WIDE LCD PANEL TVINSTRUCTIONS
16:9 LCD TVBEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS
BREEDBEELD LCD TVGEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
TV LCD WIDESCREENISTRUZIONI
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
NEDERLANDS
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à
compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
Page 3
ii
iii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
NEDERLANDS
Page 4
iv
v
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como
um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve
ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre
o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o
serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Namen van alle onderdelen ············· 5
Basisaansluitingen ··························· 7
Eerste instellingen ···························· 9
Kanalen bewerken ·························11
Volg deze handleiding met
betrekking tot het instellen!
Uitsluitend aansluiten op een
stopcontact met 220-240V, 50Hz
wisselspanning.
Volg de onderstaande richtlijnen a.u.b.
Laat de TV niet vallen!
Leun niet met uw ellebogen op de TV en
laat kinderen niet aan de TV hangen.
Er bestaat het risico dat de TV valt en
letsel veroorzaakt.
Zorg voor voldoende ruimte
om de netsnoerstekker
te kunnen aansluiten en
verwijderen!
Plaats de TV zo
dicht mogelijk bij het
stopcontact als mogelijk!
De voeding voor deze TV wordt geregeld
door het aansluiten of verwijderen van de
netsnoerstekker.
Probeer nooit de TV
zelf te repareren!
Wanneer het probleem niet kan
worden opgelost in “Verhelpen van
storingen” (pag. 29), trek dan de
stekker uit het stopcontact en neem
contact op met uw winkelier.
Nooit een netsnoer doorsnijden
of beschadigen!
Wanneer de stekker niet
de juiste vorm heeft of
het netsnoer niet lang
genoeg is, gebruikt u een
geschikte stekkeradapter
of een geschikt
verlengsnoer. (Vraag het uw handelaar.)
Informatie over het
afvoeren van de TV!
Volg de aanwijzing in
“Informatie voor gebruikers
over het weggooien van
oude apparatuur”
(pag. ii tot v).
Wanneer de TV beschadigd
is of vreemd reageert, dient
u deze onmiddellijk uit te
schakelen!
Trek de stekker uit het stopcontact en
neem contact op met uw winkelier.
Nooit iets op de TV plaatsen!
Vloeistoffen, open vuur,
kleding, papier enz.
die op de TV worden
geplaatst, kunnen brand
veroorzaken.
Nooit blootstellen aan
regen of vocht!
Om brand of een elektrische
schok te voorkomen,
mogen nooit vloeistoffen het
apparaat binnendringen.
Steek nooit voorwerpen door
de openingen in de behuizing!
Dit kan een dodelijke
elektrische schok
veroorzaken. Neem
maatregelen wanneer
kinderen in de buurt zijn.
Luister nooit met een
hoofdtelefoon naar een
hoog volume!
Dit kan uw gehoor beschadigen.
Verwijder de stekker uit
het stopcontact wanneer
u het huis verlaat!
De aan/uit-knoppen op en
het TV-apparaat kunnen
de TV nooit volledig
uitschakelen. (Zorg voor
geschikte regelingen
voor mensen die aan bed
gebonden zijn.)
Voor meer details over installatie, gebruik en veiligheid
Maak bij het bevestigen van
de TV aan de wand gebruik
van de optionele eenheid
voor wandmontage van JVC!
Raadpleeg een bevoegd installateur.
Zie de meegeleverde handleiding voor
montageprocedures.
JVC aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade ten
gevolge van onjuiste montage.
Raadpleeg uw winkelier
Nooit het achterpaneel
verwijderen!
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Dek nooit de
ventilatiesleuven af!
Dit kan oververhitting of een brand
veroorzaken.
Behandel het LCDpaneel voorzichtig!
Gebruik een zachte, droge doek om te
reinigen.
Houd de TV dusdanig dat
er geen krassen op het
beeldscherm komen!
Raak het scherm niet aan wanneer u de TV draagt.
Draag de tv niet
in uw eentje!
Om ongelukken te
voorkomen, dient u er voor te
zorgen dat de televisie door
twee of meer personen wordt
gedragen.
Page 7
5
NEDERLANDS
6
Aan de slag
VCRDVD
P
P
MENU
AV
ZOOM
OK
TV
123
4
5
6
78
0
9
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Namen van alle onderdelen
Accessoires controleren
Afstandsbediening
(RM-C1508)
Afstandsbedieningssensor
Aan/Uit-lampje
AAN: brandt (groen)
UIT: gedoofd
Gebruik twee drogecelbatterijen, type “AA/R6”. Plaats de batterijen eerst met de
- waarbij u ervoor zorgt dat de polariteiten + en - correct zijn.
Volume
Kanaal /
Volume wijzigen (pag. 17)
Aan / Uit
Naar hoofdtelefoon
(pag. 13)
Batterijen plaatsen
Dempen
Voor het kijken naar TV / Video
De beeldverhouding wijzigen (pag. 17)
Schakel “3D CINEMA SOUND” in (pag. 17)
Voor het lezen van teletekst
(pag. 19)
Kanaalinformatie
(pag. 17)
Volume
Schakelen tussen
“VCR / g / DVD”
(pag. 21)
In- / uitschakelen (standby)
Kanaal / pagina wijzigen
Video, enz. kijken. (pag. 21)
Naar teletekst (pag. 19)
OSD-menu weergeven /
instellen
(pag. 25)
Kanaal / pagina wijzigen
Batterijen, type “AA/R6”
Ter controle van
de werking van
de tv
Bij gebruik van het menu van de TV
Terug naar TV
Naar het vorige scherm
OSD-menu
weergeven /
instellen
Voor het lezen van teletekst
Huidige pagina vasthouden
Pagina’s markeren
Verborgen pagina’s weergeven
Tekst vergroten
(pag. 19)
Selecteer de
Tijdens het tv-kijken (pag. 17)
Voor het lezen van teletekst (pag. 19)
instellingen in de
menu’s
Snel schakelen tussen
Teletekst en TV
Subpagina’s bekijken
Tijdens gebruik van een JVC-
Naar indexpagina
videorecorder of DVD-speler (pag. 21)
Page 8
7
NEDERLANDS
8
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Basisaansluitingen
Lees zorgvuldig de gebruikershandleiding van alle apparaten voordat u ze aansluit.
Er moet een antenne worden aangesloten om TV te kunnen kijken.
Aansluiten op andere apparaten “Externe apparatuur aansluiten” (pag. 13)
Antenne aansluiten
Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, steekt u de stekker in het stopcontact.
ANTENNE
Een video / DVD-recorder aansluiten
EXT-1
EXT-2
ANTENNE
Ga voorzichtig te werk tijdens het installeren
Voedingsvereisten
Het netsnoer alleen aansluiten op een stopcontact
met 220-240 V, 50 Hz wisselspanning.
Maak bij het bevestigen van de TV aan de
wand gebruik van de optionele eenheid voor
wandmontage van JVC
Raadpleeg een bevoegd installateur.
Zie de meegeleverde handleiding voor
montageprocedures.
JVC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade ten gevolge van onjuiste montage.
200mm × 200mm montage. Deze voldoet aan de
VESA-normen.
Installatievereisten
Om oververhitting te voorkomen, dient u ervoor
te zorgen dat het apparaat over voldoende ruimte
beschikt.
200mm
50mm150mm150mm50mm
Videorecorder / DVD-recorder
Nadat alle aansluitingen zijn gemaakt, steekt u de stekker in het stopcontact.
Sluit een “T-V LINK”-compatibel opnameapparaat aan op “EXT-2”.
“T-V LINK” “Wat is “T-V LINK”?” (pag. 9)
Page 9
9
NEDERLANDS
10
P
P
MENU
OKTV
02
AUTOMATISCH
0%
CH
TAAL
LAND
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
DOWNLOAD TV OPNAME APPARAAT
T-V LINK
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Eerste instellingen
Stel de menutaal en de installatielocatie in en leg automatisch de TV-kanalen vast.
Deze kanalen kunnen later worden bewerkt in “Kanalen bewerken” (pag. 11).
(Kanaalgegevens op de tv kunnen naar een aangesloten
compatibel is met “T-V LINK”.)
opnameapparaat worden gestuurd dat
1
2
Beginnen
Wordt alleen tijdens de eerste keer inschakelen getoond.
De voeding van het apparaat kan eveneens worden
gebruikt.
Een taal selecteren
1 selecteren
2 volgende
Naar het vorige scherm
Afsluiten
Wanneer het “JVC”-logo niet
verschijnt of wanneer u later
wijzigingen wilt maken
“TAAL” en “AUTOMATISCH” (pag. 26)
Wat is “T-V LINK”?
De TV op een “T-V LINK”-compatibel
apparaat aansluiten, biedt de
volgende mogelijkheden :
Is het “T-V LINK”-compatibele
apparaat aangesloten op “EXT-2”?
Is het apparaat ingeschakeld?
Page 10
11
NEDERLANDS
12
P
P
MENU
ZOOM
OKTV
DOWNLOAD TV OPNAME APPARAAT
T-V LINK
MENU
BEELD
GELUID
INSTELLING
MOGELIJKHEDEN
INSTELLING
AUTOMATISCH
HDMI INSTELLING
SORTEREN/MANUEEL
TAAL
DECODER(EXT-2)AAN
EXT. INSTELLING
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1CH
02
CH
03
CH
06
CH
04
CH
05
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
_ _ _ _ _
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1CH
02
CH
03
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
05
CH
04
_ _ _ _ _
SORTEREN
A
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
MBC
M6
ID LIJST
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
M
SORTEREN
JVC
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1 CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
-
-
CC
CC
02
CC
03
_ _ _ _ _
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
NED1
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
12
SORTEREN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
IDCH/CC
_ _ _ _ _
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
MANUEEL
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUEEL
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
03 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
SORTEREN
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUEEL
11
10
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (D/K
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Kanalen bewerken
Bewerk de kanalen die zijn vastgelegd met “AUTOMATISCH” in “Eerste
instellingen” (pag. 9).
Wanneer u van “Eerste instellingen” (pag. 9) komt, gaat
u naar ⁄.
Geef het menu weer
1
Selecteer “INSTELLING”
2
1 selecteren
Selecteer “SORTEREN / MANUEEL”
3
Selecteer een rij
4
Naar het vorige
scherm
Afsluiten
5
6
Bewerken
Bevestig de instellingen
2
volgende
1
selecteren
2
volgende
selecteren
Positie van
een kanaal
verplaatsen
VERPL.
Een
kanaalnaam
bewerken
ID
Een kanaal
invoegen
INVOEGEN
Een kanaal
wissen
UITWISSEN
1 Beginnen 2 Selecteer een bestemming3 Afsluiten
selecteren
uitnemen
1
Beginnen
2 Voer een kanaalnaam in
voer het
eerste
Voor het selecteren van een vooraf ingestelde naam uit de “ID LIJST”
(Blauw)
teken in
Voor het handmatig benoemen van een kanaal
volgende
kolom
1
Beginnen
2 Selecteer een “CH / CC”3 Voer een nummer in
selecteren
“CH/CC”-lijst (pag. 33)
1 Wissen
(Geel)
invoegen
1 selecteren
1 invoeren
2
volgende
kolom
Ontvangt het
verzendsignaal.
2
3
instellen
instellen
Uit hoge
frequenties
7
Afsluiten
Wanneer “FUNCTIE
NIET BESCHIKBAAR”
verschijnt:
Is het “T-V LINK”-
compatibele apparaat
Bij gebruik van
“T-V LINK”
Bij geen gebruik
van “T-V LINK”
Een nieuw
kanaal
vastleggen
MANUEEL
1
Beginnen
(Blauw)
3 Instellen
2
Kanalen zoeken starten
Druk zo nodig op 3 om het
zendersysteem te wijzigen.
“Te ontvangen zendersystemen”
(pag. 32)
aangesloten op
“EXT-2”?
Is het apparaat
· Kanalen vastleggen
ingeschakeld?
“T-V LINK” (pag. 9)
of
Uit lage
frequenties
Afstellen
Fijnafstelling van het beeld
Fijnafstelling van het geluid
Automatisch
zoeken begint en
de eerstvolgende
frequentie wordt
geïmporteerd.
Herhaal de vorige
stappen tot het
gewenste kanaal
wordt weergegeven.
(Geel) (Blauw)
/
selecteer een systeem
Page 11
13
NEDERLANDS
14
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Externe apparatuur aansluiten
U kunt een grote verscheidenheid aan apparaten aansluiten op de achterzijde van de TV.
Lees de gebruikershandleiding van elk apparaat voordat u deze aansluit.
(Aansluitkabels worden niet bij de TV geleverd.)
Druk op het nummer waaronder u
het kanaal wilt vastleggen
Verdwijnt na
enkele seconden
Het favoriete kanaal oproepen
Druk op het nummer
waaronder u het kanaal
hebt vastgelegd
Aanpassingen
(pag. 26) van het
beeld van een
favoriet kanaal
worden eveneens
opgeslagen.
Uw favoriete kanalen controleren
Druk op “” en controleer of een d
wordt weergegeven naast de kanalen die u hebt
vastgelegd.
Een favoriet kanaal wissen
“MENU” “
MOGELIJKHEDEN” “FAVORIETE INSTELLING
selecteren
Geef menu “MOGELIJKHEDEN” weer
“Uw TV aanpassen” (pag. 25)
1
1 Selecteer “SLEEP TIMER”
2
Een
uitschakeltijd
voor de tv
instellen
SLEEP TIMER
3
2 volgende
1 een tijd in minuten selecteren
4
Annuleren
Resterende tijd
1
2
Voorkomen
dat kinderen
bepaalde
kanalen
bekijken
”
KINDERSLOT
3
4
5
De tijd op “0” instellen in stap 3
U kunt de resterende tijd bij stap 3 bevestigen, nadat dit
proces herhaald is.
Menu “MOGELIJKHEDEN” weergeven
“Uw TV aanpassen” (pag. 25)
Selecteer
“KINDERSLOT”
1 voer een “ID. NR.” in.(een geheim nummer
dat u zelf kiest)
2 naar de volgende kolom
selecteer een te vergrendelen kanaal
(Blauw)
Meer kanalen vergrendelen
Stappen 4 en 5 herhalen
3 instellen
wissen
(Blauw)
· Een uitschakeltijd voor de tv instellen
· Voorkomen dat kinderen bepaalde kanalen bekijken
6
Een kanaal ontgrendelen
Een vergrendeld kanaal bekijken
Druk opnieuw op “” in stap 4
Gebruik de cijfertoetsen om het kanaalnummer in te
voeren. Wanneer n verschijnt, drukt u op “” en
voert u uw “ID. NR.” in. (Wanneer u uw “ID. NR.” kwijt
bent, kunt u deze in stap 2 controleren.)
*1 MaxxBass is een geregistreerd handelsmerk van Waves Audio Ltd. in de VS, Japan en andere landen.
** “HYPER SOUND” en “3D CINEMA SOUND” kunnen niet tegelijkertijd worden ingesteld op “AAN”.
(pag. 31)
Page 18
27
NEDERLANDS
28
P
P
MENU
OKTV
Dig iPu re
MOGELIJKHEDEN
DNR
BIOSCOOP EFFECT
KLEURSYSTEEM
4:3 AUTO ZOOM
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
UIT
AAN
AAN
AAN
AUTO
MENU
GELUID
INSTELLING
MOGELIJKHEDEN
BEELD
BEELD
INSTELLING
STANDAARD
KOEL
TINT
MOGELIJKHEDEN
TINT NTSC
KLEUR
SCHERPTE
HELDERHEID-2
CONTRAST
HELDERHEID-1
Dig iPu re
MOGELIJKHEDEN
DNR
BIOSCOOP EFFECT
KLEURSYSTEEM
4:3 AUTO ZOOM
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
UIT
AAN
AAN
AAN
AUTO
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Geavanceerde beeldafstelling
KLEURSYSTEEM
PAL
NORMAAL
14:9 ZOOM
PANORAMIC
4:3 AUTO ZOOM
AAN
AAN
AAN
AAN
AUTO
Standaard stelt de TV zichzelf automatisch in op het beste beeld.
1
2
3
Geef het menu weer
Selecteer “BEELD”
1 selecteren
2 volgende
Selecteer “MOGELIJKHEDEN”
1 selecteren
Om ruis te
verminderen
DNR
Voor natuurlijke
contouren
DigiPure
Voor vloeiende
bioscoopfilmbeelden
BIOSCOOP EFFECT
UIT
: Functie is
uitgeschakeld
UIT
: Functie is
uitgeschakeld
UITAANAUTO
: Functie is
uitgeschakeld
AAN
: Wanneer ruis
zichtbaar is
AAN
: Wanneer het
beeld aan
scherpte verliest
: Functie
is altijd
ingeschakeld
: Wordt
automatisch
aangepast
Naar het vorige
scherm
Afsluiten
Het menu verdwijnt
na een minuut zonder
activiteit.
Selecteer een item
4
Bijv. “DNR”
1 selecteren
2 volgende
Instellingen wijzigen
5
Bijv. “DNR”
1 selecteren
Afsluiten
6
· Ruis verminderen / Kijken naar een natuurlijker beeld
2 volgende
2 instellen
Voor natuurlijke
beelden
COLOUR
MANAGEMENT
Helder / donkere
beelden verhelpen
PICTURE
MANAGEMENT
Als er geen
kleur is
KLEURSYSTEEM
Stel een standaard
beeldverhouding in
4:3 AUTO ZOOM
UIT
: Functie is
uitgeschakeld
UIT
: Functie is
uitgeschakeld
Selecteer het kleurensysteem
: West-
Europa
PAL
SECAM
:
Oost-Europa /
Frankrijk
NTSC 3.58*
: VS
3,58 MHz
* Alleen in videomodus selecteren.
Selecteer een standaard beeldverhouding
voor Auto in “ZOOM” (pag. 17)
PANORAMIC
16 : 94 : 3
AAN
: Behoud van
een natuurlijke
kleurbalans
AAN
: Bekijken van
heldere / donkere
beelden
vergemakkelijken
NTSC 4.43*
: VS
4,43 MHz
NORMAAL
AUTO*
: Voor het
bekijken van
video, enz.
14:9 ZOOM
14 : 9
Page 19
29
NEDERLANDS
30
Als er
1
2
3
6
9
5
8
0
4
7
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
problemen
zijn
Verhelpen van storingen
Veel ruis of sneeuw
Is de TV op de juiste wijze
aangesloten op de antenne?
Verander de stand van de
antenne.
Is de antenne of de kabel ervan
beschadigd?
Raadpleeg uw winkelier
Patronen, strepen
of ruis
Ontvangt de antenne interferentie
van hoogspanningsleidingen of
draadloze zenders?
Raadpleeg uw winkelier
Staan de aangesloten apparaten
te dicht bij de TV?
Zorg voor een minimumafstand
tussen de antenne en de bron
van de interferentie tot er geen
interferentie meer is
Echo’s
(Dubbele beelden)
De TV gaat niet aan!
Is de stekker van het netsnoer op de juiste wijze
in het stopcontact gestoken?
ProbleemHandelingen
BasisSchermBeeldGeluid
Afstandsbediening doet
het niet meer
Beeldverhouding
verandert onopzettelijk
Slechte beeldkwaliteit
Vreemd beeld tijdens
gebruik van een extern
apparaat
Stekker van tv uit stopcontact trekken en enkele minuten later
weer aansluiten.
Druk opnieuw op “” om terug te keren naar uw instellingen.
Probeer “INSTELLING” te veranderen.
Onnatuurlijke kleur >>> “KLEUR” en “HELDERHEID”
afstellen.
Ruis >>> Ga naar de onderstaande functies.
INSTELLING : STANDAARD
DNR : AAN
DigiPure : UIT
Vlak beeld >>> Ga naar de onderstaande functies.
INSTELLING : HELDER
DNR : UIT
DigiPure : AAN
Wanneer u een S-Video-apparaat hebt aangesloten,
controleert u de instelling “S-IN”.
Wanneer de bovenzijde van het beeld vervormd is,
controleert u de kwaliteit van het videosignaal zelf.
Wanneer bewegingen onnatuurlijk lijken bij ontvangst van
een signaal van een DVD-speler enz. met 625p (progressivescanning), verander dan de uitgangsinstelling van het externe
apparaat in 625i (interlace-scanning).
Controleer uw “KLEURSYSTEEM”.
pagina
–
17
26
26
28
26
28
28
26
28
28
22
–
–
Ontvangt u interferentie van
signalen die worden weerkaatst
door heuvels of gebouwen?
Stel de richting van uw antenne
af of neem een richtantenne
van goede kwaliteit
De afstandsbediening
werkt niet!
Zijn de batterijen leeg?
Bevindt u zich op meer dan 7 meter
afstand van de TV?
Staat de ““VCR/g/DVD”-SCHAKELAAR”
in de stand “g”?
Tijdens het bekijken van Teletekst, wordt het
TV-menu niet weergegeven.
Afhankelijk van de stabiliteit van het signaal,
kan er een tijdvertraging zijn tijdens het
schakelen tussen kanalen.
Slecht geluid
Het linker- en
rechtergeluid
wordt slechts via
één luidspreker
gereproduceerd
Stel de “LAGE TONEN” en “HOGE TONEN” in.
Wanneer een slecht signaal wordt ontvangen in “STEREO /
t·u”, schakelt u over op “v: MONO”.
Stel de kanaalontvangst in met behulp van “MANUEEL”.
Wanneer u het linker- en rechtergeluid uitsluitend via
één luidspreker hoort, zelfs na het veranderen van het
luidsprekerbalans naar een extreme kant, stel dan de
volgende functies op “UIT”.
3D CINEMA SOUND
HYPER SOUND
26
26
11
18
26
Page 20
31
NEDERLANDS
32
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
Verhelpen van storingen (vervolg)
Technische informatie
ProbleemHandelingen
Onjuiste
schermresolutie
(alleen 480p (525p))
Geen beeld, geen
geluid
HDMI
Geen geluid
Groen en vervormd
scherm
Schakel “RESOLUTIE” in “HDMI INSTELLING” over op “1”,
“2” of “AUTO”.
(“RESOLUTIE” wordt niet weergegeven wanneer signalen
anders zijn dan 480p (525p))
Gebruik de kabel die is voorzien van het HDMI-logo.
Controleer of het apparaat HDMI ondersteunt.
Schakel “AUDIO” in “HDMI INSTELLING” over op
“DIGITAAL” of “AUTO” voor HDMI-apparaten of op
“ANALOOG” of “AUTO” voor DVI-apparaten. (Niet
beschikbaar voor “EXT-5”.)
Wacht een ogenblik totdat het signaal zich heeft
gestabiliseerd bij overschakeling naar het signaalformaat
voor een “HDMI”-apparaat.
pagina
26
–
–
26
–
Wat is “T-V LINK”?
“T-V LINK” biedt de TV de mogelijkheid om informatie op een gemakkelijke wijze te delen met een aangesloten
“T-V LINK”-compatibel apparaat.
Door gebruik van T-V LINK:
U kunt de kanaalinformatie die u geprogrammeerd hebt voor uw TV verzenden naar het “T-V LINK”-compatibele
apparaat, zodat zowel de TV als het externe apparaat over dezelfde kanaalinstellingen beschikken. Wanneer
een nieuw extern apparaat wordt aangesloten, wordt de kanaalinformatie in het apparaat geladen, waardoor de
kanaalinstelling zeer snel kan worden voltooid. Voor meer details raadpleegt u de handleiding van het externe
apparaat.
U kunt gemakkelijk het TV-programma dat u bekijkt opnemen met een “T-V LINK”-compatibel apparaat door
gebruik te maken van de functie “DIRECTE OPNAME”. Voor meer details raadpleegt u de handleiding van het
externe apparaat.
Te ontvangen zendersystemen
Het te ontvangen zendersysteem hangt af van het land dat geselecteerd is tijdens “AUTOMATISCH”.
FRANKRIJK: Kan SECAM-L ontvangen.
Om SECAM-L in andere landen dan Frankrijk te ontvangen:
1) Verander het “LAND” in “FRANCE” onder “AUTOMATISCH”.
2) Druk op de toets “BACK” om terug te keren naar het menu en het kanaal in te voeren met behulp van
“INVOEGEN” of “MANUEEL”.
“DVI”-apparaten aansluiten
Sluit een “DVI”-apparaat aan op “EXT-4 (HDMI)” via de “DVI-HDMI”-conversiekabel. Sluit de analoge
geluidsuitgang van het DVI-apparaat aan om de aansluitingen L en R op EXT-3.
Stel “AUDIO” in “HDMI instelling” in op “ANALOOG” of “AUTO” (pag. 26)
De ingang EXT-5 ondersteunt geen analoog geluid (EXT-3).
De ingang EXT-5 ondersteunt geen DVI-apparaten.
AUTO in “ZOOM”
Als “AUTO” is geselecteerd in ZOOM, wordt de beeldverhouding gewijzigd in de verhouding die afkomstig is van
de informatie die de TV heeft ontvangen.
De beeldverhouding verandert in de verhouding die is verkregen via WSS (breedbeeldidentificatiesignaal),
videosignaal of stuursignaal van de externe apparaten. Als geen informatie over de beeldverhouding wordt
ontvangen, wordt de beeldverhouding ingesteld op “4:3 AUTO ZOOM” (pag. 28)
Sommige functies
werken niet
WeergaveFuncties
“FUNCTIE NIET
BESCHIKBAAR”
verschijnt
Het gaat hier niet om een defect. Sommige functies in het
menu worden niet weergegeven, afhankelijk van de situatie.
Is het “T-V LINK”-compatibele apparaat aangesloten op
“EXT-2”?
Is de SCARTKABEL “volledig bedraad”?
Is het “T-V LINK”-compatibele apparaat ingeschakeld?
Nadat alle bovenstaande condities zijn bevestigd, drukt u
opnieuw op de knop “OK”.
–
32
32
–
Page 21
33
NEDERLANDS
34
BELANGRIJK! VOORBEREIDINGGEBRUIK
INSTELLINGEN
PROBLEMEN?
“CH/CC”-lijst
Specificaties
Als u de functie INVOEGEN (pag. 11) wilt gebruiken, zoekt u het “CH/CC”-nummer dat overeenkomt met het
nummer van het TV-kanaal in deze tabel.
Wanneer “FRANCE” is ingesteld voor LAND, selecteert u een driecijferig CH/CC-nummer.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrequentie (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
CCKanaal
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrequentie (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
Hoofdapparaat
ModelLT-42G80BU/SULT-37G80BU/SULT-32G80BU/SU
ZendersystemenCCIR I / B / G / D / K / L (Zie “Technische informatie”, pag. 32)
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIË A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
Franse kabelkanalen (frequentie : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
GeluidsmultiplexsystemenNICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
TeletekstsystemenFLOF (Fastext), TOP, WST (standaardsysteem)
VoedingsvereistenSpanning 220 V - 240 V, 50 Hz
Audio-uitgang