Operating Instructions
Příručka k obsluze
Návod na obsluhu
használati utasítása
Instrukcja Obslugi
ČESKYENGLISHMAGYAR
SLOVENSKY
LT-39HG48E
LT-24HA48E
LT-29HA48E
POLSKI
Features
16:9 LCD screen
•
LED-Backlight-Technology
•
DVB-T-HDTV-Tuner
•
Electronic Progr. Guide (EPG) for DVB
•
•
USB-Media player
Battery notice (valid in EU only)
Look after our environment - contact your local authorities for advice on how to safely dispose of exhausted
batteries. The crossed out wheelie bin symbol indicates that used batteries should not be disposed of
with your normal household waste! A separate collection system for used batteries is in place to allow the
correct treatment and recycling in accordance with current legislation. Please contact your local authority for
details on collection and recycling schemes in your area.
Information for the DVB-T function
Any function relative to the digital television (with the DVB logo) is available only within the country or area
•
where such signals are transmitted. Verify with the salesman if it is possible to receive a DVB-T signal in
the zone where you live.
Remove the CAM for DVB-T reception, if it has been inserted.
•
A DVB-T antenna must be connected for DVB-T reception.
•
Even if the television conforms to the DVB-T specifications, the compatibility to future digital DVB-T
•
transmissions is not guaranteed.
Some digital television functions may not be available in some countries.
•
The DVB-T system present in this device is FTA (Free to air).
•
Auto Power Off
•
PVR (Personal Video Recorder)
•
Time Shift
•
New Thin-frame design*
•
Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection
or through other equipment with a connection to protective earthing – and to a cable distribution system
using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection to a cable distribution
system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain
frequency range.
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr – og er tilkoplet
et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator
mellom utstyret og kabel-TV nettet.
Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt
är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan
utrustningen och kabel-TV nätet.
Dear Customer, [European Union]
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of the manufacturer is:
ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.
OSTASZEWO 57 87-148 LYSOMICE
POLAND
* The extra-slim frame allows more than a full view to the TV’s screen. Even the superblack screen’s rim
(3mm approx.) is now visible.
EN 2
Contents
Features ................................................................ 2
License information ............................................. 30
ENGLISH
3 EN
Important safety information
This unit has been produced according to all current safety regulations. The following safety tips should safeguard
users against careless use and the dangers connected with such use.
•
Although this appliance has been carefully manufactured and rigorously checked prior to leaving the factory, as
with all electrical appliances it is possible for problems to develop. If you notice smoke, an excessive build-up
of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the mains power socket
immediately.
•
Ensure that the unit is sufficiently ventilated! Never place next to or underneath curtains!
•
This set should be only be connected to an AC 220~240V / 50Hz mains power supply - do not attempt to
connect it to any other type of supply.
•
The socket-outlet must be installed near the equipment and easily accessible.
•
Any repairs must be carried out by qualified service personnel only.
•
Do not open this unit. A non-expert attempting to repair the unit could be dangerous and potentially cause a fire
hazard.
•
Keep away from rodents. Rodents (and also cockatiels) enjoy biting into electric flexes.
•
The animal can cause a short cut (fire hazard!) and receive a fatal electric shock.
•
Always hold plug when pulling out plug from power mains supply system. Do not pull on flex. The flex can
become overloaded and cause a short cut.
•
Never wet clean. Only use a damp cloth, the same as when cleaning furniture.
•
Do not submerge in or under water!
•
Set up unit so that no one is able to trip over the flex.
•
This unit is recommended to be installed on shock-free benches in order to avoid any danger from falling.
•
Take note that toddlers can pull the unit down from the table or cupboard by means of its flex. Children can hurt
themselves when doing this.
•
Do not use the unit near heat sources. The casing and flex could be damaged by the impact of heat.
•
Watch out for kiddies copying what adults do! Do not stick any objects through the vents!
•
The vents must remain open! No newspapers or covers should be put on the unit!
•
The remote control is not a toy! Toddlers could swallow the batteries. If a battery has been swallowed, please
seek out a doctor immediately.
•
The screen is made of glass and can break if damage is done to it. Be careful when collecting sharp-edged
glass splitters.
•
You could be hurt or the unit could be damaged.
•
If the unit is mounted on the wall, contact the shop where you purchased the unit for advice, and leave the
installation work to experts. Incomplete installation work can cause you injuries.
•
Taking fall-prevention measures
- If these measures are not taken, the unit can fall and you could be injured.
- Contact the shop where you purchased the unit to obtain full details of the measures.
•
When a TV stand is used,
- Ensure the unit is fully on the stand and placed in the centre.
- Do not leave the stand doors open.
- You could be hurt as a result of the unit falling or breaking, or your fingers being caught or jammed. Take extra
precautions if you have children.
•
Avoid placing the unit on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
•
To protect the unit during a thunder storm unplug the AC power cord and disconnect the antenna. Caution: Do
not touch the antenna connector.
•
When you leave your home for a long period of time, unplug the AC power cord for safety reasons.
•
The unit becomes warm when in operation. Do not place any covers or blankets on the unit in order to prevent
overheating.The ventilation holes are not to be blocked. Do not set up near radiators. Do not place in direct
sunshine.When placing on a shelf leave 10 cm free space around the whole unit.
Make some space around TV (Correct shelf assembly).
•
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Liquids spilled into the unit can cause serious damage. Switch the set OFF and disconnect the mains power
supply, then consult a qualified service person before attempting to use the unit again.
Please pay attention to the following instructions in order to avoid receiving a life-threatening electric
shock:
•
Protect against moisture. Never use in the bath or sauna.
•
Never use near a bath, shower or swimming pool.
•
Never use the unit if it has got wet.This can also mean condensation moisture, which occurs in the winter when
the cold unit is brought into a heated flat.Wait before operating the unit especially after it has been transported
in the winter, until the cold unit has adjusted to the room temperature.
•
Do not place any heavy objects on the flex. Electrical isolation could be damaged.
•
Never wrap insulating tape around damaged flexes or on damaged plugs. These should be repaired or replaced
by qualified service personnel.
•
Never use this unit if the cabinet is defective. Do not make provisional repairs if the cabinet is damaged - this
should be replaced by a new cabinet if necessary.
•
Unplug the unit from the mains power supply prior to the cleaning of the unit.
•
Never try to repair a damaged AC power cord with isolation-tape - this should be repaired by a specialist or
replaced. Do not let your pet loose near the cable. Animals biting into the cable could receive a fatal electric
EN 4
shock, and could cause a hazard to others.
Important safety information
How to attach the stand
NOTE:
• Unplug the AC cord.
• Before performing work spread cushioning over the base area to lay the TV on.
• Do not support the TV by the screen as sharp objects and too much pressure may cause damage.
• Be sure to follow the instructions. Incorrect installation of the stand may result in the TV falling over.
1) Place the TV on its front onto a table.
2) Align the stand’s base-plate (supplied) as seen here.
It will fit in only one direction. Make sure the locating pegs project through the locating holes.
3) Carefully hold the base plate in position and secure it with screws (4x16mm) LT-24HA48Ex3, LT-29HA48E/
LT-39HG48Ex4 (included).
LT-24HA48E
LT-39HG48E
LT-29HA48E
NOTE:
To detach the base plate, perform these steps in
•
reverse order.
Dismantling the base
For wall mounting, the base must be dismantled. To do this, remove screws (J, see page 10) from the back.
Take off the base entirely. Fit a VESA (LT-24HA48E/LT-29HA48E: 100x100mm, LT-39HG48E: 200x100mm)
wall mounting kit.
Notes when mounting the TV on a wall
Before wall-mounting, please check carefully the location of the TV’s mounting-holes. (see, “Dimension”
•
on inside back cover)
5 EN
Important safety information
WARNING
To prevent fire, never place any type of candle or open
flame on the top or near the TV set.
Headphone Warning
Loud music can damage your hearing irreversibly, therefore do not set the volume to a high level when
listening through headphones, particularly for extended listening periods.
Moving the unit or carrying by hand
When the unit is moved a long way, unplug the power cord and disconnect the antenna,
connecting cables and any fall-prevention apparatus.
•
Moving without doing so could result in damage to the power cord, a fire, electric shocks or injuries
from dropping the unit.
Ensure that unpacking and transfer of the unit is carried out by two or more people and that
the unit stays upright when doing this.
When the TV stand has casters, remove caster cups from the stand and push it while
supporting the unit.
•
Ensure that you support the unit when the stand is pushed, as this can cause the unit to fall and you
could be injured.
•
The appliance could leave indentations in wooden tables with extremely soft wooden surfaces due to
its heavy weight.
•
Furniture polish could corrode and dissolve rubber feet. Black imprints could be visible on the table.
You should therefore only use TV benches, which have been constructed for this specific purpose.
Secure the casters when the unit is installed on a TV stand with casters.
• The stand can move and you could be hurt if the casters are not secured.
Remove casters when the stand is placed on a soft surface such as a mat and carpet.
The distance between eyes and the screen should be about 3 ~ 4 times as long as height of the
screen.
• Viewing from too close a distance can cause strain for your eyes.
When installing the Monitor on a table, be careful not to place the edge of its stand.
• This may cause the Monitor to fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to
the Monitor.
Possible Adverse Effects on LCD Screen: If a fixed (non-moving) pattern remains on the LCD screen for
long periods of time, the image can become permanently engrained in the LCD TV panel and cause subtle
but permanent ghost images. This type of damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY. Never leave
your TV on for long periods of time while it is displaying the following formats or images:
• Fixed Images, such as stock tickers, video game patterns, TV station logos, and websites.
• Special Formats that do not use the entire screen. For example, viewing letterbox style (16:9) media on
a normal (4:3) display (Black bars at top and bottom of screen); or viewing normal style (4:3) media on
a widescreen (16:9) display (Black bars on left and right sides of screen).
Attention!
Cleaning instructions for your LCD TV.
Safety note:
Before you start to clean, switch the set’s power off completely and disconnect the plug from the mains
power supply.
Be careful not to scratch the plastic coated front panel - it is highly vulnerable to accidental scratching (e.g.
by fingernails or other sharp items). (While cleaning, do not wear jewelry) that could cause surface scratching (such as rings, wrist-watch, etc.). Use a lint-free cloth and pure water to clean with, but make sure the
cloth is thoroughly wrung out so that it is just damp and not soaking wet - also make sure that the cloth is free
from any dirt that could cause scratching to the surface.
Wipe the set clean using minimal pressure.
Do not use standard window cleaning fluid. Its alcohol / ammonia will dissolve the front window’s coating.
Never use solvent or thinner. Never use special cleaners which are designed for cleaning PC Monitors or
CRT TVs. Finally carefully rub dry with a clean dry lint-free cloth.
Do not use paper towels or tissues to clean the set - paper can disintegrate when wet or may leave a trail of
dust behind. Some paper can also be abrasive and scratch your screen.
Saving electricity
The max. energy consumption during operation is reached only with maximal brightness of the display light.
Maximal brightness is only necessary in a daylight environment in order to get a luminous and full of contrast
picture. With less light in the environment, e.g. in the evening, the picture already can be too bright and might
dazzle. The brightness of the display light can be reduced to the desired value in the menu Backlight (see p.
18). If the Back Light is set to a smaller value you can save up to 30 % of energy.
Note:
•
The biggest energy saving effect is reached with minimal setting of Back Light.
EN 6
Location of controls
4
5
6
7
1
3
2
Description of Indicators and Controls
1. Loudspeakers
2. Power indicator: The power indicator lights up red in standby mode, and green in power - ON mode.
3. Remote sensor
4. TV/AV/ENTER button: Select input mode. In Menu : Using as ENTER button.
5.
(Channel) / /▲/▼ buttons: Press to change to a higher numbered channel set into memory.
Press
to change to a lower numbered channel set into memory. In Menu: Setting.
6.
(Volume) +/–/◀/▶/MENU buttons : Volume / In Menu :To display the menu screen. Press hold
(Volume) +/– the same time about 1 second the menu will be appear.
(Power)-button: Preparation: Connect power-cable to AC220~240V/50Hz.
7.
Press power-button to enter standby mode or turn on the power.
If you want to cut the mains power-supply, please power-off with your remote-unit first. Wait for the red
light, before you cut the line. Failure to do so, might hinder the TV to save (memorize) recent settings.
For complete disconnection from the mains power supply, remove the supplied power cable from the
socket.
7 EN
Remote Control
FunctionPage
Enter standby mode or turn on the power11
Display programme position number14, 15
Select between the available broadcast audio14, 15
Display the subtitle14, 22
Select channel
Select Teletext page
~
Enter password
Select date and time
Select an input source11, 27
Display the EPG (Electronic Progr. Guide)17, 23
Activate the menu / In menu, return 1 step
Exit menu
Cursor buttons
Memorize
CH LIST14
Cursor buttons
Turn the sound on/off
Select picture format14, 21
14
15
17
23
EN 8
Volume
Still picture
Hold the text page
Switches between the present channel and the last
selected channel
Sub page selection15
Change the TV channel or Teletext page up or down 14,15
Select to operate TV
To enter Media Browser24
To enter recorded file list
Select play mode in media playback
Recording TV programme
EPG record
Teletext ON / Text Mix / OFF14
Reveal quiz page answers
Recording Time Shift
Teletext enlargement15
Fastext/TOPtext buttons
Recording TV programme and Time Shift
Control buttons for USB - playback
14
15
22
25
22
23
15
23
14
22
25
Remote Control
Install the batteries
Use batteries type UM-4 (AAA-Size).
Do not use old or weak batteries. The remote control may not work properly with a weak voltage from such
batteries. Replace exhausted batteries with new ones. Never try to recharge normal batteries - this could
cause an explosion.
Note:
Exhausted batteries can leak corrosive electrolyte, which may cause damage to the remote
•
control - therefore remove exhausted batteries immediately.
Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
•
Open the battery
1
compartment.
Distance of Remote Control Operation
Point the remote control
directly at the remote sensor.
Install the batteries as shown
2
below, ensuring the correct
polarity.
30 30
Close the battery
3
compartment.
Remote sensor
Maximum distance approx. 5m
Transmitter window
The remote control handset will not work properly in the following cases:
a) If bright sunlight directly beams onto the unit front. b) If an obstacle is placed between the unit and the
c) If the batteries have not been installed
according to their polarities.
handset.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
d) If the batteries are weak.
9 EN
Antenna connection
Note: Before you connect other appliances:
To avoid potentially damaging your set, make sure all items are switched off and disconnected from the
•
mains power when you make the connections.
Arrange the desired connection.
•
When you have finished making the connections, reconnect the mains power to the unit and switch it
•
back on.
Connect your antenna as shown below (C). Connections to other equipment is explained further on
P.26-27. If you have problems with reception, consult a specialist of antenna.
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Back Side
LT-24HA48E
2
*
100 mm
(I)
(J)
LT-29HA48E/LT-39HG48E
200 mm
(I)
(J)
LT-29HA48E
M4 x 10
100 mm
100 mm
1
*
2
*
M6 x 10
(A) AUDIO (L/R) IN: Input
(A)
for Audio input for
component/AV (Sharing).
See P.26-27.
(B) DIGITAL AUDIO
(B)
(C)
COAXIAL output: digital
audio output. See P.26
(C)
ANT.: Connect an
antenna.
The built-in tuner receives
all DVB-T channels.
(D) HEADPHONE jack: Plug
headphones with a mini
plug (3.5 mm) into this
jack.
(E) USB input: See P.22-25.
Use of this port by other
than Service Personnel
may void this products
warranty.
(F) HDMI (LT-29HA48E/
LT-39HG48E: HDMI1/2/3)
input: See P.26.
(G) Y(VIDEO)/Pb/Pr input:
(F)
Input for analogue
Component-Signal. See
P.26-27.
Note: AV-CVBS input is
sharing with component
(A)
(B)
input.
(H) C.I. slot: for CA- module
(CAM) (if PayTV-provider
supports this).
Note: To prevent
(C)
malfunctions and
damages, be sure to
turn off the TV before
inserting or removing the
CAM card.
(I) Bracket holes: Fix a wall
mounting bracket (not
supplied) here.
(J) To hang the television
on a wall, remove these
screws and then remove
the stand.
Before performing work
spread cushioning over
an area to lay the TV on.
.
EN 10
*¹ M4x10
*² 100x100mm
(J)
Auto setup
At the first time you operate after the purchase,
“Initial Setup” menu will appear.
You can repeat this process via the menu
system (see page 19).
Preparation:
Turn on TV-unit (see P.7) and connect antenna.
Initial Setup menu will appear.
1
Press ▲ or ▼ to select desired language.
Then press ▶ or ENTER.
Initial SetupLanguage
Please select your language:
English
Česky
Dansk
Nederlands
Suomi
Press ▲ or ▼ to select your country.
2
Then press ▶ or ENTER.
Initial SetupCountry
Please select your country:
Greece
Hungary
Ireland
Poland
Portugal
Press ▲ or ▼ to select “Home Mode”, then
3
press ▶ or ENTER.
Initial SetupTV Location
Please select where the TV will be placed. The picture will be optimized for that location.
Home Mode
Connect your DVB-T antenna now.
5
Press ▲ or ▼ to select “Scan”. Then press ▶ or
ENTER.
The tuning’s progress will be displayed in
percent for confirmation.
Initial SetupChannel Scan
First, please connect antenna.
Start channel scan now?
If you skip this step, the channel scan could be performed in Menu.
Scan
Skip Scan
Note:
Please be patient - the Auto Tuning
•
process can take several minutes to
complete.
When the display reads 100%, press ENTER to
6
exit the menu.
Note:
•
To cancel the auto tuning, press RETURN,
then press ◀ to select “YES” during the process,
or press RETURN in the tuning progress.
THE AUTOMATIC TUNING PROCESS WILL
ONLY START BY ITSELF THE FIRST TIME YOU
SWITCH THE SET ON. HOWEVER YOU CAN
RESTART THIS PROCESS VIA THE MENU
SYSTEM (see page 19).
If you could not set up a correct language in this
•
auto setup process, you will be able to make your
preferred language selection as illustrated in
page 12 (On-screen Language Selection).
Selecting the input source
Press INPUT SELECT to view a signal from another
device connected to your TV, such as a VCR or DVD
player. You can select each input source depending
on which input jacks you used to connect your
devices.
To select the video input source, press ▲/▼, then
press ENTER.
Store Mode
If you cancel Auto Sleep (see page 19), press
4
▲ or ▼ to select Off, then press ▶ or ENTER.
Initial SetupAuto Sleep
Your TV has been set to power off after 4 hours of continuous viewing. If you want to
change this setting, please choose Off. This setting can also be changed in the MENU.
Off
3 Hours
4 Hours
5 Hours
11 EN
On-screen Language Selection
Press MENU. Then press ◀ or ▶ to select
1
“Setup”, then press ▼ or ENTER.
PictureAudioTVSetupLock
Setup
OSD Language
Aspect Ratio
Blue Screen
Time Setup
Subtitle
Press ▲ or ▼ to select “OSD Language”, then
2
press ◀ or ▶ to select the desired language.
Press RETURN to exit the menu.
3
English
Auto
Off
Station search
Warning! All previously saved DVB-T channels
are deleted in Step 3. A new channel search
then starts automatically.
Preparation:
Make sure your antenna is connected to the
antenna input (see P.10). Then press MENU.
Press ◀ or ▶ to select “TV”, then press
1
ENTER.
Press ▲ or ▼ select “Channels”, then press ▶
2
or ENTER.
Press ▲ or ▼ select “Channel Scan”, then
3
press
▶
or ENTER.
Press ◀ or ▶ to select desired country,
press ENTER.
ChannelsPictureAudioTVSetupLock
▼ or
then
Manual Channel Scan
Preparation:
Select “Analogue Manual Scan” or “Digital Manual
Scan” in Step 3 of Station search.
Analogue Manual Scan
Press ▲ or ▼ to select “Scan Up” or “Scan Down” to
start searching. Then press ▶ or ENTER.
Digital Manual Scan
Select RF Channel that you want to setup, then
press ENTER to start searching.
You can verify the signal strength and quality of
the selected service here. If necessary, adjust
the direction of the DVB-T antenna to obtain the
maximum signal strength.
EN 12
Channel Scan
Analogue Manual Scan
Digital Manual Scan
Channel Skip
Channel Sort
The Channel Scan will search for available TV-
4
channels and store the channels in the correct
order.
Channel ScanPictureAudioTVSetupLock
Status: Scanning...
Digital Channels: 7
Analogue Channels: 0
6%
When TV programme have been stored 100%,
5
return to normal TV screen automatically.
Channel Setup
The Automatic station presetting stores the
stations in a specific order. However, this order
can be changed if you wish.
Press MENU. Press ◀ or ▶ to select “TV”,
1
then press ▼
Press
2
or ENTER.
Select desired option, then press ▶ or ENTER.
3
ChannelsPictureAudioTVSetupLock
Description about the each setting option:
Channel Skip: Press ▲ or ▼ to select the channel
that you want to skip, then press ENTER. The
mark will appear.
Channel Sort: Press ▲ or ▼ to select the channel
that you want to move, then press ENTER. The
mark will appear.
Press ▲ or ▼ to select the position that you want
to move the channel to, then press ENTER.
Channel Edit: Press ▲ or ▼ to select the channel
that you want to edit, then press ENTER.
Following options are displayed.
- Channel Number: Press 0-9 buttons to enter
the desired memory position number, then press
ENTER.
- Channel Name: Press ENTER to enter edit
mode, then press ▲/▼ to select desired letter,
or ◀ to erase the letter, then press ENTER repeatly.
- Frequency (only for Analogue TV): Yo u
can also directly enter the frequency value with
Number buttons (0-9), then press ENTER.
- Color System (only for Analogue TV): Color
System has already been preset to Auto. Do not
change anything here. Any changes can cause
picture or sound disruption.
- Sound system (only for Analogue TV):
Correct sound system is already installed. Any
changes can cause sound disruption.
Analogue Channel Fine Tune (only for Analogue TV):
Already correctly and optimally installed. Do not
change anything here. Any changes can cause
picture or sound disruption. The video can also be
affected.
Clean Channel List : Press ◀ to select “OK” and
ENTER to delete all Channel.
or
ENTER.
to select “Channels”, then press ▶
▲ or ▼
Channel Scan
Analogue Manual Scan
Digital Manual Scan
Channel Skip
Channel Sort
Auto Synchronization
This feature can display the time based on the
DVB signal information.
If you wish to set the time manually, select “Off”
as follows and then perform the “Date” and “Time”
options.
Press MENU. Press ◀ or ▶ to select “Setup”,
1
then press ▼ or ENTER
select
“
Time Setup”, press ▶ or ENTER.
Press ▲ or ▼ to select “Time”, then
2
ENTER.
Press ▲ or ▼ to select “Auto Synchronization”,
then
p
ress ◀ or ▶ to select “Off”.
TimePictureAudioTVSetupLock
Auto Synchronization
Date
Time
Power On Timer
Timer
Power On Channel
Power Off Timer
Select
MENU
Press
3
press ◀ or ▶, 0-9
Press RETURN to exit the menu.
4
Back
▲ or ▼
Timer
to select
and press
“Date” or “Time”, then
to enter the correct time.
▲ or ▼
press ▶ or
On
2012/04/26
11:12:34
Off
00:00:00
Off
00:00:00
to
Power On/Off Timer
This feature allows you to programme the TV to
turn on or off automatically at a set time.
Press MENU. Press ◀ or ▶ to select “Setup”
1
press
ENTER
“
Time Setup”, then press ▶ or ENTER.
Press ▲ or ▼ to select “Time”, then
2
ENTER.
Press ▲ or ▼ to select “Power On Timer” or
“Power Off Timer”, then
“Off”, “On” or “Once”.
If you set the “Power On Timer”, you can
•
also set the “Power On Channel”.
Press RETURN to exit the menu.
3
, then press ▲ or ▼
p
ress ◀ or ▶ to select
to select
press ▶ or
13 EN
Basic Operation
Channel selection
With the Numbered buttons (0-9).
Example:
•
No. 2: Press 2.
•
No. 29: Press 2 and within 2 seconds, press 9.
•
No. 929: Press 9, 2, 9 same as above.
Press P + or - to change up or down a channel. This
takes approx. 2 seconds. If the auto search only stored 5
stations, only these 5 will appear. Skipped channels will
not appear (see P.13).
Channel List
The Channel List shows a list of all receivable
programmes.
Press CH LIST to display the Channel List.
Press Yellow to select display details.
Press ▲ or ▼, then press ENTER to select the desired
channel.
Press CH LIST to display the selected channel.
Information display
Press . The programme information will appear.
If you press twice, and 3 times, more information will
•
appear.
The following figure is an example of DVB-channel
reception.
EL TOQUE ARIEL
10:45-11:30
11:30-13:00LA RULETA DE LA SUERTE
6+
Ariel Rodriquez presenta este programa mezclade cocina y espectáculo
.
NOMBRE ORIGINAL-.
1
Channel Name
2
DVB Teletext available
3
DVB Subtitle available
4
Audio Language
5
Audio Format
6
Video Format
7
Channel Number
8
There are more than 2 pages.
9
Programme Detail
0
Next Programme Duration
!
Parental Rating
@
Programme Duration
#
Programme Title
$
Visual Impaired Audio
Audio/Subtitle language for DVB-channel
If the current watching DVB-channel has more than one
audio language or subtitle language, you can change
them with AUDIO I/II or .
Press AUDIO I/II several times to select the Audio
language.
Press to select the Subtitle language.
•
Note:
Some DVB-broadcasts may not provide subtitle
•
language service.
When a DVB-channel with HE-AAC audio is selected,
•
the sound will be output as PCM audio from DIGITAL
AUDIO COAXIAL output jack.
TTX
STTL
Spanish Stereo MPEG
576i SD11:12
1
ANTENA 3
1/4
Still picture
Press FREEZE to make a still picture. To cancel the still
picture, press FREEZE again.
Note:
During still picture mode, Aspect Ratio feature is not
•
available. (If you press PICTURE SIZE, still picture
mode will be canceled.)
During the playback of a movie file in MEDIA mode, still
•
picture function is not available.
Note:
•
During TV or external input mode, if there is no signal
reception, the TV will change to standby after approx.
15 minutes.
•
Some functions are activated and de-activated with
the same button. Others require RETURN button for
de-activating.
Teletext
Teletext is sent page by page. This unit is able to
automatically store up to 899 pages, but they can
only be accessed once they have been stored. This
can take a few moments.
The Teletext language menu allows the installation of
the teletext language.
The languages displayed are only those supported
by the channel.
Fastext/TOPtext
The Fastext/TOPtext is teletext with a special directory.
On the lower part of the screen there are four different
coloured fields (red, green, yellow and blue). These fields
lead directly to the pages shown within. The coloured
buttons on the remote control correspond to the coloured
fields. Press the appropriate coloured button in order to
activate the desired colour field.
Switch on / off Teletext
Teletext is not transmitted by all channels.
Select a channel that shows teletext.
Press . You will now see a teletext page.
(If “100” is shown without any text information, it may mean
that the channel you have selected does not support
teletext.)
Press again. Teletext and TV picture are shown
simultaneously.
again in order to switch off teletext.
Press
Press
again in order to switch on teletext again. The
last page which was stored is now shown.
Note:
•
You cannot select any other channels as long as teletext
is switched on. Switch teletext off when you want to
switch over to another channel.
EN 14
Select Page
Press P + or - until the page you desire appears. Or
... enter the requested page number by using the 10 Number Buttons.
And if you mistype something, just enter the complete
3-digit wrong page number then enter the desired number
again. Or ... press one of the coloured teletext buttons so
that a page from Fastext/TOPtext is shown.
Hold Pages
Some pages are divided up into subpages by the channel.
Subpages are automatically shown in turn, as they are
transmitted. In order to hold the page, press . Press
again in order to display the next subpage.
Directly Select Subpages
You can directly select the subpages if required. You may use
one of two operations.
1.
Press in order to select subpage (S )
is shown. Enter 0 0 0 2. It can take a minute
before subpage 0002 appears.
Or:
2. Wait a few seconds, and the right now available
subpages will be shown in the top left of screen.
Select your page with
or .
Enlargement
In order to enlarge the display, press .
Either the upper or lower half of the screen is enlarged.
Each time you press you switch between the display of
the upper or lower half of the screen or the full picture.
Answering Quiz Questions
Some pages contain quiz questions with concealed
answers.
in order to show the answers.
Press
Stereo reception in analogue cable
TV channel mode
You can see the each signal type of STEREO,
Nicam Mono, and DUAL I/II, etc. on the TV-screen
when you press
When 2-channel sound reception is available,
you can select your preferred audio with the
AUDIO I/II.
Each time you press AUDIO I/II, the sound channel
will switch to the alternative channel available.
Note:
In case of bad reception, the stereo sound also
•
can be disturbed.
The sound multiplex displayed when
•
is user selected sound. It may not the same one
which is from the programme being broadcasted.
.
pressed
15 EN
Remarks on DVB-T system
DVB-T is at present still being developed. You can get information regarding the current stage of
development from your specialist retailer.
As a digital service DVB-T basically works differently to previous analogue TV reception.
Reception Possibilities:
In contrast to cable TV, DVB-T is received via room or roof antennas. A room antenna is sufficient for
reception within the reception area of a DVB-T transmitter. A roof antenna may perhaps be necessary for
reception in a fringe area. Existing roof antennas may have to be turned in a different direction.
Contact your specialist retailer to find out about the location of the reception areas or fringe areas. You
cannot get DVB-T reception outside the fringe area. Ask a certified antenna specialist for advice on
interference with reception. The tuner of this appliance cannot provide active room antennas with operating
voltage. Active room antennas have to be equipped with a separate power supply.
Reception Quality:
DVB-T reception principally either works really well or not at all. There is not a smooth transition with a
constant reduction in reception quality. Digital interference occurs at maximum reception range:
the image freezes, the picture becomes blocky, the sound breaks up or reception cuts out altogether
at times. If you notice interference with DVB-T reception then this is usually not due to a fault on the TV
appliance. Please contact an antenna specialist if you have interference with reception. Inspection of the
quality of DVB-T reception is not included in the free warranty to be provided by the manufacturer of the TV
appliance.
Image and Sound Quality:
An individual transmitter transmits up to 4 TV channels on one transmission frequency. This is possible
through compression in accordance with the MPEG standard, which is similar to digital data storage on a
DVD. The data rate of DVB-T is just a lot lower; at present the max. video bit rate is approx. 4Mbps and the
max. audio bit rate is at 256kbps. Visible interference (e.g. blocky picture) can result at extremely low data
rates despite there being excellent reception quality within vicinity of the transmitter. Blocky pictures are
no fault of the receiver. They are the result of the low data rate transmitted. The digital DVB-T sound can be
transmitted to the digital amplifier via the digital output of your TV set.
Image Format
Images are transmitted in 4:3 format, 4:3 letterbox format (with black bars above and below the picture) and
anamorphic 16:9 format (without black bars). The max. transmitted resolution at present is 704x576.
Child Lock
Like DVDs, DVB-T offers can also provide age-restricted access. At the moment, no channels are equipped
with this restriction. This appliance does, however, already offer the feature of setting up password protected
age restrictions, which only work when the respective programmes are broadcast.
DVB-T Update
The DVB-T norm earmarks the transfer of firmware updates. The transfer of firmware updates is called Over
Air Download or OAD for short.
If this product happens to require a firmware update in future, this update could be received via DVB-T. If the
available software for updating is detected, the confirmation message whether start the software to
download is displayed. The rest please proceed to download-operation according to the directions of a TV
screen.
EPG (Electronic Programme Guide)
EPG is part of the DVB-signal with 8-days-schedule. This TV can receive and display the EPG-information
included into DVB.
EN 16
Password Setup (Parental lock)
Parental Guidance is a function of the channel
provider. If it is not supported by the channel,
parental lock is without function. Currently there
are no channels supporting parental lock.
Press MENU. Press ◀ or ▶ to select “Lock”,
1
then press ▼ or
Press 0 0 0 0 using the Number buttons (0-
2
9). (This is the default password.)
Press ▲ or ▼ to select “System Lock” and
3
press ◀ or ▶ to select “On”, then press ▲ or ▼
to select the desired option. Then press ▶ or
ENTER.
Channel Block: Press ▲ or ▼ to select desired
channel, then press ENTER to set Channel
Block active/disactive.
Parental Guidance (DTV mode only): Press
◀ or ▶ to select desired Age Rating level
(None/4-18).
Change Password:
•
New Password
Enter your chosen new password (please
call service, if you have forgotten the new
number).
•
Confirm Password
After you have entered the new password,
you need to enter the same password again
for confirmation.
Clean All : Press ◀ or ▶ to select “OK”, then
press ENTER. All settings are return to normal
setting.
Press RETURN to return the normal screen.
4
While toggling between channels, if a service which
has a parental rating (higher than your setting) and
you have set the “System Lock” to “On”, the channel
will be locked. The password entering screen
will appear. Then enter the password to view that
channel.
ENTER.
EPG (Electronic Programme Guide)
The Guide menu shows the available
programme listings for the next 8 days only.
Press GUIDE (EPG) to display the Guide
1
menu.
Thursday, 26-April-2013 11:08:54
30/04/20130:001:00
1 ANTENA 3
2 ANTENA.NEOX
3 ANTENA.NOVA
1
4 FRATV1
5 MNO
6 PQR
2 ANTENA.NEOX
Service list :
1
Lists all the services that are currently available.
As you scroll through the service list by
pressing ▲ or ▼.
Events list :
2
List the events in a grid of rows.
You can press ◀ or ▶ to navigate through the
rest of the events.
You can easily move to the previous day or
next day in the Events List by pressing Red
or Green button (the date of the programme
information you are currently viewing is shown
in the top left hand corner).
The “View detail” shows the extended event
2
description of an event.
Each time you press Ye ll o w , detail text will
scroll page down.
•
Detail text will not shown when “System Lock”
feature is “On” and selected programme is
locked. You should enter the password for
display it.
•
To add schedule to schedule list, press Blue.
(See more detail on page 23.)
To clear the menu screen, press GUIDE (EPG)
or RETURN.
TV ONUPA DANCE
EN ANTENA
TV ON
0:00 - 1:00 Mon, 30-Apr
(TP) (ENTRETENIMIENTO) Programa que.............................................................................
lighting condition.
You can adjust the picture to your preference.
“Tint” is available in NTSC-signal mode or
•
Component/HDMI-signal wilth 60Hz.
brightness for improved picture clarity.
noise.
“Auto” is available only in analogue signal.•
the block noise.
expand the listening field wider and deeper to create a
‘pseudo surround-sound’ from the TV’s speakers.
The feature works with stereo signals from TV broadcast
or AV input.
watching contents.
and input has the same average volume level.
Visually Impaired audio is verbal narration inserted to
explain detailed scene in parallel with normal audio for
people with visual impairment.
This option is available, when the setting of “Type”
•
above is “Visually Impaired” only. Press ▶ to enter the
following options.
Select to turn On/Off the Visually Impaired audio.
You can adjust the audio volume of Visually Impaired audio.
Set the different time zone for Spain and Portugal.
EN 18
Other convenience functions
Selected ItemsSetup hint
Setup
LockSee page 17.
OSD LanguageSee page 12.
Aspect RatioSee page 21.
Blue ScreenYou can set the TV to automatically change to a blue
On / Off
Time Setup
Time ZoneIf the time displayed on the Channel Information differs
TimeSee page 13.
Sleep TimerSleep timer switches the TV to standby after a defined
Auto SleepWhen the Set and Remote button operation are not
Off / 3 / 4 / 5 Hours
OSD TimerThe OSD is cleared automatically as per this setting.
None / 5 / 10 / 15 / 30 /
45 /60 S
Subtitle
SubtitleOn /OffSelect subtitle On or Off.
Digital Subtitle Lang. 1stSelect preferred subtitle language, if the current
Digital Subtitle Lang. 2ndSelect second preferred subtitle language.
Subtitle TypeSelect the subtitle type (Normal / Hearing Impaired).
Teletext
Digital Teletext LanguageFirst preferred Videotext language can be set here,
Decoding Page LanguageSet language for the decoding page.
Audio Language
Audio Language 1stSelect preferred audio language, if the current watching
Audio Language 2ndSelect second preferred audio language, if the current
Common InterfaceYou can access the Common Interface module
Disk SetupSee page 22.
Format DiskYou can format the USB devices.
First Time InstallationSee page 11.
Reset DefaultPress ▶ or ENTER to enter the Reset Default screen.
screen and mute the sound if the signal is weak or
absent.
from the actual time, adjust the time offset until the
correct time zone is shown.
Normally, this would be done by selecting “As
•
Broadcaster”.
period of time.
To cancel the Sleep Timer, set to “Off”.
operated with specified period by this setting (3/4/5
Hours), the power status is changed to stand by mode
automatically
watching DVB channel has more than one subtitle
language.
which is used in case that the currently viewed DVB
channel has more than one Videotext Languages.
If the channel does not have the Videotext language set
in “Digital Teletext Language”, the Videotext language is
displayed with first receiving language.
DVB channel has more than one audio language.
watching DVB channel does not have the language
set in “Audio Language 1st” option above. If the “Audio
Language 2nd” set here is not transmitted in the
channel, the first language included in the channel is
selected.
information from this menu option.
This unit supports the C.I. card of “Top Up TV” and
•
“Boxer”
Press ◀ to select “OK”, then press ENTER. Reset the
TV function will now begin.
19 EN
Picture size and resolution
Resolution and picture quality
Broadcast wide screen films in different resolutions. The following table shows the resolution options for
wide screen film broadcast media.
Broadcast media
Resolution of the wide
screen signal
432i x 768 (Letterbox)YesYesYesYesYesYesNo
576i x 768 (anamorphic)NoYesYesYesYesYesNo
720 x 1280 (HD)NoYesNoNoNoYesYes
1080i x 1920 (HD)NoYesNoNoNoYesYes
1080p x 1920 (HD)NoNoNoNoNoNoYes
Best picture quality is achieved when the input signal has a resolution of 1920 x 1080i. If a signal with a lower
resolution is input (e.g. analogue cable TV), there is a visibly poorer picture quality.
This is understandable as, if the same picture quality were available at a lower resolution, the broadcasting
companies would not need to take the trouble to send the signal at the higher resolution.
Why are there different resolutions?
Analogue cable TV uses a standardised TV signal. Each analogue 4:3- tube TV, however old it is, can
process this signal. That is the advantage of standardisation. The disadvantage is that the resolution has not
changed since the end of the Second World War. The resolution has been max. 576 x 768 for over 60 years.
For comparision: today’s TVs feature a FullHD-resolution of 1080 x 1920.
The analog cable-network offers the 16:9-format at a low resolution of only 432 x 768. This input covers only
16% of a FullHD-screen’s area. 84% of the screen would stay black, if the TV would not make up the rest by
some special mathematics. 84% of what you see had been made up artificially by magnifying the tiny inputsignal to full-screen-size. That’s the reason for the analog cable-network’s low picture-quality seen on every
FullHD-TV.
Picture quality and black bars
Wide screen films come in different formats. The format is the relationship
between the width and height of the picture. For example, with a 16:9 film
the width to height ratio is 16:9 or 1.78:1. Only 16:9 films can fill a HDready screen without black bars. Therefore, black bars are always visible
when a format other than 16:9 is received. E.g. 4:3, A 4:3 displays vertical
black bars to the right and left.
Analogue
cable TV
Digital
cable TV
DVB-T Satellite
(DVB-S)
DVDHDTV
Satellite
(DVB-S2)
4:3 picture 1:1 on
16:9 screen
Blu-rayDisc
EN 20
If a 4:3 picture is increased to 16:9 format then it either appears distorted
(see illustration) or some parts of the picture are cropped off at the top and
the bottom. This is completely normal and is not a fault in the wide screen TV.
4:3 picture zoomed on
Super Cinemascope films are wider than 16:9 films. They are in the format
2.4:1 or 22:9, for example. This is clearly wider than16:9. Therefore, Super
Cinemascope films display black bars at the top and bottom on any HDTV set.
Picture format and resolution
There is no connection between the picture format and the resolution received. For example, the Super
Cinemascope format can be received in all resolutions, even in the HD resolution1080ix1920. For HDTV
reception too an HDTV set may display black bars at the top and bottom.
16:9 screen
Picture format
Picture Size
The required picture format can be set by pressing
the PICTURE SIZE button. Press PICTURE SIZE
until the required format is displayed.
You move through the following formats when you
press the button: Auto, 16:9, 4:3, Zoom1, Zoom2,
1:1 (DTV/HDMI mode only).
Auto (ATV/DTV/AV only)
The picture is automatically only then shown in
a format-filling display when a WSS-TV signal is
received.
Example:
If the analogue tuner receives a letterbox image with WSS
signal then the resulting image looks like this:
illustration 1:
Letterbox image is increased
WSS:
Public broadcasters include 16:9 identification,
the WSS signal (WideScreenSignalling), during
transmission in order to ensure automatic
conversion to 16:9.
Some private broadcasters do not transmit a WSS
signal. Automatic does not recognise anything
without WSS signal and does not automatically alter
the picture size. Use the PICTURE SIZE button to
set the required picture size for private channels.
Other formats
Press PICTURE SIZE until the desired size is
reached.
16:9
The width of the picture will be zoomed evenly.
16:9 is particularly suitable for DVD players, DVB-T
and satellite receivers, which can transmit and show
16:9 feature films without black bars. In the set-up
menu of the set, adjust it to show that a 16:9 TV set
is connected.
4:3
The picture is displayed in 4:3
format with black bars to the
right and left.
Zoom1/
Zoom2
The picture is increased.
1:1 (DTV/HDMI mode only)
All images are displayed on the
TV screen of 16:9 ratio without
overscanning. This is only a signal
of 1920 x 1080 full frame. Other
formats (eg. 576p) are smaller,
with black border.
The picture’s size does not follow the WSS properly
or the size switches unexpectedly with a faulty input
from antenna or channel: this is not the TV’s fault.
Countermeasure: Select a fixed-size for those
channels manually with the PICTURE SIZE key.
Do not set the AUTO position.
21 EN
Information for recording function
Preparation:
Plug-in an external storage device into the USB port.
Note:
The Power indicator of the unit will blink green
•
and red while the recording is in progress.
Time shift will not work for ATV or external inputs.
•
You cannot play the recorded programme back
•
on a PC or other device.
We cannot guarantee compatibility with all USB
•
memory types/brands.
We do not accept responsibility for loss of files on
•
your USB devices caused by connection to this unit.
This TV will only work with FAT16/32 formatted
•
USB devices. This unit is not compatible with
NTFS formatted devices for recording function.
Recorded video is saved in the following
•
location on your device: [root]/pvr/. You can
play back by entering the “Media” menu (See
page 24.)
Do not use a USB extension cable.
•
When using the PVR/Media functions the
•
subtitles are set to “Off”. (in order to activate
subtitles you will need to change the subtitles
setting to On.)
If you want to display the subtitle of recorded
•
programmes, press
Please be advised that if your TV fails to complete
•
your programmed recording due to loss of signal
or power there will not be any error message
displayed.
Only use USB Memory or HDD for PVR. A
•
correspondence format is FAT16/32.
Recommend the high speed USB device (more
•
than 2MB/s). Connected using a USB Hub is not
detected, devices should be connected directly to
the TV’s USB port.
For connect the USB device, please refer the
•
Owner’s Manual provided with your USB device.
Use of a USB device capable of operating below
500mA/5V is recommended. This unit is capable
of supplying power of up to approximately 0.8A/5V
(LT-24HA48E: 1.5A/5V).
supply exceed the said amount, power to the
connected device may be automatically cut off as
a protective measure. For USB devices with large
power requirements, use devices that have their
own power supply sources.
Do not connect this product to a non-specified
•
device. It may cause damage to the device and
TV.
When recording or setting up a timed recording,
•
please check to see if your USB memory or HDD
has sufficient available memory.
If the available memory is insufficient, your
recording or timed recording may not be executed
or may be cut off while recording.
.
Should the electricity
Recording the TV programme
You can record a digital programme (Freeview)
onto a compatible USB stick or external hard
drive.
Press REC to start recording. The information
1
screen will appear.
To stop recording, press ■ (STOP). Press ◀ or ▶
2
to select “YES” in the confirmation screen, then
press ENTER.
Watch the recorded programme
Press REC LIST. Recorded file list will appear.
Press ▲/▼/◀/▶ to select desired file, then start
playback with ENTER.
You can use special function for playback. See
•
page 25.
Preparing your USB device for
playing Time Shift recordings
Press MENU. Press ◀ or ▶ to select “Setup”,
1
then press ENTER. Press ▲ or ▼ to select
“Disk Setup”, press ▶ or ENTER.
Select “Auto” or “Manual”, then setup your
2
device following the on-screen guide.
Auto setup
Press ▲ or ▼ to select “Auto”, then press
ENTER.
Disk Setup
This wizard is used to setup the USB disk for timeshift. Please select
the setup mode.
Auto
Manual
The system will execute automatically
“Analyzing” ⇒ “Creating timeshift file”
“Speed testing” ⇒ Conclusion.
Manual setup
Press ▲ or ▼ to select “Manual”, then press
ENTER. Press ▲ or ▼ to select “Format” or
“Skip”, then press ENTER.
Disk Setup
To have better performance, we recommend to format the USB disk.
It will erase all the data.
If you select “Format”, The confirmation screen
will appear. Select your desired option, then
press ▲/▼ and press ENTER.
After formatting, you will be prompted to select
the size of the recording.
Disk Setup
Please select the file size for timeshift.
Select desired file size and press ENTER
to enter the next prompt menu (“Creating
timeshift file” ⇒ “Speed testing” ⇒ Conclusion).
⇒
Format
Skip
512 MB
1.0 GB
1.5 GB
2.0 GB
2.5 GB
EN 22
Time Shift
You can record a digital programme by using
the USB storage device. This function is for
your convenience, and allows you to pause/
record a live programme for a period of time
based on the size of the USB drive inserted.
Preparation:
Plug-in an external storage device into USB port.
To start recording, press ▶(PLAY) button.
1
The recording will start and the picture will be
paused.
To view a recorded programme, press ▶ (PLAY)
2
button again.
To stop recording, press ■(STOP) during
3
viewing a recorded programme, the pop-up
will appear select “YES” then press ENTER to
confirm stop recording.
EPG Recording
Preparation:
Plug-in an external storage device into USB port.
Press GUIDE (EPG) to enter EPG Menu
1
Screen press ▲ or ▼ to select the programme
which you want to record, then press Blue
button to enter the Schedule List page.
Note:
You can also enter the Schedule List page
by press T-REC then press Blue.
Make sure the start time is later than the current
3
time, then select “Add” and enter the schedule
record list page.
In the schedule record list page, you can add
more schedule by press Blue button, or delete
the schedule you had selected by press Red
button.
When the time is up, you will see the reminder
4
dialog box. Select “YES” to record. Or, no
answer about 30 seconds, recording will start.
Note:
•
Schedule List page also can be displayed by
select “Schedule List” in “TV” menu.
•
When the TV is in standby mode, and the time to
start record, TV will record the programme with
no power-on. You can check TV status by power
indicator on the front of TV (while recording the
programme, the indicator will flash red and green
alternately).
Schedule List18:11:25
Channel number
Antenna 4Music All New! Katy P
Start date
Start time
Stop time
Schedule type
Repeat type
Press
2
▲/▼/◀/▶
press number buttons (0-9) to set date and
time.
Channel number: Press ◀ or ▶ to select channel
number, and it will show the channel information
below.
Start date: Set the start date of record / reminder.
Start time: Set the start time of record / reminder.
Stop time: Set the stop time of record.
Schedule type: Select the schedule type (Record /
Reminder).
Repeat type: Select the repeat type (Once / Daily /
Week).
to select desired option, then
CH1
2013/11/12
18:00
19:00
Record
Once
AddCancel
23 EN
Media Operation
Connect the USB storage device into the Media
1
Input terminal.
Press MEDIA to display the Media menu.
2
Note:
•
Do not disconnect a USB storage device while
it is being accessed. Doing so can damage the
device or the files stored on the device. You can
safely connect or disconnect the USB storage
device when the TV is not in MEDIA mode.
Back up all the data in the USB storage device in
•
case if data was lost due to unexpected accident.
We do not assume any liability for the losses by
misuse or malfunction.
Not all USB storage devices are compatible with
•
this TV.
The character that exceeds the display area is not
•
displayed.
We cannot guarantee compatibility with all USB
•
memory types/brands.
Can use FAT16/32 and NTFS (for USB playback
•
only) formatted USB devices only.
Do not use USB extension cable.
•
“tshift” folder is only for Time Shift function.
•
Cannot use in the Media menu.
Media Browser
Media Selection
Press ◀/▶ to select the desired media type
1
Photo/Music/Video or Text at Media Selection
and press ENTER. File selection window will
appear.
Select folder or file with ▲/▼/◀/▶, and then
2
start the playback with ENTER.
Press MENU in File selection screen, you can call
various operational options. Select the option by
ENTER/▲/▼/
◀/▶
.
Sort : Select the desired sort type.
Media Type : Select the desired media type.
Thumbnail Size : Select the thumbnail icon size.
Copy / Paste / Delete : You can copy/paste/delete
the file. When you delete the file, you cannot
recover it!
Recursive Parser / Normal Parser : Only display
all of the files which are associated with the current
folder(the folder is photo, music, video or text), such
as; if the current folder is photo, only display all
pictures in this folder.
Photo Frame : Press ENTER. Then select “One
photo mode” to show only one photo continuously.
Or select a folder (eg. C:\) to show all the photos
in that folder one by one. Press ENTER to start
playback.
Press MENU. “Sleep time” is shown. Press ENTER,
then select length of time to turn off the unit. Off:
Playback runs infinitely.
Text at Media Selection and press ENTER.
File selection window will appear.
Select folder or file with ▲/▼/◀/▶, and then
2
start the playback with ENTER.
Press RETURN to return to Media
•
Selection.
You can playback the files with the following remote
control buttons.
Button Action
▲/▼/◀/▶
ENTER
MODE
Note:
•
Press to show the previous / next picture.
Page down / up for Text mode.
Play / Pause / Select.
Playback.
▶
▌▌
Pause.
Stop.
■
Next file.
P+
Previous file.
P-
During the playback, press to search
forward.
During the playback, press to search
backward.
PLAY
Press to toggle the repeat mode.
REC
LIST
Press to show / hide the information
window.
The content will change in accordance with
each media setting screen.
Press MENU in Playback screen. You can use
various playback operation with appropriate
Operation menu. Select the option by ENTER/▲/▼/
◀/▶.
Pause/Play (
Pause/Play the contents.
Repeat (
Select the repeat mode.
Shuffle On/Off (
Play orderly or disorderly.
Rotate (
Rotate the picture.
Duration (
Display the time for slideshow.
Zoom (
If possible, enlarge small pictures.
Effect (
Select the desired effect option to slideshow.
Show Info (
Display the information about the current contents.
Background Music On/Off (
Toggle BGM on or off.
Hide/Show Spectrum (
Hide/Show the spectrum.
Lyric options (
Depending on the model: no function.
Audio Only (
Hide all content on screen, and press MENU or
ENTER to display again.
Picture Mode (
Select the picture mode.
Screen Mode (
Select the screen mode.
Font (
Set the size, style and color of the font. Some files
do not function.
Note:
For large image sizes, the display time will be
•
longer than the slide show interval set.
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
25 EN
Connecting an HDMI or a DVI device to the HDMI input
The HDMI input receives digital audio and uncompressed video from a HDMI equipped device or
uncompressed digital video from a DVI equipped device.
When you connect to a DVI device with a HDMI-to-DVI adapter cable, it only transfers the video
signal, so it is necessary to connect the external speaker units to output the audio signals.
Select the HDMI input mode (see P.11).
External speaker units
To AUDIO input
To HDMI input
TV (Rear/Side view)
Note:
Please notice the operating manual for the HDMI device to be set up.
•
This unit cannot support PC signal from HDMI input.
•
Audio cable (not supplied)
HDMI - to - DVI adapter cable
(HDMI type A connector)
(not supplied)
HDMI cable (type A connector)
(not supplied)
To AUDIO output
To DVI output
or
To HDMI output
Connection to other equipment
Attention: Preparation:
• Disconnect all equipment from the AC-supply, to prevent any possible damage.
• Make the necessary connections.
• Make sure all connections are safe & secure before reconnecting your equipment the AC-supply.
Note:
Select an appropriate external input mode. (See page 11).•
1. Connecting a Video camera or Games console to AV
• Connect Video (Yellow) cable from devices to supplied Mini-pin cable
(Green connector). Then connect to the unit.
(Side view)
Mini-pin cable (supplied)
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Back view)
(Back view)
Red
Blue
Green
Ye l l o w
White
Red
(AV cable, not supplied)
AV output
DVI device
HDMI device
Video camera
(example)
EN 26
2. Connecting an digital audio system
Connect Digital-amplifier to the Digital-Audio-output of the TV-unit with a coaxial digital cable.
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Back view)
(Back view)
Audio digital cable
(not supplied)
Surround sound amplifier
system
Connection to other equipment
3. Connecting to other equipment
Please make the following settings inside your receiver’s / DVD-player’s setup-menu:
Video signal: composite (CVBS)
TV-Format: 16:9
Volume: MAX
If you miss to make these settings properly, picture quality will be inferior and parts of the picture might be
missing. This is not a fault of this TV-set.
In case you need help to make this adjustment with your satellite-receiver / DVD-player, please consult the
related instructions or contact the supplier or maker of those apparatus for support.
Please use the satellite’s remote-control handset to select Teletext or desired TV-station. Generally it is not
possible to store satellite TV-stations into a standard TV.
Press INPUT SELECT, select AV. Press PICTURE SIZE several times, until appropriate size is displayed.
Mini-pin cable
(supplied)
Red
Blue
Green
Ye l l o w
White
Red
AV-cable
(supplied)
SCART-RCA-
Adapter
(supplied)
To SCART player
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Back view)
(Side view)
(Back view)
Connecting a SCART player
4. Connecting to a DVD player or other AV device with Component Video outputs
If your DVD player (or other device) has Component Video output jacks, use a suitable set of leads (RCA/
Phono) to connect these to the Component Video inputs on this TV via supplied Mini-pin cable as shown
- it can greatly enhance the picture quality and performance. Please remember that you will also need to
connect separate leads (RCA/Phono) for the audio signals.
(Side view)
(Back view)
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Back view)
Note:
The Component Video input of this unit are for use with equipment which outputs interlaced signals (PAL: 576i/1080i or
•
NTSC: 480i/1080i) and progressive signals (PAL: 576p/720p or NTSC: 480p/720p).
Mini-pin cable
(supplied)
Green
Blue
Red
To AUDIO (L/R) IN
To COMPONENT IN
Green
Blue
Red
Audio cable (not supplied)
Component output
Video cable
(not supplied)
Y
Pb
Pr
DVD player
Audio output
27 EN
Troubleshooting table
Please check the following list before requesting service.
SymptomPossible solutionPage
No picture, no soundSwitch on the set.
No receptionHave you tuned in the TV stations?
The TV switches off with
missing antenna input
signal
The Channel option cannot
be selected.
Wrong ColoursColour and Brightness errors can occur when the viewing
While viewing a DVB
(digital) channel, there is
sound but no picture.
Blocky image or image
stops intermittently.
Some digital channels
cannot be viewed.
A cracking sound is
sometimes heard from the
unit.
•
The LCD panel is a very high technology product, giving you fine picture details. Occasionally, a few
nonactive pixels may appear on the screen as a fixed point of blue, green or red. Please note that this
does not affect the performance
Check that the mains power outlet is properly connected.
Select appropriate input mode.
Unplug unit for 1 minute, then plug it back in.
Press 1 on the remote control.
Connect the antenna.
Make sure the set is ON and not in Standby mode
This is normal.
15 minutes after the antenna signal has disappeared, the set
will change to standby mode.14
The unit is set to AV mode. Press 1 on the remote control.
angle/ambient air temperature (see technical specifications)
are exceeded.
Some channel offers audio content only. It is normal.
Check all antenna connections.
Move the antenna away from areas of possible interference.
Try using an antenna booster.
Contact the service provider to subscribe.
If there is nothing wrong with the picture or sound, this is the
sound of the cabinet undergoing very slight contractions in
response to changes in the room temperature.
There are no adverse effects on the performance or other
aspects.
of your product.
7
11
10
11
10
EN 28
Specifications
LT-24HA48ELT-29HA48ELT-39HG48E
System:Analogue: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
Digital: DVB-T, DVB-T HD (H.264)
Video Colour System:PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz
Preset channels:4000 Service in total of Analog and Digital
Frequency Range:Analogue: 45.75~858MHz
LCD:TFT low-glass Active Matrix Colour LCD
HDMI input:HDMI compliant (type A connector), HDCP compliant
Audio Output Power:approx. 2.0W (MAX) x 2 approx. 10.0W (MAX) x 2
Weight:3.6 kg4.7 kg10.2 kg
Dimensions:55(W)x37(H)x14(D)cm 67(W)x43(H)x17(D)cm 89(W)x57(H)x24(D)cm
VESA wall mount is required: 100x100 mm (M4x10mm)
Surrounding temperature:
Operating Humidity:
60 cm / 24 in72 cm / 29 in98 cm / 39 in
45 W57 W77 W
27 W39 W54 W
39 kWh57 kWh79 kWh
0.49 W0.29 W
10.4 W8.6 W
11.5 W9.6 W9.7 W
Operation: 5°C ~ 40°C/Storage: –20°C ~ 60°C
Less than 80%RH
ACCESSORIES
2 batteries (AAA/R03/UM-4)/Remote control unit/Base plate/Screws for base plate (4x16mm) LT-24HA48Ex3,
LT-29HA48E/LT-39HG48Ex4/Mini pin cable (Y (CVBS)/Pb/Pr)/SCART-RCA Adapter/AV-Cable (CVBS/L/R)
*
¹ Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating 4 hours per
day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how the television is used.
*² Based on the power consumption of the television unit only (when TV does not output picture and sound
signal). Not include any other USB devices.
Weight and Dimensions are approximate. Because we continuously strive to improve our products we may
change specifications and designs without prior notice.
This product is not compatible with analogue SECAM L broadcasting.
•
x 1,080 pixel (vertical)
200x100 mm (M6x10mm)
29 EN
License information
* The “HD ready” Logo and “1080p” qualifier Logo are trademarks of DIGITALEUROPE.
* DVB and the DVB logos are trademarks of the DVB project.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
* This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
*
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i)
ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC
VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
* All other trademarks are property of their respective owners.
Information on software license
The following open source software component is included in this product:
Chraňte životní prostředí - chcete-li vybitou baterii zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které
vás seznámí s vhodnou metodou likvidace. Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že použité baterie
nesmějí být vyhozeny do běžného komunálního odpadu! Pro vybité baterie existují zvláštní systémy sběru,
které umožňují správné opětovné použití a recyklaci v souladu s platnými právními předpisy Podrobnosti
spojené se systémy sběru a recyklace se dozvíte u místních úřadů.
Informace o DVB-T funkci
•
Jakákoli funkce vztahující se k digitálnímu televizoru (s logem DVB) je dostupná pouze v zemi či oblasti,
které jsou tyto signály přenášeny. Ověřte si u prodejce, zda je možné v oblasti, kde bydlíte, přijímat
ve
signál DVB-T.
Vyžadujete-li DVB-T příjem a již dříve bylo vloženo CAM, vyjměte jej.
•
Abyste mohli přijímat DVB-T, musí být zapojena DVB-T anténa.
•
I přesto, že televizor odpovídá specifikacím DVB-T, kompatibilita s digitálním přenosem DVB-T není
•
zaručena.
Některé funkce digitálních televizorů nemusejí být dostupné ve všech zemích.
•
Systém DVB-T v tomto přístroji je FTA (nekódovaný).
•
Automatické vypnutí
•
PVR (osobní video rekordér)
•
Časový posun
•
Nový ultra tenký design*
•
Vážený zákazníku [Evropská unie]
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně
elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Zástupce výrobce pro Evropu je:
ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.
OSTASZEWO 57 87-148 LYSOMICE
POLAND
* Extra tenké provedení nabízí mnohem více, než jen plné zobrazení obrazu na televizní obrazovce.
Dokonce je nyní viditelný i super černý rám obrazovky (přibližně 3mm).
CZ 2
Obsah
Informace pro uživatele o zneškodňování
starého vybavení a baterií Vyrobeno po
13.8.2005
Elektrická, elektrotechnická zařízení a baterie se
nesmí likvidovat s domácím odpadem. Nechte je
recyklovat
v místě k tomu určeném. Obraťte se na místní úřady
nebo na svého prodejce ohledně informací, jak
výrobek recyklovat.
Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte
zachovat přírodní zdroje a zamezit potenciálním
negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, která může jinak.
LIKVIDACE BATERIÍ
Při likvidaci použitých baterií dodržujte platné místní
předpisy pro recyklaci. Baterie NEZKRATUJTE a
NEVHAZUJTE je do směsného odpadu, ohně ani
do vody.
Slabé baterie mohou vytéci a poškodit přístroj.
Vyměňujte je včas!
Baterie
Produkty
UPOZORNĚNÍ:
Znak Pb pod symbolem
znamená, že baterie
obsahuje olovo.
Charakteristické rysy ............................................ 2
Obsah ................................................................... 3
Důležité bezpečnostní informace .......................... 4
Umístění ovládacích prvků .................................... 7
ke vstupu HDMI .................................................. 26
Připojení k dalšímu zařízení................................. 26
Tabulka řešení problémů ..................................... 28
Technické údaje .................................................. 29
License information ............................................. 30
ČESKY
3 CZ
Důležité bezpečnostní informace
Toto zařízení bylo vyrobeno v souladu s aktuálními bezpečnostními předpisy. Následující rady týkající se
bezpečnostních opatření uživatele by měly zabránit nedbalému užívání a s tím spojeným hrozícím nebezpečím.
Přestože byl tento přístroj řádně vyroben a před opuštěním výrobny pečlivě zkontrolován, mohou se, stejně jako
•
u ostatních elektrických zařízení, projevit určité potíže. Pokud jste zaznamenali kouř, nadměrnou tvorbu tepla
nebo jakýchkoli dalších nečekaných projevů, okamžitě odpojte přístroj ze zásuvky.
Zajistěte dostatečnou ventilaci! Přístroj nikdy neumisťujte v blízkosti záclon nebo pod nimi!
•
Napětí elektrické sítě musí být 220~240 V stříd. pr. / 50 Hz. Nikdy se jej nepokoušejte připojit k jinému typu
•
napájení.
Zásuvka musí být umístěna v blízkosti zařízení a musí být jednoduše dostupná.
•
Jakékoli opravy smějí být prováděny pouze odbornými pracovníky.
•
Neotevírejte tento přístroj. Neodborný zásah do přístroje může být nebezpečný a potenciálně může
•
představovat nebezpečí požáru.
Chra
•
ňte před hlodavci. Hlodavci (jakož i korely) rádi koušou elektrické kabely.
•
Zvířata mohou zapříčinit zkrat (Nebezpečí požáru!) a mohou být zasaženi elektrickým proudem.
•
Pokud vytahujete přístroj ze zásuvky, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel. Kabel se může přetížit a
způsobit zkrat.
•
Nikdy k čištění nepoužívejte vodu ani mokré předměty či prostředky. Používejte pouze vlhkou utěrku stejného
typu, kterou používáte k čištění nábytku.
•
Nikdy přístroj neponořujte do vody!
•
Přístroj umístěte tak, aby nikdo nemohl zakopnout o kabely.
•
Je doporučeno tento přístroj instalovat na povrch, který je odolný proti nárazům, aby se předešlo nebezpečí
pádu.
Mějte na paměti, že batolata mohou zatažením za kabel tento přístroj shodit ze stolu nebo ze skříně. Děti si tak
•
mohou ublížit.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti tepelných zdrojů. Rám a kabely se mohou nadměrným teplem poškodit.
•
Hlídejte děti, rádi napodobují jednání dospělých! Nestrkejte do otvorů jakékoli předměty!
•
Otvory nesmí být zakryty! Do př
•
•
Dálkové ovládání není hračka! Batolata mohou spolknout baterie. V případě spolknutí baterie okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Obrazovka je vyrobena ze skla a může při poškození prasknout. Dbejte opatrnosti při sbírání skleněných střepů
s ostrými hranami.
•
M ůžete se zranit nebo můžete poškodit přístroj.
•
Pokud má být přístroj připevněn na zeď, konzultujte tuto skutečnost s prodejnou, ve které jste výrobek zakoupili,
a ponechte montáž odborníkům. Nedokončené instalační práce mohou vést k úrazu.
•
Učiňte preventivní opatření proti pádu
- Pokud tato opatření neučiníte, přístroj může spadnout a způsobit zranění.
- Obraťte se na prodejnu, ve které jste výrobek zakoupili a získejte úplné informace o těchto opatřeních.
•
Pokud je použit stojan televizoru:
- Dbejte na to, aby byl televizor celou plochou umístěn na stojanu a aby se nacházel uprostřed.
- Nenechávejte dvířka stojanu otevřená.
- Můžete se zranit při pádu nebo v případě rozbití televizoru, př
prstu. V případě, že máte děti, dbejte přísnějších opatření.
•
Přístroj neumisťujte na povrchy, které mohou vibrovat nebo se otřásat.
•
Přístroj chraňte při bouřce vytažením zástrčky ze zásuvky a odpojením antény. Upozornění: Nedotýkejte se
konektoru antény.
•
Pokud domov opouštíte na delší časové období, z bezpečnostních důvodu odpojte přístroj od zdroje proudu.
•
Přístroj se v průběhu činnosti zahřívá. Přístroj nikdy jakkoli nepřekrývejte ani na něj neumisťujte jakékoli
pokrývky, aby nedošlo k přehřátí. Neblokujte ventilační otvory. Neumisťujte v blízkosti radiátorů. Neumisťujte na
přímé sluneční záření. Při umisťování na stojan ponechte kolem celého zařízení prostor o rozměru 10 cm. Kolem
televizoru zajistěte dostatek místa Kolem televizoru zajistěte volný prostor (správná montáž stojanu).
•
Nedovolte, aby bylo zařízení vystaveno kapající nebo stříkající vodě a aby byly na něj postaveny nádoby
naplněné vodou, například vázy.
Kapalina rozlitá do jednotky může způsobit vážné poškození přístroje. Pokud se tak stalo, VYPNĚTE přístroj,
odpojte jej od zásuvky a před opětovným zapnutím se obraťte na kvalifikovaného odborníka.
Dbejte důsledně následujících pokynů, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem ohrožující lidský
život:
•
Chraňte před vlhkem. Nikdy nepoužívejte ve vaně nebo v sauně.
•
Nikdy nepoužívejte v blízkosti koupelen, sprch nebo bazénů.
Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud se do něj dostala voda. Tím máme na mysli také kondenzovanou vlhkost,
•
která vzniká v zimě při přenosu přístroje ze studeného prostředí do vyhřátého bytu. Obzvláště při přepravě v
zimě vyčkejte, než se přístroj přizpůsobí pokojové teplotě před jeho zapnutím.
Na kabely neumisťujte žádné t
•
•
Nikdy nepoužívejte izolační pásku na obalení poškozených kabelů nebo spojů. Ty nechte opravit nebo vyměnit
odbornými pracovníky.
Tento přístroj nikdy nepoužívejte, je-li jeho skříň poškozena. Nikdy neprovádějte prozatímní opravy, pokud je
•
skříň poškozena. V takovém případě by měla být podle potřeby vyměněna.
Před čištěním přístroje jej odpojte od zásuvky.
•
Nikdy se nepokoušejte opravovat poškozený kabel síťového přívodu izolační lepicí páskou. Přívod smí být
•
opraven nebo vyměněn pouze odborným pracovníkem. Zajistěte, aby kabel nemohla poškodit vaše domácí
zvířata. Prokousnutí kabelu zvířetem může vést ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem a představuje
CZ 4
ohrožení pro ostatní.
ístroje nestrkejte noviny nebo dečky!
ípadně může dojít k přichycení nebo přiskřípnutí
ěžké předměty. Může dojít k poškození elektrické izolace.
Důležité bezpečnostní informace
Jak připevnit stojan
POZNÁMKA:
• Odpojte síťový kabel.
• Před položením televizoru roztáhněte měkkou deku na plochu, na kterou položíte TV.
• Nepřidržujte televizor za obrazovku, ostré předměty a přílišný tlak mohou poškodit zařízení.
• Dbejte všech pokynů. Nesprávná instalace stojanu může zapříčinit převrácení televizoru.
1) Televizor umístěte přední stranou na stůl.
2) Srovnejte základovou desku (součástí dodávky) tak, jak je zde uvedeno.
Stojan lze nasadit pouze jedním směrem. Ujistěte se, že polohovací kolíky projdou skrz polohovací otvory.
3) Opatrně přidržte základovou desku ve správné poloze a zajistěte ji pomocí šroubů (4x16mm) LT-24HA48Ex3,
LT-29HA48E/LT-39HG48Ex4 (součástí balení).
LT-24HA48E
LT-39HG48E
LT-29HA48E
POZNÁMKA:
Pokud chcete odejmout stojan, proveďte postup
•
v obráceném pořadí.
Demontáž základny
U montáže na zeď musí být odmontována základna. K tomu je potřeba odstranit šrouby (J, viz strana 10)
ze zadní strany. Základnu zcela sejměte. Namontujte montážní sadu VESA (LT-24HA48E/LT-29HA48E:
100x100mm, LT-39HG48E: 200x100mm) na zeď.
Poznámky k nástěnné montáži televizoru
Před nástěnnou montáží důkladně zkontrolujte, kde se nacházejí montážní otvory televizoru. (Viz
•
„Rozměr“ uvnitř zadního krytu)
5 CZ
Důležité bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ
Z důvodu zabránění vzniku ohně nikdy na televizor
nebo v jeho blízkosti neumisťujte jakékoli svíčky nebo otevřený
plamten.
Varování pro poslech se sluchátky
Poslech při příliš vysoké hlasitosti může nenávratně poškodit váš sluch. Proto při poslechu přes sluchátka
nenastavujte vysokou hlasitost zvuku, zvláště posloucháte-li po delší dobu.
Přemisťování televizoru nebo nošení v rukou
Pokud se chystáte televizor přemístit na velkou vzdálenost, odpojte kabel ze zásuvky, anténu,
veškeré připojené kabely a jakékoli přístroje, které by mohly spadnout.
• Přemístění bez těchto opatření může z důvodu pádu přístroje vyústit v poškození kabelu, oheň, úraz
elektrickým proudem nebo ve zranění.
Dbejte na to, aby rozbalení a přepravu přístroje prováděly vždy dvěči více osob a aby při přepravě byl přístroj umístěn nastojato.
Pokud je stojan televizoru vybaven kolečky, vyjměte podložky koleček ze stojanu a za současného přidržování televizoru je vytáhněte.
• Dbejte na to, aby byl přístroj neustále přidržován při sejmutí stojanu, v opačném případě může televizor spadnout a zranit Vás.
•
Přístroj může svou hmotností zanechat zářezy na dřevěném stole s extrémně měkkou dřevěnou plochou.
• Lešticí prostředky mohou korodovat a rozpustit gumové nožky. Černé otisky mohou být na stole
viditelné. Z tohoto důvodu byste měli používat pouze takové televizní stolky, které byly za tímto účelem
vyrobeny.
Při instalaci k televiznímu stolku zajistěte kolečka, je-li jimi vybaven.
• Pokud nejsou kolečka zajištěny, stojan se může pohnout, a může tak dojít ke zranění.
Pokud je stojan umístěn na měkký povrch, např. na rohožku či koberec, kolečka sejměte.
Vzdálenost vašich očí od obrazovky by měla být 3 ~ 4násobně delší než je výška obrazovky.
• Sledování obrazu na krátkou vzdálenost může být pro vaše oči namáhavé.
Při instalování monitoru na stojan dbejte na to, abyste jej neumístili hranu stojanu.
• Monitor může spadnout a způsobit dítěti nebo dospělé osobě vážné zranění. Může také dojít k poško-
zení monitoru.
Možné nepříznivé účinky na LCD obrazovku: Pokud se stacionární (nepohybující se) vzory objevují na
LCD obrazovce po dlouhou dobu, obraz se může nenávratně vrýt do LCD TV panelu a způsobit jemné, ale
stálé „duchy“ v televizi. Na tento typ poškození se ZÁRUKA NEVZTAHUJE. Nikdy televizor neponechávejte
po delší dobu zapnutý, pokud jsou na něm zobrazeny následující formáty nebo obrázky:
Stacionární obrázky, např. burzovní telegrafy, vzory video her, loga televizních stanic a webové stránky.
•
• Zvláštní formáty, které nevyužívají celou obrazovku. Například sledování médií v zobrazení letterbox
(16:9) při běžném (4:3) zobrazení (Černé pruhy nahoře a ve spodní části obrazovky.); nebo sledování
médií při běžném zobrazení (4:3) na širokoúhlém (16:9) zobrazení (Černé pruhy na pravé a levé straně
obrazovky.).
Pozor!
Pokyny k čištění LCD TV.
Bezpečnostní poznámka:
Před čištěním zcela vypněte přístroj a odpojte zástrčku ze zásuvky.
Dbejte na to, abyste nepoškrábali přední panel potažený plastem, je vysoce náchylný k náhodnému poškrá-
bání (např. nehty či jinými ostrými předměty). Během čištění nenoste šperky, mohou poškrábat povrch (např.
prsteny, hodinky atd.). Používejte utěrky namočené v čisté vodě, které nezanechávají vlákna. Taktéž se ale
ujistěte, že je utěrka důkladně vyždímaná. Měla by být vlhká, ale v žádném případě nasáklá kapalinou, taktéž
dbejte na to, aby byla zbavena nečistot, které by mohly poškrábat povrch.
Přístroj otírejte za použití minimálního tlaku.
Nepoužívejte běžné prostředky na mytí oken. Alkohol nebo amoniak, který je v nich obsažen, může narušit
plastový povrch.
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla a ředidla. Nikdy nepoužívejte speciální čisticí prostředky, které byly vyrobeny k čištění počítačových monitorů nebo tradičních obrazovkových televizorů. Nakonec důkladně vytřete
dosucha čistou suchou utěrkou, která nezanechává vlákna.
K čištění nepoužívejte papírové utěrky nebo kapesníky, papír se může p
prachové stopy. Některé druhy papírů mohou být také drsné a poškrábat obrazovku.
Úspora elektřiny
K vysoké spotřebě energie dochází v průběhu provozu pouze u maximálního jasu displeje. Maximálního jasu
se vyžaduje pouze při sledování za dne, aby bylo dosaženo dobrého osvětlení obrazovky a zcela kontrastního obrazu. Při nízkém osvětlení, např. večer, může být obraz příliš jasný a může příliš oslňovat. Jas osvětlení
displeje lze snížit na požadovanou hodnotu v nabídce Podsvícení (viz str. 18). Pokud je Podsvícení nastaveno na nižší hodnotu, můžete uspořit až 30 % energie.
Poznámka:
CZ 6
•
Nejefektivnější úspory energie dosáhnete s minimálními hodnotami Podsvícení.
ři namočení rozpustit a zanechat
Umístění ovládacích prvků
4
5
6
7
1
3
2
Popis indikátorů a ovládacích prvků
1. Reproduktory
2. Indikátor výkonu: Indikátor výkonu v úsporném režimu svítí červeně, v zapnutém režimu Zelený.
3. Senzor dálkového ovládání
4. Tlačítko TV/AV/ENTER: Volba režimu vstupu. V Menu: Použití jako tlačítko ENTER.
5.
Tlačítka (Kanál)
Stiskněte
(Hlasitost) tlačítka +/–/◀/▶/MENU: Hlasitost / V nabídce: Zobrazí obrazovku nabídky. Stiskněte a
6.
přidržte současně tlačítka
Tlačítko (Vypínač): Příprava: Síťový kabel zapojte do stř. 220~240 V/50 Hz.
7.
Stisknutím vypínacího tlačítka spustíte úsporný režim nebo zapnete zařízení.
Pokud si přejete odpojit síťové napájení, nejprve vypněte televizor na dálkovém ovládání. Před tím, než
odpojíte přívod, vyčkejte na rozsvícení červené kontrolky. Pokud postup nedodržíte, může se stát, že
televizor neuloží (nezapamatuje si) poslední nastavení.
Celkové odpojení od sítě provedete odpojením silového kabelu ze zásovky.
/ /▲/▼
a přejděte na níže číslované kanály uložené v paměti. V Menu: Nastavení.
: Stiskněte
(Hlasitost) +/– po dobu 1 sekundy, následně se zobrazí nabídka.
a přejděte na výše číslované kanály uložené v paměti.
7 CZ
Dálkové ovládání
FunkceStrana
Zapnutí pohotovostního režimu nebo zapnutí
přístroje
Zobrazení čísla pozice programu14, 15
Výběr mezi vysílanými zvuky14, 15
Zobrazení titulků14, 22
Výběr kanálu
Výběr strany teletextu
~
Zadání hesla
Vyberte datum a čas
Výběr vstupního zdroje11, 27
Zobrazení EPG (Elektronického progr. průvodce)17, 23
Aktivace nabídky / V nabídce krok zpět
Opuštění nabídky
Kurzorová tlačítka
Uložit do paměti
CH LIST (SEZNAM KANÁLŮ)14
Kurzorová tlačítka
Zapnutí nebo vypnutí zvuku
Výběr formátu obrazu14, 21
11
14
15
17
23
CZ 8
Hlasitost
Zastavený obraz
Podržení textové stránky
Přepínání mezi předvoleným a naposledy zvoleným
kanálem
Výběr podstrany15
Změna televizního kanálu, případně o stránku výše
či níže v teletextu
Volba pro spuštění televizoru
Vstup do prohlížeče médií24
Vstup do nahraného seznamu souborů
Obrazovka režimu vyvolání přehrávání
Nahrávání televizního programu
Nahrávání z elektronického programového průvodce
(EPG)
Teletext ZAP / Text Mix / VYP14
Odkrytí stránky s kvízovými odpověďmi
Nahrávání Časovým posunem
Zvětšení teletextu15
Tlačítka Fastext/TOPtext
Nahrávání televizního programu a Časovým posunem
Ovládací tlačítka pro USB - přehrávání
14
15
14,15
22
25
22
23
15
23
14
22
25
Dálkové ovládání
Vložení baterií
Používejte baterie typu UM-4 (velikost AAA).
Nepoužívejte staré a vybité baterie. Dálkové ovládání by nepracovalo s takovými bateriemi správně. Vybité
baterie vyměňte za nové. Nikdy nezkoušejte dobíjet normální baterie, mohly by explodovat.
Poznámka:
Z vybitých baterií může unikat korozivní elektrolyt, který může poškodit dálkové ovládání, proto z něj
•
neprodleně vyjměte vybité baterie.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu záření, ohni apod.
•
Otevřete prostor na baterie.
1
Vzdálenost pro obsluhu dálkového ovládání
Vložte baterie dle obrázku
2
níže, dbejte na správnou
polaritu.
Uzavřete prostor na baterie.
3
Namiřte dálkové ovládání
přímo na senzor ovládání.
30 30
Dálkové ovládání nebude pracovat správně v následujících případech:
a) Pokud na přední stranu přístroje přímo dopadá
sluneční záření.
b) Pokud je mezi přístrojem a dálkovým ovládáním
nějaká překážka.
Senzor dálkového ovládání
Maximální vzdálenost přibl. 5 m
Okénko vysílače
Z
Z
Z
Z
Z
Z
c) Pokud nejsou baterie vloženy se správnou
polaritou.
d) Pokud jsou baterie slabé.
9 CZ
Připojení antény
Poznámka: Před připojením dalších zařízení:
•
Aby nemohlo případně dojít k poškození přístroje, ujistěte se před připojováním, že všechna zařízení jsou
vypnuta a odpojena od sítě.
•
Proveďte požadovaná propojení.
•
Po ukončení propojování znovu zapojte přístroje do sítě a zapněte je.
Připojte anténu tak, jak je znázorněno níže (C). Připojení ostatních zařízení je vysvětleno dále na
str. 26 - 27. Máte-li problémy s příjmem, obraťte se na odborníky na antény.
Zadní strana
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
LT-24HA48E
LT-29HA48E/LT-39HG48E
LT-29HA48E
*¹ M4x10
*² 100x100mm
(J)
(J)
(J)
100 mm
(I)
200 mm
(I)
(A) AUDIO (L/R) IN
(A)
zvuku pro komponentní
audio/video (sdílení). Viz
str. 26-27.
1
*
M4 x 10
2
*
(B)
(C)
(B)
Výstup DIGITAL AUDIO
COAXIAL: digitální výstup zvuku.Viz str.26.
(C)
ANT.: Připojte anténu.
Ves ta věný tuner přijímá
100 mm
2
*
všechny DVB-T kanály.
(D)
Konektor pro
HEADPHONE: Připojení
sluchátek pomocí
minikonektoru (3,5 mm) do
této zdířky.
(E)
USB vstup: Viz str. 22-25.
Tento port je určen pouze
pro použití servisním
technikem, pokud jej
použijete, záruka pozbude
platnosti.
(F)
HDMI (LT-29HA48E/
LT-39HG48E: HDMI1/2/3)
vstup: Viz str.26.
(G)
Vstup Y(VIDEO)/Pb/Pr:
(F)
Vstup pro analogový AV
signál/komponentní signál.
Viz str. 26-27.
Poznámka: Vstup AVCVBS je sdílen se vstupem
M6 x 10
(A)
(B)
KOMPONENTNÍHO.
(H)
C.I. slot: pro CA modul
(CAM) (pokud je
podporováno ze strany
poskytovatele placené TV).
(C)
100 mm
Poznámka: Aby se
předešlo poruchám a
poškození, vždy se před
vložením či vyjmutím
CAM karty ujistěte, že jste
vypnuli televizor.
(I)
Otvory na držák: Zde
připevněte nástěnný držák
(není součástí balení).
(J)
Chcete-li televizor umístit
na stěnu, vyjměte šrouby a
poté sejměte stojan.
Před položením televizoru
roztáhněte měkkou deku
na plochu, na kterou
položíte televizor.
: Vstup
CZ 10
Automatické nastavení
Při prvním zapnutí po koupi zařízení se zobrazí
nabídka „První nastavení”. Tuto činnost můžete
zopakovat prostřednictvím systémové nabídky
(viz strana 19).
Příprava:
Zapněte televizor (viz str.7) a připojte anténu.
Zobrazí se nabídka První nastavení. Stisknutím
1
▲ nebo ▼ vyberte požadovaný jazyk. Poté
stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
První nastaveníJazyk
Vyberte jazyk:
English
Česky
Dansk
Nederlands
Suomi
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte Země. Poté
2
stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
První nastavení
Vyberte zemi:
Rakousko
Belgie
Švýcarsko
Česká republika
Německo
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Domácí režim”,
3
poté stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
První nastavení
Vyberte, kde bude TV umístěna. Obraz bude uzpůsoben zvolenému umístění.
Domácí režim
Země
Umístění TV
Připojte nyní DVB-T anténu. Stisknutím ▲ nebo
5
▼ vyberte „Vyhledat”. Poté stiskněte ▶ nebo
tlačítko ENTER.
Potvrďte, zda si přejete průběh ladění zobrazit
v procentech.
První nastaveníVyhledat kanály
Nejdříve připojte anténu.
Chcete spustit vyhledávání kanálů?
Pokud tento krok přeskočíte, lze provést vyhledání kanálů v nabídce.
Vyhledat
Přeskočit vyhledávání
Poznámka:
Buďte trpěliví, automatické ladění může
•
trvat několik minut.
Jakmile se na displeji zobrazí 100 %, stisknutím
6
tlačítka ENTER opusťte nabídku.
Poznámka:
•
Automatické ladění zrušíte stisknutím tlačítka
RETURN, poté stisknutím ◀ vyberte v průběhu
ladění „ANO”, případně stiskněte tlačítko
RETURN.
PROCES AUTOMATICKÉHO LADĚNÍ SE
SÁM SPUSTÍ POUZE PŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ
PŘÍSTROJE. TENTO PROCES VŠAK MŮŽETE
RESTARTOVAT V MENU SYSTÉMU (viz strana 19).
Pokud se Vám nedaří při automatickém nastavení
•
nastavit správnou jazykovou kombinaci a zvolit
správnou zemi, můžete zvolit upřednostňovaný jazyk
podle ilustrací uvedených na straně 12 (Volba jazyka
obrazovky).
Volba vstupního zdroje
Stiskněte INPUT SELECT pro sledování signálu z
jiného zařízení připojeného k televizoru, např. z VCR
nebo DVD přehrávače. Můžete zvolit vstupní zdroj
podle toho, které vstupní konektory jste použili k
připojení zařízení.
Volbu zdroje vstupu videa provedete stisknutím
nebo
/ , poté stisknutím ENTER.
Prodejní režim
Pokud zrušíte Auto. spánek (viz strana 19),
4
stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte Vyp, poté
stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
První nastaveníAuto. spánek
Tento televizor byl nastaven na vypnutí po čtyřech hodinách nepřetržitého sledování. Pokud
si přejete změnit nastavení, zvolte prosím Vyp. Toto nastavení lze také změnit v NABÍDCE.
Vyp
3 hod.
4 hod.
5 hod.
11 CZ
Volba jazyka na obrazovce
Stiskněte tlačítko MENU. Poté stisknutím ◀
1
nebo ▶ vyberte „Nastavení”, poté stiskněte
tlačítko
▼
nebo ENTER.
NastaveníPictureZvukTVNastavení Zámek
Jazyk OSD
Režim obrazovky
Modré pozadí
Nastavení času
Titulky
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Jazyk OSD”,
2
poté stisknutím ◀ nebo ▶ vyberte požadovaný
jazyk.
Stisknutím RETURN opustíte tuto nabídku.
3
Česky
Automaticky
Vyp
Vyhledávání stanic
Varování! Všechny předchozí uložené DVB-T
kanály budou při kroku 3 vymazány. Poté se
automaticky spustí vyhledávání nových kanálů.
Příprava:
Zkontrolujte, zda je anténa připojena k anténnímu
vstupu (viz str. 10). Poté stiskněte tlačítko MENU.
Stisknutím
1
tlačítko ▼
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Kanály”, poté
2
stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Vyhledat
3
kanály”, poté stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
Stisknutím
zemi, poté stiskněte tlačítko
Kanály
◀ nebo ▶
nebo
◀ nebo ▶
vyberte „TV”, poté stiskněte
ENTER.
vyberte požadovanou
ENTER.
PictureZvukTVNastavení Zámek
Ruční vyhledávání programů
Příprava:
V kroku 3 „Ručně hledat anal” vyberte „Vyhledat 1
kan. RF” nebo Vyhledávání stanic.
Ručně hledat anal
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Vyhledat nahoru”
nebo „Vyhledat dolů”, poté spusťte vyhledávání.
Poté stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
Vyhledat 1 kan. RF
Vyberte Kanál RF, který si přejete nastavit, poté
stisknutím tlačítka ENTER spusťte vyhledávání.
Zde je možné zkontrolovat sílu a kvalitu signálu
vybrané služby. Pokud je třeba, změnou směru
DVB-T antény získejte maximální sílu signálu.
CZ 12
Vyhledat kanály
Ručně hledat anal
Vyhledat 1 kan. RF
Přeskočit kanál
Seřadit kanály
Volbou Vyhledat kanály se spustí hledání
4
dostupných televizních kanálů, které se
následně uloží ve správném pořadí.
Automatické přednastavení stanic ukládá stanice
v určeném pořadí. Toto pořadí může být libovolně
změněno.
Stiskněte tlačítko MENU. Stisknutím ◀ nebo
1
▶ vyberte „TV”, poté stiskněte ▼ nebo tlačítko
ENTER.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Kanály”, poté
2
stiskněte
Vyberte požadovanou možnost, poté stiskněte
3
▶
nebo tlačítko ENTER.
Kanály
Popis každé možnosti nastavení:
Přeskočit kanál: Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte
kanál, který si přejete přeskočit, poté stiskněte
tlačítko ENTER. Zobrazí se značka .
Seřadit kanály: Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte
kanál, který si přejete přesunout, poté stiskněte
tlačítko ENTER. Zobrazí se značka .
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte pozici, na kterou si
přejete kanál přesunout, poté stiskněte tlačítko
ENTER.
Upravit kanál: Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte kanál,
který si přejete upravit, poté stiskněte tlačítko
ENTER. Zobrazí se následující možnosti.
- Číslo kanálu: Stisknutím tlačítka 0-9 zadejte
požadovanou číselnou pozici, na kterou se má
kanál uložit, poté stiskněte tlačítko ENTER.
- Název kanálu: Stisknutím tla
vstupte do režimu úprav, poté stisknutím ▲/▼
vyberte požadované písmeno, případně pomocí
◀ písmeno vymažte, potvrďte stisknutím tlačítka
ENTER.
- Frekvence (pouze u analogových TV): Je
možné taktéž přímo zadat hodnotu frekvence
pomocí číselných tlačítek (0-9), po zadání
potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
- Barevný systém (pouze u analogových TV): Barevný systém je již přednastaven na
Automaticky V těchto nastaveních nic neměňte.
Jakékoli změny mohou vyústit v poruchy obrazu
či zvuku.
- Zvukový systém (pouze u analogových TV):
Správný zvukový systém je již nainstalován.
Jakékoli změny mohou vyústit v poruchy zvuku.
Jemně ladit anal. kanál (pouze u analogových
TV): Jsou již správně a optimálně nastaveny. V
těchto nastaveních nic neměňte. Jakékoli změny
mohou vyústit v poruchu obrazu či zvuku. Může
být také ovlivněna kvalita videa.
Vymazat seznam kanálů: Stiskněte ◀ vyberte
„OK” a tlačítko ENTER, č
všechny kanály.
nebo tlačítkor ENTER.
▶
PictureZvukTVNastavení Zámek
Vyhledat kanály
Ručně hledat anal
Vyhledat 1 kan. RF
Přeskočit kanál
Seřadit kanály
čítka ENTER
ímž se vymažou
Automatická synchronizace
Tato funkce zobrazuje informaci o čase přijímanou
DVB signálem.
Pokud si přejete nastavit čas ručně, vyberte
„Vyp”, poté vyberte možnosti „Datum” a
„Čas”.
Stiskněte tlačítko MENU. Stisknutím ◀ nebo ▶
1
vyberte „Nastavení” stiskněte tlačítko
▼
nebo
ENTER, poté stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte
„Nastavení času”, poté stiskněte ▶ nebo
ENTER.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Čas”, poté
2
stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Auto. synchronizace”,
poté stisknutím ◀ nebo ▶ vyberte „Vyp”.
Čas
PictureZvukTVNastavení Zámek
Auto. synchronizace
Datum
Čas
Časovač zapnutí
Časovač
Zapnout kanál
Časovač vypnutí
Vybrat
MENU
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Datum” nebo
3
„Čas”, poté stisknutím ◀ nebo ▶, 0-9 zadejte
Časovač
Zpět
Zap
2012/04/26
11:12:34
Vyp
00:00:00
Vyp
00:00:00
správný čas.
Stisknutím RETURN opustíte nabídku.
4
Zapnutí / vypnutí časovače
Tato funkce umožňuje naprogramovat televizor
tak, aby se po nastaveném čase automaticky
zapnul nebo vypnul.
Stiskněte tlačítko MENU. Stisknutím ◀ nebo ▶
1
vyberte „Nastavení”, stiskněte ▼ nebo ENTER,
poté stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Nastavení
času”, poté stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Čas”, poté
2
stiskněte ▶ nebo tlačítko ENTER.
Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte „Časovač
zapnutí” nebo „Časovač vypnutí”, poté
stisknutím ◀ nebo ▶ vyberte „Vyp”,
„Zap” nebo „Once”.
Pokud nastavíte „Časovač zapnutí”, můžete
•
taktéž nastavit „Zapnout kanál”.
Stisknutím RETURN opustíte tuto nabídku.
3
13 CZ
Základní obsluha
Volba kanálů
Pomocí číselných tlačítek.
Příklad:
•
Č. 2: Stiskněte 2.
•
Č. 29: Stiskněte 2 a v průběhu 2 sekund stiskněte 9.
•
Č. 929: Stiskněte 9, 2, 9, postup stejný jak je uvedeno
výše.
Stiskněte P + nebo – a pohybujte se směrem nahoru nebo
dolů kanály. Zabere to přibl. 2 sekundy. Pokud automatické
vyhledávání uloží pouze 5 stanic, zobrazí se pouze těchto
5. Přeskočené kanály se nezobrazí (viz str.13).
Seznam kanálů
V seznamu kanálů se zobrazuje seznam pro každý
program. Stiskněte CH LIST, zobrazí se Seznam kanálů.
Stisknutím žlutého tlačítka vyberte zobrazení podrobností.
Stiskněte nebo , poté stiskněte tlačítko ENTER. a
vyberte požadovaný kanál.
Stiskněte CH LIST a zobrazí se požadovaný kanál.
Zobrazení informací
Stiskněte . Informace o programu se zobrazí.
Pokud dvakrát nebo 3krát stisknete , zobrazí se více
•
informací.
Následující obrázek slouží jako příklad příjmu DVB kanálu.
EL TOQUE ARIEL
10:45-11:30
11:30-13:00LA RULETA DE LA SUERTE
6+
Ariel Rodr
Ŧg
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
uez presenta este programa mezclade cocina y espectÆculo
.
NOMBRE ORIGINAL-.
Název kanálu
Teletext DVB k dispozici
Titulky DVB k dispozici
Jazyk zvuku
Formát zvuku
Formát videa
Číslo kanálu
Obsahuje více než 2 strany.
Podrobnosti o programu
Délka dalšího programu
Rodičovské hodnocení
Délka programu
Název programu
Zvuk pro zrakově postižené
Jazyk zvuku/titulků pro DVB kanál
Pokud má aktuálně sledovaný DVB kanál více než jeden
jazyk zvuku nebo titulků, můžete mezi nimi přepínat
pomocí AUDIO I/II nebo .
Stiskněte AUDIO I/II sněkolikrát pro volbu jazyka zvuku.
Stiskněte a vyberte jazyk pro Titulky.
•
Poznámka:
Některá DVB vysílání nemusejí poskytovat službu
•
jazyka titulků.
Pokud je zvolen DVB kanál s HE-AAC zvukem, zvuk
•
bude vycházet jako PCM audio z výstupního konektoru
DIGITÁLNÍHO KOAXIÁLNÍHO ZVUKU.
TTX
STTL
Španělsky
Stereo MPEG
576i SD11:12
1
ANTENA 3
1/4
Zastavený obraz
Stiskněte FREEZE a obraz se zastaví. Chcete-li obraz
zrušit, stiskněte opět FREEZE.
Poznámka:
Během režimu zastavení obrazu není funkce Režim
•
obrazovky k dispozici. (Pokud stisknete PICTURE SIZE, zruší se režim zastavení obrazu.)
Během přehrávání filmového souboru v režimu MEDIA
•
(Média) není k dispozici funkce statického obrazu.
Poznámka:
Není-li během režimu TV nebo režimu externího vstupu
•
přijímán žádný signál, televizor se přibližně po 15
minutách přepne do úsporného režimu.
Některé funkce se aktivují či deaktivují stejným
•
tlačítkem. Ostatní vyžadují k deaktivaci stisknutí tlačítka
RETURN.
Teletext
Televizor přijímá teletextové informace stránku
po stránce. Tento přístroj je schopen uložit až 899
stránek, které však mohou být zobrazeny až po
jejich uložení. To může chvíli trvat.
Jazyková nabídka teletextu poskytuje možnost
nastavit jazyk teletextu.
Zobrazí se pouze ty jazyky, které jsou podporovány
kanálem.
Fastext/TOPtext
Fastext/TOPtext je druh teletextu s tématy rozdělenými do
speciálních adresářů.
Na spodní části obrazovky jsou čtyři různě barevná
políčka (červené, zelené, žluté a modré). Tato políčka
vedou přímo k příslušným stránkám. Těmto barevným
Teletext není vysílán na všech kanálech.
Vyberte stanici, která vysílá teletext.
Stiskněte . Nyní vidíte stránku teletextu.
(Pokud se zobrazí „100“ bez jakýchkoli textových
informací, může to znamenat, že zvolený kanál
nepodporuje teletext.)
Opět stiskněte . Obrazovka televizoru bude rozdělena
na dvěčásti. Jak teletextové informace, tak i aktuální
vysílání budou zobrazeny současně.
Opětovným stisknutím teletext vypněte.
Opětovným stisknutím zapněte opět teletext. Zobrazí
se naposledy uložená stránka.
Poznámka:
Není možné vybrat jakýkoli jiný kanál, dokud je zapnut
•
teletext. Pokud chcete přepnout na jiný kanál, vypnete
teletext.
CZ 14
Volba stránky
Tiskněte tlačítko P+ nebo –, dokud se nezobrazí
požadovaná strana. Nebo ... zadejte číslo požadované
strany pomocí 10 číselných tlačítek.
Pokud se při zadávání číslic spletete, vložte celé
nesprávné třímístné číslo, poté zadejte správné číslo.
Nebo ... stiskněte jedno z barevných teletextových tlačítek,
aby se zobrazila stránka z Fastext/TOPtext.
Podržení stránky
Některé stránky kanálů jsou rozděleny do podstránek.
Podstránky se automaticky převíjejí tak, jak jsou vysílány.
Abyste stránku podrželi, stiskněte . Opět stiskněte ,
chcete-li zobrazit další podstránku.
Přímá volba podstránek
Můžete přímo zvolit požadovanou podstránku. Můžete
využít jednu ze dvou činností.
1.
Stiskněte , a zvolte tak podstránku
(S )
tak, jak je zobrazeno. Zadejte 0 0 0
2. Může trvat nějakou dobu, než se podstránka
0002 zobrazí.
Nebo:
2. Vyčkejte několik sekund, nyní se vlevo na
obrazovce zobrazí dostupná podstránka.
Požadovanou stránku vyberte pomocí ◀ nebo ▶.
Zvětšení
Chcete-li zobrazení zvětšit, stiskněte .
Zvětší se horní nebo spodní polovina obrazovky.
Každým stisknutím přepínáte mezi zobrazením horní
nebo spodní poloviny stránky na celou plochu obrazovky.
Odpovědi na kvízové otázky
Některé stránky obsahují kvízové otázky se skrytými
odpověďmi.
Chcete-li ukázat odpověď, stiskněte .
Stereofonní příjem v režimu kanálu
analogové kabelové televize
Po stisknutí můžete na televizoru vidět typ
každého signálu u Stereo, Nicam mono a Dual I/II
atd.
Pokud je k dispozici dvoukanálový příjem
zvuku, můžete zvolit upřednostňovaný zvuk
tlačítkem AUDIO I/II.
Pokaždé, když stisknete AUDIO I/II, zvukový kanál
se přepne na dostupný alternativní kanál.
Poznámka:
V případě špatného příjmu bude deformován také
•
stereofonní zvuk.
Po stisknutí uživatel zvolí multiplexní zvuk.
•
Neznamená to, že to bude stejný zvuk, který vysílá
program.
15 CZ
Poznámky k systému DVB-T
DVB-T se stále ještě vyvíjí. Informace o aktuálním stádiu vývoje získáte od specializovaného prodejce.
Digitální služba DVB-T pracuje zcela odlišně než předchozí analogický televizní příjem.
Možnosti příjmu:
Na rozdíl od kabelové televize je DVB-T přijímán prostřednictvím pokojové nebo střešní antény. Pokojová anténa
postačuje pro příjem v oblasti příjmu vysílače DVB-T. Střešní anténa může být vhodná pro příjem v okrajových
oblastech. Stávající střešní anténa bude možná vyžadovat otočení jiným směrem.
Obraťte se na specializovaného prodejce a zjistěte více informací o umístění příjmových oblastí nebo okrajových
oblastí. Mimo okrajové oblasti nelze přijímat DVB-T. Poraďte se s kvalifikovaným odborníkem na antény o rušení
příjmu. Tuner tohoto zařízení není schopen zásobovat aktivní pokojovou anténu provozním napětím. Aktivní
pokojová anténa je vybavena samostatným napájecím zdrojem.
Kvalita příjmu:
Příjem DVB-T buď pracuje velmi dobře, nebo naopak nepracuje vůbec. Neexistuje plynulý přechod s
konstantním snížením kvality příjmu. Digitální rušení se objevuje u maximálního rozsahu příjmu:
obraz často zamrzá, hranatí se, zvuk se seká nebo dochází ke střídavým poruchám příjmu. Pokud se vyskytlo
rušení příjmu DVB-T, běžně se nejedná o chybu na televizním zařízení. Máte-li potíže s příjmem, kontaktujte
specialistu na antény. Kontrola kvality příjmu DVB-T není součástí bezplatných prací výrobce televizních
zařízení obsažených v záruce.
Kvalita obrazu a zvuku:
Každý vysílač vysílá až 4 televizní kanály na jedné vysílací frekvenci. To je možné prostřednictvím komprese
v souladu s MPEG standardy, které jsou podobné uloženým digitálním datům na DVD. Rychlost přenosu dat
DVB-T je o mnoho nižší; v současnosti je max. přenosová rychlost videa přibl. 4 Mbps a max. přenosová rychlost
zvuku 256 kbps. Viditelné rušení (např. hranatý obraz) může vyústit v mimořádně nízkou přenosovou rychlost,
navzdory tomu může být kvalita příjmu v okolí vysílače výborná. Hranatý obraz není vadou přijímače. Vzniká
výsledkem nízké přenosové rychlosti vysílaných dat. Digitální zvuk DVB-T může být vysílán do digitálního
zesilovače prostřednictvím digitálního výstupu televizní sady.
Formát obrazu
Obraz je vysílán ve formátu 4:3, formát 4:3 letterbox (s černými pruhy nahoře a dole) a anamorfním formátu
16:9 (bez černých pruhů). Max. vysílané rozlišení je v současnosti 704 x 576.
Dětský zámek
Stejně jako u DVD, tak i u DVB-T lze nastavit přístup omezený věkem. V současné době nejsou žádné kanály
vybaveny tímto omezením. Toto zařízení dokáže i přesto nabídnout funkci nastavení hesla jako ochranu pro
věkové omezení, které bude funkční pouze u příslušných vysílaných programů.
Aktuální DVB-T
Norma DVB-T vymezuje přenos aktualizací firmwaru. Přenos aktualizací firmwaru se nazývá Over Air Download
nebo ve zkratce OAD.
Pokud bude tento výrobek v budoucnu vyžadovat aktualizaci firmwaru, lze ji obdržet přes DVB-T. Pokud je
rozpoznán dostupný software k aktualizaci, zobrazí se zpráva s dotazem, zda si přejete spustit stahování
softwaru. Další postup se provádí pomocí stahování podle pokynů na obrazovce televizoru.
EPG (Elektronický programový průvodce)
EPG je součástí DVB signálu s osmidenním programem. Tento televizor dokáže přijímat a zobrazovat EPG
informace, které jsou součástí DVB.
CZ 16
Nastavení hesla (rodičovský zámek)
Rodičovský zámek je funkce poskytovatele
kanálů. Pokud není podporována kanálem,
není rodičovský zámek funkční. Momentálně
neexistují žádné kanály podporující rodičovský
zámek.
Stiskněte tlačítko MENU. Stisknutím ◀ nebo ▶
1
vyberte „Zámek”, poté stiskněte tlačítko ▼ nebo
ENTER.
Stiskněte „0 0 0 0“ pomocí číselných tlačítek
2
(0-9). (Jedná se o výchozí heslo.)
Stisknutím nebo nastavte „ZÁMEK
3
SYST” stiskněte tlačítko ◀ nebo ▶ nastavte
„Zap”, poté stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte
požadovanou možnost. Poté stiskněte ▶ nebo
tlačítko ENTER.
Blokovat kanál: Stisknutím ▲ nebo ▼ vyberte
požadovaný kanál, poté stisknutím tlačítko
ENTER nastavte Blokovat kanál na aktivní,
případně neaktivní.
Parental Guidance (pouze u režimu DTV):
Stisknutím ◀ nebo ▶ vyberte požadovanou
úroveň Věkové hodnocení (Žádné/4-18).
Změnit heslo:
Nové Heslo:
•
Zadejte Vámi zvolené nové heslo (pokud jste
nově zadané číslo zapomněli, zavolejte na
servis).
Potvrdit heslo
•
Po zadání nového hesla je třeba pro
potvrzení zadat stejné heslo znovu.
Vymazat vše: Stisknutím ◀ nebo ▶ vyberte
„OK”, poté stiskněte tlačítko ENTER. Všechna
nastavení se vrátí do normálního nastavení.
Stiskněte několikrát RETURN a vraťte se na
4
normální obrazovku.
Pokud během přepínání mezi kanály narazíte na
službu, která obsahuje rodičovské hodnocení
(vyšší než je nastaveno) a současně „ZÁMEK
SYST” na „Zap”, kanál bude zablokován. Zobrazí
se obrazovka vyžadující zadání hesla. Poté zadejte
heslo, abyste mohli sledovat tento kanál.
EPG (Elektronický programový
průvodce)
V nabídce Průvodce jsou zobrazeny dostupné
programy pouze na příštích 8 dní včetně
dneška.
Stiskněte GUIDE (EPG) a zobrazte nabídku
1
Průvodce.
Čtvrtek, 26-duben-2013 11:08:54
30/04/20130:001:00
1 ANTENA 3
2 ANTENA.NEOX
3 ANTENA.NOVA
12
4 FRATV1
5 MNO
6 PQR
1 ANTENA 3
1 Seznam služeb:
Zobrazí se seznam všech služeb, které jsou
momentálně k dispozici.
Při procházení seznamem služeb stisknutím
nebo se bude.
2 Seznam událostí:
Listujte událostmi v mřížce z řádků.
Je možné stisknout ◀ nebo ▶ a pohybovat se v
ostatních událostech.
Můžete jednoduše přejít na Předešlý den nebo
na Další den v Seznamu událostí stisknutím
červené nebo zelené tlačítka (datum informací
o programu, které momentálně prohlížíte, je
zobrazen v levého horním rohu).
Položka „Zobrazit podrob...” zobrazí podrobný
2
popis události.
Po každém stisknutí žlutého tlačítka přejdete
na další stránku podrobností.
•
Podrobný text se nezobrazí, pokud je funkce
„ZÁMEK SYST” nastavena na „Zap” a
zvolený program je blokovaný. Zobrazíte jej
po zadání hesla.
•
Plán do seznamu naplánovaných událostí
přidáte stisknutím modrého tlačítka. (Bližší
informace naleznete na straně 23.)
Obrazovku nabídky vymažete stisknutím
tlačítka GUIDE (EPG) nebo RETURN.
TV ONUPA DANCE
EN ANTENA
TV ON
10:45 - 11:30 čt, 26-dup.
(TP) (
ENTRETENIMIENTO
) Programa que recoge las imágenes más divertidas en
Impactantes aparecidas en television.
DIRECTOR-.
LOS LADRONES VAN A LA OFICINA (R)
1/3
POŘAD
6+
17 CZ
Další potřebné funkce
Vybrané položkyPokyny k nastavení
Picture
Režim obrazu
Standard / Živé / Měkká / UživatelZvolte nejvhodnější režim obrazu podle podmínek osvětlení.
Jas / Kontrast/ Sytost / Ostrost / OdstínObraz je možné upravit dle vašich požadavků.
Zadní světloK úpravě jasu obrazovky pro účely zlepšení jasu obrazu
Teplota barev
Rozšířené video
DNRAnalogový signál TV je možné zlepšit snížením
MPEG NRStejně tak je možné u položky Redukce šumu nastavit
Zvuk
Vyvážení / Basy / VýškyKvalitu zvuku je možné upravit dle vašich požadavků.
ProstorovýFunkce prostorového zvuku zpracovává zvukový signál
Zap / Vyp
EkvalizérVyberte nejvhodnější zvukový režim dle sledovaného
Vyp/ Rock / Pop /Živý / Taneční hudba /
Techno / Klasická / Měkká
Stable SoundHlasitost se upraví automaticky tak, aby každý kanál a
Zap / Vyp
Sound TypePožadovaný zvuk je možné vybrat pomocí ◀/▶.
Ty pM ůžete nastavit výstup zvuku.
Normální/Zrakově postiženíVyberte typ zvuku pro výstup.
Zrakově postiženíMůžete nastavit výstupní zvuk na Zvuk pro zrakově
Reproduktor
Hlasitost
TV
ID země/oblasti (Zobrazí se pouze v případě, že
vybranou zemí je Španělsko nebo Portugalsko.)
KanályViz strana 12-13.
Seznam harmonogramůViz strana 17, 23.
Střední/Vysoká/ Vyp /
Nízká/ Automaticky
Nízká / Střední /Vysoká /
Vyp
Zap / Vyp
Odstín je k dispozici v režimu NTSC signál nebo
•
Komponentní/HDMI signál se 60 Hz.
je možné použít funkci Podsvícení.
Standardní (neutrální) / Teplé (načervenalé) / Studené (namodralé)
bodového šumu.
Možnost „Automaticky” je k dispozici pouze u
•
analogového signálu.
redukci šumu bloků.
takovým způsobem, aby se poslechové pole rozšířilo a
prohloubilo, a vytvořilo tak „pseudoprostorový zvuk” z
televizních reproduktorů. Funkce pracuje se stereofonními
signály z televizního vysílání nebo z AV vstupu.
obsahu.
vstup měl stejnou průměrnou úroveň hlasitosti.
postižené. Zvuk pro zrakově postižené je určen pro
osoby se zrakovým postižením, jedná se o slovní
komentář vložený za účelem podrobného vysvětlení
scény, který běží souběžně s normálním zvukem.
Tato možnost je k dispozici pouze v případě, že je
•
výše uvedená položka „Typ” nastavena na „Zrakově
postižení”. Stisknutím ▶ vstupte do následujících
možností.
Výběrem zapnete / vypnete zvuk pro zrakově postižené.
Můžete také nastavit hlasitost zvuku pro zrakově postižené.
U Španělsko a Portugalsko nastavte jiné časové pásmo.
CZ 18
Další potřebné funkce
Vybrané položkyPokyny k nastavení
Nastavení
ZámekViz strana 17.
Jazyk OSDViz strana 12.
Režim obrazovkyViz strana 21.
Modré pozadíMůžete nastavit televizor tak, aby automaticky změnil
Zap / Vyp
Nastavení času
Časové pásmoPokud čas zobrazený v Informacích o kanálu liší od
ČasViz strana 13.
Časovač vypnutíČasovač spánku přepíná po určené době televizor do
Auto. spánekPokud po určitou dobu (3/4/5 hod.) nestisknete tlačítka
Vyp/ 3 / 4 / 5 hod.
Časovač OSDOSD se automaticky vymaže podle tohoto nastavení.
Žádný / 5/10/15/30/45/
60 s
Titulky
TitulkyZap / VypVyberte titulky Zap nebo Vyp.
Jazyk digitálních titulků 1Pokud aktuálně sledovaný DVB kanál nabízí více jazyků,
Jazyk digitálních titulků 2Pokud u aktuálně sledovaného DVB kanálu není ve výše
Typ titulkůVyberte typ titulků (Normální / Sluchově postižení).
Teletext
Jazyk dig. teletextuZde je možné nastavit první preferovaný jazyk
Dekódování jaz. str.Nastavení jazyka dekódovací strany.
Jazyk zvuku
Jazyk zvuku 1Pokud aktuálně sledovaný kanál nabízí více jazyků
Jazyk zvuku 2Pokud u aktuálně sledovaného DVB kanálu není ve výše
Společné rozhraníZ této možnosti nabídky můžete zobrazit informace o
Nastavení diskuViz strana 22.
Format DiskMůžete formátovat USB zařízení.
První InstallitionViz strana 11.
Obnovit výchozíStisknutím ▶ nebo tlač
barvu obrazovky na modrou a ztlumil zvuk, jakmile je
signál slabý nebo chybí.
reálného času, upravujte časový posun tak dlouho,
dokud se nezobrazí správné časové pásmo.
Běžně se čas automaticky nastaví výběrem “Jako
•
vysílač”.
úsporného režimu.
Časovač vypnutí zrušíte nastavením na „Vyp”.
nastavení a dálkového ovládání, výkon se automaticky
přepne do úsporného režimu
vyberte preferovaný jazyk titulků.
uvedené možnosti „Jazyk digitálních titulků 1” nastavený
jazyk, vyberte druhý preferovaný jazyk titulků. Pokud
nastavený „Jazyk digitálních titulků 2” není vysílán na
tomto kanálu, bude zvolen první jazyk kanálu.
videotextu, který se použije v případě, že aktuálně
sledovaný DVB kanál obsahuje více jazyků videotextu.
Pokud není u kanálu v položce „Jazyk dig. teletextu”
nastaven jazyk videotextu, zobrazí se první přijímaný
jazyk videotextu.
zvuku, vyberte preferovaný jazyk.
uvedené možnosti „Jazyk zvuku 1” nastavený jazyk,
vyberte druhý preferovaný jazyk. Pokud zde nastavený
„Jazyk zvuku 2” není vysílán, bude vybrán první jazyk
kanálu.
modulu běžného rozhraní.
Tento přístroj podporuje C.I. kartu „Top Up TV“ a
•
„Boxer“.
obrazovku Obnovit výchozí nastavení.
Stisknutím ◀ vyberte „OK”, poté stiskněte tlačítko
ENTER. Nyní se spustí obnova funkcí televizoru.
ítka ENTER vstupte na
19 CZ
Velikost obrazu a rozlišení
Rozlišení a kvalita obrazu
Vysílané širokoúhlé filmy v jiném rozlišení. V následující tabulce jsou zobrazeny možnosti rozlišení pro
širokoúhlé filmy vysílacích médií.
Vysílací média
Rozlišení signálu
širokoúhlé obrazovky
432i x 768 (Letterbox)AnoAnoAnoAnoAnoAnoNe
576i x 768 (anamorfní)NeAnoAnoAnoAnoAnoNe
720 x 1280 (HD)NeAnoNeNeNeAnoAno
1080i x 1920 (HD)NeAnoNeNeNeAnoAno
1080p x 1920 (HD)NeNeNeNeNeNeAno
Nejlepší kvality obrazu získáte u vstupního signálu s rozlišením 1920 x 1080i. Pokud je vstupní signál s nižším
rozlišením (např. u analogové kabelové televize), kvalita obrazu je viditelně nižší.
Je to pochopitelné, protože pokud by stejná kvalita obrazu byla i u nižšího rozlišení, vysílací společnosti by neměly
potřebu se namáhat s posíláním signálu s vyšším rozlišením.
Proč existují různé druhy rozlišení?
Analogové kabelové televize používají standardizovaný televizní signál. Každý analogový 4:3 televizor, nezávisle
na tom, jak starý je, dokáže zpracovat tento signál. To je výhodou standardizace. Nevýhodou je skutečnost, že se
rozlišení od konce 2. světové války nezměnilo. Toto rozlišení přetrvává již více než 60 let na max. 576i x 768
Pro srovnání: Dnešní televizory nabízejí rozlišení FullHD 1080 x 1920.
Analogové kabelové sítě nabízejí formát 16:9 při nízkém rozlišení, a to pouze 432 x 768. Tento vstup pokrývá
pouze 16 % oblasti FullHD obrazovky. 84 % obrazovky zůstane černá, pokud televizor nevyplní zbytek speciálními
výpočty. 84 % toho, co vidíte, je uměle vyplněno zvětšením nízkého vstupního signálu na velikost celé obrazovky.
To je důvodem, proč u analogové kabelové sítě vidíte na každém FullHD televizoru nízkou kvalitu obrazu.
Kvalita obrazu a černé pruhy
Širokoúhlé filmy mají jiný formát. Formát je poměr mezi šířkou a výškou
obrazu. Například u filmu s poměrem 16:9 je poměr šířky k výšce 16:9
nebo 1,78:1. Pouze filmy s poměrem 16:9 mohou vyplnit HD obrazovku
bez černých pruhů. Proto jsou u jiného přijímaného formátu než u 16:9
vždy viditelné černé pruhy. Např. u 4:3, A 4:3 jsou zobrazeny černé svislé
pruhy vpravo a vlevo.
Analogová
kabelová
televize
Digitální
kabelová
televize
DVB-T Satelit
(DVB-S)
DVDSatelit
HDTV
(DVB-S2)
Obraz 4:3 1:1 na
obrazovce 16:9
Blu-ray
disk
CZ 20
Pokud se obraz ve formátu 4:3 zvětší na formát 16:9, bude deformován
(viz ilustrace) nebo některé části obrazu budou nahoře a dole oříznuty.
Je to zcela běžné a nejedná se o závadu televizoru s širokoúhlou
obrazovkou.
Obraz 4:3 zvětšený na
obrazovce 16:9
Super panoramatické filmy jsou širší než filmy ve formátu 16:9. Jsou
natočeny například ve formátu 2.4:1 nebo 22:9. Je viditelně širší než
formát 16:9. Z tohoto důvodu jsou super panoramatické filmy zobrazeny
nahoře a dole s černými pruhy u všech HD televizních sestav.
Formát obrazu a rozlišení
Mezi přijímaným formátem obrazu a rozlišením neexistuje žádná spojitost. Kupříkladu super panoramatický
formát lze přijímat ve všech rozlišeních, a to dokonce i v HD rozlišení 1080i x 1920. Také u příjmu HDTV
může televizní sada HD zobrazovat nahoře i dole černé pruhy.
Formát obrazu
Velikost obrazu
Požadovaný formát obrazu lze nastavit stisknutím
tlačítka PICTURE SIZE. Tiskněte PICTURE SIZE,
dokud není zobrazen požadovaný formát.
Po stisknutí tlačítka se budete pohybovat napříč
následujícími formáty: Automaticky, 16:9, 4:3,
Zoom1, Zoom2, 1:1 (pouze u režimu DTV/HDMI).
Automaticky (ATV/DTV/AV pouze)
Obraz je automatický pouze pokud je zobrazen ve
vhodném formátu k zobrazení a po přijetí signálu
WSS-TV.
Příklad:
Pokud analogový tuner obdrží obrázek ve formátu
„letterbox“, který obsahuje signál WSS, pak výsledný
obraz bude vypadat následovně:
Další formáty
Stiskněte tolikrát tlačítko PICTURE SIZE, dokud se
nezobrazí požadovaný rozměr.
16:9
Šířka obrazu se stejnoměrně zvětší.
16:9 je obzvláště vhodný pro DVD přehrávače,
DVB-T a satelitní přijímače, které mohou přenášet
a zobrazovat filmy s formátem 16:9 bez černých
pruhů. V nabídce nastavení sestavy upravte
nastavení tak, aby bylo zobrazeno, že je připojen
televizor s formátem 16:9.
4:3
Obraz 4:3 je zobrazen s černými
pruhy po levé a pravé straně.
Zoom1/
Zoom2
Obraz se zvětší.
ilustrace 1:
Obraz letterbox je zvětšený
WSS:
Veřejní poskytovatelé vysílání zahrnují identifikaci
16:9, aby signál WSS (WideScreenSignalling) v
průběhu přenosu automaticky převedl formát na
16:9.
Většina soukromých veřejných poskytovatelů
vysílání nepřenášejí WSS signál. U volby
Automaticky bez signálu WSS nedojde k žádnému
rozpoznání a není možné automaticky změnit
velikost obrazu. Pomocí tlačítka PICTURE SIZE
nastavte požadovanou velikost obrazu u
soukromých kanálů.
Velikost obrazu neodpovídá přesně WSS, případně
se velikost neočekávaně mění při špatném vstupu z
antény nebo kanálu: nejedná se o chybu televizoru.
Náprava: Tlačítkem PICTURE SIZE ručně vyberte
pevnou velikost obrazu pro tyto kanály. Obraz
nenastavujte na AUTO.
1:1 (pouze u režimu DTV/HDMI)
Všechny obrazy se zobrazí na
televizní obrazovce s poměrem
16:9 bez oříznutí. Jedná se pouze
o signál 1920 x 1080 s plnou
frekvencí snímků. Jiné formáty (např. 576p) jsou
menší a zobrazují se s černými pruhy po stranách.
21 CZ
Informace o funkci nahrávání
Příprava:
Zapojte do USB portu externí paměťové zařízení.
Poznámka:
Ukazatel napájení jednotky bude během nahrávání
•
zelený a červeně blikat.
Časový posun nebude u analogových televizorů
•
nebo externích zdrojů funkční.
Nahrané programy není možné přehrát na počítači
•
nebo na jiném zařízení.
Nemůžeme zaručit kompatibilitu se všemi typy /
•
značkami paměťových USB zařízení.
Neneseme odpovědnost za ztrátu souborů
•
uložených na USB zařízeních vzniklou důsledkem
připojení k této jednotce.
Tento televizor pracuje pouze s USB zařízeními
•
naformátovanými systémem souborů FAT16/32.
Tato jednotka není kompatibilní se zařízeními
naformátovanými systémem souborů NTFS pro
funkci nahrávání.
Nahrané video se uloží do následného umístění
•
na zařízení: [kořen]/pvr/. Přehrát jej můžete v
nabídce „Média“ (viz strana 24).
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel.
•
Během používání funkcí PVR / Média jsou titulky
•
nastaveny na „Vyp“. (Aby bylo možné zapnout
titulky, je třeba změnit nastavení titulků na Zap.)
Pokud si přejete zobrazit titulky nahraných
•
programů, stiskněte tlačítko
Upozorňujeme, že pokud televizor nedokončí
•
naprogramované nahrávání důsledkem ztráty
signálu nebo výkonu, nezobrazí se žádné chybové
hlášení.
Pro PVR používejte pouze paměťové USB zařízení
•
nebo pevný disk. Příslušný formát je FAT16/32.
Je doporučeno používat vysokorychlostní USB
•
zařízení (více než 2 MB/s). Zařízení připojené
pomocí rozbočovače USB nebude rozpoznáno,
je třeba zařízení připojit přímo k USB portu na
televizoru.
Informace o tom, jak připojit USB zařízení, naleznete
•
v uživatelské příručce k USB zařízení.
Doporučujeme používat USB zařízení schopné
provozu pod 500 mA/5 V. Tuto jednotku je možné
používat s napětím sítě až do přibližně 0,8 A/5 V
(LT-24HA48E: 1,5A/5V).
Pokud dodávka elektřiny přesáhne stanovené
množství, napájení připojeného zařízení může být z
ochranných opatření automaticky přerušeno.
USB zařízení s vysokými požadavky na výkon
musejí využívat zařízení, která mají vlastní zdroje
napájení.
Tento výrobek nepřipojujte k nespecifikovaným
•
zařízením. Může dojít k poškození za
televizoru.
Při nahrávání nebo nastavování časového záznamu
•
zkontrolujte, zda paměťové zařízení USB nebo
pevný disk mají dostatek volné paměti. Pokud je na
zařízení nedostatek volné paměti, nahrávání nebo časový záznam nebude provedeno, případně se
může během nahrávání přerušit.
.
řízení a
Nahrávání televizního programu
Digitální programy (bezplatné sledování
Freeview) je možné nahrávat na kompatibilní
USB zařízení nebo externí pevný disk.
Nahrávání spustíte stisknutím tlačítka REC.
1
Zobrazí se informační obrazovka.
Nahrávání zastavíte stisknutím tlačítka ■
2
(STOP). Na potvrzovací obrazovce stisknutím
tlačítka ◀ nebo ▶ vyberte možnost „ANO“,
následně stiskněte tlačítko ENTER.
Sledování nahraného programu
Stiskněte REC LIST. Zobrazí se seznam nahraných
souborů. Požadovaný soubor vyberte stisknutím
tlačítka ▲/▼/◀/▶ poté tlačítkem ENTER spusťte
přehrávání.
Při přehrávání můžete používat speciální funkce.
•
Viz strana 25.
Příprava USB zařízení pro přehrávání
nahrávek s časovým posunem
Stiskněte tlačítko MENU. Stisknutím tlačítka
1
◀ nebo ▶ vyberte „Nastavení“, poté stiskněte
tlačítko ENTER. Stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼
vyberte „Nastavení disku“, poté stiskněte tlačítko
▶ nebo ENTER.
Vyberte možnost „Automaticky“ nebo „Ručně“,
2
poté nastavte zařízení podle pokynů na
obrazovce.
Automaticky nastavení
Stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼ vyberte
„Automaticky“, poté stiskněte tlačítko ENTER.
Nastavení disku
Ten t o p růvodce slouží k nakonfigurování disku USB pro časový
posun. Vyberte režim konfigurace.
Automaticky
Ručně
Systém provede automaticky následující procesy:
„Analyzování“ ⇒ „Vytváření soub. čas. Posunu“ ⇒
„Ověřování rychl.“ ⇒ Závěr.
Ručně nastavení
Stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼ vyberte „Ručně“,
poté stiskněte tlačítko ENTER. Stisknutím tlačítka
▲ nebo ▼ vyberte „Formát“ nebo „Přesk“, poté
stiskněte tlačítko ENTER.
Nastavení disku
Pro dosažení lepšího výkonu doporučujeme disk USB naformátovat.
Budou vymazána veškerá data.
Formát
Přesk
Pokud vyberete možnost „Formát“ zobrazí se
potvrzovací obrazovka. Vyberte požadovanou
možnost, poté stiskněte ▲/▼ a tlačítko ENTER.
Po dokončení formátování budete vyzváni, abyste
zvolili velikost souboru.
CZ 22
Nastavení disku
Vyberte velikost souboru pro časový posun.
Vyberte příslušnou velikost souboru a stisknutím
tlačítka ENTER vstupte do další nabídky
(„Vytváření soub. čas. Posunu“ ⇒„Ověřování rychl.“
⇒ Závěr).
512 MB
1.0 GB
1.5 GB
2.0 GB
2.5 GB
Časový posun
Digitální programy je možné nahrávat pomocí
paměťového USB zařízení. Tato funkce slouží
pro Vaše potřeby, umožňuje pozastavit nebo
nahrávat živé vysílání po určitou dobu. Tato
doba závisí na velikosti vloženého USB disku.
Příprava:
Zapojte do USB portu externí paměťové zařízení.
Spusťte nahrávání stisknutím tlačítka ▶(PLAY).
1
Nahrávání se spustí a obraz se pozastaví.
Nahraný program sledujte opětovným
2
stisknutím tlačítka
Nahrávání zastavíte následujícím způsobem:
3
Během sledování a nahrávání programu
▶(PLAY)
.
stiskněte tlačítko ■(STOP), zobrazí se
vyskakovací okno, ve kterém zvolte možnost
„ANO“, poté stisknutím tlačítka ENTER
potvrďte, že si nahrávání přejete zastavit.
Nahrávání z elektronického
programového průvodce (EPG)
Příprava:
Zapojte do USB portu externí paměťové zařízení.
Vstupte na obrazovku EPG stisknutím tlačítka
1
GUIDE (EPG), poté stisknutím tlačítka ▲
nebo ▼ vyberte program, který si přejete
nahrávat, následně vstupte na stránku Seznam
harmonogramů stisknutím modrého tlačítka.
Poznámka:
Stránku Seznam harmonogramů můžete otevřít
také stisknutím tlačítka T-REC a poté stisknutím modrého tlačítka.
Vyberte požadovanou možnost stisknutím
2
tlačítka
▲/▼/◀/▶
, následně nastavte datum a
čas stisknutím číselných tlačítek (0-9).
Číslo kanálu: Vyberte číslo kanálu stisknutím tlačítka
◀ nebo ▶, níže se zobrazí informace o kanálu.
Datum od: Nastavení data zahájení Zaznamenat /
Upomínka.
Čas zapnutí: Nastavení času zahájení
Upomínka.
Čas zastavení: Nastavení času ukončení
Upomínka.
Typ harmonogramu: Výběr typu plánu (
Upomínka).
Typ opakování: Vyberte typ opakování (Jednou /
Denně / Týdně).
Ověřte, zda čas zahájení začíná později, než je
3
aktuální čas, poté vyberte „Přidat“ a vstupte na
Zaznamenat /
Zaznamenat /
Zaznamenat
stránku seznamu plánovaného nahrávání.
Na stránce seznamu plánovaného nahrávání
můžete přidat více plánů stisknutím modrého
tlačítka, případně vymazat vybrané plány
stisknutím červeného tlačítka.
Jakmile nastane příslušný čas, zobrazí se
4
dialogové okno s připomenutím. Výběrem
položky „ANO“ spustíte nahrávání. Případně
se nahrávání spustí automaticky, pokud
nezareagujete do 30 sekund.
Poznámka:
•
Seznam harmonogramů seznamem je
možné zobrazit výběrem položky „Seznam
harmonogramů“ v nabídce „TV“.
•
Pokud je televizor v pohotovostním režimu a
nastala doba zahájení nahrávání, program bude
nahráván, aniž by se televizor zapnul. Stav
televizoru můžete zkontrolovat na ukazateli
napájení, který je umístěn na čelní straně
televizoru (během nahrávání programu začne
ukazatel střídavě blikat červeně a zelený).
/
Seznam harmonogramů18:11:25
Číslo kanálu
Antenne 4Music All New! Katy P
Datum od
Čas zapnutí
Čas zastavení
Typ harmonogramu
Typ opakování
CH1
2013/11/12
18:00
19:00
Zaznamenat
Jednou
PřidatAnnuller
23 CZ
Činnost média
Připojte USB ke vstupnímu USB konektoru.
1
Stiskněte MEDIA. Zobrazí se prohlížeč médií.
2
Poznámka:
V průběhu práce s USB jej neodpojujte. Může
•
dojít k poškození USB nebo souborů uložených
na USB. Můžete bezpečně připojit nebo odpojit
úložné zařízení USB, není-li televizor v režimu
MÉDIA.
Zálohujte veškerá data na USB pro případ, že
•
by došlo ke ztrátě dat z důvodu neočekávané
poruchy. Neručíme za žádné ztráty způsobené
nesprávným užíváním nebo poruchou zařízení.
S tímto televizorem nejsou kompatibilní všechna
•
úložná USB zařízení.
Znaky, které přesahují oblast displeje, nebudou
•
zobrazeny.
Nemůžeme zaručit kompatibilitu se všemi typy a
•
značkami paměťových zařízení USB.
•
Je možné používat pouze FAT16/32 a NTFS
formátovaná zařízení USB.
•
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel.
Složka „tshift“ je určena pouze pro funkci Časový
•
posun. Není ji možné použít v nabídce Média.
Prohlížeč médií
Prohlížeč médií
FotoVideoTextHudba
Výběr souboru
FotoC:\01/01
Stisknutím ◀/▶ vyberte požadovaný typ médií
1
- Foto/Hudba/Video nebo Text v položce Výběr
média a stiskněte tlačítko ENTER. Zobrazí se
okno pro výběr souboru.
Vyberte složku nebo soubor pomocí ▲/▼/◀/▶,
2
poté spusťte přehrávání tlačítkem ENTER.
Stisknutím tlačítka MENU na obrazovce
výběru souboru můžete vyvolat různé provozní
možnosti. Vyberte možnost stisknutím tlačítka
ENTER/▲/▼/◀/▶.
Třídit : Vyberte u tohoto seznamu souborůřazení
podle data/názvu.
Typ média : Vyberte požadovaný typ média.
Velikost miniatur : Vyberte velikost ikony miniatury.
Kopírovat / Vložit / Odstranit : Můžete kopírovat/
vkládat/mazat soubory. Jakmile soubor smažete,
nelze jej opět obnovit!
Rekurzivní analyzátor / Běžný analyzátor :
Zobrazí se pouze všechny ty soubory, které jsou
spojeny s aktuální složkou (ve složce jsou fotografie,
hudba, video nebo text), například; pokud jsou v
aktuální složce fotografie, zobrazí se pouze všechny
obrázky umístěné v této složce.
Fotorámeček : Stiskněte tlačítko ENTER. Poté
výběrem „Režim jedné fotografie” se zobrazí pouze
jedna fotografie. Případně výběrem složky (např. C:\)
zobrazte postupně všechny fotografie v této složce.
Stisknutím tlač
ítka ENTER spusťte přehrávání.
Stiskněte MENU. Zobrazí se „Doba do režimu
spánku”. Stiskněte tlačítko ENTER, poté výběrem
časového úseku vypněte jednotku. Vyp: Přehrávání
poběží nepřetržitě.
nebo Text v položce Výběr média a stiskněte
tlačítko ENTER. Zobrazí se okno výběru
souboru.
Vyberte složku nebo soubor pomocí ▲/▼/◀/▶,
2
poté spusťte přehrávání tlačítkem ENTER.
Stisknutím tlačítka RETURN se vraťte k
•
položce Výběr médií.
Soubory je možné přehrávat následujícími tlačítky
dálkového ovládání.
Stiskněte tlačítko MENU v obrazovce přehrávání.
Pomocí příslušné nabídky činností můžete využívat
různé operace přehrávání. Vyberte možnost
stisknutím tlačítka ENTER/▲/▼/◀/▶.
Pozastavit/Přehrát (
Pozastaví obsah.
Opakovat (
Volba režimu opakování.
Náhodně zapnutý, vypnutý (
Systematické nebo náhodné přehrávání.
)
)
)
Tlačítko Akce
Stisknutím zobrazíte předchozí / následující
▲/▼/◀/▶
ENTER
PLAY-
MODE
Poznámka:
•
obrázek.
V textovém režimu o stránku dolů / nahoru.
Přehrávání / Pozastavení / Výběr.
Přehrávání.
▶
▌▌
Pozastavení.
Zastavení.
■
Další soubor.
P+
Předchozí soubor.
P-
V průběhu přehrávání stiskněte pro
vyhledávání vpřed.
V průběhu přehrávání stiskněte pro
vyhledávat zpět.
Stisknutím provedete přepnutí do režimu
REC
opakování.
LIST
Stisknutím zobrazíte / skryjete okno s
informacemi.
Obsah se změní podle jednotlivé nastavovací
obrazovky média.
Otočit (
Otočí obrázek.
Délka (
Zobrazí čas prezentace.
Přibližit (
Je-li to možné, zvětší malé obrázky.
Efekt (
Zvolte požadovanou volbu efektu pro prezentaci.
Zobrazit informace (
Zobrazí informace o aktuálním obsahu.
Background Music Zap/Vyp (
Zapnout nebo vypnout přepínání BGM.
Skrýt spektrum (
Skryje / zobrazí spektrum.
Možnosti textu (
V závislosti na modelu: žádná funkce.
Pouze zvuk (
Skryjte veškerý obsah na obrazovce, opětovným
stisknutím tlačítka MENU nebo ENTER opět obsah
zobrazíte.
Režim obrazu (
Vyberte režim snímku.
Režim obrazovky (
Vyberte režim obrazovky.
Písmo (
Nastavte velikost, styl a barvu písma. U některých
souborů tato funkce nebude fungovat.
Poznámka:
U velkých obrázků bude interval zobrazeného
•
obrázku delší, než je interval nastavený v
prezentaci.
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
25 CZ
Připojení HDMI nebo DVI zařízení ke vstupu HDMI
Vstup HDMI přijímá digitální zvuk a dekomprimované video ze zařízení vybaveného HDMI nebo
dekomprimované video ze zařízení vybaveného DVI.
Pokud připojujete k zařízení DVI kabelovou redukci HDMI na DVI, zařízení přenáší pouze
videosignál, proto je nezbytné k výstupu zvukového signálu připojit externí reproduktor.
Vyberte vstupní režim HDMI (viz str.11).
Externí reproduktor
K výstupu AUDIOKe VSTUPU AUDIO
Zvukový kabel
Adaptérový kabel HDMI do DVI
(HDMI, konektor typu A)
Ke VSTUPU HDMI
TV (Pohled ze zadní/Pohled ze strany)
Poznámka:
Přečtěte si prosím návod k obsluze HDMI zařízení, které má být nastaveno.
•
Tato jednotka nepodporuje PC signál ze vstupu HDMI.
•
HDMI kabel (konektor typu A)
(není součástí balení)
(není součástí balení)
(není součástí balení)
zařízení DVI
K výstupu DVI
nebo
zařízení HDMI
K výstupu HDMI
Připojení k dalšímu zařízení
Pozor: Příprava:
• Aby se zabránilo případným poškozením, odpojte všechna zařízení od přívodu střídavého proudu.
• Proveďte veškerá nutná připojení.
• Před opětovným zapojením zařízení k přívodu střídavého proudu se ujistěte, že jsou všechny spoje bez-
pečné a zajištěné.
Poznámka:
Zvolte odpovídající režim externího vstupu. (Viz strana 11.)•
1. Připojení videokamery nebo herní konzoly k AV
• Připojte video kabel (žutý) ze zařízení k dodanému kabelu s malým konektorem (zelený konektor). Poté
připojte k jednotce.
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Pohled ze
zadní strany)
(Pohled ze strany)
(Pohled ze
zadní strany)
kabelu s malým konektorem
(součástí balení)
červený
modrý
zelený
žlutý
bílý
červený
Videokamera
(příklad)
AV výstup
CZ 26
(AV kabel není součástí balení)
2. Připojení digitálního zvukového systému
Připojte pomocí koaxiálního digitálního kabelu digitální zesilovač k výstupu digitálního zvuku televizní
jednotky.
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Pohled ze
zadní strany)
(Pohled ze
zadní strany)
Digitální zvukový kabel
(není součástí balení)
Zesilovací systém prostorového zvuku
Připojení k dalšímu zařízení
3. Připojení k dalšímu zařízení
V nabídce nastavení přijímače / DVD přehrávače proveďte následující nastavení:
Video signál: kompozitní (CVBS)
Televizní formát: 16:9
Hlasitost: MAX
Pokud provedete tato nastavení chybně, kvalita obrazu bude zhoršená a mohou chybět části obrazu. Nejedná se o vadu televizoru.
Pokud potřebujete pomoci s nastavením satelitního přijímače / DVD přehrávače, nahlédněte do příslušného
návodu nebo se obraťte na dodavatele či výrobce zařízení.
Ke vstupu do teletextu nebo k přepnutí na požadovanou televizní stanici použijte dálkové ovládání k satelitu.
Obvykle není možné uložit satelitní televizní programy do standardní televize.
Stisknutím INPUT SELECT vyberte AV. Několikrát tiskněte tlačítko PICTURE SIZE, dokud se nezobrazí
vhodná velikost.
(Pohled ze strany)
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Pohled ze
zadní strany)
(Pohled ze zadní strany)
Připojení ke SCART přehrávači
4. Připojení k DVD přehrávači nebo k dalšímu AV zařízení pomocí výstupů komponentního videa
Pokud tento DVD přehrávač (nebo jiné zařízení) je vybaven konektory výstupu komponentního videa,
použijte vhodnou sadu kabelů (RCA/Phono) k propojení vstupů komponentního videa na dodaným kabelem
s malým konektorem tak, jak je zobrazeno. To může znatelně zvýšit kvalitu obrazu a výkon. Nezapomeňte,
že je také třeba propojit samostatné kabely (RCA/Phono) pro signály zvuku.
kabelu s malým konektorem
(Pohled ze strany)
(Pohled ze zadní strany)
(součástí balení)
zelený
modrý
červený
kabelu s malým konektorem
(součástí balení)
červený
modrý
zelený
žlutý
bílý
červený
Ke VSTUPU KOMPONENTU
zelený
modrý
červený
AV-kabel
(součástí balení)
Video kabel
(není součástí balení)
Adaptér
SCART-RCA
(součástí balení)
Ke SCART
přehrávači
Komponentní výstup
Y
Pb
Pr
Zvukový kabel
(není součástí balení)
Ke VSTUPU AUDIO (L/R)
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Pohled ze
zadní strany)
Poznámka:
Vstup komponentního videa tohoto přístroje je určen k použití se zařízením, ze kterého vystupují signály s prokládaným
•
řádkováním (PAL: 576i/1080i nebo NTSC: 480i/1080i) a progresivní signály (PAL: 576p/720p nebo NTSC: 480p/720p).
Výstup zvuku
DVD přehrávač
27 CZ
Tabulka řešení problémů
Než se obrátíte na servis, podívejte se na následující tabulku.
ProblémMožnosti řešeníStrana
Žádný obraz, žádný zvukZapněte přístroj.
Není příjemNaladili jste televizní stanice?
Při chybějícím vstupním
signálu z antény se
televizor vypne.
Nelze vybrat možnost
Kanál.
Špatné barvyChyby v barvě a jasu mohou vzniknout, pokud byla
Při sledování DVB
(digitálního) kanálu je
slyšet zvuk, ale není obraz.
Hranatící se obraz nebo se
obraz občas zastaví.
Některé digitální kanály
nelze sledovat.
Místy se z jednotky může
ozývat praskavý zvuk.
Panel LCD je výrobek, který je výsledkem špičkové technologie, umožňující zobrazení jemných podrobností obrazu. V
•
důsledku velkého počtu obrazových bodů občas dochází k tomu, že několik aktivních obrazových bodů na obrazovce
se může jevit jako pevné body modré, zelené nebo červené barvy. Toto je v mezích specifikace výrobku a nejedná se o
vadu výrobku.
Zkontrolujte připojení síťového přívodu.
Zvolte správný vstupní režim.
Odpojte na 1 minutu, poté opět zapojte.
Na dálkovém ovládání stiskněte 1.
Připojte anténu.
Ujistěte se, že je přístroj ZAPNUTÝ a není v Pohotovostním
režimu.
Jedná se o běžný jev.
15 minut po zmizení anténního signálu se přístroj přepne do
Pohotovostního režimu.14
Přístroj je nastaven na AV režim. Na dálkovém ovládání
stiskněte 1.
překročena teplota okolního prostředí (viz technické údaje)
nebo pokud jste vně sledovacího úhlu.
Některé kanály nabízejí pouze zvukový obsah. Jedná se o
běžný jev.
Zkontrolujte všechna anténní připojení.
Přemístěte anténu z oblasti možného rušení.
Zkuste použít anténní zesilovač
.
Obraťte se na poskytovatele a předplaťte si je.
Pokud jste nezaznamenali žádné potíže se zvukem či
obrazem, jedná se o zvuk, který vychází ze skříně. Je
způsoben velmi nepatrnými stahy vzniklé důsledkem změn
teploty v místnosti.
Nehrozí žádné negativní dopady na výkon zařízení ani jiné
potíže.
7
11
10
11
10
CZ 28
Technické údaje
LT-24HA48ELT-29HA48ELT-39HG48E
Systém:Analogová: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
Digitální: DVB-T, DVB-T HD (H.264)
Barevný video systém:PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Hz
Přednastavené kanály:Celkem 4000 analogových a digitálních služeb
Kmitočtový rozsah:Analogová: 45,75 ~ 858 MHz
LCD:Tenkovrstvý TFT barevný LCD s aktivní maticí
Vstup HDMI:HDMI vyhovující (konektor typ A), HDCP vyhovující
Zdroj energie:AC 220-240 V, 50Hz
Energetická třída: BA
Velikost viditelné
obrazovky (diagonálně):
Spotřeba energie
(odhadem):
Spotřeba energie v
jednom režimu:
Spotřeba energie ročně*:
Spotřeba energie v
úsporném režimu:
Spotřeba energie v
pohotovostním režimu
nahrávání*²:
Spotřeba energie v
režimu nahrávání*²:
Rozlišení obrazovky: 1366 pixelů (horizontálně) x 768 pixelů (vertikálně)1920 pixelů
Hmotnost:3,6 kg4,7 kg10,2 kg
Rozměry:55(Š)x37(V)x 14(D)cm
Je vyžadován nástěnný
držák VESA:
Okolní teplota:
Provozní vlhkost:
60 cm / 24 palců72 cm / 29 palců
45 W57 W77 W
27 W39 W54 W
39 kWh57 kWh79 kWh
0.49 W0.29 W
10,4 W8,6 W
11,5 W9,6 W9,7 W
100x100 mm (M4x10 mm)
Provoz: 5 °C ~ 40 °C/Skladování: –20 °C ~ 60 °C
Méně než 80 % rel. vlhkosti
PŘÍSLUŠENSTVÍ
2 baterie (AAA/R03/UM-4)/dálkové ovládání/základová deska/šrouby ke stojanu 4x16mm) LT-24HA48Ex3,
LT-29HA48E/LT-39HG48Ex4/kabelu s malým konektorem
(CVBS/L/R)
*¹ Roční spotřeba energie založena na spotřebě televizoru při 4 hodinách provozu. Denně po dobu 365 dní.
Aktuální spotřeba energie závisí na četnosti používání televizoru.
*² Založeno pouze na spotřebě energie televizní jednotky (kdy televizor nezobrazuje obraz a nevydává
zvukový signál). Nezahrnuje jiná USB zařízení.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné. Vzhledem k naší neustálé snaze o zlepšování našich výrobků si
vyhrazujeme právo měnit technické parametry a design bez předchozího upozornění.
Tento výrobek není kompatibilní s analogovým vysíláním SECAM L.
•
98 cm / 39 palců
(horizontálně) x 1080
pixelů (vertikálně)
67(Š)x43(V)x17(D)cm89(Š)x57(V)x24(D)cm
200x100 mm (M6x10mm)
(Y(CVBS)/Pb/Pr)/Adaptér SCART-RCA/AV-kabel
29 CZ
License information
* Logo „HD ready“ a označení logem „1080p“ jsou obchodní značkou DIGITALEUROPE.
* Loga DVB a DVB jsou obchodními známkami DVB Project.
* Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D
jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
* Tento výrobek je chráněn právy duševního vlastnictví společnosti Microsoft. Použití a šíření této
technologie mimo tento výrobek je bez licence od společnosti Microsoft zakázáno.
* LICENCE K TOMUTO VÝROBKU JE UDĚLENA PODLE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE PRO OSOBNÍ A NEPODNIKATELSKÉ UŽITÍ (i) VE SPOJENÍ S INFORMACEMI, KTERÉ
BYLY ZAKÓDOVÁNY V SOULADU S VIZUÁLNÍM STANDARDEM MPEG-4 („MPEG-4 VIDEO“)
SPOTŘEBITELEM V RÁMCI OSOBNÍ A NEPODNIKATELSKÉ ČINNOSTI, A/NEBO (ii) PRO UŽITÍ VE
SPOJENÍ S VIDEEM FORMÁTU MPEG-4 DODANÝM POSKYTOVATELEM VIDEA S PŘÍSLUŠNÝM
OPRÁVNĚNÍM. LICENCE NENÍ UDĚLENA ANI JI NENÍ MOŽNÉ POUŽÍT PRO JINÉ ÚČELY.
DALŠÍ INFORMACE VČETNĚ INFORMACÍ TÝKAJÍCÍCH SE UŽITÍ PRO REKLAMNÍ, INTERNÍ A
PODNIKATELSKÉ ÚČELY JE MOŽNÉ ZÍSKAT OD SPOLEČNOSTI MPEG LA, LLC.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* TENTO PRODUKT JE SPOTŘEBITELŮM LICENCOVÁN PODLE LICENCE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ PŘI (i) ENKÓDOVÁNÍ VIDEA
VE STANDARDU AVC („AVC VIDEO“) A/NEBO (ii) DEKÓDOVÁNÍ AVC VIDEA, KTERÉ BYLO
ENKÓDOVÁNO SPOTŘEBITELEM ZAPOJENÝM DO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ ČINNOSTI A/NEBO
BYLO ZÍSKÁNO OD POSKYTOVATELE VIDEA, JEŽ MÁ K POSKYTOVÁNÍ AVC VIDEA LICENCI.
PRO JAKÉKOLI JINÉ VYUŽITÍ NENÍ LICENCE GARANTOVÁNA ANI NELZE PŘEDPOKLÁDAT JEJÍ
POSKYTNUTÍ. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT OD MPEG LA, L.L.C. VIZ HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
* HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními známkami nebo registrova-
nými obchodními známkami HDMI Licensing LLC ve Spojených státech i dalších zemích.
* Veškeré další obchodní známky jsou vlastnictvím jejich příslušných vlastníků.
Information on software license
CZ 30
The following open source software component is included in this product:
Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data nákupu. Pokud během tohoto období vznikne porucha,
laskavě se obraťte na nejbližší prodejnu Tesco. Laskavě s sebou přineste originální účtenku za nákup.
Tato záruka žádným způsobem neovlivňuje vaše práva spotřebitelů.
Czech Trade 420 272 087 111 http://www.itesco.cz/
Vlastnosti
16:9 LCD obrazovka
•
Technológia LED podsvietenia
•
DVB-T-HDTV-tuner
•
Sprievodca elektronickým programom
•
(EPG) pre DVB
•
Mediálny USB prehrávač
Poznámka k batérii (platné iba v EÚ)
Chráňte svoje životné prostredie – kontaktujte miestne úrady, kde vám poskytnú informácie o bezpečnom
zlikvidovaní vybitých batérií. Prečiarknutý symbol smetného koša znamená, že použité batérie by ste nemali
likvidovať s bežným domácim odpadom! Pre použité batérie je zavedený samostatný zberový systém, ktorý
umožňuje správnu likvidáciu a recyklovanie v súlade s aktuálnou legislatívou. Podrobnosti o zberových
a recyklačných schémach získate na miestom úrade.
Informácie pre DVB-T funkciu
Akákoľvek funkcia k digitálnej televízii (s logom DVB) je dostupná iba v rámci krajiny alebo oblasti, kde sú
•
takéto signály vysielané. U predajcu si overte, či je možné prijímať DVB-T signál v zóne, kde žijete.
Odstráňte CAM pre príjem DVB-T, ak bola vložená.
•
Kvôli DVB-T príjmu musí byť pripojená DVB-T anténa.
•
Dokonca aj keď televízia vyhovuje DVB-T špecifikáciám, kompatibilita budúceho digitálneho DVB-T
•
vysielania nie je zaručená.
•
Niektoré funkcie digitálnej televízie nemusie byť v niektorých krajinách dostupné.
•
DVB-T systém, ktorý sa nachádza v tomto zariadení je FTA (Voľný vo vzduchu).
Automatické vypnutie
•
PVR (Osobný videorekordér)
•
Časový Posuv
•
Nový tenký dizajn*
•
Vážený zákazník, [Európska únia]
Toto zariadenie vyhovuje platným európskym smerniciam a predpisom týkajúcich sa
elektromagnetickej kompatibility a elektrickej bezpečnosti.
* Mimoriadne tenký rám vám umožňuje viac, ako iba plný náhľad na televíznej obrazovke. Teraz uvidíte aj
čierny rám obrazovky (pribl. 3 mm).
SK 2
Obsah
Informácie pre užívateľov o likvidácii starých
prístrojov a batérií
Vyrobené po 13.8.2005
Elektrické, elektrotechnické zariadenia a batérie
sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
Nechajte ich recyklovať v mieste na to určenom.
Obráťte sa na miestne úrady, alebo na vášho predajcu, ako tovar recyklovať.
Batérie
Produkty
Upozornenie:
Označenie Pb pod symbolom pre batériu ukazuje, že
táto batéria obsahuje olovo.
Pri správnej likvidácii týchto produktov, pomôžete
zachovať prírodné zdroje a pomôžete, aby sa
zabránilo možným negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou týchto výrobkov.
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ
Pri likvidácii batérií dodržiavajte vnútroštátne
predpisy na likvidáciu odpadu. ZABRÁŇTE skratu
batérií ani ich nevhadzujte do vody, do nádob na
bežný komunálny odpad ani do ohňa.
Z vybitých batérií môže uniknúť kvapalina a
poškodiť jednotku. Včas ich vymeňte.
Vlastnosti .............................................................. 2
Obsah ................................................................... 3
Dôležité bezpečnostné informácie ........................ 4
Rozmiestnenie ovládacích prvkov ......................... 7
Prehrávateľné typy súborov ................................ 24
Súbory na prehrávanie ........................................ 25
Pripojenie HDMI alebo DVI zariadenia
k HDMI vstupu .................................................... 26
Pripojenie k inému zariadeniu ............................. 26
Ta b u ľka riešenia problémov ................................ 28
Technické údaje .................................................. 29
License information ............................................. 30
SLOVENSKY
3 SK
Dôležité bezpečnostné informácie
Táto jednotka bola vyrobená v súlade so všetkými aktuálnymi bezpečnostnými predpismi. Nasledovné
bezpečnostné pokyny by mali chrániť používateľov pred nesprávnym používaním a nebezpečenstvami, ktoré sú
spojené s takýmto používaním.
Napriek tomu, že toto zariadenie bolo starostlivo vyrobené a starostlivo skontrolované pred opustením továrne,
•
môžu sa, ako nakoniec pri všetkých elektrických zariadeniach, vyskytnúť možné problémy. Ak zbadáte dym,
nadmerné nahromadenie tepla alebo iný neočakávaný úkaz, mali by ste okamžite odpojiť zástrčku z elektrickej
zásuvky.
Zabezpečte, aby bola jednotka dostatočne ventilovaná! Nikdy ju neumiestňujte vedľa alebo pod závesy!
•
Táto súprava by mala byť pripojená iba k AC 220 – 240 V/50 Hz napájaniu – nepokúšajte sa ju pripájať
•
k akémukoľvek inému typu zdroja napájania.
Výstup zásuvky musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia a musí byťľahko dosiahnuteľný.
•
Akékoľvek opravy musia byť vykonávané iba kvalifikovaným servisným personálom.
•
Túto jednotku neotvárajte. Neodborný pokus o opravu jednotky môže byť nebezpečný a potenciálne môže
•
spôsobiť nebezpečenstvo požiaru.
Udržujte mimo hlodavcov. Hlodavce (a aj papagáje) veľmi radi hryzú elektrické káble.
•
Zviera môže spôsobiť skrat (nebezpečenstvo požiaru!) a môžu si spôsobiť smrteľné poranenie elektrickým
•
prúdom.
Pri vyťahovaní z napájania vždy držte zástrčku. Neťahajte za kábel. Kábel sa môže preťažiť a spôsobiť skrat.
•
Nikdy nevykonávajte mokré čistenie. Na čistenie používajte iba vlhkú látku, rovnakú ako pri čistení nábytku.
•
Neponárajte ani nenamáč
•
•
Jednotku umiestnite tak, aby sa nikto nemohol potknúť o kábel.
•
Jednotku vám odporúčame nainštalovať na stôl bez nárazov, aby ste sa vyhli akémukoľvek nebezpečenstvu
spadnutia.
•
Nezabudnite, že batoľatá by mohli jednotku stiahnuť zo stola alebo skrinky pomocou kábla. Deti by sa pri tom
mohli poraniť.
•
jednotku nepoužívajte v blízkosti tepelných zdrojov. Puzdro a kábel by sa mohli následkom tepla poškodiť.
•
Dávajte pozor, pretože deti zvyknú kopírovať to, čo robia dospelí! Cez ventilačné otvory nestrkajte žiadne
predmety!
•
Ventilátory musia zostať otvorené! Na jednotku nesmiete ukladať žiadne noviny ani ju ničím prikrývať!
•
Diaľkový ovládač nie je hračka! Deti by mohli prehltnúť batérie. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
•
Obrazovka je vyrobená zo skla a pri poškodení sa môže rozbiť. Pri zbieraní ostrých sklenených kúskov buďte
opatrní.
•
Mohli by ste sa poraniť alebo sa môže poškodiť jednotka.
•
Ak je jednotka namontovaná na stene, kontaktuje obchod, kde ste ju zakúpili a nechajte montáž na odborníkov.
Nedokončená inštalácia vám môže spôsobiť poranenia.
•
Vykonanie preventívnych opatrení pred pádom
- Ak nevykonáte tieto opatrenia, jednotka môže spadnúť a môže vás poraniť.
- Kontaktujte obchod, kde ste jednotku kúpili, kde získate všetky podrobnosti o týchto opatreniach.
•
Pri použití televízneho stojana
- Uistite sa, že jednotka je úplne na stojane a že je umiestnená v strede.
- Dvierka stojana nenechávajte otvorené.
- Mohli by ste sa poraniť pri páde alebo rozbití jednotky, alebo ste si mohli pricviknúť prsty. Ak máte deti, buďte
mimoriadne opatrní.
•
Jednotku neukladajte na povrchy, ktoré by mohli byť predmetom vibrácií alebo nárazov.
•
Počas búrky s hrmením chráňte jednotku tak, že odpojíte napájací kábel a anténu. Varovanie: Nedotýkajte sa
konektora antény.
•
Ak sa chystáte opustiť svoj domov na dlhšiu dobu, z bezpečnostných dôvodov odpojte napájací kábel.
•
Jednotka sa počas prevádzky zohreje. Jednotku ni
otvory nesmú byť ničím blokované. Neukladajte v blízkosti radiátorov. Neukladajte na priame slnečné žiarenie.
Pri umiestnení na poličku nechajte 10 cm voľný priestor okolo celej jednotky. V okolí televízora nechajte nejaké
voľné miesto (Správna policová zostava).
•
Zariadenie nevystavujte kvapkaniu alebo špliechaniu, neumiestňujte naň predmety naplnené vodou, ako
napríklad vázy.
Rozliate tekutiny na jednotke môžu spôsobiť vážne poškodenie. Jednotku vypnite a odpojte napájanie, potom
pred opätovným použitím jednotky kontaktujte kvalifikovaný servisný personál.
Aby ste sa vyhli životu ohrozujúcemu poraneniu elektrickým prúdom venujte prosím pozornosť
nasledovným pokynom:
•
Chráňte pred vlhkosťou. Nikdy nepoužívajte vo vani ani v saune.
•
Nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
•
Jednotku nikdy nepoužívajte ak je vlhká. Môže to tiež znamenať kondenzáciu vlhkosti, ktorá sa vyskytne cez
zimu ak studenú jednotku prinesiete do vykúreného bytu. Pred prevádzkou jednotky počkajte, obzvlášť ak bola
prenášaná cez zimu, až kým sa studená jednotka nezohreje na izbovú teplotu.
•
Na kábel neukladajte ťažké predmety. Mohla by sa poškodiť elektrická izolácia.
•
Poškodené káble alebo zástrčky nikdy neoblepujte izolačnou páskou. Mali by byť opravené alebo vymenené
kvalifikovaným servisným personálom.
•
Túto jednotku nikdy nepoužívajte, ak má poškodenú skrinku. Ak je skrinka poškodená, nevykonávajte žiadne
provizórne opravy – ak je to potrebné, mala by byť skrinka vymenená za novú.
•
Pred čistením jednotku odpojte od zdroja napájania.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť poškodený napájací kábel izolačnou páskou – mal by ho opraviť alebo
•
SK 4
vymeniť odborník. V blízkosti kábla nenechajte svoje domáce zviera. Zvieratá, ktoré hryzú kábel si môžu
spôsobiť smrteľné poranenie elektrickým prúdom a mohli by spôsobiť aj nebezpečenstvo pre ostatných.
ajte vo vode!
čím neprikrývajte, aby ste predišli prehriatiu. Ventilačné
Dôležité bezpečnostné informácie
Pripojenie stojana
POZNÁMKA:
• Odpojte AC kábel.
• Skôr ako začnete, rozprestrite tlmiaci materiál cez oblasť základne, na ktorý televízor položíte.
• Televízor neopierajte o obrazovku o ostré predmety a nevyvíjajte na ňu silný tlak, pretože by sa mohla
poškodiť.
• Uistite sa, že postupujete podľa pokynov. Nesprávna inštalácia stojana môže viesť k pádu televízora.
1) Jednotku položte na prednú stranu na stôl.
2) Spodnú dosku stojana (je súčasťou dodávky) vyrovnajte tak, ako je to na obrázku.
Pasuje iba v jednom smere. Uistite sa, že kolíky pretŕčajú cez otvory.
3) Pozorne podržte základňu na mieste a zabezbečte ju skrutkami (4x16mm) LT-24HA48Ex3, LT-29HA48E/
LT-39HG48Ex4 (je súčasťou dodávky).
LT-24HA48E
LT-39HG48E
LT-29HA48E
POZNÁMKA:
Ak chcete odpojiť základnú dosku, vykonajte tieto
•
kroky v opačnom poradí.
Demontáž základne
Pri montáži na stenu musíte demontovať základňu. Spravíte to tak, že odstránite skrutky (J, viď strana 10)
zo zadnej strany. Vyberte celú základňu. Pripevnite (LT-24HA48E/LT-29HA48E: 100x100mm, LT-39HG48E:
200x100mm) stenovú montážnu súpravu VESA.
Poznámky pri montáži televízora na stenu
Pred montážou na stenu starostlivo skontrolujte umiestnenie montážnych otvorov televízora. (Pozrite
•
„Rozmery“ vo vnútri zadného krytu)
5 SK
Dôležité bezpečnostné informácie
VAROVANIE
Aby ste predišli požiaru, nikdy neumiestňujte na
hornú strane alebo do blízkosti televízora žiadnu sviečku ani
otvorený
Varovanie pre slúchadlá
Hlasná hudba môže nenávratne poškodiť váš sluch, preto pri počúvaní slúchadiel nenastavujte hlasitosť na
príliš vysokú úroveň, obzvlášť na dlhšie obdobia.
Presúvanie jednotky alebo prenášanie na rukách
Ak jednotku presúvate ďalej, odpojte napájací kábel a odpojte anténu, pripájacie káble a všetky zariadenia proti pádu.
• Presúvanie bez toho, aby ste to spravili môže vyústiť do poškodenia napájacieho kábla, požiaru, pora-
Rozbalenie a prenos jednotky by mali vykonávať dvaja alebo viac ľudí a jednotka by mala byť
pri tom vzpriamená.
Ak má televízny stojan kolieska, odmontujte ich od stojana a zatlačte počas podopierania jednotky.
• Pri stláčaní stojana sa uistite, že jednotka je podopieraná, pretože v opačnom prípade by mohla spad-
• Keďže je zariadenie ťažké, môže spôsobiť na drevených stoloch s mimoriadne mäkkým povrchom
• Leštidlo na nábytok môže spôsobiť koróziu a rozleptanie gumených nožičiek. Na stole môžu byť vidi-
Pri inštalácii jednotky na televízny stojan s kolieskami, kolieska zabezpečte.
• Ak nie sú kolieska zabezpečené stojan by sa mohol pohnúť a mohol by vám spôsobiť poranenie.
Pri umiestnení stojana na mäkkom povrchu, ako je napríklad podložka alebo koberec, odstráňte
Vzdialenosť medzi očami a obrazovkou by mala byť 3 – 4-krát dlhšia ako výška obrazovky.
• Pozeranie z príliš blízkej vzdialenosti môže spôsobiť tlak vo vašich očiach.
Pri inštalovaní monitoru na stôl si dávajte pozor, aby ste tento stojan nedali na kraj.
• Mohlo by to spôsobiť pád stojana, spôsobiť vážne poranenie deťom alebo dospelým a vážne poško-
Možné nepriaznivé efekty na LCD obrazovku: Ak na LCD obrazovke dlhšiu dobu zostane pevný (nepohyblivý) vzor, obraz môže byť natrvalo zafarbený na paneli LCD televízora a spôsobovať nepatrné ale trvalé
zdvojenie obrazu. Tento typ poškodenia NIE JE KRYTÝ VAŠOU ZÁRUKOU. Počas zobrazovania nasledovných formátov alebo obrazov, nenechávajte svoj televízor dlho zapnutý:
• Pevné obrazy, ako napríklad burzový telegraf, vzory videohier, logá televíznych staníc a internetové
• Špeciálne formáty, ktoré nepoužívajú celú obrazovku. Napríklad pozeranie média v letterbox štýle (16:9)
Pozor!
Pokyny na čistenie vášho LCD televízora.
Bezpečnostná poznámka:
Pred začiatkom
Dávajte pozor, aby ste nepoškriabali plastový predný panel – je veľmi citlivý na náhodné poškriabanie (napr.
nechtami alebo inými ostrými predmetmi). (Počas čistenia nemajte na sebe šperky, ktoré by mohli poškriabať povrch (ako sú napríklad prstene, hodinky atď.)). Na čistenie používajte látku bez chlpov a čistú vodu,
ale uistite sa, že látka je úplne vyžmýkaná tak, že je iba vlhká a nie mokrá – uistite sa tiež, že je látka čistá
a nemôže spôsobiť poškriabanie povrchu.
Súpravu utierajte s minimálnym tlakom.
Na čistenie nepoužívajte štandardné kvapaliny na umývanie okien. Alkohol/amoniak z takéhoto prostriedku
rozpustí ochrannú vrstvu predného displeja.
Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo riedidlá. Nikdy nepoužívajte špeciálne čistiace prostriedky, ktoré sú
navrhnuté na čistenie počítačovýchj monitorov alebo na obrazovky televízorov. Nakoniec opatrne utrite do
sucha pomocou suchej látky bez chlpov.
Na čistenie súpravy nepoužívajte papierové utierky ani vreckovky - papier sa môže po navlhčení rozpadnúť
alebo môže za sebou zanechať prachovú stopu. Niektoré druhy papiera tiež môžu byť abrazívne a mohli by
poškriabať vašu obrazovku.
Šetrenie energie
Vysoká spotreba energie je dosiahnutá iba pri maximálnom jase osvetlenia displeja. Maximálny jas je potrebný iba pri dennom svetle, aby ste získali svietiaci obraz v plnom kontraste. Pri menšom osvetlení prostredia,
napr. večer, môže byť obraz príliš jasný a môže oslepovať. Jas displeja môže byť znížený v ponuke Podsvietenie (viď str. 18). Ak je Podsvietenie nastavené na menšiu hodnotu, môžete ušetriť až 30 % energie.
Poznámka:
•
Najväčší efekt ušetrenia energie sa dosiahne pri minimálnom nastavení Podsvietenie.
SK 6
plameň.
nenia elektrickým prúdom alebo poranenia z dôvodu pádu jednotky.
núť a mohla by vás poraniť.
zárezy.
teľné odtlačky. Preto by ste mali používať iba televízne stolíky, ktoré boli vyrobené na tento účel.
kolieska.
denie monitora.
stránky.
na normálnom zobrazení (4:3) (Čierne lišty na hornej a dolnej strane obrazovky), alebo prezeranie média
v normálnom štýle (4:3) na širokej obrazovke (16:9) (Čierne lišty na pravej a ľavej strane orbazovky).
čistenia úplne vypnite napájanie a odpojte zástrčku u elektrickej zásuvky.
Rozmiestnenie ovládacích prvkov
4
5
6
7
1
3
2
Popis kontroliek a ovládacích prvkov
1. Reproduktory
2. Kontrolka napájania: Kontrolka napájania sa rozsvieti na červeno v pohotovostnom režime a na
zelené v režime zapnutia.
3. Snímač diaľkového ovládania
4. Tlačidlo TV/AV/ENTER: Vyberte režim vstupu. V ponuke: Použitie ako tlačidlo ENTER.
5.
(Kanál) tlačidlá
zmeníte na kanál s najnižším číslom v pamäti. V ponuke: Nastavenie.
(Hlasitosť) +/–/◀/▶/tlačidlá ponuky: Volume / In Menu: Hlasitosť/V ponuke: Zobrazenie
6.
obrazovky ponuky. Na 1 sekundu podržte stlačené
tlačidlo (napájania): Príprava: Napájací kábel pripojte k AC220 – 240 V/50 Hz.
7.
Ak chcete vojsť do pohotovostného režimu alebo ak chcete zapnúť napájanie, stlačte tlačidlo
napájania.
Ak chcete odpojiť hlavné napájanie, zariadenie najskôr vypnite pomocou diaľkového ovládača. Skôr,
ako odpojíte napájanie, počkajte, kým sa nerozsvieti červená kontrolka. Nedodržanie tohto pokynu
môže zabrániť, aby televízor uložil (zapamätal si) aktuálne nastavenia.
Na kompletné odpojenie od siete, odpojte dodaný napájací kábel zo zásuvky.
/ /▲/▼
: Stlačením
zmeníte na kanál s najvyšším číslom v pamäti. Stlačením
(Hlasitosť) +/– a zobrazí sa ponuka.
7 SK
Diaľkový ovládač
FunkciaStrana
Prechod do pohotovostného režimu alebo zapnutie
napájania
Zobrazenie čísla umiestnenia programu14, 15
Výber medzi dostupným zvukom vysielania14, 15
Zobrazenie titulkov14, 22
Výber kanála
Výber strany teletextu
~
Zadanie hesla
Výber dátumu a času
Výber zdroja vstupu11, 27
Zobrazenie EPG (Sprievodca elektronického
programu)
Aktivovanie ponuky / V ponuke sa vrátite o 1 krok
Opustíte ponuku
Tlačidlá kurzora
Memorovanie
CH LIST (ZOZNAM KANÁLOV)14
Tlačidlá kurzora
Zapnutie/Vypnutie zvuku
Výber formátu obrazu14, 21
11
14
15
17
23
17, 23
SK 8
Hlasitosť
Pozastavený obraz
Podržanie textovej strany
Prepínanie medzi aktuálnym kanálom a naposledy
vybraným kanálom
Výber podstránky15
Zmena televízneho kanála alebo teletextovej strany
hore alebo dole
Vyberte, ak chcete ovládať televízor
Ak chcete vstúpiť do mediálneho prehrávača24
Vstup do zoznamu nahraných súborov
Vyvolanie obrazovky režimu prehrávania
Nahrávanie televízneho programu
Nahrávanie EPG
Zap. teletextu/Text Mix/Vyp.14
Odokrytie odpovedí kvízovej stránky
Nagrywanie Funkcja Time Shift
Zväčšenie teletextu15
Tlačidlá rýchlehotextu/TOPtextu
Nagrywanie programu telewizyjnego i Funkcja Time
Shift
Tlačidlá ovládania pre prehrávanie USB
14
15
14,15
22
25
22
23
15
23
14
22
25
Diaľkový ovládač
Vkladanie batérií
Používajte batérie typu UM-4 (Veľkosť AAA).
Nepoužívajte staré ani slabé batérie. Diaľkový ovládač nemusí fungovať správne pri nízkom napätí
z takýchto batérií. Vybité batérie vymeňte za nové. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať normálne batérie – mohlo
by to spôsobiť výbuch.
Poznámka:
Z vybitých batérií môže unikať korozívny elektrolyt, ktorý môže spôsobiť poškodenie diaľkového
•
ovládača – preto vybité batérie okamžite vymeňte.
Batérie by nemali byť vystavené nadmernému teplu, ako je napríklad slnečné žiarenie, požiar apod.
•
Otvorte kryt priehradky na
1
batérie.
Vzdialenosť prevádzky diaľkového ovládača
Diaľkovým ovládačom mierte
presne na snímač diaľkového
ovládania.
Batérie vložte tak, ako je
2
to zobrazené nižšie, so
správnou polaritou.
30 30
Zatvorte kryt priehradky na
3
batérie.
Snímač diaľkového ovládania
Max. vzdialenosť pribl. 5 m
Okno vysielača
Diaľkové ovládanie nebude fungovať normálne v nasledovných prípadoch:
a) Ak jasné slnečné svetlo svieti priamo na prednú
stranu jednotky.
c) Ak neboli batérie nainštalované v súlade so
správnou polaritou.
b) Ak sa medzi jednotkou a diaľkovým ovládačom
nachádza prekážka.
d) Ak sú slabé batérie.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
9 SK
Pripojenie antény
Poznámka: Pred pripojením ďalších aplikácií:
•
Aby ste sa vyhli možnému poškodeniu súpravy uistite sa pri pripájaní, že všetky položky sú vypnuté
a odpojené od napájania.
•
Zostavte požadované pripojenie.
•
Po dokončení pripájania opätovne pripojte napájanie do jednotky a znovu ju zapnite.
Anténu pripojte podľa nižšie uvedeného zobrazenia (C). Pripojenia k iným zariadeniam sú vysvetlené
neskôr na str. 26-27. Ak máte problémy s príjmom, kontaktujte odborníka na anténu.
Zadná strana
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
*¹ M4x10
*² 100x100mm
LT-24HA48E
2
*
100 mm
(I)
(J)
LT-29HA48E/LT-39HG48E
200 mm
(I)
(J)
LT-29HA48E
(J)
M4 x 10
100 mm
100 mm
1
*
2
*
M6 x 10
(A)
(B)
(C)
(F)
(A)
(B)
(C)
(A)
AUDIO (L/R) IN: Vstup
zvuku pre komponent/AV
(Zdieľanie). Pozri str.
26 - 27.
(B)
DIGITAL AUDIO COAXIAL
výstup: Výstup digitálneho
zvuku. Viď str. 26.
(C)
ANT.: Pripojte anténu.
Zabudovaný tuner prijíma
všetky
DVB-T
(D)
Konektor HEADPHONE:
kanálov.
K tomuto konektoru
pripojte slúhadlá s mini
prípojkou (3,5 mm).
(E)
USB vstup: Pozri str.
22-25.
Používanie tohto portu
inou, ako servisnou
osobou, môže viesť k
zrušeniu záruky.
(F)
Vstup HDMI(LT-29HA48E/
LT-39HG48E:HDMI1/2/3):
Viď str. 26.
(G)
Y(VIDEO)/Pb/Pr vstup:
Vstup pre analógový
AV-signál/Komponentnýsignál. Pozri str.26-27.
Poznámka: Vstup AVZVUK je zdieľaný so
vstupom KOMPONENTNÝ
ZVUK.
(H)
C.I. slot: pre CA- modul
(CAM) (ak ho podporuje
platený poskytovateľ
televíznych služieb).
Poznámka: Ak chcete
zabrániť poruchám
a poškodeniam uistite
sa pred vkladaním alebo
vyberaním karty CAM, že
televízor je vypnutý.
(I)
Otvory na konzolu:
Sem pripevnite montážnu
konzolu (nie je súčasťou
dodávky).
(J)
Ak chcete zavesiť televízor
na stenu, odstráňte
tieto skrutky a potom
odmontujte stojan.
Skôr ako začnete,
rozprestrite tlmiaci materiál
cez oblasť základne, na
ktorý televízor položíte.
SK 10
Automatické nastavenie
Pri prvej prevádzke po zakúpení sa zobrazí
ponuka ,,Počiatočné nastavenie“. Tento proces
však môžete opakovať pomocou systémovej
ponuky (pozri stranu 19).
Príprava:
Zapnite televízor (pozri str. 7) a pripojte anténu.
Zobrazí sa ponuka Počiatočné nastavenie.
1
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte požadovaný jazyk.
Potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Počiatočné nastavenie
Zvoľte svoj jazyk prosím:
Norsk
Polski
Português
Slovenský
Español
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte svoju krajina.
2
Potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Počiatočné nastavenie
Zvoľte svoju krajinu prosím:
Protugalsko
Rumunsko
Rusko
Srbsko
Slovensko
Jazyk
Krajina
Teraz pripojte DVB-T anténu. Stlačte ▲ alebo ▼
5
a vyberte „Preskúmať“. Potom stlačte ▶ alebo
ENTER.
Pre potvrdenie sa v percentách zobrazí lišta s
procesom ladenia.
Počiatočné nastavenie
Najprv pripojte anténu.
Teraz spustite preskúmanie kanálov ?
Ak preskočíte tento krok, preskúmanie kanálov môžete vykonať v rámci Menu.
Preskúmať
Preskočiť preskúmanie
Preskúm. kanála
Poznámka:
Buďte trpezliví – dokončenie procesu
•
automatického ladenia môže trvať
niekoľko minút.
Keď sa displej načíta na 100 %, stlačením
6
ENTER opustíte ponuku.
Poznámka:
•
Ak chcete zrušiť automatické ladenie, stlačte
RETURN, potom počas procesu stlačte ◀ a
vyberte „ÁNO“, alebo počas ladenia stlačte
RETURN.
PROCES AUTOMATICKÉHO LADENIA SA
SÁM SPUSTÍ IBA PRI PRVOM SPUSTENÍ
ZARIADENIA. TENTO PROCES VŠAK MÔŽETE
REŠTARTOVAŤ POMOCOU SYSTÉMOVEJ
PONUKY (viď stranu 19).
Ak počas tohto procesu automatického
•
nastavenia neviete nastaviť správny
jazyk a krajinu, budete musieť vybrať svoj
uprednostňovaný jazyk tak, ako je to zobrazené
na strane 12 (Výber jazyka obrazovky).
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte ,,Režim doma“ a
3
potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Počiatočné nastavenie
Vyberte umiestnenie televízora. Obraz sa prispôsobí príslušnému miestu.
Režim doma
Režim predajňa
Ak zrušíte Aut. vypnutie (pozri stranu 19),
4
stlačte ▲ alebo ▼, vyberte Vyp. a potom stlačte
Umiestnenie TV
▶ alebo ENTER.
Počiatočné nastavenie
Váš televízor bol nastavený na vypnutie po 4 hodinách nepretržitého sledovania. Ak chcete
zmeniť toto nastavenie, vyberte Vyp. Toto nastavenie tiež môžete zmeniť v MENU.
Vyp.
3 hodiny
4 hodiny
5 hodín
Aut. vypnutie
Výber vstupného zdroja
Stlačte INPUT SELECT a pozrite si signál z iného
zariadenia, ktoré je pripojené k vášmu televízoru,
ako je napríklad video alebo DVD prehrávač.
Môžete vybrať akýkoľvek vstupný zdroj, záleží
od toho, ktoré vstupné konektory používate na
pripojenie vašich zariadení.
Ak chcete vybrať zdroj vstupu videa, stlačte ▲/▼ a
potom stlačte ENTER.
11 SK
Výber jazyka obrazovky
Stlačte MENU. Potom stlačte ◀ alebo ▶,
1
vyberte „Nastavenie“ a potom stlačte ▼ alebo
ENTER.
NastaveniePictureZvukTVNastavenie Blok.
Jazyk OSD
Režim obrazovky
Stlmenie modrej
Nastavenie času
Titulky
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Jazyk OSD“,
2
potom stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte požadovaný
jazyk.
Ponuku opustíte stlačením RETURN.
3
Slovenský
Automaticky
Vyp.
Vyhľadávanie staníc
Varovanie! V kroku 3 sa vymažú všetky
predtým uložené DVB-T kanály. Potom sa
automaticky spustí nové vyhľadávanie kanálov.
Príprava:
Uistite sa, že vaša anténa je pripojená k vstupu
antény (pozri stranu 10). Potom stlačte MENU.
Stlačte ◀ alebo ▶, vyberte „TV“ a potom stlačte
1
▼ alebo
Stlačte ▲ alebo ▼, vyberte „Kanály“ a potom
2
stlačte ▶ alebo ENTER.
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte ,,Preskúmanie
3
kanála“, potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte požadovanú
krajinu, potom stlačte ENTER.
Kanály
ENTER.
PictureZvukTVNastavenie Blok.
Manuálne vyhľadávanie kanálov
Príprava:
Vyberte „Man. presk. anal.“ alebo „Presk. jedného
RF“ v kroku 3 Vyhľadávanie staníc.
Man. presk. anal.
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Presk. vzostupne“
alebo „Preskúmať zostupne“ a spustite
vyhľadávane. Potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Presk. jedného RF
Vyberte RF kanál, ktorý chcete nastaviť a potom
stlačením ENTER spustite vyhľadávanie.
Tu si môžete overiť silu a kvalitu vybranej služby. Ak
je to potrebné, upravte smer DVB-T antény, aby ste
dosiahli maximálnu silu signálu.
SK 12
Preskúmanie kanála
Man. presk. anal.
Presk. jedného RF
Preskočenie kanála
Triedenie kanálov
Preskúmanie kanála vyhľadá dostupné
4
televízne kanály a uloží ich v správnom poradí.
Preskúmanie kanála
Po 100 % uložení televízneho programu sa
5
automaticky vrátite k normálnej televíznej
obrazovke.
Automatické predvolenie staníc ukladá stanice v
špecifickom poradí. Ak si to však želáte, môžete
toto poradie zmeniť.
Stlačte MENU. Stlačte ◀ alebo ▶, vyberte „TV“
1
a potom stlačte
Stlačte ▲ alebo ▼, vyberte „Kanály“ a potom
2
stlačte ▶ alebo ENTER.
Vyberte požadovanú možnosť a potom stlačte
3
▶ alebo ENTER.
KanályPictureZvukTVNastavenie Blok.
Preskúmanie kanála
Man. presk. anal.
Presk. jedného RF
Preskočenie kanála
Triedenie kanálov
Popis každej možnosti nastavenia:
Preskočenie kanála: Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte
kanál, ktorý chcete preskočiť, potom stlačte
ENTER. Zobrazí sa symbol .
Triedenie kanálov: Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte
kanál, ktorý chcete presunúť, potom stlačte
ENTER. Zobrazí sa symbol .
Stlačte ▲ alebo ▼, vyberte umiestnenie, kam
chcete kanál presunúť a potom stlačte ENTER.
Editovanie kanála: Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte
kanál, ktorý chcete upraviť, potom stlačte
ENTER. Zobrazia sa nasledovné možnosti.
- Číslo kanála: Stlačením tlačidiel 0 - 9 zadajte
číslo požadovanej polohy v pamäti a potom
stlačte ENTER.
- Názov kanála: Stlačte ENTER a zadajte
režim upravovania, potom stlačte ▲/▼ a vyberte
požadované písmeno, alebo ◀ vymažte písmeno,
potom stlač
- Frekvencia (iba pre analógový televízor):
Hodnotu frekvencie môžete tiež zadať priamo
pomocou číselných tlačidiel (0 - 9), potom
stlačte ENTER.
- Systém farieb (iba pre analógový televízor):
Systém farieb bol predvolený na Automaticky. Tu
nič nemeňte. Akékoľvek zmeny môžu spôsobiť
rušenie obrazu alebo zvuku.
- Systém zvuku (iba pre analógový televízor):
Správny systém zvuku už bol nainštalovaný.
Akékoľvek zmeny môžu spôsobiť rušenie zvuku.
Jemné dol. anal. kanála (iba pre analógový
televízor): Už správne a optimálne
nainštalované. Tu nič nemeňte. Akékoľvek zmeny
môžu spôsobiť rušenie obrazu alebo zvuku.
Mohlo by byť ovplyvnené aj video.
Vymazať zoznam kanálov: Stlačte ◀ vyberte „OK“
a ENTER a vymažete všetky kanály.
▼ alebo
te ENTER.
ENTER.
Automatická synchronizácia
Táto funkcia môže zobraziť čas na základe
informácií o DVB signáli.
Ak chcete nastaviť čas ručne, vyberte „Vyp.“
podľa nasledovného a potom vykonajte možnosti
„Dátum“ a „Čas“.
Stlačte MENU. Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte
1
„Nastavenie“ stlačte ▼ alebo ENTER, potom
stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Nastavenie času“,
potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Stlačte ▲ alebo ▼, vyberte „Čas“ a potom stlačte
2
▶ alebo ENTER.
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Aut. synchronizácia“,
potom stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte „Vyp.“.
Čas
PictureZvukTVNastavenie Blok.
Aut. synchronizácia
Dátum
Čas
Časovač zapnutia
Stopky
Kanál pri zapnutí
Časovač vypnutia
Zvoliť
MENU
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Dátum“ alebo
3
„
Čas
Stopky
Naspäť
“, potom stlačte ◀ alebo ▶, 0 - 9 a zadajte
Zap.
2012/04/26
11:12:34
Vyp.
00:00:00
Vyp.
00:00:00
správny čas.
Ponuku opustíte stlačením RETURN.
4
Časovač zapnutia/vypnutia
Táto funkcia vám umožňuje programovať televízor,
aby sa v nastavený čas automaticky zapol alebo
vypol.
Stlačte MENU. Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte
1
„Nastavenie“, stlačte ▼ alebo ENTER a potom
stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Nastavenie času“,
potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Stlačte ▲ alebo ▼, vyberte „Čas“ a potom stlačte
2
▶ alebo ENTER.
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Časovač
zapnutia“ alebo „Časovač vypnutia“, potom
stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte „Vyp.“, „Zap.“
alebo „Once“.
Ak nastavíte „Časovač zapnutia“, môžete
•
nastaviť aj „Kanál pri zapnutí“.
Ponuku opustíte stlačením RETURN.
3
13 SK
Základná obsluha
Výber kanálu
Pomocou číselných tlačidiel.
Príklad:
•
Č. 2: Stlačte 2.
•
Č. 29: Stlačte 2 a do 2 sekúnd stlačte 9.
•
Č. 929: Stlačte 9, 2, 9 podľa vyššie uvedeného.
Stlačte P + alebo – a prepnite na kanál vyššie alebo
nižšie. Toto bude trvať pribl. 2 sekundy. Ak automatické
vyhľadávanie uloží iba 5 staníc, zobrazí sa iba týchto 5.
Preskočené kanály sa nezobrazia (pozri str. 13).
Zoznam kanálov
Zoznam kanálov zobrazuje zoznam každého
prijímateľného programu.
Stlačením CH LIST zobrazíte zoznam kanálov.
Stlačte žlté tlačidlo a vyberte nastavenia zobrazenia.
Stlačením alebo a potom stlačte ENTER vyberte
požadovaný kanál.
Stlačením CH LIST zobrazíte vybraný kanál.
Informačný displej
Stlačte sa zobrazia informácie o programe.
Ak stlačíte dvakrát a 3-krát, zobrazí sa viac informácií.
•
Nasledovný obrázok je príkladom príjmu DVB kanála.
1
Názov kanála
2
Dostupný DVB teletext
3
Dostupné DVB titulky
4
Jazyk zvuku
5
Formát zvuku
6
Formát videa
7
Číslo kanála
8
Je tam viac ako 2 strany.
9
Podrobnosti o programe
0
Dĺžka ďalšieho programu
!
Rodičovská zámka
@
Dĺžka programu
#
Názov programu
$
Zvuk pre zrakovo postihnutých
EL TOQUE ARIEL
10:45-11:30
11:30-13:00LA RULETA DE LA SUERTE
6+
Ariel RodrŦguez presenta este programa mezclade cocina y espectÆculo
.
NOMBRE ORIGINAL-.
Jazyk zvuku/titulkov pre DVB kanál
Ak má aktuálne sledovaný DVB kanál viac ako jeden jazyk
zvuku alebo jazyk titulkov, môžete ich zmeniť každým
stlačením tlačidla AUDIO I/II alebo .
Stlačte AUDIO I/II niekoľkokrát a vyberte jazyk zvuku.
Stlačte na vyberte jazyk Titulkov.
•
Poznámka:
Niektoré DVB vysielania nemusia poskytovať služby
•
jazyku titulkov.
Keď je vybraný DVB kanál so zvukom HE-AAC,
•
zvuk bude vychádzať ako PCM audio z konektora
DIGITÁLNEHO AUDIO KOAXIÁLNEHO výstupu.
TTX
STTL
Španielsky
Stereo MPEG
576i SD11:12
1
ANTENA 3
1/4
Pozastavený obraz
Ak chcete nehybný obraz, stlačte FREEZE. Ak chcete
nehybný obraz zrušiť, stlačte FREEZE opätovne.
Poznámka:
•
Počas zastaveného obrazu nie je funkcia Režim
obrazovky k dispozícii. (Ak stlačíte PICTURE SIZE,
režim fotografie sa zruší.)
•
Počas prehrávania súboru s filmom v režime MEDIA nie
je funkcia nehybného obrazu k dispozícii.
Poznámka:
Počas televízneho alebo externého režimu vstupu nie je
•
prijímanie signálu, televízor prejde do pohotovostného
režimu po pribl. 15 minútach.
Niektoré funkcie sú aktivované a deaktivované
•
s rovnakým tlačidlom. Ostatné na aktivovanie potrebujú
tlačidlo RETURN.
Teletext
Teletext sa vyberie stranka po strane. Táto jednotka
dokáže automaticky uložiť až 899 strán, ale môžete
do nich vstúpiť až po ich uložení. Toto môže chvíľu
trvať.
Ponuka jazyku teletext umožňuje inštaláciu jazyka
teletext.
Zobrazené sú iba tie jazyky, ktoré sú podporované
kanálom.
Fastext/TOPtext
Fastext/TOPtext je teletext so špeciálnym priečinkom.
Na dolnej strane obrazovky sa nachádzajú štyri polia
s rôznymi farbami (červené, zelené, žlté a modré). Tieto
polia vám umožňujú priamy prístup na strany, ktoré sú
vnich zobrazené. Farebné tlačidlá na diaľkovom ovládači
zodpovedajú príslušným farebným poliam. Stlačte
príslušné farebné tlačidlo a aktivujte požadované farebné
pole.
Zapnutie/Vypnutie teletextu
Teletext nevysielajú všetky kanály.
Vyberte kanál, ktorý zobrazuje teletext.
Stlačte . Teraz uvidíte stranu teletextu.
(Ak sa zobrazí „100“ bez akejkoľvek textovej informácie,
môže to znamenať to, že kanál, ktorý ste vybrali
nepodporuje teletext.)
Opätovne stlačte . Televízna obrazovka sa rozdelí na
dve a teletextové informácie a aktuálne vysielanie sa
zobrazia naraz.
Opätovným stlačením teletext vypnete.
Opätovným stlačením
zobrazí posledná strana, ktorá bola uložená.
Poznámka:
Kým je teletext zapnutý, nemôžete vybrať žiadny iný
•
kanál. Ak chcete prepnúť na iný kanál, vypnite teletext.
teletext znovu zapnete. Teraz sa
SK 14
Výber strany
Stláčajte P+ alebo –, až kým sa nezobrazí požadovaná
strana. Alebo ... zadajte číslo požadovanej strany
pomocou 10 číselných tlačidiel.
Ak niečo nesprávne zadáte, jednoducho zadajte celé 3ciferné číslo nesprávnej strany a potom opätovne zadajte
požadované číslo. Alebo ... stlačte jedno z nasledovných
farebných teletextových tlačidiel, aby sa zobrazila strana
Fastext/TOPtext.
Podržanie stránok
Niektoré strany sú rozdelené do podstránok podľa kanála.
Podstránky sa automaticky zobrazia za sebou podľa toho,
ako sú vysielané. Ak chcete podržať stranu, stlačte
chcete zobraziť nasledovnú stranu, stlačte
. Ak
opätovne.
Priamy výber podstránok
Ak je to potrebné, môžete podstránky vyberať priamo.
Môžete použiť jednu z dvoch činností.
1.
Stlačte ak chcete vybrať podstránku
(S )
. Zadajte 0 0 0 2. Kým sa podstránka
0002 zobrazí, môže to trvať niekoľko minút.
Alebo:
2. Počkajte niekoľko sekúnd a dostupné
podstránky sa zobrazia vľavo hore na obrazovke.
Svoju stránku vyberte pomocou ◀ alebo ▶.
Zväčšenie
Ak chcete zväčšiť zobrazenie, stlačte .
Zväčší sa aj horná aj dolná polovica obrazovky.
Po každom stlačení
alebo dolnej obrazovky, alebo plným obrazom.
prepínate medzi zobrazením hornej
Odpovedanie na kvízové otázky
Niektoré strany obsahuje kvízové otázky s ukrytými
odpoveďami.
Ak chcete zobraziť odpovede, stlačte .
Stereo príjem v analógovom kábli
režimu televízneho kanála
Na televíznej obrazovke môžete vidieť každý typ
signálu Stereo, Nicam mono a Dual I/II, atď., ak
stlačíte
Keď je dostupný príjem 2-kanálového zvuku,
môžete vybrať uprednostňovaný zvuk
pomocou tlačidla AUDIO I/II.
Po každom stlačení AUDIO I/II sa zvuk kanála
prepne na alternatívny dostupný kanál.
Poznámka:
•
•
.
V prípade zlého príjmu môže byť rušený aj stereo zvuk.
Zobrazený multiplexný zvuk po stlačení je zvuk
vybraný používateľom. Nemusí byť rovnaký ako
vysielaný program.
15 SK
Poznámky k DVB-T systému
DVB-T sa momentálne stále vyvíja. Môžete získať informácie o aktuálnom stupni vývoja od vášho odborného
predajcu.
Ako digitálna služba DVB-T v podstate funguje inak, ako predchádzajúci príjem analógového televízora.
Možnosti príjmu:
Na rozdiel od káblovej televízie sa DVB-T prijíma cez izbové alebo strešné antény. Izbová anténa je dostatočná
na príjem v oblasti príjmu DVB-T vysielača. Izbová anténa môže byť možno potrebná na príjem v periférnej
oblasti. Existujúce strešné antény môžu byť otočené do iných smerov.
Kontaktujte svojho špecializovaného predajcu a zistite informácie o umiestnení oblastí príjmu alebo periférnych
oblastí. Mimo periférnej oblasti nemôžete získať DVB-T príjem. Rady pri rušení príjmu získate u certifikovaného
odborníka na antény. Tuner tohto zariadenia nedokáže poskytnúť prevádzkové napätie aktívnym izbovým
anténam. Aktívne izbové antény musia byť vybavené samostatným napájaním.
Kvalita príjmu:
DVB-T príjem funguje v princípe buď vynikajúco alebo vôbec. V kvalite príjmu nie je plynulý prechod s stálou
redukciou. Digitálne rušenie sa vyskytuje v maximálnom rozsahu príjmu:
obraz zamŕza, obraz je štvorčekový, zvuk sa rozpadáva alebo príjem vynecháva, to všetko vždy dokopy. Ak
zbadáte rušenie DVB-T príjmu, nie je to zvyčajne porucha televízneho zariadenia. Ak máte rušenie príjmu,
kontaktujte odborníka na antény. Kontrola kvality DVB-T príjmu nie je zahrnutá v bezplatnej záruke poskytnutej
výrobcom televízneho zariadenia.
Kvalita obrazu a zvuku:
Samostatný vysielač vysiela až 4 televízne kanály na jednej vysielacej frekvencii. Toto je možné vďaka kompresii
v súlade s MPEG štandardom, ktorý je podobný ako ukladanie digitálnych údajov na DVD. Rýchlosť prenosu
údajov DVB-T je len o niečo nižšia; momentálne je max. prenosová rýchlosť videa pribl. 4 MB/sek. a maximálna
prenosová rýchlosť zvuku je 256 kB/sek. Viditeľné rušenie (napr. štvorčekový obraz) môže vyústiť do mimoriadne
nízkej rýchlosti prenosu údajov napriek vynikajúcej kvalite príjmu v okolí vysielača. Štvorčekové obrazy nie sú
poruchou prijímača. Sú výsledkom nízkej prenosovej rýchlosti vysielaných údajov. Digitálny DVB-T zvuk mlže
byť vysielaný do digitálneho zosilňovača cez digitálny výstup na vašom televízore.
Formát obrazu:
Obrazy sú vysielané vo formáte 4:3, formáte 4:3 letterbox (s čiernymi pásmi nad a pod obrazom) a pokrivenom
formáte 16:9 (bez čiernych pásov). Max. vysielané rozlíšenie je momentálne 704 x 576.
Rodičovská zámka
Ako pri DVD, aj DVB-T poskytuje prístup obmedzený vekom. Momentálne nie sú týmto obmedzením vybavené
žiadne kanály. Toto zariadenie však už poskytuje funkciu nastavenia heslom chráneného prístupu podľa veku,
ktoré funguje iba ak sú vysielané príslušné kanály.
Aktualizácia DVB-T
Norma DVB-T vyčlenila prenos aktualizácií firmvéru. Prenos aktualizácií firmvéru sa nazýva Over Air Download,
v skratke OAD.
Ak bude tento výrobok potrebovať v budúcnosti aktualizáciu, môžete ju prijať pomocou DVB-T. Ak je detegovaný
dostupný softvér na aktualizáciu, zobrazí sa potvrdzujúca správa, či sa môže táto aktualizácia spustiť. Pri
sťahovaní postupujte podľa pokynov na televíznej obrazovke.
EPG (Sprievodca elektronickým programom)
EPG je súčasť DVB-T-signálu s 8-denným rozvrhom. Tento televízor dokáže prijímať a zobrazovať EPG
informácie zahrnuté v DVB.
SK 16
Nastavenie hesla (Rodičovská zámka)
Rodičovská zámka je funkcia poskytovateľa
kanála. Toto nie je podporované kanálom,
rodičovská zámka je bez funkcií. Momentálne nie
sú kanály, ktoré podporujú funkciu rodičovskej
zámky.
Stlačte MENU. Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte
1
,,Blok.“, potom stlačte ▼ alebo ENTER.
Stlačte „0 0 0 0“ pomocou číselných tlačidiel
2
(0 - 9). (Toto je východiskové heslo.)
Stlačte ▲ alebo ▼ a nastave ,,BLOK. SYST.“
3
stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte na „Zap.“, potom
stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte požadovanú
možnosť. Potom stlačte ▶ alebo ENTER.
Zablok. kanála: Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte
požadovaný kanál, potom stlačte ENTER
a nastavte Zablok. kanála na aktívne alebo
neaktívne.
Parental Guidance (iba režim DTV): Stlačte
◀ alebo ▶ a vyberte požadovanú úroveň
Hodnota pre vek (Žiadny/4-18).
Zmeniť heslo:
•
Nové heslo
Zadajte svoje nové heslo (ak ste zabudli nové
číslo, zavolajte prosím servisné stredisko).
•
Potvrdiť heslo
Po zadaní nového hesla musíte pre
potvrdenie zadať rovnaké heslo.
Vymazať všetky: Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte
„OK“, potom stlačte ENTER. Všetky nastavenia
sa vrátia na normálne nastavenia.
Niekoľkokrát stlačte RETURN a vráťte sa do
4
normálnej obrazovky.
Ak počas prepínania medzi kanálmi vyberiete
službu s rodičovským ohodnotením (vyššie ako
vaše nastavenie) a ,,BLOK. SYST.“ je vybraná
možnosť „Zap.“, kanál sa uzamkne. Zobrazí sa
obrazovka na zadanie hesla. Ak chcete pozerať
kanál, zadajte heslo.
EPG (Sprievodca elektronickým
programom)
Sprievodca ponukou zobrazuje dostupný
zoznam programov iba na nasledovných 8 dní,
vrátane dnešného.
Ak chcete zobraziť sprievodcu ponukou, stlačte
1
GUIDE (EPG).
Čtvrtek, 26-duben-2013 11:08:54
30/04/20130:001:00
1 ANTENA 3
2 ANTENA.NEOX
3 ANTENA.NOVA
12
4 FRATV1
5 MNO
6 PQR
1 ANTENA 3
1 Zoznam služieb:
Uvádza všetky služby, ktoré sú momentálne
k dispozícii.
Ako rolujete cez zoznam služieb stlačením
alebo .
2 Zoznam udalostí:
Uvádza udalosti v mriežke alebo riadkoch.
Ak chcete prechádzať zvyšnými udalosťami
stlačte ◀ alebo ▶.
Do predchádzajúceho alebo nasledovného
dňa v zozname úloh môžete jednoducho
prejsť stlačením červeného alebo zeleného
tlačidla (údaje s informáciami o programe, ktorý
momentálne pozeráte sú zobrazené v ľavom
hornom rohu).
„Zobraziť detail“ zobrazujú rozšírený popis
2
udalosti.
Každým stlačením žltého tlačidla bude text
rolovoať o stranu nižšie.
•
Podrobný text sa nezobrazí, ak je funkcia
„BLOK. SYST.“ nastavená na „Zap.“ a ak je
vybraný program uzamknutý. Ak ho chcete
zobraziť, musíte zadať heslo.
•
Ak chcete pridať harmonogram do zoznamu
harmonogramov, stlačte modré tlačidlo.
(Podrobnejšie informácie nájdete na strane
23.)
TV ONUPA DANCE
EN ANTENA
EL TOQUE ARIEL
10:45 - 11:30 čt, 26-dup.
Ariel Rodriguez presents este programa mezclade cocina y espectáculo
.
NOMBRE ORIGINAL-.
EPISODIO ORIGINAL-.
LOS LADRONES VAN A LA OFICINA (R)
1/3
VOLNỲČAS
6+
Ak chcete vymazať obrazovku ponuky, stlačte
GUIDE (EPG) alebo RETURN.
17 SK
Ďalšie praktické funkcie
Vybrané položkyRady na nastavenie
Picture
Režim pre obraz
Standard / Jasné farby / Mäkká /
Užívateľ
Jas / Kontrast / Sýtosť / Ostrosť / OdtieňObraz môžete nastaviť podľa vlastných požiadaviek.
PodsvietenieFunkciu podsvietenia môžete použiť na nastavenie
VyrovnávačNajvhodnejší režim zvuku si vyberte podľa toho, čo
Vyp. / Rock / Pop / Naživo / Tanečná /
Techno / Klasická / Mäkká
Stable SoundToto automaticky upraví hlasitosť, takže každý kanál a
Zap. / Vyp.
Sound Type
TypMôžete nastaviť výstup zvuku.
Normálny / Poškodený zrakVyberte typ zvuku pre výstup.
Poškodený zrakMôžete nastaviť výstup zvuku pre zrakovo
Reproduktor
Hlasitosť
TV
Reg. ID pre kraj. (Zobrazí sa, iba ak je vybrané
Španielsko alebo Portugalsko)
KanályViď stranu 12-13.
Zoznam rozvrhuViď stranu 17, 23.
Stredné / Vysoké / Vyp. /
Nízke / Automaticky
Nízke / Stredné /
Vyp.
Vysoké /
Zap. / Vyp.
Podľa vašich svetelných podmienok si vyberte
vhodný režim obrazu.
Odtieň je dostupný iba v režime NTSC signálu
•
alebo komponentného/HDMI signálu s 60 Hz.
jasu obrazovky na vylepšenie čistoty obrazu.
Štandard (Neutral)/Teplý (Reddish)/Studený (Bluish)
analógového televízora.
Funkcia „Automaticky“ je dostupná iba v analógovom
•
signáli.
šumu) môžete znížiť šum.
Kvalitu zvuku môžete nastaviť podľa vlastných požiadaviek.
na rozšírenie poľa počúvania do šírky a hĺbky, čím sa
vytvorí „pseudo priestorový zvuk“ v reproduktoroch
televízora. Funkcia funguje so stereo signálmi z
vysielania televízora alebo AV vstupu.
pozeráte.
vstup majú rovnakú priemernú hlasitosť.
Uprednostňovaný zvuk môžete nastaviť pomocou ◀/▶.
postihnutých. Zvuk pre zrakovo postihnutých je
verbálny komentár, ktorý je vložený na vysvetlenie
podrobnej scény paralelne so štandardným zvukom
pre ľudí s poškodením zraku.
•
Táto možnosť je dostupná, keď je vyššie uvedený
„Typ“ nastavený len na „Poškodený zrak“. Stlačte
a vstúpte do nasledovných možností.
Vyberte, ak chcete zapnúť/vypnúť zvuk pre ľudí s
Poškodený zrak.
Môžete nastaviť hlasitosť zvuku pre zrakovo postihnutých.
Nastavenie rôzneho časového pásma pre Španielsko
a Portugalsko.
▶
SK 18
Ďalšie praktické funkcie
Vybrané položkyRady na nastavenie
Nastavenie
Blok.Viď stranu 17.
Jazyk OSDViď stranu 12.
Režim obrazovkyViď stranu 21.
Stlmenie modrejMôžete nastaviť, aby televízor automaticky prepol
Zap. / Vyp.
Nastavenie času
Časové pásmoAk sa čas zobrazený v informáciách o kanáli líši od
ČasViď stranu 13.
Časovač vypnutiaČasovač vypnutia prepne televízor do
Aut. vypnutieAk nie sú nastavenie a tlačidlá diaľkového ovládania
Vyp. / 3 / 4 / 5 hodiny
Časovač OSDOSD sa pri tomto nastavení automaticky vymaže.
Žiadny / 5 / 10 / 15 / 30 /
45 / 60 s
Titulky
TitulkyZap. / Vyp.Výber zapnutia alebo vypnutia titulkov.
Jazyk dig. Titulkov 1stVyberte uprednostňovaný jazyk titulkov, ak má
Jazyk dig. titulkov 2ndVyberte druhý uprednostňovaný jazyk titulkov, ak
Typ titulkovVýber typu titulkov (Normálny/Poškodený sluch).
Teletext
Jazyk digitál. teletextuTu môžete nastaviť prvý uprednostňovaný jazyk
Dekód. jazyka stránkyNastavenie jazyka strany odkódovania.
Jazyk zvuku
Jazyk zvuku 1stAk má aktuálne sledovaný DVB kanál viac ako jeden
Jazyk zvuku 2ndAk aktuálne sledovaný DVB kanál nemá jazyk, ktorý
Spoločné rozhranieMôžete vstúpiť do informačného modulu Spoločné
Nastavenie sieteViď stranu 22.
Format DiskUSB zariadenia môžete formátovať.
Prvá inštaláciaViď stranu 11.
Obnoviť predvoľbyStlačte ▶ alebo ENTER a vstúpte do obrazovky
na modrú obrazovku a vypol zvuk, ak je signál slabý
alebo ak chýba.
aktuálneho času, nastavujte vyváženie času kým sa
nezobrazí správne časové pásmo.
Zvyčajne sa to spraví výberom „Podľa vysielača“.•
pohotovostného režimu po uplynutí stanoveného
času.
Ak chcete zrušiťČasovač vypnutia, nastavte ho na
„Vyp.“.
použité stanovenú dobu podľa tohto nastavenia (3/4/5
hodiny), stav napájania sa automaticky zmení na
pohotovostný režim.
aktuálne sledovaný DVB kanál viac ako jeden jazyk
titulkov.
aktuálne sledovaný DVB kanál nemá jazyk titulkov,
ktorý ste nastavili vo vyššie uvedenej možnosti „Jazyk
dig. Titulkov 1st“. Ak kanál „Jazyk dig. titulkov 2nd“
nevysiela druhý jazyk titulkov, ktorý ste tu nastavili,
vyberie sa automaticky prvý zobrazený jazyk titulkov.
videotextu, ktorý sa použije v prípade, že aktuálne
sledovaný DVB kanál má viac ako jeden videotextový
jazyk.
Ak kanál nemá videotextový jazyk, ktorý ste nastavili v
„Jazyk digitál. teletextu“, zobrazí sa jazyk videotextu v
prvom prijímanom jazyku.
jazyk zvuku, vyberte uprednostňovaný jazyk zvuku.
ste nastavili vo vyššie uvedenej možnosti „Jazyk
zvuku 1st“, vyberte druhý uprednostňovaný jazyk
zvuku. Ak kanál nevysiela „Jazyk zvuku 2nd“, ktorý
ste tu nastavili, vyberie sa automaticky prvý jazyk vo
vybranom kanáli.
rozhranie z tejto možnosti ponuky.
Táto jednotka podporuje C.I. kartu „Top Up TV“ a
•
„Boxer“.
resetovania na východiskové nastavenia.
Stlačte ◀ a vyberte „OK“, potom stlačte ENTER.
Teraz sa spustí resetovanie funkcií televízora.
19 SK
Veľkosť a rozlíšenie obrazu
Rozlíšenie a kvalita obrazu
Vysielanie širokouhlých filmov v rôznych rozlíšeniach. Nasledovná tabuľka zobrazuje možnosti rozlíšenia
pre mediálne vysielanie širokouhlých filmov.
Mediálne vysielanie
Rozlíšenie širokouhlého
signálu
432i x 768 (Letterbox)ÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoNie
576i x 768 (pokrivené)NieÁnoÁnoÁnoÁnoÁnoNie
720 x 1280 (HD)NieÁnoNieNieNieÁnoÁno
1080i x 1920 (HD)NieÁnoNieNieNieÁnoÁno
1080p x 1920 (HD)NieNieNieNieNieNieÁno
Najlepšiu kvalitu obrazu dosiahnete ak má vstupný signál rozlíšenie 1920 x 1080i. Ak vstupuje signál s nižším
rozlíšením (napr. analógová káblová televízia), je obraz vo viditeľne slabšej kvalite.
Toto sa dá pochopiť nasledovne, ak by bola dostupná rovnaká kvalita obrazu pri nižšom rozlíšení, vysielacie
spoločnosti by nemali problémy s odosielaním signálu vo vyššom rozlíšení.
Prečo existujú rôzne rozlíšenia?
Analógová káblová televízia používa štandardizovaný televízny signál. Každý analógový televízor 4:3, aj keď je
starý, dokáže tento signál spracovať. Toto je výhoda štandardizácie. Nevýhodou je, že rozlíšenie sa nezmenilo
od konca druhej svetovej vojny. Rozlíšenie bolo max. 576 x 768 viac ako 60 rokov.
Na porovnanie: dnešná funkcia rozlíšenia Full HDje 1080 x 1920.
Analógová káblová sieť ponúka formát 16:9 s nizkym rozlíšením len 432 x 768. Tento vstup pokrýva iba 16 %
oblasti obrazovky Full HD. 84 % obrazovky zostane čiernej ak televízor nevykompenzuje zvyšok špeciálnej
matematiky. 84 % toho čo vidíte bolo vytvoreného umelo, zväčšením malého vstupného signálu na veľkosť celej
obrazovky. Toto je dôvod slabého obrazu analógovej káblovej siete na každom televízore Full HD.
Kvalita obrazu a čierne pásy
Širokouhlé filmy prichádzajú v rôznych formátoch. Formát je spojený so
šírkou a výškou obrazu. Napríklad, so šírkou filmu 16:9 k pomere výšky
16:9 alebo 1.78:1. Iba filmy 16:9 môžu vyplniť obrazovku HD bez toho,
aby boli zobrazené čierne pásy. Preto sú čierne pásy vždy viditeľné pri
prijímaní iného formátu ako 16:9. Napr. 4:3, 4:3 zobrazuje vertikálne čierne
pásy napravo a naľavo.
Analógová
káblová
televízia
Digitálna
káblová
televízia
DVB-T Satelit
(DVB-S)
DVDHDTV
satelit
(DVB-S2)
4:3 obraz 1:1 na
obrazovke 16:9
Blu-ray
disk
SK 20
Ak sa obraz 4:3 zvýši na formát 16:9, vtedy sa aj tak zobrazí prekrútený
(viď obrázok), alebo sa niektoré časti na hornej a dolnej strane obrazu
odstrihnú. Toto je úplne normálne a nie je to porucha širokouhlého
televízora.
4:3 obraz transfokovaný
na obrazovke 16:9
Super širokouhlé filmy sú širšie ako filmy 16:9. Sú napríklad vo formáte
2.4:1 alebo 22:9. Toto je jasne širšie ako 16:9. Preto majú Super širokouhlé
filmy zobrazené čierne pásy na hornej aj dolnej strane na akomkoľvek HD
televízore.
Formát a rozlíšenie obrazu
Medzi prijímaným formátom a rozlíšením nie je žiadne spojenie. Super širokouhlý formát môže byť napríklad
prijímaný vo všetkých rozlíšeniach, aj v HD rozlíšení 1080i x 1920. Pre HDTV príjem môže nastavenie HDTV
zobraziťčierne pásy na hornej a dolnej strane.
Obraz je automatický, až potom zobrazí displej na
vyplnenie formátu, ak je prijímaný WSS-TV signál.
Príklad:
Ak analógový tuner prijíma obraz letterbox s WSS
signálom, vtedy vyzerá výsledný obraz takto:
Ostatné formáty
Stláčajte PICTURE SIZE, až kým nedosiahnete
požadovanú veľkosť.
16:9
Šírka obrazu sa transfokuje rovnomerne.
16:9 je obzvlášť vhodné pre DVD prehrávače,
DVB-T a satelitné prijímače, ktoré môžu vysielať
a zobrazovať filmy 16:9 bez čiernych pásov.
V nastavovacej ponuke upravte nastavenie, že je
pripojený televízor 16:9.
4:3
Obraz sa zobrazí vo formáte
4:3 s čiernymi pásmi napravo
a naľavo.
Zoom1/
Zoom2
Obraz sa vylepší.
obrázok 1:
Obraz Letterbox sa zlepšil
WSS:
Verejné vysielače obsahujú počas vysielania 16:9
identifikácie, WSS signál (Širokouhlá signalizácia),
aby sa zabezpečilo automatické premenenie na
16:9.
Väčšina súkromných vysielačov nevysiela WSS
signál. Automaticky nič nerozpoznáva bez WSS
signálu a automaticky neupravuje veľkosť obrazu.
Pomocou tlačidla PICTURE SIZE nastavte
požadovanú veľkosť obrazu pre súkromné kanály.
Veľkosť obrazu nie je správna podľa WWS signálu,
alebo sa veľkosť neočakávane prepína s chybným
vstupom z antény alebo kanála: toto nie je porucha
televízora. Nápravné opatrenie: Pre tieto kanály
vyberte pevnú veľkosť manuálne pomocou tlačidla
PICTURE SIZE. Nenastavujte polohu AUTO.
1:1 (iba režim DTV/HDMI)
Všetky obrazy sú zobrazené na
televíznej obrazovke v pomere 16:9
bez orezania. Toto je iba signál
plného rámu 1920 x 1080. Ďalšie
formáty (napr. 576p) sú menšie, s čiernym rámom.
21 SK
Informácie pre funkciu nahrávania
Príprava:
Pripojte externé pamäťové zariadenie k USB portu.
Poznámka:
Počas nahrávania bude kontrolka napájania
•
jednotky blikať na zelené a červeno.
Časový posuv nebude fungovať pre ATV alebo
•
externé vstupy.
Nahraný program nebudete môcť prehrávať na
•
počítači alebo inom zariadení.
Nemôžeme zaručiť kompatibilitu so všetkými typmi/
•
značkami USB pamätí.
Nepreberáme zodpovednosť za straty súborov vo
•
vašich USB zariadeniach spôsobené pripojením k
tejto jednotke.
Tento televízor bude fungovať iba s USB
•
zariadeniami naformátovanými FAT16/32. Táto
jednotka nie je kompatibilná so zariadeniami
naformátovanými kvôli funkcii nahrávania s NTFS.
Nahrané video sa uloží na nasledovné miesto
•
vo vašom zariadení: [koreňový adresár]/pvr/.
Prehrávanie spustíte vstupom do ponuky
„Médiá“ (Pozri stranu 24.)
Nepoužívajte predlžovací USB kábel.
•
Počas používania funkcie PVR/Médiá sa titulky
•
vypnú. (ak chcete aktivovať titulky, musíte zmeniť
nastavenie titulkov na Zap.)
Ak chcete zobraziť titulky alebo nahrané programy,
•
stlačte
Vezmite na vedomie, že ak váš televízor zlyhá pri
•
dokončovaní vášho programového nahrávania z
dôvodu straty signálu alebo napájania, Nezobrazí sa
žiadne chybové hlásenie.
Pre PVR používajte iba USB pamäť alebo HDD.
•
Zhodný formát je FAT16/32.
Odporúčame vám vysokorýchlostné USB zariadenie
•
(viac ako 2MB/s). Pripojenie pomocou USB
rozbočovača nie je rozpoznané, zariadenie musíte
pripojiť priamo k USB portu na televízore.
Pripojenie USB zariadenia nájdete v Návode na
•
použitie, ktorý je dodaný s vašim USB zariadením.
Odporúčame vám USB zariadenie, ktoré umožňuje
prevádzku s menej ako 500 mA/5 V. Táto jednotka
dokáže napájať do pribl. 0,8 A/5 V (LT-24HA48E:
1,5A/5V). Ak elektrické napájanie prekročí uvedené
množstvo, napájanie pripojeného zariadenia sa
môže automaticky prerušiť ako ochranné opatrenie.
Pre USB zariadenia s väčšími požiadavkami na
napájanie používajte zariadenia, ktoré majú vlastný
zdroj napájania.
Tento výrobok nepripájajte k nešpecifikovaným
•
zariadeniam. Mohlo by sa poškodiť zariadenie a
televízor.
Pri nahrávaní alebo nastavovaní časového
•
nahrávania, skontrolujte, či má vaša USB alebo
HDD pamäť dostatočne veľkú voľnú pamäť. Ak nie
je pamäť dostatočná, vaše nahrávanie alebo časové
nahrávanie sa nemusí uskutočniť, alebo sa počas
nahrávania preruší.
.
Nahrávanie televízneho programu
Digitálny program (Freeview) môžete nahrávať
na kompatibilný USB kľúč alebo externý pevný
disk.
Stlačte REC a spustite nahrávanie. Zobrazí sa
1
informačná obrazovka.
Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte ■ (STOP).
2
Stlačte ◀ alebo ▶ a na potvrdzujúcej
obrazovke vyberte „ÁNO“, potom stlačte
ENTER.
Pozrite si nahraný program
Stlačte REC LIST. Zobrazí sa zoznam nahraných
súborov. Stlačením ▲/▼/◀/▶ vyberte požadovaný
súbor a nahrávanie spustite pomocou ENTER.
Na prehrávanie môžete používať špeciálne
•
funkcie. Pozri stranu 25.
Príprava USB zariadenia na
prehrávanie nahrávok s časovým
posuvom
Stlačte MENU. Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte
1
„Nastavenie“, potom stlačte ENTER. Stlačte
▲ alebo ▼ a vyberte „Nastavenie siete“, potom
stlačte ▶ alebo ENTER.
Vyberte „Automaticky“ alebo „Manuálny“
2
a potom nastavte svoje zariadenie podľa
pokynov na obrazovke.
Automaticky nastavenie
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Automaticky“,
potom stlačte ENTER.
Nastavenie siete
Tento sprievodca sa používa na nastavenie časového posunu USB
disku. Zvoľte prosím režim nastavenia.
Automaticky
Manuálny
Systém automaticky uskutoční „Prebieha analýza“ ⇒
„Vytvára sa súbor časového posunu“ ⇒
„Testovanie rýchlosti“ ⇒ Záver.
Manuálny nastavenie
Stlačte ▲ alebo ▼ a vyberte „Manuálny“,
potom stlačte ENTER. Stlačte ▲ alebo ▼ a
vyberte „Formátovať“ alebo „Preskočiť“, potom
stlačte ENTER.
Nastavenie siete
Kvôli lepšiemu výkonu vám odporúčame naformátovať USB disk.
Dôjde k vymazaniu všetkých údajov.
Formát ovať
Preskočiť
Ak vyberiete „Formátovať“, zobrazí sa
potvrdzujúca obrazovka. Vyberte požadovanú
možnosť a potom stlačte ▲/▼ a ENTER.
Po naformátovaní budete vyzvaní na výber
veľkosti nahrávky.
SK 22
Nastavenie siete
Zvoľte veľkosť súboru pre časový posun.
512 MB
1.0 GB
1.5 GB
2.0 GB
2.5 GB
Vyberte požadovanú veľkosť súboru a
stlačením ENTER vojdite do ďalšej ponuky
(„Vytvára sa súbor časového posunu“ ⇒
„Testovanie rýchlosti“ ⇒ Záver).
Časový Posuv
Digitálny program môžete nahrávať pomocou
USB pamäťového zariadenia. Táto funkcia slúži
pre vaše pohodlie a umožňuje vám pozastaviť/
nahrávať program naživo po dobu, ktorá závisí
od veľkosti vloženej USB jednotky.
Príprava:
Pripojte externé pamäťové zariadenie k USB portu.
Ak chcete začať nahrávať, stlačte tlačidlo
1
▶(PLAY). Spustí sa nahrávanie a obraz sa
pozastaví.
Ak si chcete pozrieť nahraný program,
2
opätovne stlačte tlačidlo ▶(PLAY).
Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte počas
3
prezerania nahraného programu ■(STOP).
Zobrazí sa vyskakovacie okno, vyberte „ÁNO“
a potom stlačte ENTER a potvrďte zastavenie
nahrávania.
Nahrávanie EPG
Príprava:
Pripojte externé pamäťové zariadenie k USB portu.
Stlačte GUIDE (EPG) a vstúpte do obrazovky
1
ponuky EPG. Stlačením ▲ alebo ▼ vyberte
program, ktorý chcete nahrávať, potom stlačte
modré tlačidlo a vstúpte na stranu so Zoznam
rozvrhu.
Poznámka:
Do Zoznam rozvrhu môžete vojsť aj stlačením
T-REC a následným stlačením modrého
tlačidla.
Stlačte ▲/▼/◀/▶ a vyberte požadovanú
2
možnosť, potom stlačte číselné tlačidlá (0-9)
a nastavte dátum a čas.
Číslo kanála: Stlačte ◀ alebo ▶ a vyberte číslo
kanála. Zobrazia sa informácie o kanáli nižšie.
Čas začiatku: Nastavte začiatočný čas nahrávania/
pripomienky.
Dátum zastavenia: Nastavte čas zastavenia
nahrávania.
Typ rozvrhu: Vyberte typ programu (Záznam/
Pripomienka).
Typ opakovania: Vyberte typ opakovania (Raz/
Denne/Týždeň).
Uistite sa, že začiatočný čas je neskorší, ako
3
aktuálny čas. Potom vyberte „Pridať“ a zadajte
stranu zoznamu programov.
Na stranu zoznamu naplánovaného nahrávania
môžete pridať viac programov stlačením
modrého tlačidla, alebo ich môžete vymazať
stlačením červeného tlačidla.
Keď nastane čas, zobrazí sa dialógové okno
4
pripomienky. Ak chcete nahrávať, stlačte
„ÁNO“. Alebo ak nepríde žiadna odpoveď do
30 sekúnd, nahrávanie sa spustí.
Poznámka:
•
Stranu Zoznam rozvrhu môžete zobraziť výberom
„Zoznam rozvrhu“ v ponuke „TV“.
•
Keď je televízor v pohotovostnej prevádzke
a nastane čas nahrávania, televízor nahrá
program bez toho, aby sa zapol. Stav televízora
môžete skontrolovať podľa kontrolky napájania
na prednej strane televízora (počas nahrávania
programu bude kontrolka striedavo blikať na
červeno a zelené).
Zoznam rozvrhu18:11:25
Číslo kanála
Antenna 4Music All New! Katy P
Dátum štartu
Čas začiatku
Dátum zastavenia
Typ ro zv rh u
Typ opakovania
CH1
2013/11/12
18:00
19:00
Záznam
Raz
Pridat
Peruuta
23 SK
Obsluha médií
Pripojte USB kľúč ku koncovke USB vstupu.
1
Stlačte MEDIA. Zobrazí sa mediálny
2
prehliadač.
Poznámka:
•
Počas vstupovania USB kľúč neodpájajte.
Ak tak urobíte, môže sa poškodiť USB kľúč
alebo súbory, ktoré sú na ňom uložené. USB
kľúč môžete bezpečne odpojiť len vtedy,keď
nie je televízor v režime MÉDIÁ.
•
Všetky údaje na USB kľúči si zálohujte,
v prípade, že by ste ich náhodne stratili.
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za straty
z nesprávneho používania alebo poruchy.
•
Nie všetky veľkokapacitné pamäťové
USB zariadenia sú kompatibilné s týmto
televízorom.
•
Znak, ktorý prejračuje oblasť zobrazenia sa
nezobrazí.
•
Nemôžeme zaručiť kompatibilitu so všetkými
typmi/značkami USB pamätí.
•
Môžete používať iba naformátované USB
zariadenia FAT16/32 a NTFS.
•
Nepoužívajte predlžovací USB kábel.
•
Adresár „tshift“ slúži iba pre funkciu
nahrávania s časovým posunom. Nedá sa
použiť v ponuke Médiá.
Mediálny prehliadač
Mediálny výber
FotografiaVideoTextHudba
Výber súboru
Stlačte ◀/▶ a vyberte požadovaný typ média –
1
Fotografia/Hudba/Video alebo Text v možnosti
Mediálny výber a stlačte ENTER. Zobrazí okno
výberu súboru.
Vyberte adresár alebo súbor pomocou ▲/▼
2
/◀/▶ a potom spustite prehrávanie pomocou
ENTER.
Na obrazovke výberu súboru stlačte MENU a
budete môcť vyvolať rôzne možnosti prevádzky.
Možnosť vyberte pomocou ENTER/▲/▼/◀/▶.
Usporiadať: Výber druhu dátumu/názvu pre
zoznam súborov.
Typ média: Vyberte požadovaný typ média.
Veľkosť miniatúry: Vyberte veľkosť ikony miniatúr.
Kopírovať/Vložiť/Zmazať: Môžete kopírovať/vložiť/
zmazať súbor. Keď súbor vymažete, nebudete
ho môcť už obnoviť!
Rekurzívna analýza / Normálna analýza:
Zobrazenie len súborov, ktoré sú prepojené
s aktuálnym adresárom (adresár môže byť s
fotografiami, hudbou, videom alebo textom),
napríklad; ak je aktuálny adresár fotografia, zobrazia
sa iba všetky obrázky v tomto adresári.
Rám obrázku: Stlačte ENTER. Potom vyberte
„Režim jednej fotografie“ a zobrazí sa iba jedna
fotografia. Alebo vyberte adresár (napr. C:\) a jedna
za druhou sa zobrazia všetky fotografie v tomto
adresári. Stlačte ENTER a spustite prehrávanie.
Stlačte MENU. Zobrazí sa „Čas spánku“. Stlačte
ENTER a potom vyberte d
ĺžku času, kedy vypnúť
jednotku. Vyp.: Prehrávanie bude prebiehať
nekonečne.
Video alebo Text v možnosti Výber média
a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno výberu
súboru.
Vyberte adresár alebo súbor pomocou ▲/▼/
2
◀/▶ a potom spustite prehrávanie pomocou
ENTER.
Ak sa chcete vrátiť na Mediálny výber,
•
stlačte RETURN.
Prehrávať súbory môžete pomocou nasledovných
tlačidiel na diaľkovom ovládači.
Tlačidlo
▲/▼/◀/▶
ENTER
MODE
Poznámka:
•
Činnosť
Stlačte, ak chcete zobraziť predchádzajúci/
nasledovný obraz.
Strana dole/hore v režime Textu.
Prehrávanie/Pauza/Výber.
Prehrávanie.
▶
▌▌
Pauza.
Zastaviť
■
Ďalší súbor.
P+
Predchádzajúci súbor.
P-
Počas prehrávania stlačte, ak chcete
vyhľadávať dopredu.
Počas prehrávania stlačte, ak chcete
vyhľadávanie dozadu.
PLAY
Stlačte, ak chcete prepnúť režim
REC
opakovania.
LIST
Stlačte, ak chcete zobraziť/skryť okno s
informáciami.
Obsah sa zmení v súlade s každou obrazovkou
nastavenia média.
Na obrazovke prehrávania stlačte MENU. Pomocou
príslušnej ponuky prevádzky môžete používať rôzne
funkcie. Možnosť vyberte pomocou ENTER/▲/▼/◀/▶.
Pozastaviť/Prehráť ()
Pozastavenie obsahu.
Opakovať (
Výber režimu opakovania.
Náhodne prehrávanie vypnuté/zapnuté ()
Prehrávanie po poradí alebo neusporiadane.
Otáčiť (
Otočenie obrázku.
Dĺžka (
Zobrazenie času pre prezentáciu.
Zoom (
Ak je to možné, zväčšuje malé obrazy.
Efekt (
Vyberte požadovanú možnosť efektu do prezentácie.
Zobraziť info (
Zobrazenie informácií o aktuálnom obsahu.
Background Music Zap./Vyp. (
Zapnutie alebo vypnutie hudby v pozadí.
Ukryť spektrum (
Skrytie/Zobrazenie spektra.
Možnosti textu (
Záleží od modelu: nefunkčné.
Len zvuk (
Ukrytie celého obsahu na obrazovke, stlačením
tlačidla MENU alebo ENTER sa znovu zobrazí.
Režim pre obraz (
Výber režimu obrazu.
Režim obrazovky (
Výber režimu obrazovky.
Písmo (
Nastavenie veľkosti, štýlu a farby písma. Niektoré
súbory nefungujú.
Poznámka:
Pre veľké obrázky bude čas zobrazenia dlhší, ako
•
nastavený interval prezentácie.
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
25 SK
Pripojenie HDMI alebo DVI zariadenia k HDMI vstupu
HDMI vstup prijíma digitálny zvuk a nekomprimované video z HDMI zariadenia, alebo nekomprimované
digitálne video z DVI zariadenia.
Ak uskutočníte pripojenie k DVI zariadeniu pomocou kábla adaptéra HDMI-do-DVI, bude prenášať
iba videosignál, preto je potrebné na prenos zvuku používať externý reproduktor.
Vyberte režim HDMI vstupu (viď str. 11).
Jednotky externých mikrofónov
AUDIO VSTUPU
Kábel HDMI - do - DVI adaptéra
HDMI VSTUPU
TV (Zadný/pohľad zboku)
Poznámka:
Pozrite si návod na použitie pre HDMI zariadenie, ktoré chcete nastaviť.
•
Táto jednotka nepodporuje počítačový signál z HDMI vstupu.
•
Audio kábel
(nie je súčasťou dodávky)
(HDMI konektor typu A)
(nie je súčasťou dodávky)
HDMI kábel (konektor typu A)
(nie je súčasťou dodávky)
Do AUDIO výstupu
DVI zariadenie
Do DVI výstupu
alebo
HDMI zariadenie
Do HDMI výstupu
Pripojenie k inému zariadeniu
Pozor: Príprava:
• Aby ste predišli možnému poškodeniu, odpojte všetky zariadenia od napájania.
• Vykonajte potrebné pripojenia.
•
Pred opätovnému pripojeniu vášho zariadenia k napájaniu sa uistite, že všetky pripojenia sú bezpečné a pevné.
Poznámka:
Vyberte správny externý režim vstupu. (Pozri stranu 11).•
1. Pripojenie videokamery alebo hernej konzoly k AV
• Pripojte video (žltý) kábel zo zariadení k dodanému káblu Mini-pin — (zelený konektor). Potom ho
pripojte k jednotke.
(pohľad zboku)
káblu Mini-pin (je súčasťou dodávky)
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Zadný)
(Zadný)
červený
Modrý
zelený
žltý
biely
červený
(AV kábel, nie je súčasťou dodávky)
AV výstup
Videokamera
(príklad)
SK 26
2. Pripojenie digitálneho audio systému
Digitálny zosilňovač pripojte k digitálnemu výstupu zvuku na televízore pomocou koaxiálneho digitálneho
kábla.
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Zadný)
(Zadný)
Digitálny audio kábel
(nie je súčasťou dodávky)
Systém zosilňovača priestorového zvuku
Pripojenie k inému zariadeniu
3. Pripojenie k inému zariadeniu
V ponuke nastavenia vášho prijímača/DVD prehrávača vykonajte nasledovné nastavenia:
Video signál: kompozitný (CVBS)
Televízny formát: 16:9
Hlasitosť: MAX
Ak nespravíte tieto nastavenia správne, kvalita obrazu bude horšia a isté časti obrazu môžu chýbať. Toto
nie je porucha tohto televízora.
V prípade, že potrebuje pri nastavení vášho satelitného prijímača/DVD prehrávača pomoc, obráťte sa na
príslušné pokyny alebo kontaktujte dodávateľa lebo výrobcu tohto zariadenia.
Na výber teletextu alebo požadovanej televíznej stanice používajte diaľkový ovládač satelitu. Zvyčajne nie
je možné ukladať satelitné televízne stanice do štandardného televízora.
Stlačte INPUT SELECT, vyberte AV. Niekoľkokrát stlačte PICTURE SIZE, až kým sa nezobrazí správna
veľkosť.
káblu Mini-pin
(je súčasťou dodávky)(pohľad zboku)
červený
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Zadný)
(Zadný)
modrý
zelený
žltý
biely
červený
(je súčasťou dodávky)
AV-kábel
Pripojenie k prehrávaču SCART
4. Pripojenie k DVD prehrávaču alebo inému AV zariadeniu pomocou výstupov videa Component
Ak má váš DVD prehrávač (alebo iné zariadenie) výstupné konektory Component Video, použite vhodné
nastavenie vedenia (RCA/Phono) na pripojenie týchto vstupov Component Video na tomto televízore pomocou dodaného kábla Mini-pin tak, ako je to zobrazené – môže to veľmi vylepšiť kvalitu obrazu a výkon.
Nezabudnite, že budete musieť pripojiť samostatné vedenia (RCA/Phono) pre zvukové signály.
Do KOMPONENTNÉHO VSTUPU
(pohľad zboku)
(Zadný)
káblu Mini-pin
(je súčasťou dodávky)
zelený
modrý
červený
zelený
modrý
červený
Komponentný výstup
Video kábel
(nie je súčasťou
dodávky)
Pb
Pr
Adaptér
SCART-RCA
(je súčasťou
dodávky)
Do prehrávača
SCART
Y
Audio kábel
(nie je súčasťou dodávky)
AUDIO (L/R) VSTUPU
LT-29HA48E/
LT-39HG48E
(Zadný)
Poznámka:
Vstup Component Video tejto jednotky je na používanie so zariadením, ktoré vysiela prepletené signály (PAL:
•
576i/1080i alebo NTSC: 480i/1080i) a progresívne signály (PAL: 576p/720p alebo NTSC: 480p/720p).
Výstup zvuku
DVD prehrávač
27 SK
Tabuľka riešenia problémov
Pred kontaktovaním servisných služieb si najskôr prečítajte nasledovné.
PríznakyMožné riešenieStrana
Žiadny obraz, žiadny zvukZapnite zariadenie.
Žiadny príjemNaladili ste televízne stanice?
Televízor sa vypne ak nie
je žiadny vstupný signál
antény
Nedá sa vybrať možnosť
Kanál.
Nesprávne farbyPri prekročení uhla sledovania/okolitej teploty (pozri
Počas sledovania DVB
(digitálneho) kanála
počujem zvuk, ale nemám
žiadny obraz.
Štvorčekový obraz alebo
sa obraz prerušovane
zastavuje.
Niektoré digitálne kanály
nie je možné sledovať.
Z jednotky môžete niekedy
počuť zvuk praskania.
LCD panel je vysokotechnologický výrobok, ktorý vám poskytuje kvalitný podrobný obraz. Občas sa na obrazovke
•
môže vyskytnúť niekoľko neaktívnych pixlov ako pevný modrý, zelený alebo červený pevný bod. Toto v žiadnom
prípade neovplyvňuje výkon vášho výrobku.
Skontrolujte, či je správne pripojené napájanie.
Vyberte správny režim vstupu.
Na 1 minútu jednotku odpojte od napájania a potom ju
pripojte opätovne.
Na diaľkovom ovládači stlačte 1.
Pripojte anténu.
Uistite sa, že zariadenie je zapnuté a nie v pohotovostnom
režime.
Je to normálne.
15 minút po strate signálu antény sa jednotka prepne do
pohotovostného režimu.14
Jednotka je nastavená na AV režim. Na diaľkovom ovládači
stlačte 1.
technické špecifikácie) sa môžu vyskytnúť chyby vo farbe
a jase.
Niektoré kanály ponúkajú iba zvukový obsah. Je to
normálne.
Skontrolujte všetky pripojenia antény.
Presuňte anténu ďalej od možného zdroja rušenia.
Skúste použiť zosilňovač antény.
Kontaktujte svojho poskytovateľa služieb a predplaťte si ich.
Ak nie je nič chybné s obrazom alebo zvukom, je to zvuk
skrinky, kde prechádzajú veľmi jemné sťahovania, ako
odpoveď na zmeny izbovej teploty.
Nemá to žiadny nepriaznivý vplyv na výkon alebo iné
aspekty.
7
11
10
11
10
SK 28
Technické údaje
LT-24HA48ELT-29HA48ELT-39HG48E
Systém:Analógový: PAL (B/G, D/K, I), SECAM (B/G, D/K)
Digitálny: DVB-T, DVB-T HD (H.264)
Systém farieb videa:PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60Hz
Predvolené kanály:Celkovo 4000 služieb v analógovom a digitálnom
Frekvenčné pásmo:Analógový: 45,75 – 858 MHz
LCD:TFT antireflexná farebná LCD s aktívnou matricou
Vstup HDMI:HDMI vyhovuje (konektor typu A), HDCP vyhovuje
Výstupný výkon:
Digitálny: E2 - E69
Navrhovaná rýchlosť rozkladu: 50 Hz: 576i/576p/720p/1080i/1080p
¹ Ročná spotreba energie je na základe spotreby energie televízora, ktorý je v prevádzke 4 hodiny per
denne 365 dní v roku. Aktuálna spotreba energie bude záležať od používania televízora.
*² Len na základe spotreby energie televíznej jednotky (ak televízor nevysiela obrazový a zvukový signál).
Bez ostatných USB zariadení.
Hmotnosť a rozmery sú približné. Keďže sa naše výrobky neustále snažíme vylepšovať, môžeme zmeniť
technické údaje a dizajn bez predchádzajúceho upozornenia.
Tento výrobok nie je kompatibilný s analógovým vysielaním SECAM L.
•
1,920 pixlov (horizontálne)
x 1,080 pixlov (vertikálne)
200x100 mm (M6x10mm)
29 SK
License information
* Logo „HD ready“ a logo „1080p“ sú obchodnými značkami spoločnosti DIGITALEUROPE.
* Logá DVB a DVB sú obchodnými značkami projektu DVB.
* Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné
značky spoločnosti Dolby Laboratories.
*
Tento výrobok je chránený určitými právami intelektuálneho majetku spoločnosti Microsoft. Používanie
alebo distribúcia takejto technológie mimo tohto výrobku je zakázané bez licencie spoločnosti Microsoft.
* TENTO VÝROBOK JE LICENCOVANÝ POD SÚBOROM PATENTOV MPEG-4 VISUAL, KTORÝ
SPOTREBITEĽA OPRÁVŇUJE VYUŽÍVAŤ HO NA OSOBNÉ A NEKOMERČNÉ ÚČELY ZAMERANÉ
NA (i) KÓDOVANIE VIDEOZÁZNAMOV V SÚLADE SO ŠTANDARDOM MPEG-4 VISUAL („MPEG4 VIDEO“) A/ALEBO NA (ii) DEKÓDOVANIE VIDEOZÁZNAMOV VO FORMÁTE MPEG-4, KTORÉ
SI POUŽÍVATEĽ VYTVORIL NA OSOBNÉ A NEKOMERČNÉ ÚČELY A/ALEBO ZÍSKAL OD INEJ
OPRÁVNENEJ OSOBY PODNIKAJÚCEJ V SÚLADE S LICENCIOU OD MPEG LA ZAMERANOU NA
POSKYTOVANIE VIDEOZÁZNAMOV VO FORMÁTE MPEG-4. ŽIADNA LICENCIA NIE JE ZARUČENÁ
ALEBO BUDE ZAHRNUTÁ NA INÉ POUŽITIE. DODATOČNÉ INFORMÁCIE, VRÁTANE TÝCH,
KTORÉ SA TÝKAJÚ PROPAGÁCIE, INTERNÉHO A KOMERČNÉHO POUŽITIA A LICENCOVANIA
MÔŽETE ZÍSKAŤ OD MPEG LA, LLC. POZRITE SI HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
* TENTO VÝROBOK JE LICENCOVANÝ NA ZÁKLADE LICENCIE PORTFÓLIA PATENTU AVC PRE
OSOBNÉ POUŽÍVANIE SPOTREBITEĽA ALEBO INÉ POUŽITIE, KTORÉ NEPRIJÍMA ODMENU
ZA (I) ZAKÓDOVANÉ VIDEO V SÚLADE SO SMERNICOU AVC („AVC VIDEO“) A/ALEBO (II)
DEKÓDOVANÉ AVC VIDEO, KTORÉ BOLO ZAKÓDOVANÉ SPOTREBITEĽOM ZAOBERAJÚCIM SA
OSOBNOU AKTIVITOU A/ALEBO BOLO ZÍSKANÉ OD POSKYTOVATEĽA VIDEA LICENCOVANÉHO
NA POSKYTOVANIE AVC VIDEA. NA AKÉKOĽVEK INÉ POUŽITIE NIE JE GARANTOVANÁ ANI
NESMIE BYŤ ZAHRNUTÁ ŽIADNA LICENCIA. DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE MÔŽETE ZÍSKAŤ Z
MPEG LA, L.L.C. VIĎ HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo registrované ob-
chodné značky HDMI licensing LLC v Spojených štátoch a iných krajinách.
* Všetky ostatné obchodné značky sú majetkom príslušných vlastníkov.
SK 30
Information on software license
The following open source software component is included in this product:
Na tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka od dátumu kúpy. Ak sa počas tohto obdobia vyskytne porucha,
obráťte sa na najbližší predajňu TESCO. Majte pripravený pokladničný blok. Táto záruka žiadnym
spôsobom neovplyvňuje Vaše spotrebiteľské práva.
Tesco Stores 421 249 496 777 http://www.itesco.sk/
Jellemzők
16:9 LCD kijelző
•
LED háttérvilágítás-technológia
•
DVB-T-HDTV-Tuner
•
Elektromos progr. Elektronikus műsorfüzet
•
(EPG) a DVB-hez
•
USB-médialejátszó
Elemmel kapcsolatos megjegyzés (csak az EU-ban érvényes)
Óvja környezetünket –az elhasznált elemek biztonságos kezelésével kapcsolatban kérjen tanácsot a helyi
hatóságoktól. Az áthúzott kerekes hulladéktároló szimbólum jelzi, hogy a használt elemeket ne keverje a
közönséges háztartási hulladékkal. A szelektív hulladékgyűjtők lehetővé teszik a használt akkumulátorok
jogszabályoknak megfelelő kezelését és újrafeldolgozását. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal az Ön
környezetében érvényes gyűjtési és újrafeldolgozási szabályokat illetően.
Információ a DVB-T funkcióról.
A digitális televíziózással kapcsolatos (DVB logóval jelzett) funkciók csak azokban az országokban
•
és területeken érhetőek el, ahol ilyen jeleket sugároznak. Egyeztessen az értékesítővel, hogy az Ön
lakhelyén foghatóak-e a DVB-T jelek.
DVB-T vételéhez vegye ki a készülékből a CAM-et (ha behelyezte).
•
DVB-T vételéhez csatlakoztatnia kell a DVB-T antennát.
•
Még ha a televízió meg is felel a DVB-T előírásoknak, a jövőbeli digitális DVB-T adásokkal való
•
kompatibilitás nem garantált.
Egyes digitális televíziózással kapcsolatos funkciók esetleg nem állnak rendelkezésre egyes
•
országokban.
Ebben a készülékben FTA (kódolatlan) rendszerű DVB-T rendszer található.
•
Automatikus kikapcsolás
•
PVR (Személyi videórögzítő)
•
Időeltolás
•
Új keskeny keretes tervezés*
•
Tisztelt vásárló! [Európai Unió]
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és
elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A gyártó európai képviselője:
ORION ELECTRIC (POLAND) SP.ZO.O.
OSTASZEWO 57 87-148 LYSOMICE
POLAND
* Az extra-keskeny keret lehetővé teszi, hogy teljes méretben nézhesse a TV-képernyőt. Még a szuperfekete
képernyőkeret (kb. 3 mm) is látható.
HU 2
Tartalom
Tájékoztató s felhasználók számára a hulladék
gépek és elemek elhelyezéséről
[Európai Unió számára]
Az üzemképtelen elektromos készülékeket/elemet/akkumulatort ne rakja a háztartási hulladékok
közé. Az újrahasznosítás érdekében juttassa el egy
erre szakosodott gyűjtőhelyre, vagy új készülék
vásárlása esetén érdeklődjön a visszavételi
lehetőségekről.
Akkumulátor
Termékek
Megjegyzés:
Az alábbi Pb jel azt jelöli, hogy
az elem ólmot tartalmaz.
A termékek szabályos elhelyezése által a fogyasztók segítenek megőrizni a természeti erőforrásokat,
valamint megelőzni a lehetséges, környezetre és
az emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat,
amelyeket egyébként a nem megfelelő hulladékkezelés okozhat.
AZ ELEMEK HULLADÉKBA HELYEZÉSE
A használt elemek kidobásakor vegye figyelembe
a térségében az újrahasznosításra vonatkozó szabályokat. NE zárja rövidre az elemeket, illetve NE
dobja vízbe, a háztartási hulladék közé vagy tűzbe.
A gyenge elemek szivároghatnak, és károsíthatják
a terméket. Időben cserélje ki az elemeket!
Műszaki adatok ................................................... 29
License information ............................................. 30
.. 16
3 HU
MAGYAR
Fontos biztonsági információk
Ezt a készüléket az érvényben lévő biztonsági előírásoknak megfelelően gyártották. Az alábbi biztonsági
javaslatok megóvhatják a felhasználókat a gondatlan használatból eredő veszélyektől.
•
Bár a készüléket körültekintően gyártották, és szigorúan ellenőrizték a gyártósorról való elszállítás előtt,
problémák ezek ellenére is felmerülhetnek. Ha füstöt, túlmelegedést, vagy bármilyen szokatlan jelenséget
észlel, azonnal szüntesse meg a készülék tápellátását.
•
Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését! Soha ne helyezze a készüléket függöny alá vagy mellé!
•
Ezt a készüléket csak AC 220~240V / 50 Hz-es hálózathoz lehet csatlakoztatni – ne csatlakoztassa azt
bármilyen más paraméterekkel rendelkező hálózathoz.
•
A fali aljzatnak a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
•
Javítást kizárólag hozzáértő szakember végezhet.
•
Ne nyissa fel a készülék burkolatát. A nem szakember által végzett javítási kísérlet veszélyt jelenthet és akár
tüzet is okozhat.
•
Tartsa távol rágcsálóktól. Rágcsálók (és a papagájok) előszeretettel rágják meg az elektromos kábeleket.
•
Az élőlények rövidzárlatot (tűzveszély!) okozhatnak, és akár halálos áramütést is szenvedhetnek.
•
Mindig támassza meg a dugót miközben kihúzza a hálózati csatlakozóaljzatból. Soha ne húzza ki a csatlakozót
a kábelnél fogva. A kábel túlterhelődhet, és rövidzárlatot okozhat.
•
Soha ne tisztítsa a készüléket folyadékkal. A bútortisztításhoz hasonlóan legfeljebb egy nedves rongyot
használjon.
•
Ne merítse víz alá!
•
Úgy helyezze el a készüléket, hogy senki ne tudjon megbotlani a vezetékekben.
•
Az eszközt rázkódásmentes felületen helyezze el, hogy csökkentse a leesés veszélyét.
•
Ne feledje, hogy a kisgyermekek kábelénél fogva leránthatják a TV készüléket az asztalról vagy a szekrényről.
Eközben a gyermek akár meg is sérülhet.
•
Ne használja az eszközt hőforrás közelében. A burkolat és a vezetékek hő hatására megsérülhetnek.
•
Ügyeljen a felnőtteket utánzó gyerekekre. Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a szellőzőkre.
•
Hagyja szabadon a szellőzőket. Ne rakjon a készülékre újságokat vagy terítőt.
•
A Távirányító nem játékszer! A kisgyermekek lenyelhetik az elemet. Az elem lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
•
A kijelző üvegből van, így sérülés hatására betörhet. Legyen óvatos az éles üvegszilánkok összegyűjtésekor.
•
Megsérülhet Ön vagy a készülék.
•
Amennyiben a készüléket a falra szerelné, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval, akitől azt vásárolta, és
bízza a munkát szakemberre. A szakszerűtlen felszerelés sérüléseket okozhat.
•
Leesés elleni intézkedések
- Az alábbi intézkedések be nem tartása esetén a készülék leeshet és sérüléseket okozhat.
- Részletekért forduljon a viszonteladóhoz, akitől a készüléket vásárolta.
•
Amennyiben TV állványt használ
- Ellenőrizze, hogy a készülék egésze az állványon, annak közepén helyezkedik el.
- Ne hagyja nyitva az állvány ajtaját.
- Ha a készülék leesik vagy eltörik, Ön megsérülhet, vagy odacsípheti az ujjait. Tegyen további
óvintézkedéseket, ha van gyermeke.
•
Ne helyezze a készüléket rázkódó felületre.
•
Villámcsapást megelőzendő
érintse meg az antennacsatlakozót.
Ha hosszabb időre elhagyja otthonát, biztonsági okokból áramtalanítsa a készüléket.
•
Működés közben a készülék felmelegedik. A túlmelegedés megelőzése érdekében ne helyezzen semmilyen
•
tárgyat a készülékre. A szellőzőket ne takarja le. Ne helyezze hősugárzó mellé. Ne tegye ki direkt napsütésnek.
Ha polcra helyezi a készüléket, hagyjon körülötte 10 cm-t szabadon. Hagyjon szabad helyet a TV készülék körül
(a polc megfelelő összeszerelése).
Óvja a készüléket a rácsepegő vagy ráfröccsenő folyadékoktól, és ne helyezzen rá folyadékkal teli tárgyakat.
•
A készülék belsejébe kerülő folyadékok súlyos kárt okozhatnak benne. Mielőtt újból megkísérelné a készülék
használatát, kapcsolja azt KI, csatlakoztassa le a hálózati betáplálásról és forduljon képzett szakemberhez.
Az életveszélyes áramütés elkerülése érdekében kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat:
Védje a nedvességtől Soha ne használja fürdőben vagy szaunában.
•
Soha ne használja fürdő, zuhanyzó vagy medence közelében.
•
Ne használja a készüléket, ha az nedves lett. Ez kicsapódó párát is jelenthet, ami télen fordulhat elő, amikor a
•
készüléket beviszi egy fűtött szobába. Szállítás után várjon az eszköz bekapcsolásával, különösen télen, hogy
az felvehesse a szobahőmérsékletet.
•
Ne helyezzen a kábelre nehéz tárgyakat. Ellenkező esetben megsérülhet a szigetelés.
•
Sérült szigetelést vagy csatlakozót soha ne javítson meg szigetelőszalaggal. Ezeket szakembernek kell
megjavítania, vagy kicserélnie.
•
Ne használja a készüléket, ha annak burkolata sérült. Ha a burkolat sérült, ne próbálja azt megjavítani házilag
– szükség esetén a burkolat egészét le kell cserélni.
•
A készülék megtisztítása előtt áramtalanítsa azt.
Soha ne próbálja megjavítani a sérült vezetéket szigetelőszalaggal – cserélje le, vagy bízza szerelőre.
•
Ne engedjen háziállatot a vezeték közelébe. A vezetékbe harapó állat súlyos áramütést szenvedhet, és
másokra is veszélyes lehet.
, vihar alatt húzza ki a készülék tápellátását és antenna csatlakozóját. Vigyázat: Ne
HU 4
Fontos biztonsági információk
Hogyan erősítse fel az állványt
MEGJEGYZÉS:
• Húzza ki a tápkábelt.
• A művelet megkezdése előtt párnázza ki azt a területet, amelyre a TV-t fekteti.
• Ne támassza meg a TV készüléket annak képernyőjén keresztül, mivel az éles tárgyak és a túlzott nyo-
más kárt tehetnek benne.
• Kövesse az utasításokat Az állvány helytelen felszerelése a TV készülék felborulásához vezethet.
1) Helyezze a TV-t az elejével az asztalra.
2) Igazítsa be az állványhoz tartozó talpat az itt látható módon.
Csak egy irányba fog illeszkedni. Győződjön meg róla, hogy az illesztőrudak keresztülérnek az illesztőfu-
ratokon.
3)
Óvatosan tartsa helyén a talpat és rögzítse a mellékelt csavarokkal
LT-39HG48Ex4
.
(4x16mm) LT-24HA48Ex3, LT-29HA48E/
LT-24HA48E
LT-39HG48E
LT-29HA48E
MEGJEGYZÉS:
A talp eltávolításához ismételje meg fordított
•
sorrendben a fenti lépéseket.
A talp leszerelése
Falra szereléshez a talpat le kell szerelni. Ehhez távolítsa el a csavarokat (J, ld. 10. oldal) a hátlapról.
Teljesen szerelje le a talpat. Szerelje össze a VESA (LT-24HA48E/LT-29HA48E: 100x100mm, LT-39HG48E:
200x100mm) fali szerelőkészletet.
A megjegyzéseket a TV-készülék falra szereléséhez
A falra szerelés előtt először körültekintően ellenőrizze a TV felszerelő furatait. (A „Méretek” pontban
•
olvashatja el a hátsó fedél belső oldalán)
5 HU
Fontos biztonsági információk
FIGYELEM
gyertyát, vagy bármilyen nyílt lángot
Fejhallgató figyelmeztetés
A hangos zene maradandóan károsíthatja a hallását, ezért fejhallgató használatakor - különösen hosszabb
idejű használat esetén - ne állítsa a hangerőt magas szintre.
A készülék mozgatása, szállítása.
Amennyiben mozgatja a készüléket, távolítsa el a táp- és antenna kábeleket, valamint minden
rögzítő alkalmasságot.
• A fentiek figyelmen kívül hagyása a tápkábel megrongálódását eredményezheti, ami tüzet, áramütést
vagy egyéb sérülést okozhat.
Biztosítsa, hogy a kicsomagolást és mozgatást legalább két személy végezze, és az eszköz
mindvégig függőleges pozícióban maradjon.
Görgős állvány esetében távolítsa el a görgők borítását és nyomja, miközben támasztja az
eszközt.
• Győződjön meg róla, hogy megfelelően kitámasztja az eszközt, miközben az állványt tolja, ellenkező
esetben a készülék leeshet, sérülést okozva Önnek.
• Nagyon puha fából készült felületeken a készülék mélyedéseket hagyhat.
• A bútorpolírozó anyagok korrodálhatják és oldhatják a gumilábakat. Fekete lenyomatok látszódhatnak
az asztalon. Ebből kifolyólag csak erre a célra tervezett TV állványt használjon.
Ha a készüléket görgős állványra helyezi, rögzítse a görgőket.
• Ellenkező esetben az állvány elmozdulhat és sérülést okozhat Önnek.
Ha az állványt puha felületre, pl. szőnyegre helyezi, távolítsa el a görgőket.
A néző szeme és a képernyő közötti távolságnak a képernyő magasságának 3-4 szerese legyen.
• Ha túl közelről nézi a képernyőt, az látáskárosodást okozhat.
Ha a készüléket egy asztalra helyezi, vigyázzon, hogy az ne a felület szélére kerüljön.
• Ellenkező esetben a készülék leeshet, komoly sérüléseket okozva gyereknek vagy felnőttnek, vala-
mint maga a készülék is megsérülhet.
Az LCD kijelző esetleges káros hatásai: Ha egy fix kép hosszabb ideig jelenik meg a képernyőn, a kép
tartósan beleéghet a kijelzőbe, halvány, ám folyamatosan jelenlévő szellemképet okozva ezzel. Az ilyen
típusú sérülésekre NEM VONATKOZIK A GARANCIA. Soha ne hagyja a TV-t hosszú időre bekapcsolva ha
az a következő formátumú vagy típusú képek valamelyikét jeleníti meg:
• Rögzített képek, pl. tőzsdei árfolyamok, videójáték minták, TV állomások logói vagy weboldalak.
• Speciális, nem a teljes képernyőt kihasználó formátumok. Például szélesvásznú (16:9) anyag megtekintése normál (4:3) kijelzőn (fekete sávok a képernyő alján és tetején); normál képarányú (4:3) anyag
megtekintése szélesvásznú (16:9) képernyőn (fekete sávok a kép jobb és baloldalán).
Figyelem!
Tisztántartási utasítások az LCD TV-hez.
Biztonsági megjegyzés:
Mielőtt nekilát a tisztításnak, kapcsolja ki teljesen és áramtalanítsa a készüléket a csatlakozó kihúzásával.
Ügyeljen, hogy ne karcolja meg a műanyag előlapot, mely fokozottan érzékeny a sérülésekre (pl. köröm vagy
éles tárgyak által) (Takarítás közben ne viseljen ékszert) ami megsérthetné a felületet (pl. gyűrűt, karkötőt,
karórát) Használjon foszlásmentes törlőkendőt és tiszta vizet a tisztításhoz, de ügyeljen rá, hogy rendesen
kicsavarja a rongyot, hogy az csak nedves legyen, de ne csöpögjön belőle a víz – ügyeljen arra is, hogy a
rongy mentes legyen a szennyeződésektől, amik megkarcolhatják a felületet.
Minimális erőkifejtéssel törölje a készüléket tisztára.
Ne használjon általános ablaktisztító folyadékot. Az ilyen alkohol-/ammóniatartalma feloldhatja az előlap
burkolatát.
Soha ne használjon oldószert vagy hígítót. Soha ne használjon PC-monitorok vagy CRT TV-k tisztítására
készített speciális tisztítószereket. Végül alaposan törölje szárazra egy tiszta, száraz foszlásmentes törlőkendővel.
Ne használjon papírtörlőt vagy papírzsebkendőt a készülék tisztításához - a papír nedvesen foszlik, illetve
porcsíkot hagyhat hátra. Néhány papírfajta karcolást hagyhat a képernyőn.
Villamos energia megtakarítása
A feltüntetett energiafelvételt a készülék működése közben csak a kijelző legmagasabb fényereje mellett éri
el. A legmagasabb fényerő kizárólag napsütéses környezetben szükséges a világos és kontrasztos képhez.
Sötétebb környezetben, pl. este a kép túl világos, vagy akár vakító is lehet. A kijelző fényerejét a kívánt intenzitásúra csökkentheti a Háttérvilágítás menüben (lásd: 18. oldal). Alacsonyabb Háttérvilágítás mellett akár
30% energiát is megtakaríthat.
Megjegyzés:
A legnagyobb energiamegtakarítás a legalacsonyabb Háttérvilágítás mellett érhető el.
•
A tűzesetek elkerülése érdekében soha ne helyezzen
a TV készülék közelébe.
HU 6
Vezérlők elhelyezkedése
4
5
6
7
1
3
2
Vezérlők és kijelzők leírása
1. Hangszórók
2. Bekapcsolásjelző: A bekapcsolásjelző készenléti állapotban piros, bekapcsolt (ON) állapotban pedig
zöld fénnyel világít.
3. Távirányító érzékelő
4. TV/AV/ENTER gomb: Válassza ki a bemeneti módot. A Menüben: ENTER gombként funkcionál.
5.
(Csatorna) //▲/▼ gombok: Nyomja meg
csatornára váltáshoz. Nyomja meg
váltáshoz. A Menüben: Beállítás.
(Power)-gomb: Felkészítés: Csatlakoztassa a tápkábelt az AC220~240 V/50 Hz hálózathoz.
7.
A készenléti állapotra váltáshoz vagy a készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Ha ki szeretné kapcsolni a fő áramellátást, kérjük, először kapcsolja ki a készüléket a távirányítóval.
Az áramellátás megszüntetése előtt várja meg, hogy a piros fény megjelenjen. Ha ezt elmulasztja,
lehetséges, hogy a TV-készülék nem tudja menteni (memorizálni) az aktuális beállításokat.
A hálózatról való teljes lecsatlakoztatáshoz húzza ki a mellékelt elektromos vezetéket a csatlakozóaljzatból.
(Hangerő) +/– egyszerre kb. 1 másodpercig, és a menü megjelenik.
a memóriában alacsonyabb pozícióban tárolt csatornára
a memóriában magasabb pozíción tárolt
7 HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.