JVC LT-26C31BUE User Manual [fr]

LT-26C31BUE LT-26C31SUE LT-26C31BJE LT-26C31SJE
DEUTSCH
FRANÇAIS
LCD FLAT TELEVISION
LCD-FLACHBILD-FERNSEHER TELEVISEUR A ECRAN PLAT - LCD
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
1
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display - Affichage à cristaux liquides)
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le cordon d’alimentation livré avec le téléviseur.
AVERTISSEMENT
• Veillez ne pas coincer vos doigts sous le téléviseur ; vous pourriez vous blesser. Tenez le téléviseur au milieu de son bord inférieur et veillez à ce qu’il ne s’incline pas vers le haut ou le bas.
• Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures. Saisissez le bas du support de votre main et inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur, placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela peut provoquer la chute du téléviseur et causer des blessures.
FRANÇAIS
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur la surface des haut-parleurs situés au bas de la face avant du téléviseur. Sinon, vous risquez de déformer la grille métallique.
Grille métallique
1
Points défectueux
Les affichages à cristaux liquides font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans des endroits où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
150 mm
200 mm 200 mm
150 mm
50 mm
Respectez les indications de distances minimales pour assurer un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur. N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur. Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force. N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
Nettoyage de l’écran
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran.
• N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
• N’écrivez pas sur l’écran.
• Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
• Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
• Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de l’appareil en dehors de cette plage peut provoquer de mauvais fonctionnements, voire des pannes.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.: Appuyez sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). Appuyez ensuite sur la touche jaune. Une image divisée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) s’affiche à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.: Appuyez sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches P p ou sur n’importe quelle touche numérique.
2
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur .......................4
Installation..........................................................4
Utilisation du support .........................................4
Mise en place des piles dans
la télécommande.............................................5
Retirez le couvercle de bornes ..........................5
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope ................................................6
Raccordement des cordons d’alimentation aux
prises secteur..................................................6
Réglages initiaux....................................7
FONCTIONS T-V LINK ......................................8
Touches et fonctions du téléviseur ......9
Mise en fonction de l’appareil à partir du mode
de veille...........................................................9
Sélection d’un canal TV .....................................9
Visualisation d’images provenant d’appareils
externes ..........................................................9
Réglage du volume ............................................9
Utilisation du casque d’écoute ...........................9
Utilisation du menu ............................................9
Touches de la télécommande et leurs
fonctions............................................10
Mise en et hors service de l’appareil à partir du
mode de veille...............................................10
Sélection d’un canal TV ...................................10
Réglage du volume ..........................................11
Visualisation d’images provenant d’appareils
externes ........................................................11
Fonction ZOOM ...............................................12
Fonction SON 3D.............................................12
Affichage de l’heure .........................................13
Retour instantané à un canal TV .....................13
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE .........13
Utilisation de la fonction PIP ............................13
Utilisation de la fonction
IMAGES MULTIPLES ...................................14
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de
marque JVC ..................................................14
Fonction télétexte.................................15
Fonctionnement de base .................................15
Utilisation du mode Liste..................................15
Conserver l’affichage .......................................15
Page secondaire ..............................................16
Révéler.............................................................16
Taille ................................................................16
Index ................................................................16
Annulation ........................................................16
OPTIONS IMAGE.................................. 19
REDUC. BRUIT NUM. .................................... 19
Super DigiPure................................................ 19
SYSTEME COULEUR .................................... 20
EFFET CINEMA.............................................. 20
ZOOM AUTO 4:3 ............................................ 20
COLOUR MANAGEMENT .............................. 20
PIP .................................................................. 20
FRANÇAIS
REGLAGE AUDIO................................. 21
STEREO / I • II ................................................ 21
Réglage du son ............................................... 21
HAUT PARLEUR ............................................ 21
BBE ................................................................. 21
SON 3D........................................................... 21
A.H.B. (Accentuation des basses) .................. 21
CASQUE ......................................................... 22
EXT REGLAGES................................... 23
S-IN (entrée S-VIDEO).................................... 23
LISTE NOMS .................................................. 23
COPIE ............................................................. 23
OPTIONS............................................... 25
SLEEP TIMER ................................................ 25
FOND BLEU.................................................... 25
VERROUILLAGE ............................................ 25
DECODEUR (EXT-2) ...................................... 26
INSTALLATION..................................... 27
LANGAGE....................................................... 27
AUTO .............................................................. 27
EDITER/MANUEL ........................................... 28
Fonctions supplémentaires des
menus................................................ 31
Utilisation de la fonction ACI ........................... 31
Téléchargement de données vers un
magnétoscope.............................................. 31
Modification du réglage PAYS ........................ 32
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)......................................................... 32
Autres préparatifs................................ 33
Raccordement des appareils externes............ 33
Numéros CH/CC ................................... 35
Guide de dépannage............................ 36
Spécifications techniques................... 38
Utilisation du menu du téléviseur.......17
Fonctionnement de base .................................17
REGLAGE IMAGE.................................18
MODE IMAGE..................................................18
Réglage de l’image ..........................................18
TEINTE ............................................................18
3
Installation du téléviseur
• Lorsque vous installez le téléviseur sur un mur, utilisez uniquement le dispositif d’installation murale JVC (en option) conçu pour ce téléviseur.
• Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.
Installation
Précautions pour l’installation
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 2.
Une feuille de protection est placée sur l’écran du téléviseur.
Utilisation du support
Ce téléviseur est fourni avec un support de table fixé au préalable.
Ce support peut être utilisé pour régler la direction de l’écran du téléviseur 5° vers le haut, 10° vers le bas, 20° vers la gauche ou la droite.
Inclinez le téléviseur vers le haut et le bas:
Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez votre autre main pour tenir le milieu du dessus du téléviseur et inclinez doucement le téléviseur vers le haut et le bas.
• Par mesure de sécurité, le support a été conçu de façon à ce qu’une certaine force soit nécessaire pour incliner le téléviseur.
Faites pivoter le téléviseur vers la gauche et
la droite:
Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez l’autre main pour tenir le coin de l’écran du téléviseur et réglez doucement sa direction.
Dispositif de maintien de câbles
Un dispositif de maintien de câbles permettant de garder rassemblés les câbles de connexion est fixé à l’arrière du support. Appuyez légèrement à gauche et à droite du dispositif de maintien de câbles tout en tirant dessus pour le retirer du support. Une fois les câbles placés dans le dispositif de maintien de câbles, fixez-le de nouveau à l’arrière du support.
Dispositif de
maintien de
câbles
4
Installation du téléviseur
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité - et en veillant à ce que les polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
Retirez le couvercle de bornes
Les couvercles à gauche et à droite de l’arrière du téléviseur abritent des bornes de connexion. Retirez ces deux couvercles avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope. Pour ce faire, retirez-les du crochet inférieur, puis tirez-les vers l’extérieur tout en les soulevant légèrement. Pour les replacer, commencez par insérer les crochets du haut dans la face arrière du téléviseur et terminez par celui du bas.
• Ne remettez pas les couvercles en place si vous n’y parvenez pas. Ne forcez pas lorsque vous remplacez les couvercles. Sinon, vous risquez d’endommager les câbles de connexion et les couvercles.
• Laissez ces couvercles fermés en cas d’installation murale du téléviseur.
FRANÇAIS
5
Installation du téléviseur
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un magnétoscope,
suivez les points AAAA → BBBB → CCCC.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1111.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T­V LINK” à la page 8.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Raccordement des appareils externes” à la page 33.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires, voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un amplificateur” à la page 34.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 32. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
sans couvercle de bornes
S
L
R
EXT-3
EXT-2 (S )
EXT-1
AUDIO OUT
L
R
R
L
Y
Pb
Pr
EXT-4
Antenne
Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur dans la prise secteur. Le témoin de mise sous tension s’allume et le téléviseur passe en mode de veille.
Attention
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement l’alimentation du téléviseur.
Câble coaxia à 75 ohms
Câble coaxial
à 75 ohms
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
AV IN/OUT
Borne
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
6
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
Sélecteur VCR/TV/DVD
Touche jaune
Touche bleue
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton #### de la télécommande
Le téléviseur quitte le mode de veille et le logo JVC s’affiche.
• Contrôlez que la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Capteur de la télécommande
3 Appuyez sur la touche aaaa
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-FR
4 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la touche aaaa
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
MARCHE SUITE
PAYS
TV OK
MARCHE SUITE
PAYS
RETOUR RETOUR
TV OK
D0003-FR
5 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
choisir le pays où vous vous trouvez
6 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont automatiquement enregistrés sous les numéros de programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
AUTO
TV OK
D0004-FR
CH 10
20%
RETOUR
EDITER
PR NOMS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
RETOUR
TV OK
TF1
DEPLACER
CH / CC
CH CH CH CH CH CH CC CC CC
102 103 104 105 106 107 110 111 112
NOMS INSERER EFFACER MANUEL
FRANÇAIS
Témoin d’alimentation
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été allumé une première fois. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27.
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des canaux) pour décoder les données ACI et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 31. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a.
7
Réglages initiaux
7 Appuyez sur la touche aaaa pour afficher le
menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
TV OK
D0005-FR
VCR
RETOUR
SORTIE
8 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 31 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas repris sous un numéro de programme (PR), vous devez le programmer manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des présélections
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifiez les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement” Vous pouvez très facilement enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut correctement recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de ce canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du téléviseur/
Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est raccordée à la prise secteur.
8
Touches et fonctions du téléviseur
1
2
Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille
Appuyez sur la touche AAAA ou sur la touche P pppp pour mettre le téléviseur en fonction à partir du mode de veille
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Sélection d’un canal TV
Appuyez sur les touches P pppp pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
Visualisation d’images provenant d’appareils externes
Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner une entrée EXT
Mode TV Modes EXT
Dernier
numéro de
programme
EXT-1 EXT-2
E1
EXT-4
E4
ou
E2
EXT-3
ou
E3
S2
S3
FRANÇAIS
3
4
5
6
7
8
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (page 7) 3 Touche MENU/OK (pages 9, 17) 4 Touche TV/AV (page 9) 5 Touches r (volume) q (page 9) 6 Touches P p (page 9) 7 Touche A (veille) (page 9) 8 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 33)
Réglage du volume
Appuyez sur les touches qqqq
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Utilisation du casque d’écoute
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
Utilisation du menu
Utilisez la touche MENU/OK.
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 17) pour plus de détails sur l’utilisation du menu.
9
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche d’informations 4 Touche c 5 Touche son 3 6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche g (Texte) 9 Touches p p 0 Touches de commande du VCR/DVD/télétexte
- Touches p = Touche de veille (Standby) ~ Sélecteur VCR/TV/DVD ! Touche R @ Touches de couleur # Touche a $ Touche D % Touches 6 ^ Touche f & Touches r q * Touche X ( Touche g
Mise en et hors service de l’appareil à partir du mode de veille
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position VCR ou DVD.
2 Appuyez sur la touche #### (veille) pour mettre le
téléviseur en ou hors service.
Lorsque le téléviseur est sous tension, l’intensité du témoin d’alimentation s’atténue légèrement.
• L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche b, les touches p p ou des touches numériques.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est raccordée à la prise secteur.
Sélection d’un canal TV
Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme (PR) du canal à l’aide des touches numériques.
Exemple:
•PR 6 appuyez sur 6
• PR 12 appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches pppp
Appuyez sur les touches pppp sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité.
pppp
pppp
:
pour
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR NOMS
AV
TF1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
-10
D0011-FR
+10
Pas d’indication
2 Appuyez sur les touches 5555 et 6666 pour
sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyez ensuite sur la touche aaaa
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole n (VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportez­vous aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 25.
(Informations) pour
hhhh
12 : 00
Réglage du volume
Appuyez sur les touches rrrr qqqq pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches r q.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à l’aide du menu “CASQUE” (voir page 22).
Coupure du son
Appuyez sur la touche pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l (coupure du son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
(coupure du son)
llll
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche
afficher la LISTE PROG.
2 Appuyez sur les touches 5555 et 6
sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite sur la touche aaaa
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S­VIDEO)” à la page 23.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 20.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 ne reconnaît pas cette fonction.)
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. Utilisez la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
PR 0
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
(Informations) pour
hhhh
6 pour
6 6
Modes EXT
EXT-1 EXT-2
E1
EXT-4
E4
ou
S2
E2
EXT-3
ou
S3
E3
FRANÇAIS
Visualisation d’images provenant d’appareils externes
Utilisation de la touche o
Appuyez sur la touche o sélectionner une borne EXT.
Mode TV Modes EXT
Numéros de programmes
PR 1 – PR 99
Utilisation des touches pppp
Appuyez sur les touches pppp sélectionner une borne EXT.
o:
oo
o pour
oo
EXT-1 EXT-2
E1
EXT-4
E4
E2
E3
pppp
ou
EXT-3
ou
:
pppp
S2
S3
pour
11
Loading...
+ 28 hidden pages