Jvc LT-42G80BU, LT-42G80SU, LT-37G80BU, LT-37G80SU, LT-32G80BU User Manual [bg]

...
Page 1
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LT-42G80BU LT-42G80SU LT-37G80BU LT-37G80SU LT-32G80BU LT-32G80SU
WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS 16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS BREEDBEELD LCD TV GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUÇÕES
Page 2
i
ENGLISH
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
NEDERLANDS
Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
CASTELLANO
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
ITALIANO
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
PORTUGUÊS
Caro Cliente, Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à
compatibilidade magnética e segurança eléctrica. O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemanha
Page 3
ii
iii
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
Page 4
iv
v
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
ITALIANO
Page 5
1
PORTUGUÊS
2
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
Expandir o maravilhoso
mundo da imagem
Índice
Desfrute do melhor multimédia com a JVC
VHF/UHF
VCR Leitor de DVD
Gravador de DVD
Câmara digital
Câmara de vídeo
Consola de jogos
Antes de mais!
Avisos ··············································· 3
Iniciação
Componentes ··································· 5Ligações básicas ······························ 7Definições iniciais ····························· 9Editar canais ··································11
· Registar canais
Ligar dispositivos externos ············· 13
Vamos experimentar
Familiarize-se com o seu novo
televisor! ········································· 15
· TV / Teletexto / Vídeo / etc.
Ver Televisão ································· 17Ver o teletexto ································ 19Ver vídeos / DVDs ·························· 21
Experimente as funções avançadas
Funções úteis ································· 23
·
Definir uma hora para que o televisor se desligue
· Impedir o acesso das crianças a determinados canais
Tudo ao seu gosto
Personalizar o seu televisor ··········· 25Ajuste de imagem avançado ·········· 27
· Reduzir o ruído / Ver uma imagem mais natural
Quando surgirem problemas
Resolução de problemas ···············29Informações técnicas ····················· 32Lista “CH/CC” ································· 33Especificações ······························· 34
Page 6
3
PORTUGUÊS
4
Antes de
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
mais!

Avisos

Siga as instruções de instalação apresentadas neste manual!
Ligue apenas a uma tomada de corrente
alterna de 220-240 V e 50 Hz.
Deixe espaço suficiente para inserir e retirar a ficha!
Coloque o televisor o mais próximo possível da tomada!
O fornecimento de energia para este
televisor é controlado inserindo ou retirando a ficha.
Nunca corte nem danifique o cabo de corrente!
Se o formato da ficha
não for o correcto ou se o cabo de corrente não for suficientemente comprido, utilize um adaptador ou uma extensão apropriados. (Contacte o seu fornecedor.)
Siga todas as indicações apresentadas em seguida
Não deixe cair o televisor!
Não se apoie sobre o televisor nem deixe
que crianças se pendurem no mesmo. O televisor poderá cair e provocar ferimentos.
Nunca tente reparar o televisor!
Se não conseguir resolver o
problema na secção “Resolução de problemas” (pág. 29), desligue o cabo de corrente e contacte o seu fornecedor.
Quando deitar fora o televisor
Siga as instruções em
“Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo” (pág. ii a v).
Se o televisor estiver avariado ou com um comportamento estranho, não o utilize!
Desligue o cabo de corrente e
contacte o seu fornecedor.
Nunca coloque nada em cima do televisor!
Se colocar líquidos,
velas, panos, papel, etc. sobre o televisor, pode provocar um incêndio.
Nunca exponha o aparelho à chuva ou à
humidade!
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não permita a entrada de líquidos no aparelho.
Nunca insira objectos nas aberturas do televisor!
Pode provocar um
choque eléctrico fatal. Tome as devidas precauções quando há crianças por perto.
Nunca coloque o volume dos auscultadores muito alto!
Pode prejudicar a audição.
Quando sair, desligue o cabo de corrente!
Os botões de
ligação do comando à distância e do televisor nunca desligam totalmente o televisor. (Adopte medidas apropriadas para pessoas acamadas.)
Para mais informações sobre instalação, utilização e segurança
Para prender o televisor à parede, utilize o encaixe opcional de parede da JVC!
Consulte um técnico especializado.Consulte as instruções de encaixe no
manual fornecido.
A JVC não assume qualquer
responsabilidade por danos causados por um encaixe indevido.
Contacte o seu fornecedor
Nunca desmonte o painel posterior!
Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Nunca obstrua os orifícios de ventilação!
Pode provocar um sobreaquecimento
ou um incêndio.
Manuseie o painel LCD com cuidado!
Utilize um pano macio e seco para a limpeza.
Pegue no televisor com cuidado para não riscar o ecrã!
Não toque no ecrã enquanto estiver a
transportar o televisor.
Não pegue no televisor sozinho!
Para evitar acidentes,
o televisor deve ser transportado por duas ou mais pessoas.
Page 7
5
PORTUGUÊS
6

Iniciação

VCR DVD
P
P
MENU
AV
ZOOM
OK
TV
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Componentes

Verificar os acessórios
Comando à distância
(RM-C1508)
Sensor de comando à distância
Indicador luminoso de funcionamento
LIGADO: Aceso (Verde) DESLIGADO: Apagado
Inserir as pilhas
Utilize duas pilhas secas “AA/R6”. Insira as pilhas a partir do pólo negativo - e certifique-se de que os pólos
+ e - estão correctos.
Volume
Mudar de canal / volume (pág. 17)
Ligar / Desligar
Para auscultadores
(pág. 13)
Sem som
Quando estiver a ver TV / Vídeo
Alterar a relação de aspecto (pág. 17)
Activar “SOM CINEMA 3D” (pág. 17)
Quando estiver a consultar o
teletexto (pág. 19)
Informações sobre canais (pág. 17)
Volume
Alternar entre “VCR / g / DVD”
(pág. 21)
Activar / Desactivar (Modo de repouso)
Mudar de canal / página
Ver vídeo, etc. (pág. 21)
Acesso ao teletexto (pág. 19)
Apresenta o menu / a configuração no ecrã
(pág. 25)
Mudar de canal / página
Pilhas “AA/R6”
Para verificar o funcionamento do televisor
Quando estiver a utilizar menus do televisor
Regressar ao ecrã anterior
Regressar à TV
Apresenta o menu / a configuração no ecrã
Quando estiver a consultar o teletexto
Reter a página actual
Páginas de marcação
Mostrar páginas ocultas
(pág. 19)
Aumentar o texto
Seleccionar definições nos menus
Quando estiver a ver TV (pág. 17)Quando estiver a consultar o teletexto (pág. 19)
Alternar brevemente entre o teletexto e a TV
Ver subpáginas
Acesso à página de índice
Quando estiver a utilizar um
VCR ou DVD da JVC (pág. 21)
Page 8
7
PORTUGUÊS
8
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Ligações básicas

Leia atentamente os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de os instalar. É necessário ligar uma antena para ver TV.
Ligar outros dispositivos “Ligar dispositivos externos” (pág. 13)
Ligar a antena
Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.
ANTENA
Ligar um gravador VCR / DVD
EXT-1 EXT-2
ANTENA
Cuidados na instalação
Requisitos energéticos
Ligue apenas o cabo de corrente a uma tomada de
corrente alterna de 220-240 V e 50 Hz.
Para prender o televisor à parede, utilize o
encaixe opcional de parede da JVC
Consulte um técnico especializado.Consulte as instruções de encaixe no manual
fornecido.
A JVC não assume qualquer responsabilidade por
danos causados por um encaixe indevido.
Encaixe de 200mm × 200mm em conformidade com
as normas VESA.
Requisitos de instalação
Para evitar um sobreaquecimento, certifique-se de
que coloca o aparelho numa divisão ampla.
200mm
50mm150mm 150mm 50mm
Gravador VCR / DVD
Depois de ter efectuado todas as ligações, insira a ficha na tomada de corrente.Ligue um dispositivo de gravação compatível com “T-V LINK” à “EXT-2”.“T-V LINK” “O que significa “T-V LINK”?” (pág. 9)
Page 9
9
PORTUGUÊS
10
P
P
MENU
OKTV
02
PROGRAMAÇÃO AUTO
0%
CH
IDIOMA
PAÍS
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
DOWNLOAD TV DISP. GRAVAÇÃO
T-V LINK
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
Definições iniciais
Seleccionar o idioma do menu e o local de instalação, e registar automaticamente os canais de TV. Estes canais podem ser editados posteriormente em “Editar canais” (pág. 11). (Os dados dos canais de TV podem ser enviados para um dispositivo LINK” que esteja ligado ao televisor.)
de gravação compatível com “T-V
1
2
Iniciar
Aparece apenas quando liga o aparelho pela primeira vez.Também é possível utilizar o botão de ligação do aparelho.
Seleccionar uma língua
1 seleccionar
2 seguinte
Regressar ao ecrã anterior
SAIR
Se o logótipo “JVC” não aparecer
ou se quiser fazer alterações posteriormente
“IDIOMA” e “PROGRAMAÇÃO AUTO”
O que significa “T-V LINK”?
Ligar o televisor a um dispositivo compatível com “T-V LINK” permite :
Registar instantaneamente os
canais de TV no dispositivo.
Utilizar a função “GRAVACAO
DIRECTA”.
“Informações técnicas” (pág. 32)
Variações “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
(pág. 26)
Seleccionar o país de instalação
3
ANTERIOR
TV
MENÚ
4
Avançar para a página seguinte
Registo automático de canais
(Azul)
seleccionar
(Amarelo)
Verificar os registos
Confirmar
Quando não estiver a utilizar “T-V LINK”
5
Terminar
Editar canais
em “Editar canais”
(pág. 11)
Quando estiver a utilizar “T-V LINK”
6
Se aparecer “FUNÇÃO NÃO
DISPONÍVEL” :
Tem um dispositivo compatível com “T-V LINK” ligado à “EXT-2”?
O dispositivo está ligado?
Page 10
11
PORTUGUÊS
12
P
P
MENU
ZOOM
OKTV
DOWNLOAD TV DISP. GRAVAÇÃO
T-V LINK
MENÚ
IMAGEM SOM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
CONFIGURAÇÃO
PROGRAMAÇÃO AUTO
CONFIGURAÇÃO HDMI
EDITAR/MANUAL
IDIOMA
DESCODIF(EXT-2) ON
AJUSTES EXTENSÕES
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
CH
02
CH
03
CH
06
CH
04
CH
05
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
_ _ _ _ _
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04
06 07 08 09
ID CH/CC
CH
02
CH
03
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
05
CH
04
_ _ _ _ _
EDITAR
A
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
MBC
M6
LISTA ID
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
M
EDITAR
JVC
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
-
-
CC
CC
02
CC
03
_ _ _ _ _
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
12
EDITAR
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
MANUAL
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUAL
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
03 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
EDITAR
11
10
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
MANUAL
11
10
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (D/K
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Editar canais

Editar os canais registados com a função “PROGRAMAÇÃO AUTO” em “Definições iniciais” (pág. 9).
Se estiver em “Definições iniciais” (pág. 9), avance para
Visualizar o menu
1
Seleccionar “CONFIGURAÇÃO”
2
1 seleccionar
Seleccionar “EDITAR/MANUAL”
3
Seleccionar uma linha
4
Regressar ao
ecrã anterior
SAIR
5 6
EDITAR
Confirmar definições
.
2
seguinte
1
seleccionar
2
seguinte
seleccionar
Mudar a posição de um canal
MOVER
Editar o nome de um canal
ID
Inserir um canal
INSERIR
Apagar um canal
APAGAR
1 Iniciar 2 Seleccionar um destino 3 Terminar
seleccionar
retirar
1 Iniciar 2 Escreva o nome do canal
inserir o primeiro
Quando estiver a seleccionar um nome predefinido da “LISTA ID”
(Azul)
carácter
Quando estiver a atribuir manualmente um nome a um canal
coluna seguinte
1 Iniciar
2 Seleccionar um “CH/CC” 3 Inserir um número
seleccionar
Lista “CH/CC” (pág. 33)
1 Apagar
(Amarelo)
inserir
1 seleccionar
2
activar
1 inserir
2
coluna seguinte
3
activar
Recebe o sinal de
difusão.
De alta frequência
7
Terminar
Se aparecer “FUNÇÃO
NÃO DISPONÍVEL” :
Tem um dispositivo
compatível com “T-V LINK” ligado à “EXT-2”?
Quando estiver a utilizar “T-V LINK”
Quando não estiver a utilizar “T-V LINK”
Registar um novo canal
MANUAL
1 Iniciar
(Azul)
3 Activar
2
Iniciar busca de canais
Se necessário, pressione 3 para
alterar o sistema de difusão.
“Sistemas de difusão suportados”
(pág. 32)
O dispositivo está
ligado?
“T-V LINK” (pág. 9)
· Registar canais
ou
De baixa frequência
Ajustar
Regulação da imagem
Regulação do som
A busca automática
começa e é importada a frequência mais próxima.
Repita as operações
anteriores até aparecer o canal que deseja.
(Amarelo)
(Azul)
/
seleccionar um sistema
Page 11
13
PORTUGUÊS
14
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Ligar dispositivos externos

Pode ligar vários dispositivos diferentes no painel posterior do televisor. Leia os manuais do utilizador de cada dispositivo antes de os instalar. (Os cabos de ligação não são fornecidos com este televisor.)
VCR / DVD / outros dispositivos
Ligue dispositivos “DVI” (pág. 32)“T-V LINK” (pág. 9)
Leitor de DVD
(compatível com HDMI)
: direcção do sinal
EXT-1
· Sinal composto
· Som E / D
Ver vídeos
Saída Entrada
·
· Som E / D
Sinal composto / RGB
Sintonizador de Difusão por satélite / Difusão digital
(compatível com HDMI)
Auscultadores
Auscultadores
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
EXT-4
(HDMI 1)
Não disponível.
(Para ajustes técnicos)
EXT-5
(HDMI 2)
ANTENA
Sintonizador de Difusão por satélite / Difusão digital
Gravador VCR / DVD
(compatível com “T-V LINK”)
Mudar sinal de entrada 
Pr/Pb/Y, V” (pág. 22)
(Sinal componente) (Sinal composto)
Consola de jogos
Leitor de DVD
Câmara de vídeo
EXT-2
· Sinal composto
· Som E / D
· T-V LINK
Usar S-VIDEO “ENTRADA S”
(pág. 22)
Seleccionar fontes de dobragem
“DOBRAGEM” (pág. 22)
Ligar um descodificador
“DESCODIF (EXT-2)” (pág. 26)
EXT-3
Mudar sinal de entrada
Pr/Pb/Y, V” (pág. 22)
EXT-4 EXT-5
“CONFIGURAÇÃO HDMI”
(pág. 26)
A entrada EXT-5 não suporta o som
analógico.
Dobragem de vídeos utilizando “T-V LINK”
Saída Entrada
Saída Entrada
Saída Entrada
·
Sinal composto / RGB / S-VIDEO
· Som E / D
Ver DVDs
· Sinal composto / Sinal componente (pág. 34)
· Som E / D
Ligar dispositivos HDMI
· Sinal HDMI (pág. 34)
Page 12
15
PORTUGUÊS
16
Vamos
MENÚ
IMAGEM
SOM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
1
2
3
6
9
5
8
0
4
7
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
experimentar

Familiarize-se com o seu novo televisor!

Ver Televisão
PÁGINA
17
Modo TV Modo TV e Texto
Ver informações de canais
Alterar a relação de aspecto
Desfrutar de Som Cinema 3D
PÁGINA
21
Ver vídeos / DVDs
Ver vídeo de alta qualidade (S-VIDEO)
Atribuir nomes aos dispositivos ligados
Dobrar vídeos
PÁGINA
Preferências pessoais
Ajustar a imagem
Ajustar o som
25
Ver o teletexto
Modo Texto
PÁGINA
19
Aumentar o texto
Acesso à página de índice
Reter a página actual
Alternar brevemente entre o teletexto e a TV
Marcar as suas páginas favoritas
Definições avançadas
(temporizador / protecção infantil, etc.)
Definições básicas
(definições de canais, etc.)
· TV / Teletexto / Vídeo / etc.
Page 13
17
PORTUGUÊS
18
P
P
AV
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
6
P
P
AGUDOS
PR ID
AV
02 03 04 05 06 07 08
LISTA PR
01
_ _ _ _
_
12 : 00
1
AUTO
PANO RÂMIC
O 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM SUBTIT ULOS COMP LETO
ZOOM
REGU LA
R
SOM CINEMA 3D ON
SURROUND
SOM CINEMA 3D
MEDIOS
BASS BOOST MEDIOS
SURROUND
SOM CINEMA 3D
MEDIOS
BASS BOOST
MEDIOS
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Ver Televisão

Sem som
Activar a partir do modo de repouso
1
O indicador luminoso de funcionamento do televisor fica ligeiramente esbatido.
Pressione novamente para
desligar o ecrã e colocar o televisor em modo de repouso.
Ligar
“Operações básicas com os
botões do televisor”
Visualizar a hora actual
Seleccionar um canal
Ex.
1 :
15 :
acima
abaixo
Alterar a relação de aspecto
Volume
2
Mudar para o canal acima ou abaixo
Alternar entre difusão estéreo / mono /
bilingue
“STEREO / t·u” (pág. 26)
Nota
Para desligar completamente o televisor,
desligue a ficha.
Operações básicas com os botões do televisor
1
2
Ligar
Mudar de canal
Volume
Desfrutar de som ambiente
Aumentar os graves
INFORMAÇÕES
ZOOM
SOM CINEMA 3D
MaxxBass
Nota
Para suavizar a imagem para o uso diário, mude as definições em “MODO IMAGEM”
“MODO IMAGEM” (pág. 26)
“LISTA PR”
Os canais
registados em “Definições iniciais” aparecerão aqui.
seleccionar
Seleccionar uma página
Seleccionar e ver um canal
1 seleccionar
1 seleccionar
ON
: Para “SOM CINEMA 3D”
OFF
: Desactiva o “SOM CINEMA 3D”
2 ver
2 activar
Ajustar o ambiente
“MENÚ” “SOM” “SOM CINEMA 3D”
1 seleccionar “SURROUND”
2
seleccionar
3 activar
Aumentar os graves
“MENÚ” “SOM” “SOM CINEMA 3D”
1 seleccionar “BASS BOOST”
2
seleccionar
“SOM CINEMA 3D” não funciona com auscultadores.
“MENÚ” “SOM” “MaxxBass”
1
seleccionar
3 activar
2 activar
Hora (no caso de ter consultado o teletexto)
(Sem indicação)
Utilizar “AUTO”
“AUTO em “ZOOM”” (pág. 32)
Quando é recebido um sinal 720p (750p)
ou 1080i (1125i), o sinal aparecerá como “COMPLETO”. O menu zoom não aparecerá.
nível
GRAVES MEDIOS AGUDOS
nível
GRAVES MEDIOS AGUDOS
nível
OFF GRAVES AGUDOS
Page 14
19
PORTUGUÊS
20
P
P
AV
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
VCR DVD
P
P
AV
ZOOM
1 2 3
4
5
6
7 8
0
9
VCR DVD
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Ver o teletexto

1
Confirme se o modo está definido para
Insira uma página de teletexto
2
Mudar para a página acima ou abaixo
acima
abaixo
Visualizar subpáginas
Mudar para a página acima ou abaixo
g.
Quando estiver a ver TV
TV TEXTO
TEXTO
Reter a página actual
RETER
Mostrar páginas ocultas
MOSTRAR
Reter a página actual
Liberte
Pressione “ ” novamente
Visualizar informações ocultas (respostas a inquéritos, etc.)
Duplicar o tamanho do texto apresentado
Ver subpáginas
Subpágina
Marcar a sua página favorita
MODO LISTA
acimaabaixo
Liberte
1
Pressione “ ” novamente
Apresentar a lista de favoritos
Seleccione um botão colorido para guardar a página em
(Vermelho) (Verde) (Amarelo) (Azul)
2
Insira o número da página que pretende guardar
3
Repor a sua página favorita
Pressione o botão colorido seleccionado no ponto 2
Aumentar o texto
TAMANHO
Acesso à página de índice
ÍNDICE
Passar rapidamente do teletexto para a TV
CANCELAR
Regressar à página “100” ou a uma página previamente designada
Deixar a página actual aberta enquanto muda para ver TV
Útil quando procura uma página.
Page 15
21
PORTUGUÊS
22
VCR DVD
P
P
MENU
AV
OKTV
0
VCR DVD
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-3
TV
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-3
TV
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-3
TV
LISTA ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
EXT-3
TV
LISTA ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME
DVD
DVR
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
EXT-3
TV
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-3
TV
DVD
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
EXT-3
TV
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
EXT-3
TV
P
P
MENU
OK
MENÚ
IMAGEM SOM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
CONFIGURAÇÃO
PROGRAMAÇÃO AUTO
CONFIGURAÇÃO HDMI
EDITAR/MANUAL IDIOMA
DESCODIF(EXT-2) ON
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-3
TV
EXT-1
DOBRAGEM EXT-2
AJUSTES EXTENSÕES
EXT-3
TV
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Ver vídeos / DVDs

Para TV
Controlar o
VCR (DVD)
Seleccionar a fonte de vídeo
1
2
E1 VCR
Ex. Para EXT-1
Utilizar o dispositivo ligado e ver um vídeo
*1
AV (PR 0)
E1
E2
E3
E5
E4
*1: Aparece apenas quando
AV tiver sido registado como um canal.
Utilizar VCRs da JVC e outros dispositivos
Gravadores de VCR e DVD
1
Ligar o dispositivo
Leitores de DVD
2
Seleccionar um canal (modo VCR)
3
Rebobinar / Reproduzir / Avanço rápido
Parar / Desligar
Menu superior Gravar / Apresentar DVD
Seleccionar um capítulo (modo DVD)
Alguns modelos de dispositivos da JVC não podem ser controlados com
este comando à distância.
Mudar para a entrada S-VIDEO
ENTRADA S
Alternar entre a entrada componente e composta
Pr/Pb/Y
V
Editar nomes de dispositivos ligados
LISTA ID
1
Seleccionar “EXT-2”
seleccionar
Cancelar este modo
1
Seleccionar “EXT-3”
V Pr/Pb/Y
Regressar à entrada composta
1
Seleccionar uma “EXT” para atribuição de um nome
Pressione “ ” em 2 novamente
seleccionar
Pressione “ ” em 2 novamente
seleccionar
2 Active o modo S-VIDEO
(Amarelo)
(Amarelo)
2
Definir para a entrada componente
(Amarelo)
(Amarelo)
2 Mostrar a lista de nomes
(Azul)
3 Seleccionar uma nome a partir da lista
1 seleccionar
y
A indicação da selecção do dispositivo muda de “E2” para “S2”.
Funções avançadas
Visualizar o menu
1
2
Seleccionar “CONFIGURAÇÃO”
Seleccionar “AJUSTES EXTENSÕES”
1 seleccionar
1
seleccionar
Definir a dobragem em “EXT-2”
2
activar
Limpar o nome
Seleccionar o espaço em branco em 3
1 Seleccionar a seta 2 Seleccionar a fonte de dobragem
seleccionar
seleccionar
DOBRAGEM
2
seguinte
2
seguinte
Page 16
23
PORTUGUÊS
24
Experimente
P
P
MENU
AV
ZOOM
OKTV
0
TEMPORIZADOR
OFF
FUNÇÕES ESPECIAIS
TEMPORIZADOR PROTECÇÃO INFANTIL FUNDO AZUL AJUSTE FAVORITO
ON
ASPECTO
TIPO A
FUNÇÕES ESPECIAIS
TEMPORIZADOR PROTECÇÃO INFANTIL FUNDO AZUL
ON
FAVORITE SETTING
ASPECTO
TIPO A
AJUSTAR No. ID
PROTECÇÃO INFANTIL
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
PROTECÇÃO INFANTIL
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
ID CH/CC
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
AJUSTE 1-4?
PROGRAMADO!
FAVORITO 1-4?
1
1
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
PR 05
AJUSTE FAVORITO
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
AJUSTE FAVORITO
as funções avançadas

Funções úteis

Registe um canal num botão
CANAL
FAVORITO
Enquanto o canal é apresentado
Pressionar durante 3 segundos
Pressione o número no qual o pretende registar
Desaparece após alguns segundos
Reponha o canal favorito
Pressione o número que registou
As definições de imagem personalizadas (pág. 26) de um canal favorito também são guardadas.
Verifique os seus canais favoritos
Pressione “ ” e confirme se os canais
registados têm um d.
Apagar um canal favorito
“MENÚ”  “FUNÇÕES ESPECIAIS”
“AJUSTE FAVORITO”
seleccionar
1 2
Definir uma hora para que o televisor se
3
desligue
TEMPORIZADOR
4
CancelarTempo restante
1 2
Impedir o acesso das crianças a determinados canais
PROTECÇÃO INFANTIL
3 4
5
Apresentar o menu “FUNÇÕES ESPECIAIS”
“Personalizar o seu televisor” (pág. 25)
1 seleccionar “TEMPORIZADOR”
2 seguinte
1 seleccionar uma hora em minutos
Definir a hora para “0” no ponto 3
Pode verificar o tempo restante no ponto 3, depois de repetir
este processo.
Apresentar o menu “FUNÇÕES ESPECIAIS”
“Personalizar o seu televisor” (pág. 25)
seleccionar “PROTECÇÃO INFANTIL”
1
inserir um “No. ID”
(um número confidencial
à sua escolha)
2 para a coluna seguinte
seleccionar um canal para bloquear
(Azul)
Bloquear mais canais
Repetir pontos 4 e 5
3 activar
apagar (Azul)
6
Desbloquear um canal
Ver um canal bloquead
Pressione “” novamente no ponto 4
(Azul)
Utilize os botões numéricos para inserir o número do
o
canal. Quando n aparecer, pressione “ ” e insira o seu “No. ID”. (Se se esquecer do seu “No. ID”,
· Definir uma hora para que o televisor se desligue
· Impedir o acesso das crianças a determinados canais
verifique-o no ponto 2.)
Page 17
25
PORTUGUÊS
26
Tudo ao seu
P
P
MENU
OKTV
STANDARD
MENÚ
IMAGEM
SOM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
IMAGEM
MODO IMAGEM
STANDARD
BRILHO-1
TEMPERATURA COR FUNÇÕES ESPECIAIS
TONALIDADE
COR
DETALHE
BRILHO-2
CONTRASTE
FRIO
IMAGEM
MODO IMAGEM
STANDARD
FRIO
BRILHO-1
TEMPERATURA COR FUNÇÕES ESPECIAIS
TONALIDADE
COR
DETALHE
BRILHO-2
CONTRASTE
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
gosto

Personalizar o seu televisor

Regressar ao
Sair
ecrã anterior
O menu desaparece
após um minuto de inactividade.
1
2
3
4
Visualizar o menu
Seleccionar um menu
1 seleccionar
2
seguinte
Seleccionar um item
seleccionar
Ajustar / Configurar
1 ajustar /
seleccionar
2
activar
Quando efectuar
ajustes com a barra de deslizamento
Mover
Quando efectuar
selecções a partir de predefinições
O item muda.
Alguns itens possuem
um submenu.
Itens
1 ajustar
1 seleccionar
Submenu
Ajustes / Configurações
2 activar
2 activar
Menu Item Ajustes / Configurações
MODO IMAGEM
BRILHO-1
CONTRASTE
IMAGEM
BRILHO-2
DETALHE
COR TONALIDADE
(só NTSC) TEMPERATURA COR
FUNÇÕES ESPECIAIS
STEREO / t · u
GRAVES
SOM
AGUDOS
BALANÇO
HIPER SOM**
SOM CINEMA 3D**
MaxxBass
FUNÇÕES ESPECIAIS
TEMPORIZADOR
*1
PROTECÇÃO INFANTIL
FUNDO AZUL
AJUSTE FAVORITO
ASPECTO
CONFIGURAÇÃO
PROGRAMAÇÃO AUTO
EDITAR/MANUAL
IDIOMA
DESCODIF (EXT-2)
AJUSTES EXTENSÕES
CONFIGURAÇÃO HDMI
Modo Imagem (BRILHANTE / STANDARD / SUAVE)
Brilho de fundo (Mais escuro Mais claro)
Contraste (Diminuir Aumentar)
Brilho (Mais escuro Mais claro)
Nitidez (Mais suave Mais nítido)
Cor (Mais claro Mais carregado)
Tom (Avermelhado Esverdeado)
Temperatura da cor (QUENTE / NORMAL / FRIO)
Ajustes de imagem detalhados (pág. 27)
Modo / Idioma (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Tons baixos (Mais fraco Mais forte)
Tons altos (Mais fraco Mais forte)
Balanço das colunas (Esquerda Mais forte Direita Mais forte)
Som ambiente (ON / OFF)
Ajustes de som detalhados (pág. 18)
Aumentar os graves (OFF / GRAVES / AGUDOS) (pág. 18)
Temporizador para desligar o televisor (pág. 24)
Impedir o acesso das crianças a determinados canais (pág. 24)
Apresenta um ecrã azul e fica sem som quando o sinal é fraco ou inexistente (ON / OFF)
Limpar definições de um canal favorito (pág. 23)
Formatar para apresentar o número do canal (TIPO A / TIPO B)
Seleccionar o país de instalação e registar canais automaticamente (pág. 10, !)
Alterar canais registados ou adicionar novos (pág. 11)
Seleccionar a língua para os menus apresentados no ecrã (pág. 10, Ÿ)
Para ligação a VCR com “T-V LINK” (ON / OFF)
Para usar com leitores de vídeo e outros dispositivos (pág. 22)
ÁUDIO [só HDMI 1 (EXT-4)]  “Sem som” TAMANHO [só 480p (525p)]  “Tamanho de ecrã incorrecto”
(pág. 31)
Outras definições · Alterar a relação de aspecto “ZOOM” (pág. 17)
· Ligar o “Som Cinema 3D” “SOM CINEMA 3D” (pág. 17)
*1 MaxxBass é uma marca registada da Waves Audio Ltd. nos E.U.A., no Japão e noutros países. ** Não pode seleccionar “ON” para “HIPER SOM” e “SOM CINEMA 3D” em simultâneo.
(pág. 31)
Page 18
27
PORTUGUÊS
28
P
P
MENU
OKTV
Dig iPu re
FUNÇÕES ESPECIAIS
DIGITAL VNR
MODO CINEMA
SISTEMA COR 4:3 AUTO ASPECT
OFF
COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT
ON
ON ON
AUTO
MENÚ
SOM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
IMAGEM
IMAGEM
MODO IMAGEM
STANDARD
FRIO
TEMPERATURA COR
FUNÇÕES ESPECIAIS
TONALIDADE
COR
DETALHE
BRILHO-2
CONTRASTE
BRILHO-1
Dig iPu re
FUNÇÕES ESPECIAIS
DIGITAL VNR
MODO CINEMA
SISTEMA COR 4:3 AUTO ASPECT
OFF ON
ON ON
AUTO
COLOUR MANAGEMENT PICTURE MANAGEMENT
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Ajuste de imagem avançado

ON
ON
ON
ON
AUTO
SISTEMA COR
PAL
REGULAR 14:9 ZOOM
PANORÂMICO
4:3 AUTO ASPECT
O televisor está predefinido para se ajustar automaticamente de forma a oferecer a melhor imagem.
1
2
3
Visualizar o menu
Seleccionar “IMAGEM”
1 seleccionar
2 seguinte
Seleccionar “FUNÇÕES ESPECIAIS”
1 seleccionar
Para reduzir o ruído
DIGITAL VNR
Para contornos de aspecto natural
DigiPure
Para ver filmes como no cinema
MODO CINEMA
OFF
: A função está
desligada
OFF
: A função está
desligada
OFF ON AUTO
: A função está
desligada
ON
: Quando aparece
ruído
ON
:Quando a
imagem perde nitidez
sempre ligada
: Ajuste automático: A função está
Regressar ao
ecrã anterior
Sair
O menu desaparece
após um minuto de inactividade.
Seleccionar um item
4
Ex. “DIGITAL VNR”
Alterar definições
5
Ex. “DIGITAL VNR”
Terminar
6
· Reduzir o ruído / Ver uma imagem mais natural
1 seleccionar
2 seguinte
1 seleccionar
2 seguinte
2 activar
Para imagens mais naturais
COLOUR
MANAGEMENT
Corrigir imagens claras / escuras
PICTURE
MANAGEMENT
Quando não há cor
SISTEMA COR
Definir uma relação de aspecto predefinida
4:3 AUTO ASPECT
OFF
: A função está
desligada
OFF
: A função está
desligada
ON
: Manter um
equilíbrio cromático natural
ON
: Facilitar a
visualização de imagens claras / escuras
Seleccionar o sistema de cor
PAL
: Europa
Ocidental
SECAM
:
Europa de Leste / França
NTSC 3.58*
: E.U.A.
3,58 MHz
: E.U.A.
* Seleccionar apenas no modo de vídeo.
Seleccionar uma relação de aspecto predefinida para Auto em “ZOOM” (pág. 17)
PANORÂMICO
16 : 9 4 : 3
REGULAR
NTSC 4.43*
4,43 MHz
AUTO*
: Para ver vídeos,
etc.
14:9 ZOOM
14 : 9
Page 19
29
PORTUGUÊS
30
Quando
1
2
3
6
9
5
8
0
4
7
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
surgirem problemas

Resolução de problemas

Muito ruído ou grão
O televisor está correctamente
ligado à antena?
Mude a direcção da antena.A antena ou o cabo de antena
estão danificados?
Contacte o seu fornecedor
Padrões, riscas ou ruído
A antena está a receber
interferências de linhas de alta voltagem ou de transmissores sem fios?
Contacte o seu fornecedor
Os dispositivos ligados estão
demasiado perto do televisor?
Guarde uma distância mínima
entre a antena e a causa da interferência até esta desaparecer
Efeito fantasma
(Imagens duplicadas)
Não o consigo ligar!
O cabo de corrente está correctamente ligado à
tomada de corrente?
Problema Operações
Aspectos
básicos
O comando à distância deixou de funcionar
Ecrã Imagem Som
A relação de aspecto mudou acidentalmente
Imagem de fraca qualidade
Imagem estranha quando utiliza um dispositivo externo
Desligue o televisor e volte a ligá-lo após alguns minutos.
Pressione “” para voltar às suas definições.
Tente mudar as definições em “MODO IMAGEM” Cores pouco naturais >>> Ajuste a “COR” e o “BRILHO”.
Ruído >>> Configure as seguintes funções.
MODO IMAGEM : STANDARD DIGITAL VNR : ON DigiPure : OFF
Imagem baça >>> Configure as seguintes funções.
MODO IMAGEM : BRILHANTE DIGITAL VNR : OFF DigiPure : ON
Se tiver ligado um dispositivo de saída S-Vídeo, verifique a
definição “ENTRADA S”.
Se a parte superior da imagem estiver distorcida, verifique a
qualidade do sinal de vídeo.
Se o movimento lhe parecer pouco natural quando recebe
um sinal de um leitor de DVD, etc. com 625p (busca progressiva), mude a definição de saída do dispositivo externo para 625i (busca entrelaçada).
Verifique o “SISTEMA COR”.
página
17
26 26 28
26 28 28
26 28 28
22
Está a receber interferências de
sinais reflectidos de montanhas ou edifícios?
Ajuste a direcção da antena
ou mude para uma antena direccional de boa qualidade
O comando à distância não funciona!
As pilhas estão fracas?Está a mais de 7 metros de distância
do televisor?
O interruptor “VCR/g/DVD” está definido
para “g”?
Quando está a ver o teletexto, os menus do
televisor não aparecem.
Consoante a estabilidade do sinal, pode
haver um retardamento ao mudar de canais.
Ajuste os “GRAVES” e os “AGUDOS”.
Som de fraca qualidade
Som esquerdo e direito proveniente de um lado das colunas 18
Se estiver a receber um sinal fraco em “STEREO / t·u”, mude para “v : MONO”.
Ajuste a recepção do canal utilizando “MANUAL”.
Se ouvir o som esquerdo e direito de um lado das colunas,
mesmo após ter ajustado o balanço das colunas para um lado, defina as seguintes funções para “OFF” (desligado). SOM CINEMA 3D HIPER SOM
26 26
11
26
Page 20
31
PORTUGUÊS
32
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?
Resolução de problemas (continua)

Informações técnicas

Problema Operações
Tamanho de ecrã incorrecto (só 480p (525p))
Sem imagem, sem som
Na “CONFIGURAÇÃO HDMI”, mude “TAMANHO” para “1”,
“2” ou “AUTO”. [“TAMANHO” não aparece quando os sinais forem outros que não 480p (525p)]
Utilize o cabo com o logótipo HDMI.
HDMI
Verifique se o dispositivo é compatível com HDMI.Na “Configuração HDMI”, mude “Áudio” para “Digital” ou
Sem som
Ecrã verde e distorcido
“Auto” para os dispositivos HDMI ou para “Analógico” ou “Auto” para os dispositivos DVI. (Não disponível para “EXT-5”.)
Aguarde um pouco até o sinal estabilizar quando alterar o
formato do sinal para um dispositivo “HDMI”.
página
26
26
O que significa “T-V LINK”?
“T-V LINK” permite que o televisor partilhe facilmente informação com um dispositivo compatível com “T-V LINK”. Se utilizar T-V LINK:
Pode enviar as informações sobre os canais programados no televisor para um dispositivo compatível com
“T-V LINK”, para que o televisor e o dispositivo externo tenham as mesmas definições de canais. Quando ligar um novo dispositivo externo, as informações dos canais são carregadas para esse dispositivo, permitindo que a configuração dos canais seja efectuada muito rapidamente. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
Pode facilmente gravar o programa de TV que está a ver num dispositivo compatível com “T-V LINK”, através
da função “GRAVACAO DIRECTA”. Para mais informações, consulte o manual do dispositivo externo.
Sistemas de difusão suportados
Os sistemas de difusão suportados variam consoante o país seleccionado durante a “PROGRAMAÇÃO AUTO”.
FRANÇA: Pode receber SECAM-L.
Para receber SECAM-L noutros países que não a França:
1) Altere o “PAÍS” para “FRANCE” em “PROGRAMAÇÃO AUTO”.
2) Pressione o botão “BACK” para regressar ao menu e insira o canal utilizando “INSERIR” ou “MANUAL”.
Ligar dispositivos “DVI”
Ligue um dispositivo “DVI” à “EXT-4 (HDMI)” utilizando o cabo de conversão “DVI-HDMI”. Ligue a saída de som analógico do dispositivo DVI aos terminais E e D da EXT-3.
Na “CONFIGURAÇÃO HDMI”, defina “ÁUDIO” para “ANALÓGICO” ou “AUTO” (pág. 26)A entrada EXT-5 não suporta o som analógico (EXT-3).A entrada EXT-5 não suporta dispositivos DVI.
AUTO em “ZOOM”
Quando “AUTO” está seleccionado em Zoom, a relação de aspecto passa a ser a relação obtida com base nas informações recebidas pelo televisor.
A relação de aspecto passa a ser a relação obtida a partir do WSS (sinal de identificação de ecrãs
panorâmicos), do sinal de vídeo ou do sinal de controlo dos dispositivos externos. Não havendo recepção das informações de aspecto, a definição assumida será “4:3 AUTO ASPECT” (pág. 28)
Algumas funções não funcionam
VisualizaçãoFunções
Aparece a indicação “FUNÇÃO NÃO DISPONÍVEL”
Não se trata de mau funcionamento. Algumas funções do
menu não aparecem, consoante a situação.
Tem um dispositivo compatível com “T-V LINK” ligado à
“EXT-2”?
O CABO SCART está “Completamente Ligado”?O dispositivo compatível com “T-V LINK” está ligado?
Depois de verificar todas as situações anteriores, pressione novamente o botão “OK”.
32
32
Page 21
33
PORTUGUÊS
34
IMPORTANTE! PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO
DEFINIÇÕES
PROBLEMAS?

Lista “CH/CC”

Especificações
Para utilizar a função INSERIR (pág. 11), localize o número “CH/CC” correspondente ao número de canal de TV nesta tabela.
Quando a definição de PAÍS for “FRANCE”, seleccione um número CH/CC com três dígitos.
CH Canal
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Canal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Canal
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Canal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Canal
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC Frequência (MHz)
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
CC Canal
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC Frequência (MHz)
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
Unidade principal
Model LT-42G80BU/SU LT-37G80BU/SU LT-32G80BU/SU
Sistemas de difusão CCIR I / B / G / D / K / L (Ver “Informações técnicas”, pág. 32)
Sistemas de cor
Canais e frequências
Teledifusão: PAL, SECAM Entrada externa: PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, canais por cabo franceses (Frequência: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Sistemas de som multiplex NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão) Requisitos energéticos CA 220 V - 240 V, 50 Hz Saída áudio (
Colunas
Consumo energético [repouso]
Tamanho do ecrã (área visível medida na diagonal)
Dimensões (L x A x P: mm) [sem suporte]
Peso [sem suporte]
Voltagem de saída
) 10 W + 10 W 6 W + 6 W 6 W + 6 W
Cone oblíquo duplo (5 cm x 20 cm) oval x 2
200 W [1,2 W]
Cone oblíquo (5,5 cm x 15 cm) oval x 2
161 W [1,6 W]
Cone oblíquo (5,5 cm x 15 cm) oval x 2
114 W [1,6 W]
105 cm 92 cm 80 cm
1030 x 719,1 x 296 [1030 x 672 x 110,5 ]
22,8 kg [22,1 kg]
919 x 651,7 x 230 [919 x 603,8 x 110,5]
19,1 kg [17,9 kg]
800 x 593 x 230 [800 x 545 x 101,6]
14,1 kg [13,3 kg]
Acessórios (Ver “Verificar os acessórios”, pág. 5)
Terminais / Conectores
Nome do terminal Tipo de terminal Tipo de sinal (ENTRADA)
Vídeo composto, RGB analógico ÁUDIO E / D
Vídeo composto, S-vídeo, RGB analógico ÁUDIO E / D
Vídeo composto, Componente analógico (576i (625i) / 480i (525i), Progressivo : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p) ÁUDIO E / D
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Terminais de Entrada / Saída
Terminais de entrada
Terminais de saída
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4 (HDMI 1)
EXT-5 (HDMI 2)
Auscultadores
Euroconector x 1 (conector SCART)
Euroconector x 1 (conector SCART)
Conectores RCA x 5
Conector HDMI x 1
Mini-jack estéreo x 1 (3,5 mm de diâmetro)
Concepção e especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Tipo de sinal (SAÍDA)
Saída para TV
Dobragem
)
Saída para auscultadores
Notas
compatível com “T-V LINK”
Loading...