Jvc LT-26C31BUE, LT-26C31SUE, LT-26C31BJE, LT-26C31SJE User Manual [bg]

LT-26C31BUE LT-26C31SUE LT-26C31BJE LT-26C31SJE
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
TELEVISOR PLANO LCD TELEVISORE SCHERMO PIATTO LCD TELEVISÃO DE ECRÃ PLANO DE CRISTAIS LÍQUIDOS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
1
Obrigado por ter adquirido este televisor de ecrã plano de cristais líquidos JVC. Para utilizar correctamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar. (“LCD” é a abreviatura de ecrã de cristais líquidos.)
AVISO: PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO
À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO
Utilize sempre o cabo de alimentação fornecido juntamente com o televisor.
AVISO
• Os dedos podem ficar presos debaixo do televisor, provocando lesões. Segure o televisor por baixo na parte intermédia e não o deixe inclinar para cima ou para baixo.
• O televisor pode cair e provocar lesões. Segure a parte inferior do suporte com as mãos e incline o televisor para cima e para baixo.
PORTUGUÊS
• Para garantir a segurança numa emergência, como num terramoto, e impedir acidentes, certifique-se de que toma medidas para impedir a queda do televisor. Utilize os parafusos fornecidos para fixar os ganchos fornecidos à parte traseira do televisor e cabo disponível comercialmente para fixar o televisor a componentes rígidos, como paredes e colunas.
Ganchos fornecidos
CUIDADO
Não exerça demasiada pressão na área do altifalante situada na parte inferior do painel frontal do televisor. Se o fizer, poderá provocar uma amolgadura na grelha metálica.
Grelha metálica
1
Defeitos de ponto
Os ecrãs de cristais líquidos utilizam colecções de pixéis finos para visualizar imagens. Normalmente não há problemas com mais de 99,99% destes pixéis, mas compreenda que pode acontecer que um pequeno número de pixéis pode não iluminar ou ficar sempre iluminado.
Distâncias recomendadas
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a unidade onde não for possível uma boa ventilação. Quando instalar este televisor respeite as recomendações relativas à distância em relação ao aparelho e à parede, bem como as recomendações que dizem respeito à instalação num local fechado ou numa peça de
150 mm
200 mm 200 mm
150 mm
50 mm
mobiliário. Cumpra as indicações de distância mínima para um funcionamento seguro.
O incumprimento das seguintes precauções pode resultar em danos no televisor ou no telecomando.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário, etc., o calor pode não ser capaz de sair.)
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquidos entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor. Não sujeite o televisor à incidência directa dos raios solares.
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando manusear o televisor. Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força. Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
Em caso de avaria, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem retirar a tampa posterior.
Limpar o ecrã
O ecrã está revestido com uma película fina especial para reduzir a reflexão. Se danificar esta película, podem aparecer cores desiguais, descoloração, riscos e outros problemas que não podem ser reparados. Tenha atenção aos seguintes itens quando manusear o ecrã.
• Não utilize cola ou fita adesiva no ecrã.
• Não escreva no ecrã.
• Não deixe o ecrã entrar em contacto com quaisquer objectos duros.
• Não deixe formar condensação no ecrã.
• Não utilize álcool, diluente, benzina ou outro solvente no ecrã.
• Não esfregue o ecrã com força.
CUIDADO:
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (110 – 240 V CA, 50/60 Hz) na unidade.
• Evite danificar a ficha AC e o cabo de alimentação.
Demonstração do D.I.S.T.
Para iniciar a demonstração do D.I.S.T.: Prima o botão a para ver o MENU (menu principal). Prima o botão amarelo. Aparece uma imagem dividida em duas (D.I.S.T. ligado e D.I.S.T. desligado) no ecrã.
• Quando não utilizar esta unidade durante um longo período de tempo, recomenda-se que desligue o cabo de alimentação da tomada principal.
• A temperatura ambiente para a utilização deste televisor é de 0° a 40°C (32° a 104°F). O televisor pode não funcionar correctamente ou estragar-se se for utilizado a uma temperatura fora deste limite.
Para sair da demonstração do D.I.S.T.: Prima o botão amarelo, o botão b, os botões P p ou qualquer um dos botões numéricos.
2
ÍNDICE
Instalar o televisor..................................4
Instalação...........................................................4
Utilizar o suporte de mesa .................................4
Colocar as pilhas no telecomando.....................5
Remova a tampa do terminal.............................5
Ligar a antena e o videogravador ......................6
Ligar o cabo de alimentação à tomada
da parede.........................................................6
Definições iniciais ..................................7
FUNÇÕES T-V LINK..........................................8
Botões e funções do televisor ..............9
Ligar o televisor a partir do modo de espera .....9
Seleccionar um canal de TV ..............................9
Observar imagens de dispositivos externos ......9
Ajustar o volume ................................................9
Utilizar os auscultadores....................................9
Utilizar o menu ...................................................9
Botões e funções do telecomando.....10
Ligar ou desligar o televisor a partir do modo de
espera ..............................................................10
Seleccionar um canal de TV ............................10
Ajuste do volume .............................................11
Observar imagens de dispositivos externos ....11
Função ZOOM .................................................12
Função 3D SOUND (som 3D)..........................12
Ver a hora actual..............................................13
Voltar imediatamente para um canal de TV.....13
Utilizar a função FREEZE (imobilizar) .............13
Utilizar a função PIP ........................................13
Utilizar a função MULTI-PICTURE
(multi-imagem)...............................................14
Pôr a funcionar um VCR ou um leitor
DVD da marca JVC .......................................14
Função de teletexto..............................15
Operações básicas ..........................................15
Utilizar o modo de lista.....................................15
Reter ................................................................15
Subpágina........................................................16
Revelar.............................................................16
Tamanho..........................................................16
Índice ...............................................................16
Cancelar...........................................................16
PICTURE FEATURES
(características da imagem) ............ 19
DIGITAL VNR.................................................. 19
Super DigiPure................................................ 19
COLOUR SYSTEM (sistema de cor) .............. 20
MOVIE THEATRE (cinema)............................ 20
4:3 AUTO ASPECT......................................... 20
COLOUR MANAGEMENT .............................. 20
PIP .................................................................. 20
SOUND SETTING (definição do som)..... 21
STEREO / I • II ................................................ 21
Ajuste do som ................................................. 21
SPEAKER (coluna) ......................................... 21
BBE ................................................................. 21
3D SOUND (som 3D)...................................... 21
A.H.B. (Graves hiperactivos)........................... 21
HEADPHONE ................................................. 22
EXT SETTING (configuração EXT) ..... 23
S-IN (S-VIDEO)............................................... 23
ID LIST ............................................................ 23
DUBBING........................................................ 23
FEATURES (características) ...............25
SLEEP TIMER (temporizador “sleep”) ............ 25
BLUE BACK (fundo azul) ................................ 25
CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas) ............. 25
DECODER (descodificador) (EXT-2) .............. 26
INSTALL (instalação)........................... 27
LANGUAGE (idioma) ...................................... 27
AUTO PROGRAM (programação automática)... 27
EDIT/MANUAL (Edição/Manual)..................... 28
Operações adicionais do menu.......... 31
Utilizar a função ACI ....................................... 31
Transferir dados para o videogravador ........... 31
Alterar a definição COUNTRY (país) .............. 32
Utilizar a função DECODER (descodificador)
(EXT-2) ......................................................... 32
Preparação adicional........................... 33
Ligação de aparelhos externos ....................... 33
Números de CH/CC.............................. 35
PORTUGUÊS
Utilizar o menu TV ................................17
Operações básicas ..........................................17
PICTURE SETTING
(definição da imagem) ......................18
PICTURE MODE (modo de imagem) ..............18
Ajustar a imagem .............................................18
COLOUR TEMP. (temp. cor) ...........................18
Resolução de problemas ....................36
Especificações.....................................38
3
Instalar o televisor
• Quando instalar o televisor na parede, utilize apenas o suporte de parede da JVC (opcional) concebido para este televisor.
• Certifique-se de que o televisor é instalado na parede por um técnico qualificado.
Instalação
Precauções com a instalação
• Instale o televisor num canto ou no chão para manter os cabos fora do caminho.
• O televisor gera uma quantidade ligeira de calor durante o funcionamento. Certifique-se de que tem espaço suficiente à volta do televisor para garantir um arrefecimento satisfatório. Consulte “Distâncias recomendadas” na página 2.
O painel do televisor tem uma folha de protecção afixada.
Utilizar o suporte de mesa
Este televisor é fornecido um suporte superior de mesa já instalado.
Este suporte pode ser utilizado para ajustar a direcção do televisor 5° para cima, 10° para baixo e 20° para a esquerda ou para a direita.
Incline o televisor para cima e para baixo:
Enquanto segura a parte inferior do suporte de mesa com uma mão, utilize a outra mão para segurar o centro da parte superior do televisor e incline lentamente o televisor para cima e para baixo.
• Como medida de segurança, o suporte foi construído de uma forma que requer alguma força para inclinar o televisor.
Rode o televisor para a esquerda e para a
direita:
Enquanto segura na parte inferior do suporte com uma mão, utilize a outra mão para segurar a extremidade do painel e ajuste lentamente a direcção do ecrã do televisor.
Suporte de cabos
Existe um suporte de cabos utilizado para manter os cabos de ligação apertados na parte posterior do suporte. Aperte os lados direito e esquerdo do suporte de cabos e puxe-o para o remover do suporte. Depois de colocar os cabos no suporte de cabos, reinstale-o no suporte.
suporte de
cabos
4
Instalar o televisor
Colocar as pilhas no telecomando
Utilize duas pilhas secas AA/R6. Introduza as pilhas pela parte traseira -, certificando-se de que os pólos + e - ficam correctos.
• Cumpra os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração de uma pilha é de seis meses a um ano, dependendo da frequência de utilização.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas a instalar e testar o seu televisor, queira substitui-las logo que seja necessário.
• Se o telecomando não funcionar correctamente, substitua as pilhas.
Remova a tampa do terminal
Existem terminais de ligação por trás das tampas dos lados esquerdo e direito da parte posterior do televisor. Remova estas duas tampas antes de ligar uma antena ou um videogravador. Remova o gancho existente na parte inferior e puxe-o enquanto o levanta ligeiramente para remover as tampas. Para reinstalar as tampas, ligue o gancho existente na parte superior da tampa ao televisor e insira o gancho na parte inferior.
• Se não conseguir encaixar correctamente as tampas, não as instale. Não exerça pressão para instalar as tampas. Se o fizer, poderá danificar os cabos de ligação e as tampas.
• Não instale estas tampas quando montar o televisor numa parede.
PORTUGUÊS
5
Instalar o televisor
Ligar a antena e o videogravador
• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Para mais informações, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
 Se ligar um videogravador, siga AAAA → BBBB → CCCC.  Se não ligar um videogravador, siga 1111.
Para utilizar as funções do T-V LINK, deve ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor. Para mais informações sobre as funções do T-V LINK, consulte “FUNÇÕES T-V LINK” na página 8.
• Pode ver uma cassete de vídeo no videogravador sem realizar o passo C. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
• Para fazer a ligação de dispositivos externos adicionais, consulte “Ligação de aparelhos externos” na página 33.
• Para ligar equipamentos de áudio adicionais, consulte “Ligação de colunas/amplificador” na página 34.
• Quando ligar um descodificador a um videogravador compatível com T-V LINK, defina a função DECODER (descodificador) (EXT-2) para ON (activado). Para mais informações, consulte “Utilizar a função DECODER (descodificador) (EXT-2)” na página 32. Caso contrário, é impossível ver os canais codificados.
sem tampas de terminais
S
L
R
EXT-3
EXT-2 (S )
EXT-1
AUDIO OUT
L
R
R
L
Y
Pb
Pr
EXT-4
Antena
Ligar o cabo de alimentação à tomada da parede
Insira a ficha CA do cabo de alimentação do televisor na tomadas de parede.
Cuidado
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (110 – 240 V CA, 50/60 Hz) na unidade.
• Remova a ficha CA da tomada para desligar completamente o televisor da fonte de alimentação.
Cabo
SCART
de 21 pinos
Videogra­vador
Terminal
AV IN/OUT
Cabo coaxial
de 75 ohm
Para entrada
da antena
Para saída
da antena
Cabo coaxial de 75 ohm
6
Definições iniciais
ç
Quando liga o televisor pela primeira vez, entra no modo de definição inicial e aparece o logótipo da JVC. Siga as instruções fornecidas no ecrã para efectuar as definições iniciais.
Interruptor VCR/TV/DVD
Botão amarelo
Botão azul
1 Não se esqueça de definir o interruptor VCR/TV/
DVD para a posição TV.
• Não pode ligar o televisor quando o interruptor VCR/ TV/DVD estiver definido para a posição VCR ou DVD.
2 Prima o botão #### no telecomando
Depois de um pequeno intervalo, o indicador luminoso de activação do televisor pisca e o logótipo da JVC aparece.
• Verifique se a ficha CA do cabo de alimentação do televisor está ligada à tomada de parede.
Sensor do telecomando
3 Prima o botão aaaa
Aparece o menu LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
BACK
TV OK
D0002(E)-EN
4 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar
ENGLISH (inglês). Em seguida, prima o botão
aaaa
É definido o idioma inglês para a descrição da visualização do ecrã. O menu COUNTRY (país) aparece como um submenu da função AUTO PROGRAM (programação automática). Existem dois menus de selecção do COUNTRY (país). Se premir o botão amarelo, altera o menu COUNTRY (país) da seguinte forma:
D0003-EN
TV OK
BACK
START MORE
TV OK
BACK
START MORE
5 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar o
país em que se encontra agora
6 Prima o botão azul para iniciar a função AUTO
PROGRAM (programação automática).
O menu AUTO PROGRAM (programação automática) aparece e os canais de TV recebidos são automaticamente registados nos números de programa (PR).
• Para cancelar a função AUTO PROGRAM (programação automática): Prima o botão b.
AUTO PROGRAM
20%
BACK
TV OK
D0004-EN
CH 10
EDIT
TV OK
PR ID AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09
BACK
MOVE
CH / CC
CH
21
BBC1
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CC
01
CC
02
CC
03
ID INSERT DELETE MANUAL
PORTUGUÊS
Indicador luminoso de activa
ão
• O logótipo da JVC não aparece quando o televisor tiver sido ligado uma vez. Neste caso, utilize as funções “LANGUAGE (idioma)” e “AUTO PROGRAM (programação automática)” para efectuar as definições iniciais. Para mais informações, consulte “INSTALL (instalação)” na página 27.
Depois de registar os canais de TV nos números de programa (PR), aparece o menu EDIT (edição)
• Pode proceder à edição dos números de programa (PR) com a função EDIT/MANUAL (Edição/ Manual). Para mais informações, consulte “EDIT/ MANUAL (Edição/Manual)” na página 28.
• Se não necessitar de utilizar a função EDIT/ MANUAL (Edição/Manual), vá para o passo seguinte.
Se “ACI START/ACI SKIP” aparecer no menu AUTO PROGRAM (programação automática):
Pode utilizar a função ACI (Instalação Automática de Canais) para descodificar os dados ACI e completar o registo de todos os canais de TV num curto período de tempo. Para mais informações sobre a função ACI e a sua utilização, consulte “Utilizar a função ACI” na página 31. Se não quiser utilizar a função ACI, prima os botões 6 para seleccionar ACI SKIP e, em seguida, prima a.
7
Definições iniciais
7 Prima o botão aaaa para ver o menu T-V LINK
T-V LINK
DOWNLOAD TV VCR
BACK
TV OK
EXIT
D0005-EN
8 Se não tiver um videogravador T-V LINK
compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu T-V LINK. O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado ao terminal EXT-2:
Efectue o procedimento de utilização “Transferir dados para o videogravador” na página 31 para transmitir os dados do número de programa (PR).
As definições iniciais estão concluídas e pode ver televisão
• Quando o seu televisor pode detectar o nome do canal de TV a partir do sinal de emissão do canal, regista automaticamente o nome do canal (ID) no número de programa (PR) em que o canal foi registado.
• Se um canal de TV que deseja ver não estiver definido num número de programa (PR), defina-o manualmente com a função MANUAL. Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 28.
• O canal de TV não é registado no número de programa PR 0 (AV). Quando desejar registar um canal de TV em PR 0 (AV), defina-o manualmente com a função MANUAL. Para mais informações, consulte “EDIT/ MANUAL (Edição/Manual)” na página 28.
FUNÇÕES T-V LINK
Quando ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor, torna-se mais fácil definir o videogravador e reproduzir cassetes de vídeo. O T-V LINK utiliza as seguintes características:
Para utilizar as funções do T-V LINK:
É necessário um videogravador compatível com T-V LINK. O videogravador deve ser ligado ao terminal EXT-2 no televisor através de um cabo SCART totalmente ligado.
Um “T-V LINK videogravador compatível” significa um videogravador da JVC com o logótipo de T-V LINKou um videogravador com um dos seguintes logótipos. No entanto, estes videogravadores podem comportar algumas ou todas as funções descritas abaixo. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial Panasonic Corporation) “Data Logic” (uma marca comercial Metz Corporation) “Easy Link” (uma marca comercial Phillips Corporation) “Megalogic” (uma marca comercial Grundig Corporation) “SMARTLINK” (uma marca comercial Sony Corporation)
Transferência predefinida
Transfira os dados registados nos canais do televisor para o videogravador. A função de transferência predefinida começa automaticamente quando se conclui a definição inicial ou sempre que se efectuem as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/MANUAL (Edição/ Manual).
• Pode utilizar esta função a partir do videogravador.
Quando aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)”:
Se aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)”, significa que a transferência não foi efectuada correctamente. Confirme os pontos seguintes antes de voltar a realizar a transferência:
• O videogravador está ligado à corrente.
• O videogravador é compatível com T-V LINK.
• O videogravador está ligado ao terminal EXT-2.
• O cabo SCART está totalmente ligado.
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava” Pode gravar no videogravador as imagens que está a observar no televisor através de uma operação muito simples. Para mais informações, leia o manual do videogravador. Utilize esta função através do videogravador. Aparece “VCR IS RECORDING (o videogravador está a gravar)”.
Nas situações seguintes, o videogravador interrompe a gravação se desligar o televisor, se mudar o canal de TV ou a entrada, ou se vir o menu no televisor:
• Quando estiver a gravar imagens a partir de um dispositivo externo ligado ao televisor.
• Quando estiver a gravar um canal de TV após ter sido descodificado por um descodificador.
• Quando estiver a gravar um canal de TV através da saída do televisor, porque esse canal não está a ser devidamente recebido no sintonizador do videogravador.
• Quando o videogravador não estiver pronto (por exemplo, quando não houver nenhuma cassete), aparece “NO RECORDING (sem gravação)”.
• A utilização através do televisor não é possível.
• Geralmente, o videogravador não pode gravar um canal de TV que não possa ser adequadamente recebido pelo sintonizador do videogravador, embora esse canal possa ser visto no televisor. No entanto, alguns videogravadores poderão gravar um canal através da saída do televisor, caso esse canal possa ser visto no televisor e mesmo que não seja devidamente recebido pelo sintonizador do videogravador. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
TV Auto Power On (Activação automática do
televisor)/VCR Image View (Visualização da imagem do videogravador)
Quando o videogravador começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem no ecrã. Quando utiliza o menu do videogravador, o televisor liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem no ecrã.
• Verifique se a ficha CA do cabo de alimentação do televisor está ligada à tomada de parede.
8
Botões e funções do televisor
1
2
Ligar o televisor a partir do modo de espera
Prima o botão AAAA ou os botões P pppp para ligar o televisor a partir do modo de espera
• Verifique se a ficha CA do cabo de alimentação do televisor está ligada à tomada de parede.
Seleccionar um canal de TV
Prima os botões P pppp para seleccionar um número de programa (PR) ou um terminal EXT
Observar imagens de dispositivos externos
Prima o botão TV/AV para seleccionar um terminal TV/AV
Modo TV Modos EXT
Número do
último
programa
EXT-1 EXT-2
E1
EXT-4
E4
ou
E2
EXT-3
ou
E3
S2
S3
Ajustar o volume
PORTUGUÊS
3
4
5
6
7
8
Para mais informações, consulte as páginas entre parêntesis.
1 Sensor do telecomando 2 Indicador luminoso de activação (página 7) 3 Botão MENU/OK (páginas 9, 17) 4 Botão TV/AV (página 9) 5 Botões r (Volume) q (página 9) 6 Botões P p (página 9) 7 Botão A (Espera) (página 9) 8 Conector de auscultadores (mini jack) (página 33)
Prima os botões qqqq
Aparece o indicador de volume.
Utilizar os auscultadores
• O volume dos auscultadores é ajustado no menu “HEADPHONE” menu (consulte página 22).
Utilizar o menu
Utilize o botão MENU/OK.
Para mais informações sobre como utilizar o menu, consulte “Utilizar o menu TV” (ver página 17).
9
Botões e funções do telecomando
1 Botão de desactivação do som 2 Botões numéricos 3 Botão de informação 4 Botão c 5 Botão de som 3 6 Botão b 7 5 botões 8 Botão g (Texto) 9 Botões p p 0 Botões de controlo do teletexto/VCR/DVD
- Botões p = Botão de espera ~ Interruptor VCR/TV/DVD ! Botão R @ Botões coloridos # Botão a $ Botão D % 6 botões ^ Botão f & Botões r q * Botão X ( Botão g
Ligar ou desligar o televisor a partir do modo de espera
1 Não se esqueça de definir o interruptor VCR/TV/
DVD para a posição TV.
• Não pode ligar ou desligar o televisor quando o interruptor VCR/TV/DVD estiver definido para a posição VCR ou DVD.
2 Prima o botão #### (Espera) para ligar ou
desligar o televisor.
Quando o televisor está ligado, o indicador luminoso de activação acende-se.
• Pode ligar a alimentação com o botão b, os botões p p ou os botões numéricos.
• Verifique se a ficha CA do cabo de alimentação do televisor está ligada à tomada de parede.
Seleccionar um canal de TV
Utilize os botões numéricos:
Introduza o número do programa (PR) do canal por meio dos botões numéricos.
Exemplo:
•PR 6 → prima 6
• PR 12 prima 1 e 2
Utilize os botões pppp
Prima os botões pppp número do programa pretendido (PR).
:
pppp
para seleccionar o
pppp
10
Botões e funções do telecomando
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão
(lista PR)
Se premir o botão h (Informação), muda a visualização da seguinte forma:
PR LIST
PR ID
AV
BBC1
01 02 03 04 05 06 07 08 09
TV OK
+10-10
D0011-EN
2Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar um
número de programa (PR). Em seguida, prima o botão aaaa
• Para os números de programa (PR) com a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) definida, aparece a marcação n (CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)) ao lado do número do programa (PR) na PR LIST (lista PR).
• Não pode utilizar os botões 6 para seleccionar um número de programa (PR) com a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) definida.
• Mesmo que tente seleccionar um número de programa (PR) com a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) definida, a marcação n (CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)) aparece e não pode ver o canal de televisão. Para ver o canal de TV, consulte “CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)” na página 25.
(Informação) para ver PR LIST
hhhh
12 : 00
Nenhuma indicação
Ajuste do volume
Prima os botões rrrr qqqq para ajustar o volume.
O indicador do volume aparece e o volume de som altera à medida que prime os botões r q
• O volume dos auscultadores é ajustado no menu “HEADPHONE” menu (consulte página 22).
Desactivar o som
Prima o botão desactivar o som.
Se premir o botão l (Desactivar som) novamente, restabelece o nível de volume anterior.
(Desactivar som) para
llll
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão
(lista PR)
2 Prima os botões 5555 e 6666 para seleccionar um
terminal EXT. Em seguida, prima o botão aaaa
• Os terminais EXT são registados depois do número de programa PR 99.
• Pode seleccionar um sinal de entrada de vídeo a partir do sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e do sinal normal de vídeo (sinal composto). Para mais informações, consulte “S-IN (S-VIDEO)” na página 23.
• Caso não consiga obter uma imagem nítida ou não apareça a cor, mude o sistema de cores manualmente. Consulte “COLOUR SYSTEM (sistema de cor)” na página 20.
• Este televisor possui uma função que pode mudar automaticamente a entrada em conformidade com uma saída de sinal especial de um dispositivo externo. (O terminal EXT-4 não suporta esta função.)
Para voltar para um canal de TV:
Prima o botão b, os botões p p ou os botões numéricos.
Para utilizar o número de programa PR 0 (AV):
Quando o televisor e o videogravador estão ligados apenas pelo cabo da antena, a selecção do número de programa PR 0 (AV) permite ver imagens do videogravador. Defina manualmente o canal RF do videogravador para o número de programa PR 0 (AV). Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 28. Se premir o botão o, a escolha muda da seguinte forma:
Modo TV
Números de
programa
PR 1 – PR 99
• O canal RF do videogravador é enviado como o sinal RF do videogravador.
• Consulte também o manual de instruções do videogravador.
(Informação) para ver PR LIST
hhhh
Modos EXT
PR 0
EXT-1 EXT-2
E1
EXT-4
E4
ou
E2
EXT-3
ou
E3
S2
S3
PORTUGUÊS
Observar imagens de dispositivos externos
Utilize o botão o
Prima o botão o terminal EXT.
Modo TV Modos EXT
Números de
programa
PR 1 – PR 99
Utilize os botões pppp
Prima os botões pppp terminal EXT.
o:
oo
o para seleccionar um
oo
EXT-1 EXT-2
E1
EXT-4
E4
:
pppp
para seleccionar um
pppp
ou
S2
E2
EXT-3
S3
ou
E3
11
Loading...
+ 28 hidden pages