje – DIMMER
Stiskněte toto tlačítko, když je přístroj zapnutý. Zobrazí se zpráva “DIMMER ON”.
• Chcete-li tuto funkci zrušit, stiskněte znovu tlačítko DIMMER/ECO. Zobrazí se zpráva “DIMMER OFF”.
Nastavení režimu ECO
V režimu ECO displej zcela zhasne a spotřebovává se nejméně energie.
Stiskněte toto tlačítko, když je přístroj vypnutý. Zobrazí se zpráva “ECO ON” a poté se nezobrazí nic.
• Chcete-li tuto funkci zrušit, stiskněte znovu tlačítko DIMMER/ECO.Zobrazí se zpráva “ECO OFF” a poté se zobrazí hodiny.
Vypnutí přístroje po určité době – automatické vypínání
1
Opakovaným stisknutím vyberte čas (v minutách) z následujících možností:
10 20 30 60 90 120
OFF (Zrušeno)
2
• Chcete-li zjistit, kolik času zbývá do vypnutí, stiskněte tlačítko SLEEP. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete zbývající čas změnit.
Vyčkejte, dokud neuplyne nastavený čas.
Nastavení tónu
1
2
ROCK Zesiluje nízké a vysoké frekvence. Vhodná volba pro akustickou hudbu. POP Vhodná volba pro vokální hudbu. JAZZ Vhodná volba pro jazzovou hudbu. CLAS
(KLASICKOU) FLAT Normální zvuk.
Po nastavení úrovně basů nebo výšek nebude funkce ekvalizéru funkční a symbol EQ zmizí. Nastavení BASS/TREBLE nefunguje současně s funkcí EQ. Bude použito poslední provedené nastavení.
Slouží k výběru těchto možností:
EQ BASS TREBLE
• Pomocí tlačítek VOLUME +/- nastavte úroveň basů a výšek od -5 do +5.
• Pomocí tlačítek VOLUME +/- vyberte následující nastavení ekvalizéru (EQ):
FLAT
Vhodná volba pro klasickou hudbu.
ROCK POP
ROCK
CLAS JAZZ
Česky
10
Nastavení hodin a budíku
Nastavení hodin
1
2
•K předchozímu kroku se vrátíte stisknutím tlačítka CANCEL.
• Dojde-li k výpadku napájení, nastavení hodin se zruší a hodiny se vynulují na hodnotu “0:00”. Je
třeba hodiny nastavit znovu.
nebo
Aktivujte režim nastavení hodin (zobrazí se zpráva “Clock Adjust”).
Číslice hodiny v zobrazení času na displeji bliká.
• Pokud jste již hodiny nastavili, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud se na
displeji nezobrazí zpráva
Aktuální nastavení časovače
Pokud čas není nastaven, zobrazí se nejdříve zpráva “Clock Adjust”.
1 Nastavte hodinu. Na displeji začnou v zobrazení času blikat
2 Nastavte minuty. Zabudované hodiny se spustí.
Clock Adjust”.
Nastavení časovače
Zrušeno
číslice minut.
Clock Adjust
Nastavení budíku
Aby bylo možné nastavit budík, musí být nastaveny hodiny. Pomocí budíku se můžete probouzet za poslechu hudby apod. Nejdříve připojte k přístroji přehrávač iPod, velkokapacitní pamět’ové zařízení USB nebo jiný přístroj (str. 13, str. 15, str. 19).
Vyberte režim nastavení budíku.
Aktuální nastavení časovače
Zrušeno
1 Nastavte hodinu a poté minuty zapnutí budíku. 2 Nastavte hodinu a poté minuty vypnutí budíku.
• Zapnutí a vypnutí budíku nelze nastavit na stejný čas.
3 Vyberte zdroj přehrávání – “iPod”, “USB MEMORY” nebo “AUX”.
• Vyberete-li jako zdroj “USB MEMORY”, vyberte číslo skupiny GROUP (“001” až “500” a “---”) a poté číslo skladby TRACK (“001” až “999” a “---”). Vyberete-li možnost “---”, nastaví se skladba TRACK1 ve skupině GROUP1.
4
Nastavte úroveň hlasitosti (“VOLUME MIN / 1 až 29 / VOLUME MAX”
Na displeji se krátce zobrazí zpráva
a poté se na displeji zobrazí ikona .
Nastavení časovače
Clock Adjust
SET OK” a informace o nastavení
Česky
1
2
(Dvakrát)
nebo
).
3
• Nastavování budíku ukončíte stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER.
• Chybu v zadávání opravíte stisknutím tlačítka CANCEL. Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
Vypněte přístroj (uveďte jej do pohotovostního režimu).
11
Zrušení budíku
1
2
Opětovné zapnutí budíku (s dříve provedeným nastavením)
1
2
Vyberte režim aktuálního nastavení budíku.
Ikona zmizí.
Vyberte režim aktuálního nastavení budíku.
Na displeji se zobrazí ikona .
12
Česky
Přehrávání z přehrávače iPod
Tento přístroj je na zadním panelu vybaven výstupem pro připojení přehrávače iPod. Po připojení přehrávače iPod k tomuto výstupu můžete poslouchat zvuk z přehrávače.
Kompatibilní typy přehrávačů iPod:
iPod nano 1G/2G/4G iPod mini iPod (4. generace) 20G/40G iPod photo (4. generace) 20G/30G/40G/60G iPod video (5. generace) 30G/60G
Pokud přehrávač iPod nepřehrává správně, aktualizujte software přehrávače iPod na nejnovější verzi.
• Podrobné informace o aktualizaci softwaru iPod naleznete na webových stránkách společnosti
Apple <http://www.apple.com>.
iPod je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc., registrovaná v USA a dalších zemích.
Připojení přehrávače iPod
Připojte přehrávač iPod k přístroji pomocí dodaného kabelu. Před připojením vypněte přístroj.
Proveďte připojení tak, aby šipka výstupu iPod a šipka konektoru směřovaly k sobě.
Česky
13
2
Přehrávač iPod můžete umístit do dodaného stojánku iPod.
USB
AUDIO
RIGHT
LEFT
1
WOOFER
i Pod
DC IN
23V
2.5A
8-16
SPEAKERS
Před opojením přehrávače iPod vypněte přístroj.
Při odpojování konektoru zpřehrávače iPod stiskněte tlačítka na stranách a zatáhněte.
Základní ovládání
Tlačítko
Na jednotce Na dálkovém
ovladači
Spuštění a pozastavení přehrávání Stiskněte a podržte: Přehrávač iPod se nachází v režimu spánku.
Zvyšování čísel skladeb Stiskněte a podržte: Rychlé hledání dopředu
Snižování čísel skladeb Stiskněte a podržte: Rychlé hledání dozadu (Stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání přeskočte zpět na začátek stopy.)
POZNÁMKY
• Baterie přehrávače iPod se nabíjí, když je přístroj zapnutý nebo když se nachází v pohotovostním režimu (vyjma režimu ECO). Pokyny pro nabíjení baterie naleznete v uživatelské příručce kpřehrávači iPod.
• Jestliže připojíte přehrávač iPod k výstupu iPod a zároveň připojíte velkokapacitní pamět’ové zařízení USB k výstupu USB MEMORY, může dojít k přetížení přístroje.
•Při přehrávání hudby s vysokou úrovní hlasitosti záznamu může docházet k deformaci zvuku. Dojde-li k deformaci, doporučujeme vypnout ekvalizér přehrávače iPod. Pokyny pro používání přehrávače iPod najdete v příslušné uživatelské příručce.
• Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu nebo poškození přehrávače iPod následkem používání tohoto přístroje.
• Když připojujete přehrávač iPod ke kabelu, zkontrolujte, zda je zcela zasunutý.
•Nepřenášejte přístroj s připojeným přehrávačem iPod. Zařízení by mohlo upadnout nebo by mohlo dojít k poškození části s konektorem.
• Nedotýkejte se přímo výstupních kolíků přehrávače iPod ani kolíků konektoru a netlučte do nich. Mohlo by dojít k poškození části s konektorem.
• Pokud přehrávač iPod nepoužíváte, odpojte jej od kabelu.
• Když připojujete nebo odpojujete jiné zařízení, vždy nastavte hlasitost na minimum.
Funkce
Česky
14
Přehrávání z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB
Tento přístroj je na předním panelu vybaven výstupem USB MEMORY. K přístroji můžete připojit velkokapacitní pamět’ové zařízení USB, například pamět’ové zařízení Flash USB, digitální přehrávač zvuku (DAP) atd. Přístroj nerozezná velkokapacitní pamět’ové zařízení USB, jehož jmenovité napájení přesahuje 5 V/500 mA
Připojení velkokapacitního pamět’ového zařízení USB
.
Při připojování velkokapacitního pamět’ového zařízení USB postupujte rovněž podle této příručky.
nebo
DAP
FUNCTION
STANDBY
USB
MEMORY
AUX
PHONES
•Před odpojením velkokapacitního pamět’ového zařízení USB zkontrolujte, zda je přístroj zastaven.
Základní ovládání
Tlačítko
Na jednotce Na dálkovém
Česky
Přehrávání souborů MP3/WMA
ovladači
Spuštění a pozastavení přehrávání
Zastavení přehrávání
Zvyšování čísel skladeb Stiskněte a podržte: Rychlé hledání dopředu
Snižování čísel skladeb Stiskněte a podržte: Rychlé hledání dozadu (Stisknutím tohoto tlačítka během přehrávání přeskočte zpět na začátek stopy.)
Funkce
1
2
15
Vyberte režim výběru čísla.
nebo
Zadejte číslo skupiny a poté číslo skladby.
Číslo skupiny
Číslo skladby
3
• Chcete-li ukončit režim výběru čísla, stiskněte tlačítko CANCEL.
POZNÁMKY
• Z tohoto přístroje nelze odesílat žádná data do velkokapacitního pamět’ového zařízení USB.
• Když připojujete nebo odpojujete jiné zařízení, vždy nastavte hlasitost na minimum.
•Připojte velkokapacitní pamět’ové zařízení USB přímo k přístroji. Při použití rozbočovače USB může dojít k selhání.
•Vtomto přístroji nelze přehrávat skladby kódované nebo šifrované některou speciální metodou.
• Baterie velkokapacitního pamět’ového zařízení USB se nabíjí, když je přístroj zapnutý nebo když se nachází v pohotovostním režimu (vyjma režimu ECO).
•Přehrávač iPod nepřehrává na výstupu USB MEMORY. Připojíte-li přehrávač iPod k výstupu USB MEMORY, když je výstup USB MEMORY vybrán jako zdroj, zobrazí se na displeji zpráva
RESTRICT”.
•Tento přístroj nemusí přehrávat některá velkokapacitní pamět’ová zařízení USB a nepodporuje správu digitálních práv DRM (Digital Rights Management).
•Některé soubory MP3/WMA nelze přehrávat a budou vynechány. Důvodem je jejich proces zápisu a stav.
•Tento přístroj umožňuje přehrávat soubory MP3/WMA s příponou <.mp3> nebo <.wma> (bez ohledu na to, zda jde o velká nebo malá písmena).
•Některé znaky nebo symboly se nemusejí na displeji zobrazovat správně. Maximální počet znaků zobrazených na displeji je 32 (bez přípony) pro soubory a 30 pro značky ID3.
•Při vytváření souborů MP3 doporučujeme používat vzorkovací frekvenci 44,1 kHz a přenosovou rychlost 128 kb/s. Rovněž při vytváření souborů WMA doporučujeme používat vzorkovací frekvenci 44,1 kHz a přenosovou rychlost 96 kb/s.
•Pořadí přehrávání skladeb MP3/WMA se může lišit od pořadí vytvořeného během nahrávání. Složka, která neobsahuje skladby MP3/WMA, bude ignorována.
Spust’te přehrávání.
Česky
16
Opakované přehrávání
Opakovaným stisknutím před spuštěním přehrávání vyberte požadovaný režim opakování:
1 Zopakuje aktuální skladbu.
1
ALL Zopakuje všechny skladby.
GR Zopakuje všechny skladby v aktuální skupině.
Zrušit
2
Spust’te přehrávání.
Náhodné přehrávání
1
2
Před spuštěním přehrávání se na displeji zobrazí RND.
• Chcete-li náhodné přehrávání zrušit, stiskněte tlačítko znovu.
Přehrávání se spustí v náhodném pořadí. Náhodné přehrávání se ukončí, jakmile se přehrají všechny skladby.
• Chcete-li zopakovat náhodné přehrávání, stiskněte tlačítko REPEAT.
Přehrávání z počítače
Tento přístroj je na zadním panelu vybaven výstupem USB AUDIO. Po připojení počítače k tomuto výstupu můžete poslouchat zvuk z počítače. Při prvním připojení počítače postupujte následovně.
Česky
Instalace ovladačů rozhraní USB
1
2
Zapněte počítač a spust’te operační systém Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 nebo Windows
• Pokud je počítač již spuštěný, ukončete všechny spuštěné aplikace.
Jako zdroj vyberte možnost USB AUDIO.
• Možnost USB AUDIO lze vybrat rovněž tlačítkem FUNCTION na jednotce.
®
XP.
USB AUDIO
AUX
17
Připojte přístroj k počítači pomocí kabelu USB (není dodáván s přístrojem).
(zadní panel)
Kabel USB
3
• Použijte kabel “řady USB se zástrčkami A/B”.
4
POZNÁMKA
• Když připojujete nebo odpojujete jiné zařízení, vždy nastavte hlasitost na minimum.
Ovladače USB se nainstalují automaticky.
(není dodáván spřístrojem)
Počítač
Přehrávání zvuku v počítači
Postupujte podle pokynů vpříručkách dodaných s aplikací přehrávače médií, která je nainstalována vpočítači. * Microsoft
registrované ochranné známky společnosti Microsoft.
POZNÁMKY
• Z tohoto přístroje nelze do počítače odesílat žádný signál ani data.
•Během instalace ovladačů a během několika sekund, kdy počítač rozpoznává přijímač, NEVYPÍNEJTE přístroj ani NEODPOJUJTE kabel USB.
• Použijte plněrychlostní kabel USB (verze 1.1). Doporučená délka kabelu je menší než přibližně 2 m.
• Pokud počítač přístroj nerozpozná, odpojte kabel USB a znovu jej připojte. Pokud počítač ani poté přístroj nerozpozná, restartujte operační systém Windows.
• Nainstalované ovladače budou rozpoznány pouze v případě, že je mezi přístrojem a počítačem připojen kabel USB.
• Vzhledem k nastavení a specifikacím počítače se zvuk nemusí přehrávat správně – může být přerušovaný nebo deformovaný.
®
, Windows ® 98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 a Windows ® XP jsou
Česky
18
Přehrávání z jiného zařízení
Připojení jiného zařízení
Pomocí stereo mini konektoru (není dodáván s přístrojem) můžete připojit zařízení s analogovým audio výstupem, např. digitální přehrávač zvuku, televizor apod.
Stereo mini konektor (není dodáván s přístrojem)
AUX
(přední panel)
•Viz příručky dodané s jiným zařízením.
POZNÁMKA
• Když připojujete nebo odpojujete jiné zařízení, vždy nastavte hlasitost na minimum.
Mobilní zvukové zařízení, herní zařízení atd.
Výběr jiného zařízení jako zdroje
Jako zdroj vyberte možnost AUX.
USB AUDIO
AUX
• Možnost AUX lze vybrat rovněž tlačítkem FUNCTION na jednotce.
Nastavení vstupní úrovně zvuku z jiného zařízení
Pokud je vstupní signál z připojeného zařízení příliš slabý nebo silný, můžete jej upravit.
1
2
Česky
LEVEL 1:
Snížená vstupní úroveň. Vhodná volba pro zařízení s vysokou výstupní úrovní (například přehrávač DVD).
LEVEL 2:
Běžná vstupní úroveň (nastavení výrobce). Vhodná volba pro zařízení s nízkou výstupní úrovní (například přenosné zvukové zařízení).
Jako zdroj vyberte možnost AUX.
Stiskněte a podržte toto tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí indikátor. Poté tlačítko stiskněte a podržte, dokud se nastavení nezmění.
LEVEL 1 LEVEL 2
19
Řešení potíží
Pokud přístroj nefunguje správně, projděte si před zavoláním do servisu následující seznam možných řešení.
Všeobecně:
Nelze zapnout napájení.
Zástrčka napájecího kabelu není zcela zasunuta. Zástrčku zcela zasuňte.
Nastavení se před dokončením náhle zruší.
Pro dokončení nastavování je časový limit. Zopakujte postup znovu.
Přístroj nelze ovládat.
Vestavěný mikroprocesor má poruchu pravděpodobně způsobenou elektrickým rušením. Odpojte přístroj z elektrické zásuvky a znovu jej připojte.
Přístroj nelze ovládat dálkovým ovladačem.
Je zablokovaná cesta mezi dálkovým ovladačem a snímačem na přístroji. Nasměrujte dálkový ovladač na snímač na předním panelu přístroje. Signály se nedostanou až ke snímači. Přesuňte se blíže k přístroji. Baterie jsou vybité.
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.
Připojení reproduktorů není správné nebo je volné (str. 5). Jsou připojena sluchátka (str. 7).
Zvuk z počítače připojeného kabelem USB obsahuje šumy (str. 17).
Počítač je vystaven nadměrnému zatížení z důvodu používání dalších aplikací. Ukončete aplikace, které nepoužíváte. Počítač je připojen prostřednictvím rozbočovače USB. Připojte počítač přímo k hlavní jednotce kabelem USB.
Operace s přehrávačem iPod nebo velkokapacitním pamět’ovým
zařízením USB:
Přehrávač iPod nepřehrává, ačkoli je na displeji zobrazen indikátor CONNECT.
Baterie je vybitá. Ponechejte přehrávač připojený ve stojánku déle než přibližně 10 minut.
Používání budíku:
Budík nefunguje.
Přístroj byl ve chvíli, kdy se měl zapnout, již zapnutý. Budík funguje pouze tehdy, je-li přístroj vypnutý. Pravděpodobně došlo k výpadku napájení. Nejdříve znovu nastavte hodiny, potom budík.
Česky
20
Technické údaje
Zesilovač
Výstupní výkon
Hlavní reproduktor: 10 W na kanál, min. RMS,
převedeno na 6 při 1 kHz, celkové harmonické zkreslení max. 10 % (IEC 268-3)
Subwoofer: 30 W, min. RMS, převedeno
na 8 Ω při 100 Hz, celkové harmonické zkreslení max. 10 % (IEC 268-3)
Výstupy
Vstupní citlivost/impedance (1 kHz) AUX IN LEVEL1 500 mV/47 k
LEVEL2 125 mV/47 k USB AUDIO Ver. 1.1 USB MEMORY Ver. 1.1 Kompatibilní zařízení Velkokapacitní pamět’ové
zařízení Kompatibilní systém
souborů FAT16, FAT32 Napájení sběrnice Max. 5 V/500 mA iPod
Kompatibilní typy přehrávačů iPod Viz str. 13 Napájení sběrnice Max. 5 V/500 mA
Výstupy reproduktorů
PHONES 32 – 1 k
Česky
Jednotka
Rozměry 90 mm × 96 mm × 137 mm
Hmotnost Přibližně 0,5 kg
Hlavní reproduktor 6 Ω – 16
Subwoofer 8 – 16
15 mW/kan. výstup do 32
(Š/V/H)
Technické údaje reproduktorů
Hlavní reproduktor SP-NXPS1F (každá jednotka) Typ Bassreflexový typ s úplným
Jednotka reproduktoru Kužel 7,5 cm × 1 Zatížitelnost Impedance 6 Frekvenční rozsah 150 Hz – 20 kHz Hladina akustického tlaku
rozsahem
10 W
83 dB/W • m
Rozměry 90 mm × 96 mm × 90 mm
(Š/V/H)
Hmotnost Přibližně 0,63 kg
Subwoofer SP-NXPS1W Typ Bassreflexový typ Jednotka reproduktoru Kužel 16 cm × 1 Zatížitelnost Impedance 8 Frekvenční rozsah 35 Hz – 150 Hz Hladina akustického tlaku Rozměry 221 mm × 221 mm × 222 mm
Hmotnost Přibližně 3,5 kg
30 W
80 dB/W • m
(Š/V/H)
Příslušenství
Viz str. 3
Technické údaje napájení
NX-PS1 (přístroj) Požadavky na napájení
Příkon 19 W (zapnuto)
Sít’ový adaptér (AA-R2401)
VSTUP 110–240 V stříd.
VÝSTUP 23 V stejnosm. 2,5 A,
CA-NXPS1 (hlavní jednotka) Požadavky na napájení 23 V stejnosm. 2,5 A
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
110–240 V stříd. 50 Hz/60 Hz
12 W (pohotovostní režim) 1 W (režim ECO)
50 Hz/60 Hz 1,5 A
57,5 VA
21
NX-PS1 COMPACT COMPONENT SYSTEM
RU, PO, HU, CZ
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
1006NSMCREBET
Loading...