WIDE LCD PANEL TVINSTRUCTIONS
16:9 LCD TVBEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS
BREEDBEELD LCD TVGEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
TV LCD WIDESCREENISTRUZIONI
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
NEDERLANDS
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e
alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à
compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
i
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afi n
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
NEDERLANDS
apparatuur
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
iiiii
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como
um resíduo doméstico geral, no fi m da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve
ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre
o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o
serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profi ssionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
ITALIANO
apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifi uti domestici generici alla fi ne della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifi uti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi na vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifi uti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Folgen Sie beim Aufstellen
den Anweisungen in dieser
Anleitung!
Nur an eine Netzsteckdose mit 220–240 V~,
50 Hz anschließen.
Bitte befolgen Sie alle untenstehenden Anweisungen
Lassen Sie das
Fernsehgerät nicht fallen!
Stützen Sie sich nicht mit den Ellenbogen
darauf, und achten Sie darauf, dass
Kinder sich nicht an das Gerät hängen.
Es besteht die Gefahr, dass das
Gerät herunterfällt und Verletzungen
verursacht.
Schaffen Sie ausreichend
Platz zum Einstecken
und Herausziehen des
Netzsteckers!
Stellen Sie das Fernsehgerät
so nah wie möglich an der
Versuchen Sie niemals,
das Fernsehgerät
selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den
“Problemlösungen” (S. 29) beheben lässt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Netzsteckdose auf!
Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung
dieses Fernsehgeräts erfolgt durch Ein/Ausstecken des Netzsteckers.
Zerschneiden oder beschädigen
Sie niemals das
Netzkabel!
Verwenden Sie einen geeigneten
Stecker oder ein Verlängerungskabel,
wenn der Netzstecker nicht die richtige
Form hat oder das Netzkabel nicht lang genug ist.
(Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Über die Entsorgung
dieses
Fernsehgeräts!
Folgen Sie den unter
“Benutzerinformationen zur
Entsorgung alter Geräte”
gegebenen Anweisungen (S. ii bis v).
Wenn das Fernsehgerät
beschädigt ist oder sich
seltsam verhält, schalten
Sie es sofort aus!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Stellen Sie niemals Gegenstände
auf dem Fernsehgerät ab!
Durch Abstellen von
Flüssigkeiten, offenen
Flammen, Kleidung,
Papier usw. auf dem
Fernsehgerät können
Brände verursacht werden.
Niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen!
Um Brände oder
Stromschläge zu vermeiden,
niemals Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen lassen.
Niemals Gegenstände in die
Gehäuseöffnungen stecken!
Dadurch kann es zu tödlichen
Stromschlägen kommen.
Besonders auf Kinder achtgeben,
wenn diese sich in der Nähe des
Fernsehgerätes aufhalten.
Hören Sie niemals über
Kopfhörer in großer
Lautstärke!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der
Fernbedienung und dem
Fernsehgerät können
das Fernsehgerät nicht
vollständig ausschalten.
(Treffen Sie geeignete
Vorkehrungen für
bettlägerige Menschen.)
Weitere Informationen zu Aufstellung, Gebrauch und Sicherheit
Verwenden Sie für die Befestigung
des Fernsehgeräts an der Wand den
optionalen Wandmontagesatz von JVC!
Wenden Sie sich an einen geschulten
Techniker.
Hinweise zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäße
Montage entstehen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Nehmen Sie niemals die
Abdeckung auf der Rückseite ab!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals
die Lüftungsöffnungen!
Dies kann zu Überhitzung führen oder
Behandeln Sie den LCDBildschirm vorsichtig!
Verwenden Sie für die Reinigung ein
Brände verursachen.
weiches, trockenes Tuch.
Das Fernsehgerät so
tragen, dass der Bildschirm
nicht beschädigt wird!
Den Bildschirm beim Tragen des
Fernsehgeräts nicht berühren.
Das Fernsehgerät
nicht alleine tragen!
Stellen Sie, um Unfällen vorzubeugen,
sicher, dass das Fernsehgerät von zwei
oder mehr Personen getragen wird.
5
DEUTSCH
6
Erste Schritte
VCRDVD
P
P
MENU
AV
ZOOM
OK
TV
123
4
5
6
78
0
9
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Bezeichnungen der Teile
Zubehör prüfen
Fernbedienung
(RM-C1508)
Fernbedienungssensor
Stromanzeige
EIN: Leuchtet (grün)
AUS: Leuchtet nicht
Zwei “AA/R6”-Trockenbatterien benutzen. Die Batterien mit der Seite - zuerst
einlegen, dabei sicherstellen, dass die + und - Polaritäten stimmen.
Lautstärke
Kanal / Lautstärke
ändern (S. 17)
Ein / Aus
Kopfhörer (S. 13)
Einlegen der Batterien
Stummschaltung
Beim Fernsehen / Sehen von Videos
Seitenverhältnis wechseln (S. 17)
“3D CINEMA SOUND” einschalten (S. 17)
Beim Anzeigen von Teletext
(S. 19)
Senderinformationen
(S. 17)
Lautstärke
Umschalten
zwischen
“VCR / g / DVD”
(S. 21)
Ein-/Ausschalten
(Bereitschaft)
Sender / Seite wechseln
Videos usw. sehen. (S. 21)
Zum Teletext (S. 19)
Menü auf dem Bildschirm
anzeigen / einstellen
(S. 25)
Sender / Seite wechseln
“AA/R6”-Batterien
Zur Bestätigung,
dass das
Fernsehgerät
funktioniert
Bei Verwendung des TV-Menüs
Zurück zum
Fernsehgerät
Beim Fernsehen (S. 17)
Beim Anzeigen von Teletext (S. 19)
(TV)
Zum vorigen Bildschirm
Menü auf dem
Bildschirm
anzeigen /
einstellen
Einstellungen
in Menüs
vornehmen
Beim Anzeigen von Teletext (S. 19)
Aktuelle Seite halten
Seiten mit Lesezeichen versehen
Verborgene Seiten anzeigen
Schnell zwischen Teletext und
Fernsehen umschalten
Unterseiten aufrufen
Beim Bedienen eines
Videorekorders oder DVDSpielers von JVC (S. 21)
Text vergrößern
Zur Startseite
7
DEUTSCH
8
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Grundanschlüsse
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
Um Fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines VCR / DVD-Recorders
ANTENNE
ANTENNE
EXT-1
EXT-2
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer
Steckdose 220-240 V~, 50 Hz.
Verwenden Sie für die Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den optionalen
Wandmontagesatz von JVC
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann.
Hinweise zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Montage entstehen.
Montagemöglichkeit mit 200 mm × 200 mm
entsprechend dem VESA-Standard.
Vorsicht beim Aufstellen
Aufstellen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende
Abstände einhalten.
50 mm150 mm150 mm50 mm
200 mm
Videorecorder / DVD-Recorder
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines “T-V LINK”-kompatiblen Recorders an “EXT-2”.
“T-V LINK” “Was ist “T-V LINK”?” (S. 9)
9
DEUTSCH
10
P
P
MENU
OKTV
02
AUTO
0%
CH
SPRACHE
LAND
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARD
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen
Stellen Sie die Menüsprache sowie das Land ein, und tragen Sie die Fernsehsender automatisch
ein. Die eingetragenen Sender können später unter “Sender bearbeiten” (S. 11) bearbeitet werden.
(Senderdaten im Fernsehgerät können
kompatibel ist, gesendet werden.)
an einen angeschlossenen Videorecorder, der mit “T-V LINK”
Start
1
Zum vorherigen Bildschirm
Beenden
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt
wird oder Sie die Änderungen später
vornehmen möchten
“SPRACHE” und “AUTO” (S. 26)
Was ist “T-V LINK”?
Der Anschluss des Fernsehgerätes
an ein “T-V LINK”-kompatibles Gerät
ermöglicht Folgendes:
Wird nur beim ersten Einschalten angezeigt.
Es kann auch die Stromversorgung am Gerät
verwendet werden.
Sprache wählen
2
1 wählen
2 weiter
Land des Aufstellorts wählen
3
ZURÜCK
Fernsehgerät
MENÜ
4
Zur nächsten Seite
Sender automatisch eintragen
(Blau)
(Gelb)
wählen
Eintragungen überprüfen
5
Fertig
Sender bearbeiten
⁄ unter “Sender
bearbeiten”
(S. 11)
Mit “T-V LINK”
Bestätigen
Ohne “T-V LINK”
6
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint:
Ist das “T-V LINK”kompatible Gerät an “EXT-2”
angeschlossen?
Ist das Gerät eingeschaltet?
11
DEUTSCH
12
P
P
MENU
ZOOM
OKTV
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
MENUE
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN
PROGRAMMIERUNG
SONDERFUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
AUTO
HDMI EINSTELLUNGEN
SENDER ORDNEN/MAN.
SPRACHE
DECODER(EXT-2)EIN
EXT EINSTELLUNG
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARD
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARDCH
02
CH
03
CH
06
CH
04
CH
05
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
_ _ _ _ _
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
06
07
08
09
IDCH/CC
ARDCH
02
CH
03
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
05
CH
04
_ _ _ _ _
SENDER ORDNEN
A
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARD
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARD
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
MBC
M6
ID LISTE
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
M
SENDER ORDNEN
JVC
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARD
_ _ _ _
_
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARDCH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
-
-
CC
CC
02
CC
03
_ _ _ _ _
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARD
_ _ _ _ _
CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
12
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
IDCH/CC
_ _ _ _ _
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
MANUELL
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUELL
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
03 (B/G
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
SENDER ORDNEN
11
10
12
13
14
15
16
17
CH/CC
CH
08
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
MANUELL
11
10
12
13
14
15
16
CH/CC
CH
08 (D/K
)
CC
05
PR
ID
_ _ _ _ _
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
_ _ _ _
_
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Sender bearbeiten
Bearbeiten Sie die Sender, die mit “AUTO” unter “Anfangseinstellungen”
eingetragen wurden. (S. 9).
Wenn Sie gerade die “Anfangseinstellungen” (S. 9)
vorgenommen haben, weiter mit ⁄.
Menü anzeigen
1
“PROGRAMMIERUNG” wählen
2
1 wählen
“SENDER ORDNEN/MAN.” wählen
3
Zeile wählen
4
Zum vorherigen
Anzeigefenster
Beenden
5
6
Sender ordnen
Einstellungen bestätigen
2 weiter
1
wählen
2 weiter
wählen
Senderposition
verschieben
VERSCH.
Sendernamen
bearbeiten
ID
Sender
einfügen
EINFÜGEN
Sender
löschen
LÖSCHEN
1 Start2 Zielort wählen3 Fertig
wählen
herausnehmen
1 Start2 Sendernamen eingeben
den ersten
Buchstaben
Bei Auswahl eines voreingestellten Namens aus der “ID LISTE”
(Blau)
eingeben
Bei manueller Benennung eines Senders
nächste
Spalte
1 Start
2 Ein “CH / CC” wählen3 Eine Zahl eingeben
wählen
“CH/CC” Liste (S. 33)
1 Löschen
(Gelb)
einfügen
1 wählen
1 eingeben
2
nächste
Spalte
3
Empfängt das
Sendesignal.
2
einstellen
einstellen
Bei hohen
Frequenzen
7
Fertig
Mit “T-V LINK”
1 Start
(Blau)
2
Start der Sendersuche
Einen neuen
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint:
Ist das “T-V
LINK”-kompatible
Gerät an “EXT-2”
Ohne “T-V
LINK”
Sender
eintragen
MANUELL
3 Einstellen
angeschlossen?
Ist das Gerät
eingeschaltet?
“T-V LINK” (S. 9)
· Sender eintragen
Drücken Sie gegebenenfalls 3,
um das Sendeformat zu ändern.
“Empfangbare Sendeformate”
(S. 32)
oder
Bei niedrigen
Frequenzen
Die automatische
Suche beginnt und die
nächste Frequenz wird
importiert.
Wiederholen Sie die
Anpassen
Feinabstimmung des Bildes
Feinabstimmung des Tons
vorherigen Schritte,
bis der gewünschte
Kanal angezeigt
wird.
(Gelb)
(Blau)
/
System wählen
13
DEUTSCH
14
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anschluss externer Geräte
Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
(Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
“DVI”-Geräte anschließen (S. 32)
“T-V LINK” (S. 9)
: richtung des signals
DVD-Spieler
(HDMI-kompatibel)
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Geräte
EXT-1
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
Videos sehen
·
Composite-Signal
/ RGB
· Ton L / R
Satellitenempfänger /
Digitaler Rundfunkempfänger
(HDMI-kompatibel)
Kopfhörer
Kopfhörer
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
EXT-4
(HDMI 1)
EXT-5
(HDMI 2)
ANTENNE
Nicht verfügbar.
(Für Service-Einstellungen)
Satellitenempfänger / digitaler
Rundfunkempfänger
Videorecorder / DVD-Recorder
(“T-V LINK”-kompatibel)
Umschalten des Eingangssignals
“
Pr/Pb/Y
, V” (S. 22)
(Comp-In-Eingang)(Composite-Eingang)
Spielkonsole
DVD-Spieler
Videokamera
EXT-2
Ausgang Eingang
· CompositeEingang
· Ton L / R
· T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO
“S-IN” (S. 22)
Auswahl von Überspielungsquellen
“ÜBER-SPIELEN” (S. 22)
Anschluss eines Decoders
“DECODER (EXT-2)” (S. 26)
EXT-3
Ausgang Eingang
Eingangssignal umschalten
“Pr/Pb/Y, V” (S. 22)
EXT-4
EXT-5
Ausgang Eingang
“HDMI EINSTELLUNGEN” (S. 26)
Der Eingang EXT-5 unterstützt keine
Bildverschlechterungen
bei Benutzung eines
externen Gerätes
Netzstecker des Fernsehgerätes ziehen, nach einigen
Minuten wieder einstecken.
Drücken Sie “”, um auf Ihre Einstellungen
zurückzukehren.
Unnatürliche Farben >>> Stellen Sie “FARBE” und
“HELLIGKEIT” ein.
Rauschen >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein.
BILDEINST. : NORMAL
DIGITAL VNR : EIN
DigiPure : AUS
Verschwommenes Bild >>>
BILDEINST. : HART
DIGITAL VNR : AUS
DigiPure : EIN
Wenn Sie ein S-Video-Ausgabegerät angeschlossen haben,
prüfen Sie die “S-IN”-Einstellung.
Wenn das Bild im oberen Bereich verzerrt ist, prüfen Sie die
Qualität des Videosignals.
Wenn bei Signaleingang z. B. von einem DVD-Player
mit 625p-Signalausgang (Progressive Scanning) die
Bewegungen unnatürlich erscheinen, ändern Sie die
Ausgangseinstellung des externen Gerätes auf 625i
(Interlace Scanning).
Prüfen Sie Ihr “EMPFANGSSYSTEM”.
Stellen Sie folgende Funktionen ein.
Seite
–
17
26
28
26
28
28
26
28
28
22
–
–
Empfangen Sie Störsignale
durch Reflexion an Bergen oder
anderen Gebäuden?
Justieren Sie die
Empfangsrichtung Ihrer
Antenne, oder tauschen Sie sie
gegen eine gerichtete Antenne
höherer Qualität aus
Sind die Batterien leer?
Sind Sie weiter als 7 Meter vom
Fernsehgerät entfernt?
Ist der ““VCR/g/DVD” Schalter” auf “g”
eingestellt?
Beim Aufruf von Videotext erscheint das
TV-Menü nicht.
Je nach Stabilität des Signals kann beim
Senderwechsel eine Zeitverzögerung
eintreten.
Schlechter Ton
Stellen Sie “TIEFEN” und “HÖHEN” ein.
Wenn Sie in “STEREO / t·u” ein schlechtes Programm
empfangen, schalten Sie um auf “MONO”.
Stellen Sie die Empfangsqualität des Senders “MANUELL”
ein.
26
26
11
31
DEUTSCH
32
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Problemlösungen (fortsetzung)
Technische Informationen
ProblemMaßnahmen
Falsche
Bildschirmgröße
Kein Bild, kein Ton–
Schalten Sie “EINGANGSSIGNAL” in “HDMI
EINSTELLUNGEN” auf “1” oder “2”.
Verwenden Sie das mit dem HDMI-Logo beschriftete Kabel.
HDMI
Prüfen Sie, ob das Gerät mit HDMI kompatibel ist.
Schalten Sie “AUDIO” in “HDMI EINSTELLUNGEN” auf
Kein Ton
Bildschirm grün oder
verzerrt
“DIGITAL” oder “AUTO” bei HDMI-Geräten, oder auf
“ANALOG” oder “AUTO” bei DVI-Geräten. (Nicht verfügbar
für “EXT-5”.)
Warten Sie nach der Umschaltung des Signalformats für
ein “HDMI”-Gerät einen Moment, damit sich das Signal
stabilisieren kann.
Seite
26
–
26
–
Was ist “T-V LINK”?
“T-V LINK” ermöglicht den einfachen Informationsaustausch zwischen Fernsehgerät und angeschlossenem “T-V
LINK”-kompatiblem Gerät.
Mit T-V LINK:
Sie können die im Fernsehgerät programmierten Senderinformationen zum “T-V LINK”-kompatiblen Gerät
senden, so dass beide, Fernsehgerät und externes Gerät, die gleichen Sendereinstellungen haben. Wenn
Sie ein externes Gerät anschließen, werden die Senderinformationen ins Gerät hochgeladen, so dass die
Einstellungen sehr schnell fertiggestellt sind. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
externen Gerätes.
Mit der Funktion “DIREKTE AUFNAHME” können Sie ganz einfach das Fernsehprogramm, das Sie auf einem
“T-V LINK”-kompatiblen Gerät anschauen, aufzeichnen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des externen Gerätes.
Empfangbare Sendeformate
Je nach Land, das unter “AUTO” gewählt wurde, ändern sich die empfangbaren Sendeformate.
FRANCE: SECAM-L kann empfangen werden.
Zum Empfang von SECAM-L in anderen Ländern als Frankreich:
1) Ändern Sie unter “AUTO” die Einstellung “LAND” auf “FRANCE”.
2) Drücken Sie die Taste “BACK”, um zum Menü zurückzukehren und geben Sie den Sender unter “EINFÜGEN”
oder “MANUELL” ein.
“DVI”-Geräte anschließen
Schließen Sie mit einem “DVI-HDMI”-Adapterkabel ein “DVI”-Gerät an “EXT-4 (HDMI)” an. Verbinden Sie den
analogen Tonausgang des DVI-Gerätes mit den Klemmen L und R von EXT-3.
Stellen Sie “AUDIO” in “HDMI EINSTELLUNGEN” auf “ANALOG” oder “AUTO” (S. 26)
Der Eingang EXT-5 unterstützt keine analogen Audiosignale (EXT-3).
Der Eingang EXT-5 unterstützt keine DVI-Geräte.
AUTO unter “ZOOM”
Wenn “AUTO” unter ZOOM ausgewählt ist, wird das vom Sender empfangene Seitenverhältnis verwendet.
Es wird das vom WSS (Wide Screen Identification Signal), Videosignal oder Steuersignal des externen Geräts
empfangene Seitenverhältnis verwendet. Wenn keine Informationen zum Seitenverhältnis empfangen werden,
wird die in “4:3 AUTO ZOOM” enthaltene Einstellung verwendet (S. 28).
Einige Funktionen
arbeiten nicht
AnzeigeFunktionen
“FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR”
erscheint
Dies ist kein Fehler. Bestimmte Funktionen im Menü sind je
nach Situation inaktiv.
Ist das “T-V LINK”-kompatible Gerät an “EXT-2”
angeschlossen?
Ist das SCARTKABEL “voll belegt”?
Ist das “T-V LINK”-kompatible Gerät eingeschaltet?
Nach Bestätigung aller o. g. Bedingungen, drücken Sie die
Taste “OK” erneut.
–
32
32
–
33
DEUTSCH
34
WICHTIG!VORBEREITUNGENBENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
“CH/CC”-Liste
Technische Daten
Wenn Sie die Funktion EINFÜGEN (S. 11) verwenden, wählen Sie bitte aus dieser Tabelle die “CH/CC”-Nummer,
die zur TV-Kanalnummer gehört.
Wenn die Einstellung für LAND “FRANCE” ist, wählen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
CC 01/CC 201 S1
CC 02/CC 202 S2
CC 03/CC 203 S3
CC 04/CC 204 S4
CC 05/CC 205 S5
CC 06/CC 206 S6
CC 07/CC 207 S7
CC 08/CC 208 S8
CC 09/CC 209 S9
CC 10/CC 210 S10
CC 11/CC 211 S11
CC 12/CC 212 S12
CC 13/CC 213 S13
CC 14/CC 214 S14
CC 15/CC 215 S15
CC 16/CC 216 S16
CC 17/CC 217 S17
CC 18/CC 218 S18
CC 19/CC 219 S19
CC 20/CC 220 S20
CC 21/CC 221 S21
CC 22/CC 222 S22
CC 23/CC 223 S23
CC 24/CC 224 S24
CC 25/CC 225 S25
CC 26/CC 226 S26
CC 27/CC 227 S27
CC 28/CC 228 S28
CC 29/CC 229 S29
CC 30/CC 230 S30
CCFrequenz (MHz)
CC 110116-124
CC 111124-132
CC 112132-140
CC 113140-148
CC 114148-156
CC 115156-164
CC 116164-172
CC 123220-228
CC 124228-236
CC 125236-244
CC 126244-252
CC 127252-260
CC 128260-268
CC 129268-276
CC 130276-284
CC 131284-292
CC 132292-300
CC 133300-306
CC 141306-311
CC 142311-319
CC 143319-327
CC 144327-335
CC 145335-343
CC 146343-351
CC 147351-359
CC 148359-367
CC 149367-375
CC 150375-383
CC 151383-391
Channel (Kanal, Sender)
CC
CC 31/CC 231 S31
CC 32/CC 232 S32
CC 33/CC 233 S33
CC 34/CC 234 S34
CC 35/CC 235 S35
CC 36/CC 236 S36
CC 37/CC 237 S37
CC 38/CC 238 S38
CC 39/CC 239 S39
CC 40/CC 240 S40
CC 41/CC 241 S41
CC 75/CC 275 X
CC 76/CC 276 Y, R3
CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78/CC 278 Z+1, R5
CC 79/CC 279 Z+2
CCFrequenz (MHz)
CC 152391-399
CC 153399-407
CC 154407-415
CC 155415-423
CC 156423-431
CC 157431-439
CC 158439-447
CC 159447-455
CC 160455-463
CC 161463-469
Channel (Kanal, Sender)
SendeformateCCIR I / B / G / D / K / L (Siehe “Technische Informationen”, S. 32)
Empfangssysteme
Kanäle und Frequenzen
Ton-MultiplexsystemeNICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
TeletextsystemeFLOF (Fastext), TOP, WST (Standardsystem)
Stromversorgung220–240 V Wechselspannung, 50 Hz
Audioausgang (Nennausgangsleistung)
Lautsprecher(16 cm x 4 cm) oval x 2(12 cm x 5 cm) oval x 2
Leistungsaufnahme
[Bereitschaft]
Bildschirmgröße
(sichtbarer Bereich, diagonal gemessen)
Abmessungen (B x H x T: mm)
[ohne Standfuß]
Gewicht
[ohne Standfuß]
Zubehör(Siehe “Zubehör prüfen”, S. 5)
Eingangs- /
Ausgangsklemmen
Eingangsbuchsen
Ausgangsbuchsen
Wir behalten uns vor, Ausführung und technische Daten ohne Ankündigung zu ändern.