JVC LT-26A70SU, LT-26A70BU User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LT-32A70BU/ LT-26A70BU/
WIDE LCD PANEL TV 16:9 LCD TV TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE BREEDBEELD LCD TV TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJIZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES
LCT2175-001B-U
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA United Kingdom
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Großbritannien
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Royaume-Uni
NEDERLANDS
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Verenigd Koninkrijk
I
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Manufacturing U.K.Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Reino Unido
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Regno Unito
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Manufacturing U.K. Limited 2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Reino Unido
II
Information for Users on Disposal of Old Equipment ENGLISH
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte DEUTSCH
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
III
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
IV
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
V
ITALIANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
VI
Erweitern Sie die Welt
1
der schönen Bilder
Inhalt
Multimedia-Anwendungen mit JVC
DEUTSCH
VHF/UHF
Videorecorder
Audiokomponenten
DVD-Spieler
DVD-Recorder
Digitalkamera
Videokamera
Spielkonsole
Das Wichtigste zuerst!
Warnung.............................................. 3
Erste Schritte
Bezeichnungen der Teile .................... 5
Grundanschlüsse ............................... 7
Anfangseinstellungen ......................... 9
Sender bearbeiten .............................11
Sender eintragen
Anschluss externer Geräte ............... 13
Probieren Sie es einfach
Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät! ....15
TV / Videotext / Video / etc.
Fernsehen ........................................ 17
Videotext aufrufen ............................ 19
Videos / DVDs sehen ....................... 21
Probieren Sie die erweiterten Funktionen aus
Nützliche Funktionen ........................ 23
ASLEEP TIMERB / AKINDERSICHERUNGB
Erweiterte Bildeinstellungen ............. 24
Rauschen verringern
Seitenverhältnis einstellen etc.
Genau wie Sie es mögen
Einrichten des Fernsehgerätes ......... 25
WICHTIG!
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
Wenn Probleme auftreten
Problemlösungen ............................. 27
Technische Informationen ................ 30
ACH/CCB-Liste .................................. 31
Technische Daten ............................. 32
2
PROBLEME?
PROBLEME?

Das Wichtigste zuerst!

Warnung

Bitte folgen Sie allen unten gegebenen Anweisungen
Folgen Sie beim Aufstellen den Anweisungen in dieser Anleitung!
Nur an eine 220 - 240 V, 50 Hz Netzsteckdose
anschließen.
Schaffen Sie genügend Platz zum Einstecken und Herausziehen des Netzsteckers!
Stellen Sie das Fernsehgerät so nah wie möglich an der Steckdose auf!
Ein-/Ausschalten der
Hauptstromversorgung dieses Fernsehgeräts erfolgt durch Ein-/ Ausstecken des Netzsteckers.
Zerschneiden oder beschädigen Sie niemals das Netzkabel!
Verwenden Sie einen
geeigneten Stecker oder ein Verlängerungskabel, wenn der Netzstecker nicht die richtige Form hat oder das Netzkabel nicht lang genug ist. (Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Das Fernsehgerät nicht fallen lassen!
Nicht mit den Ellbogen auf dem Fernsehgerät
abstützen oder Kinder erlauben, sich an das Fernsehgerät zu hängen. Es besteht die Gefahr, dass das Fernsehgerät umstürzt und Verletzungen verursacht.
Versuchen Sie niemals, das Fernsehgerät selbst zu reparieren!
¨
Wenn sich das Problem nicht mit den
A
ProblemlösungenB (S. 27) beheben lässt, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
3
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der Fernbedienung und dem Fernsehgerät können das Fernsehgerät nicht vollständig ausschalten. (Treffen Sie geeignete Vorkehrungen für bettlägerige Menschen.)
Weitere Informationen zu Aufstellen, Gebrauch und Sicherheit ¨ Wenden Sie sich an Ihren Händler
Verwenden Sie für die Befestigung des Fernsehgeräts an der Wand den optionalen Wandmontagesatz von JVC!
Wenden Sie sich an einen geschulten Techniker.Anweisungen zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Montage entstehen.
Über die Entsorgung dieses Fernsehgeräts!
Folgen Sie den unter
AInformation for Users on Disposal of Old EquipmentB gegebenen Anweisungen (S. III bis VI).
Wenn das Fernsehgerät beschädigt ist oder sich seltsam verhält, stoppen Sie sofort den Betrieb!
¨ Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Stellen niemals Gegenstände auf dem Fernsehgerät ab!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten, offenen Flammen, Kleidung, Papier etc. auf dem Fernsehgerät können Brände verursacht werden.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus!
Um Brände oder Stromschläge zu vermeiden, lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Stecken Sie niemals Gegenstände in die Gehäuseöffnungen!
Dadurch kann es zu tödlichen
Stromschlägen kommen. Geben Sie besonders auf Kinder Acht, wenn diese sich in der Nähe des Fernsehgerätes aufhalten.
Hören Sie niemals über Kopfhörer in großer Lautstärke!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
Nehmen Sie niemals die Abdeckung auf der Rückseite ab!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen!
Dies kann zu Überhitzung führen oder Brände
verursachen.
Behandeln Sie den LCD­Bildschirm vorsichtig!
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches,
trockenes Tuch.
Tragen Sie das Fernsehgerät so, dass der Bildschirm nicht beschädigt wird!
Berühren Sie den Bildschirm beim Tragen des
Fernsehgeräts nicht.
Tragen Sie das Fernsehgerät nicht alleine!
Um Unfällen vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät von zwei oder mehr Personen getragen wird.
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
4

Erste Schritte

Bezeichnungen der Teile

Umschalten zwischen TV / AV-Geräten
Menü auf dem Bildschirm anzeigen / einstellen
Sender / Seite wechseln
Lautstärke
Fernbedienungssensor
Zur Montage des Ständers beachten Sie bitte das Beiblatt.Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts ¨ Anschluss externer Geräte (S. 13)
Stromanzeige
EIN: Leuchtet (Blau) AUS: Leuchtet nicht
Die Stromanzeige
ist eingeschaltet, solange das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
Ein / Aus
Kopfhörer (S. 13)
Zubehör prüfen Die Batterien einlegen
Verwenden Sie zwei AAA/R06B-Trockenbatterien. Die Batterien mit der Seite - zuerst einlegen, dabei
Fernbedienung (RM-C1816S)
AAA/R06B-Batterien (Zur Bestätigung, dass das Fernsehgerät in Betrieb ist)
sicherstellen, dass die + und - Polaritäten stimmen.
5
Stummschaltung
Sender / Seite wechseln
Senderinformationen
(S. 17)
Zurück zum
Fernsehgerät (TV)
Zum Videotext (S. 19)
Ein / Aus
Umschaltung zwischen AVCR / TV / DVDB (S. 21)
Videos usw. betrachten. (S. 21)
Farbtasten
Bildschirm-Menü einblenden (S. 25) Einstellungen in Menüs vornehmen und bestätigen
Zum vorherigen Anzeigefenster
(S. 25)
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
Sender / Seite wechseln
Die farbigen Tasten führen je nach Situationen unterschiedliche Funktionen aus.
Beim Aufrufen von Videotext
(S. 19)
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Andere Einsatzmöglichkeiten
>LAND
START
Folgen Sie den Anweisungen des Bildschirmleitfadens.
WEITER
Beim Fernsehen / Sehen von
Videos
A3D SOUNDB einschalten
Seitenverhältnis wechseln (S. 17)
(S. 17)
Lautstärke
Beim Aufrufen von Videotext
(S. 19)
Aktuelle Seite halten
Seiten mit Lesezeichen versehen
Verborgene Seiten anzeigen
Schnell zwischen Videotext und Fernsehen umschalten
Text vergrößern
Zur Startseite
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
6

Grundanschlüsse

Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte. Um Fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Anschluss anderer Geräte ¨ AAnschluss externer GeräteB (S. 13)
Anschluss der Antenne
ANTENNE
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Vorsicht beim Aufstellen
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer Steckdose
220 - 240 V, 50 Hz.
Verwenden Sie für die Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den optionalen Wandmontagesatz von JVC
Wenden Sie sich an einen geschulten Techniker.Anweisungen zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
unsachgemäße Montage entstehen.
Montagemöglichkeit mit 200 mm × 200 mm
entsprechend den VESA-Standards.
7
Aufstellen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende
Abstände einhalten.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
Anschluss eines VCR / DVD-Recorders
DEUTSCH
ANTENNE
EXT-1 EXT-2
Videorecorder / DVD-Recorder
 Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.  Anschluss eines AT-V LINKB-kompatiblen Recorders an AEXT-2B.AT-V LINKB ¨ AWas ist AT-V LINKB?B (S. 9)
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
8
PROBLEME?

Anfangseinstellungen

Stellen Sie die Menüsprache sowie das Land ein, und tragen Sie die Fernsehsender automatisch ein. Die eingetragenen Sender können später unter ASender bearbeitenB (S. 11) bearbeitet werden. (Senderdaten im Fernsehgerät können an einen angeschlossenen Videorecorder, der mit AT-V LINKB kompatibel ist, gesendet werden.)
Zum vorherigen Bildschirm ¨
Beenden ¨
Falls das AJVCB-Logo nicht angezeigt
wird oder Sie die Änderungen später vornehmen möchten ¨ ASPRACHEB und AAUTOB (S. 26)
Fernsehgerät
MENÜ
ZURÜCK
Was ist AT-V LINKB?
Anschluss des Fernsehgerätes an ein AT-V LINKB-kompatibles Gerät ermöglicht Folgendes:
Soforteintragung aller Fernsehsender in
das Gerät.
Benutzung der Funktion ADIREKTE
AUFNAHMEB.
¨ ATechnische InformationenB (S. 30)
Andere Bezeichnungen für
AT-V LINKB
AT-V LINKB(JVC), AQ-LINKB(Panasonic), AMegalogicB(Grundig), AData LogicB(Metz), ASMARTLINKB(Sony), AEasy LinkB(Philips)
9
A
A
Start
DEUTSCH
Die Fernbedienung
funktioniert nicht!
B
C
D
E
Wird nur beim ersten Einschalten angezeigt.Es kann auch die Stromversorgung am Gerät
verwendet werden.
Sprache wählen
Land des Aufstellorts wählen
>LAND
Zur nächsten Seite ¨ AB (Gelb)
Sender automatisch eintragen
(blau)
Eintragungen überprüfen
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
z AUTO
CH 28
14%
Sender bearbeiten
¨ D unter ASender
bearbeitenB (S. 11)
wählen
B einstellen
wählen
Vergewissern Sie sich, dass der
Modus auf ATVB eingestellt ist.
Bestätigen
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
F
Fertig
T-V LINK
DATENTRANSFERTV - > AUFN.GERÄT
Mit AT-V LINKB
Wenn AFUNKTION NICHT
VERFÜGBARB erscheint: ¨ Ist das AT-V LINKB-kompatible
Gerät an AEXT-2B angeschlossen?
¨ Ist das Gerät eingeschaltet?
Ohne AT-V LINKB
PROBLEME?
10

Sender eintragen

Sender bearbeiten

Bearbeiten Sie die Sender, die AAUTOB unter AAnfangseinstellungenB (S. 9) eingetragen wurden.
Wenn Sie gerade die AAnfangseinstellungenB (S. 9) vorgenommen haben, weiter mit D.
Menüleiste anzeigen
A
Senderposition verschieben
VERSCHIEBEN
Zum vorherigen
Anzeigefenster
¨
Ende
¨
B
C
D
E F
APROGRAMMIERUNGB wählen
PROGRAMMIERUNG
A
SENDER ORDNEN/MAN.B wählen
z PROGRAMMIERUNG
AUTO 3
SENDER ORDNEN/MAN.
SPRACHE 3 DECODER(EXT-2) AUS EXT EINSTELLUNG 3
3
A wählen
B weiter
A wählen
B weiter
Zeile wählen
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
wählen
Sender ordnen
Einstellungen bestätigen
Sendernamen bearbeiten
ID
Sender einfügen
EINFÜGEN
Sender löschen
LÖSCHEN
11
G
Fertig  Mit AT-V LINKB
T-V LINK
DATENTRANSFERTV - > AUFN.GERÄT
Wenn AFUNKTION NICHT VERFÜGBAR
¨ Ist das AT-V LINKB-
¨ Ist das Gerät
AT-V LINKB ¨ (S. 9)
B
erscheint:
kompatible Gerät an AEXT-2B angeschlossen?
eingeschaltet?
Ohne AT-V LINKB
Einen neuen Sender eintragen
MANUELL
AStart BZielort wählen CFertig
e
herausnehmen
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
wählen
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 24 04 CH 25
05 CH 23
06 CC 03 07 CC 04 08 CC 05 09
AStart
z >SENDER ORDNEN
PR nID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
BSendernamen eingeben
den ersten Buchstaben eingeben
z >SENDER ORDNEN
PR nID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 M CC 03 08 CC 04 09 CC 05
nächste Spalte
z >SENDER ORDNEN
PR nID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 MO V I E CC 03 08 CC 04 09 CC 05
AStart BEin ACH/CCB wählen CEine Zahl eingeben
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC ee 08 CC 03 09 CC 04
ACH/CCB-Liste ¨ (S. 31)
wählen
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH 21 02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02
07 CC 12
08 CC 03 09 CC 04
ALöschen
(gelb)
AStart BStart der
(blau)
C
Einstellen
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 CH 22
02 CH 23 03 CH 24 04 CH 25 05 CC 02 06 CC 03 07 CC 04
Bei hohen
Sendersuche
z >MANUELL
PR n ID CH/CC
10 CC 06 11 12 13 14 15 16 17
Drücken Sie gegebenenfalls 3 um
das Sendeformat zu ändern.
CH 02 (B/G)
Frequenzen
¨ AEmpfangbare SendeformateB (S. 30)
z >SENDER ORDNEN
PR n ID CH/CC
10 CC 06
11 CH 08
12 13 14 15 16 17
Bei niedrigen Frequenzen
oder
z >MANUELL
PR n ID CH/CC
10 CC 06 11 12 13 14 15 16 17
Anpassen
z >MANUELL
PR n ID CH/CC
10 CC 06 11 12 13 14 15 16
CH 08 (B/G)
CH 08 (I)
Feinabstimmung des Bildes ¨ /
Feinabstimmung des Tons ¨
einfügen
A eingeben
B nächst
Spalte
C einstellen
Empfängt das
Funksignal.
Die automatische Suche
beginnt und die nächste Frequenz wird importiert.
Die vorherigen Schritte
¨
wiederholen, bis der gewünschte Sender angezeigt wird
(blau)
(gelb)
system wählen
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
12

Anschluss externer Geräte

Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen. Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte. (Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
ANTENNE
Kopfhörer
Kopfhörer
HDMI
EXT-1
Nicht verwenden. (Nur für Wartungseinstellungen vorgesehen.)
EXT-4 EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
13
DVD-Spieler
(HDMI-kompatibel)
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Geräte
ADVIB-Geräte anschließen
¨ (S. 30)
: Richtung des Signals
AT-V LINKB ¨ (S. 9)
DEUTSCH
Satellitenempfänger / Digi­taler Rundfunkempfänger
DVD-Spieler
Spielkonsole
Videokamera
EXT-1
Ausgang © Eingang ª
Composite­Signal
Ton L / R
EXT-2
Ausgang © Eingang ª
Composite­Signal
Ton L / R
T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO ¨ AS-INB
(S. 22)
Auswahl von Überspielungsquellen
¨ AÜBER-SPIELENB (S. 22)
Anschluss eines Decoders
¨ ADECODER(EXT-2)B (S. 26)
EXT-3
Ausgang © Eingang ª
EXT-4
Ausgang © Eingang ª
HDMI
Ausgang © Eingang ª
Videos sehen
Composite-Signal / RGB
To n L / R
Videos mit AT-V LINKB überspielen
Composite-Signal / RGB / S-VIDEO
To n L / R
Videos sehen
Composite-Signal
To n L / R
DVDs sehen
Component-Signal (S. 32)
To n L / R (gemeinsam mit EXT-3)
Anschluss von HDMI­Geräten
HDMI-Signal (S. 32)
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
Videorecorder / DVD-Recorder
(AT-V LINKB-kompatibel)
PROBLEME?
14

Probieren Sie es einfach

TV / Videotext / Video / etc.

Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät!

Fernsehen
SEITE
17
Fernseh-Modus
Senderinformationen lesenSeitenverhältnis ändernA3D SOUNDB genießenSenderfavoriten eintragen
Text-Modus
SEITE
19
Videotext aufrufen
Text vergrößernZur StartseiteAktuelle Seite haltenSchnell zwischen Videotext und Fernsehen
umschalten
Seitenfavoriten mit einem Lesezeichen
versehen
Verborgene Seiten anzeigen
15
DEUTSCH
SEITE
21
Videos / DVDs sehen
Qualitativ hochwertige Videos (S-VIDEO)
sehen
Den angeschlossenen Geräten Namen
zuweisen
Videos überspielen
Persönliche Einstellungen
Bildeinstellung
Toneinstellung
BILD EINSTELLUNGEN
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
SEITE
25
BENUTZUNG
Grundeinstellungen
(Sendereinstellungen, usw.)
Erweiterte Einstellungen
(SLEEP TIMER / KINDERSICHERUNG, usw.)
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
16

Fernsehen

.
Stummschaltung
Auf ATVB einstellen
A
Einschalten
B
Erneut drücken, um den Bildschirm
auszuschalten und das Fernsehgerät auf Standby zu schalten.
Einen Sender wählen
C
Einen Sender nach oben oder unten
schalten
Zwischen Mono, Stereo und zweisprachigen
Sendungen umschalten ¨ ASTEREO/t · uB (S. 26)
Die blaue Netzkontrollleuchte am Fernsehgerät leuchtet auf
Bsp.
1: ¨
15 : ¨
nach oben
nach unten
Senderinformati­onen und Uhr
INFORMATIONEN
Seitenverhältnis ändern
ZOOM
Umgebungston genießen
3D SOUND
17
Lautstärke
Hinweis
Um das Fernsehgerät vollständig auszuschalten, den
Netzstecker ziehen.
Grundbedienung mit den seitlichen Tasten
A
Einschalten
B
Lautstärke
Sender wechseln
Taste mit einem Sender belegen
SENDERFAVORITEN
PR LISTE
1 PR nID
_ _ _ _ _ _
AV
ZDF
01
02 03 04 05 06
4
07
Eine Seite wählen ¨
PR LISTE
Sender, die unter
A
AnfangseinstellungenB eingetragen wurden, werden hier angezeigt.
wählen
Senderinformationen
Uhrzeit (falls Sie Videotext aufgerufen haben)
(Keine Anzeige)
Einen Sender wählen und ansehen ¨
DEUTSCH
A wählen
WICHTIG!
B ansehen
ZOOM
AUTO
NORMAL PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM UNTERTITEL VOLLBILD
A wählen
B
einstellen
16:9 ZOOM
Das Bild bewegen mit 1 oder 4 solange diese Zeile angezeigt wird.
Bei Einstellung auf AAUTOB wird das vom
Sender empfangene Seitenverhältnis verwendet. Wenn keine Informationen zum Seitenverhältnis empfangen werden, wird die unter A4:3 AUTO ZOOMB (S. 24) getroffene Einstellung verwendet
Nicht verfügbar für Signale der Formate
1080i (1125i) / 720p (750p).
EIN : Für Stereoton
MONO: Für Monoton (emuliert einen stereoähnlichen Ton)
AUS : Schaltet A3D SOUNDB aus
Die Ziffer drücken, die belegt werden soll
PROGRAMMIERUNG VOLLSTÄNDIG
Während der Sender angezeigt wird
3 Sekunden lang gedrückt
3D SOUND EIN
FAVORITEN EINSTELLEN 1 - 4?
halten
Den Senderfavoriten aufrufen
Die Ziffer drücken, die belegt wurde
FAVORI TEN 1 - 4?
ZDF
Die Senderfavoriten prüfen ¨Drücken Sie AB und überprüfen Sie, ob neben
den eingetragenen Sendern ein d steht
Einen Senderfavoriten löschen
¨ AMENUB ¨ ACB (ASONDERFUNKTIONENB) ¨ APERS. EINSTELLUNGENB
C >PERS. EINSTELLUNGEN
f PR 01 g PR 03
h PR 05
i PR 07
wählen
löschen
(blau)
C >PERS. EINSTELLUNGEN
f PR 01 g PR 03
h
i PR 07
Wird einige Sekunden lang angezeigt
Einrichtung (S. 26)
des Bildes für einen Senderfavoriten wird ebenfalls gespeichert.
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
18
Beim F

Videotext aufrufen

Dieses Fernsehgerät kann Fernsehsendungen und Videotext auf demselben Sender in zwei Fenstern anzeigen.
ernsehen
A
Videotextseite eingeben
Unterseiten aufrufen
Unterseite
B
Eine Seite nach oben oder unten schalten
nach oben
nach unten
Unterseiten anzeigen
Freigeben ¨ Drücken Sie AB erneut
Eine Seite nach oben oder unten schalten
nach unten
TEXT
(gelb)
nach oben
(blau)
19
Seitenfavoriten mit einem Lesezeichen versehen
LISTENEIN-STELLUNG
Seitenfavoriten anzeigen
(ROT) (GRÜN) (GELB) (BLAU)
1
Eine farbige Taste wählen, auf die diese Seite gelegt werden soll
2
Die Seitenzahl der Seite eingeben, die gespeichert werden soll
(rot)
(grün)
(gelb)
(blau)
3
Speichern
4
Seitenfavoriten aufrufen ¨ Die farbige Taste wie in Schritt 2 drücken
Aktuelle Seite halten
HALTEN
Verborgene Seiten anzeigen
ANZEIGEN
Text vergrößern
GRÖSSE
Aktuelle Seite halten
Freigeben ¨ Drücken Sie AB erneut
Verborgene Informationen (Antworten auf Quizfragen usw.) anzeigen
Text in doppelter Größe anzeigen
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
Zur Startseite
STARTSEITE
Kurz von Videotext zum Fernsehen umschalten
LÖSCHEN
Rückkehr zur Seite A100B oder einer anderen zuvor festgelegten Seite
Die aktuelle Seite geöffnet halten, während Sie auf Fernsehen umschalten
Nützlich bei der Suche nach Seiten.
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
20

Videos / DVDs sehen

.
Zum Fernsehgerät
Bedienung von JVC-Videorecordern und anderen Geräten
A
Wählen Sie die Videoquelle
A
Sie können zur Auswahl der Videoquelle
auch ATV/AVB am Gerät betätigen.
Schalten Sie das
B
Videorecorder/DVD bedienen
DVD-Spieler
angeschlossene Gerät ein und spielen Sie ein Video ab.
E1
Bsp. für EXT-1
*: Erscheint nur, wenn
AV zuvor als Kanal registriert wurde.
21
Video- und DVD-Recorder
B
C
Zu Aufnahme ¨ AB halten und dabei AB betätigen
Der Fernbedienungscode dieses Geräts lautet AAB oder A1B. Schlagen Sie den
Fernbedienungscode Ihres Recorders in dessen Anleitung nach. Ändern Sie den Fernbedienungscode Ihres Recorders, sofern notwendig.
Einige Modelle von JVC-Geräten können mit dieser Fernbedienung nicht bedient werden.
Gerät einschalten
Kanal auswählen (VCR-Modus)
Zurückspulen / Wiedergabe / Vorspulen
Aufnahme / Stopp / Pause
Kapitel auswählen (DVD-Modus)
A
Erweiterte Funktionen
DEUTSCH
Menüleiste anzeigen
B
C
Auf S-VIDEO­Eingang schalten
S-IN
Überspielen an AEXT-2B einrichten
ÜBER-SPIELEN
APROGRAMMIERUNGB wählen
PROGRAMMIERUNG
A wählen
B weiter
AEXT EINSTELLUNGB wählen
z PROGRAMMIERUNG
AUTO 3 SENDER ORDNEN/MAN. SPRACHE 3 DECODER(EXT-2) AUS
EXT EINSTELLUNG 3
3
AAEXT-2B wählen, das an S-VIDEO
angeschlossen ist
z >EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBER-SPIELEN
EXT-3
TV
EXT-2
Diesen Modus löschen ¨ Drücken Sie AB (gelb) in B erneut
ADen Pfeil wählen BDie Überspielquelle wählen
z >EXT EINSTELLUNG
EXT-1
EXT-3
TV
ÜBER-SPIELEN
EXT-2
wählen
wählen
A wählen
B weiter
(gelb)
z >EXT EINSTELLUNG
BS-VIDEO-Modus wählen
z >EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBER-SPIELEN
ÜBER-SPIELEN
EXT-2
EXT-2
y
EXT-3
TV
EXT-1
EXT-3
TV
Die Geräte-
auswahlan­zeige wechselt von AE2B zu AS2B.
wählen
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
22
PROBLEME?

Probieren Sie die erweiterten Funktionen aus

ASLEEP TIMERB / AKINDERSICHERUNGB

Nützliche Funktionen

1
Eine Zeit für die Selbstabschal­tung des Fern­sehgerätes festlegen
SLEEP TIMER
Bestimmte Sender für Kinder sperren
KINDERSICHERUNG
A ASONDERFUNKTIONENB
wählen
B weiter
A wählen ASLEEP TIMERB
B weiter
A eine Uhrzeit in Minuten wählen
B einstellen
2
C SONDERFUNKTIONEN
3
C >SLEEP TIMER
4
SONDERFUNKTIONEN
SLEEP TIMER 3
KINDERSICHERUNG BILDSCHIRMANZEIGE TYP B BLAU-BILD EIN PERS. EINSTELLUNGEN
AUS
3
0 120
Löschen ¨ Stellen Sie die Uhrzeit in Schritt 4 auf A0BRestzeit¨Sie können die Restzeit in Schritt 4 überprüfen, nachdem Sie
Nach Schritten 1 und 2 oben
3 4
5
6
das Verfahren wiederholt haben.
C SONDERFUNKTIONEN
SLEEP TIMER 3
KINDERSICHERUNG
BILDSCHIRMANZEIGE TYP B BLAU-BILD EIN PERS. EINSTELLUNGEN
C >GEHEIM CODE
C >>KINDERSICHERUNG
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 ZDF CH21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03 08 CC 04 09 CC 05
(blau)
p 0040
3
C >>KINDERSICHERUNG
PR n ID CH/CC AV _ _ _ _ _ _
01 nZDF CH 21
02 CH 22 03 CH 23 04 CH 24 05 CH 25 06 CC 02 07 CC 03
AKINDERSICHERUNGB wählen
A AGEHEIM CODEB eingeben
(eine beliebige Geheimzahl)
B zur nächsten Spalte
C einstellen
einen Sender, der gesperrt werden soll, auswählen
Weitere Sender sperren
¨ Schritte 5 und 6
wiederholen
23
7
Einen Sender freigeben ¨ Drücken Sie AB (blau) erneut in Schritt 6
Einen gesperrten Sender ansehen¨Geben Sie die Kanalnummer mit den Ziffern-
tasten ein. Sobald
AB
und geben Ihren AGEHEIM CODEB
ein. (Wenn Sie Ihren gessen, prüfen Sie ihn in Schritt 4.)
n
erscheint, drücken Sie
A
GEHEIM CODEB ver-
n

Rauschen verringern

Erweiterte Bildeinstellungen

Menüleiste anzeigen
A
DEUTSCH
So verringern Sie das Rauschen
DIGITAL VNR
Wenn keine Farben dargestellt werden
EMPFANGSSYSTEM
ABILD EINSTELLUNGENB
B
wählen
B >OPTIONEN
DIGITAL VNR EIN
EMPFANGSSYSTEM
3
4:3 AUTO ZOOM 3
B >OPTIONEN
DIGITAL VNR EIN
EMPFANGSSYSTEM
3
4:3 AUTO ZOOM 3
Farbsystem wählen
PAL SECAM NTSC3.58
:Westeuropa : Osteuropa /
BILD EINSTELLUNGEN
Frankreich
AOPTIONENB wählen
B BILD EINSTELLUNGEN
A
wählen
BILDEINST. NORMAL HELLIGKEIT-1 KONTRAST HELLIGKEIT-2 SCHÄRFE FARBE FARBT ON
weiter
:Funktion ist
FARBTEMP. KÜHL
OPTIONEN 3
DIGITAL VNR EIN
AUS EIN
ausgeschaltet
B >>EMPFANGSSYSTEM
PAL
NTSC4.43
:Wenn
Rauschen auftritt
A wählen
B einstellen
AUTO
von Videos etc.
B
A wählen
B weiter
A wählen
B weiter
:USA 3.58 MHz : USA 4.43 MHz : Beim Sehen
A wähle
B weiter
A wählen
B
einstellen
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
Standard­Seitenverhältnis einstellen
4:3 AUTO ZOOM
B >OPTIONEN
DIGITAL VNR EIN EMPFANGSSYSTEM
3
4:3 AUTO ZOOM 3
A wählen
B weiter
B >>4:3 AUTO ZOOM
PANORAMIC
NORMAL 14:9 ZOOM
A wählen
B einstellen
Für AUTO ein Standard-Seitenverhältnis unter AZOOMB (S. 17) wählen
PANORAMIC NORMAL 14:9 ZOOM
PROBLEME?
24

Genau wie Sie es mögen

Einrichten des Fernsehgerätes

.
Zum vorherigen
Anzeigefenster
¨
Ende
¨
Nach einer Minute
Inaktivität wird das Menü ausgeblendet.
A
B
C
D
Menüleiste anzeigen
Ein Menü wählen
A wählen
B weiter
Einen Menüpunkt wählen
A wählen
B weiter
OK oder
3
Anpassen / Konfigurieren
A anpassen
/ wählen
B einstellen
Bei Anpassen mit
einem Schieberegler
schieben
Titel des gewählten Menüs
BILD EINSTELLUNGEN
TON EINSTELLUNGEN SONDERFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
B BILD EINSTELLUNGEN
BILDEINST. 2 NORMAL 3
HELLIGKEIT-1 KONTRAST HELLIGKEIT-2 SCHÄRFE FARB E FARB TON FARBTEMP. KÜHL OPTIONEN 3
Menüpunkte
BILDEINST. NORMAL
A anpassen
B einstellen
BILD EINSTELLUNGEN
25
Bei Auswahl aus
Voreinstellungen
2 NORMAL 3
Die Anzeige wechselt.
Bei einigen
Menüpunkten gibt es Untermenüs.
A wählen
B einstellen
Menü Punkt Anpassung / Konfiguration
BILDEINST. Bildeinstellung (HART / NORMAL / WEICH)
HELLIGKEIT-1
KONTRAST Kontrast (Weniger v Mehr)
BILD EINSTELLUNGEN
HELLIGKEIT-2 Helligkeit (Dunkler v Heller)
SCHÄRFE Schärfe (Weicher v Schärfer)
FARBE Farbe (Leichter v Tiefer)
FARBTON (nur NTSC) Farbton (Rötlich v Grünlich)
FARBTEMP. Farbtemperatur (WARM / NORMAL / KÜHL)
OPTIONEN Genauere Bildeinstellungen (S. 24)
STEREO/t · u Modus / Sprache (w: Mono / x: Stereo / t: SUB1 / u: SUB2)
TON EINSTELLUNGEN
TIEFEN Tiefe Töne (Schwächer v Stärker)
HÖHEN Hohe Töne (Schwächer v Stärker)
BALANCE Lautsprecherbalance (Links Stärker v Rechts Stärker)
3D SOUND Umgebungstonstärke (EIN / MONO / AUS)
SLEEP TIMER Timer zum Abschalten des Fernsehgerätes (S. 23)
SONDERFUNKTIONEN
KINDERSICHERUNG Bestimmte Sender für Kinder sperren (S. 23)
BILDSCHIRMANZEIGE Format für die Anzeige der Sendernummer (TYP A / TYP B)
Helligkeit Hintergrundbeleuchtung (Dunkler v Heller)
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her
(blau)
¨
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
BLAU-BILD
PERS. EINSTELLUNGEN Einstellungen für Senderfavoriten löschen (S. 17)
AUTO Land des Aufstellorts wählen und Sender automatisch eintragen (S. 10, D)
PROGRAMMIERUNG
SENDER ORDNEN/MAN. Eingetragene Sender ändern oder neue hinzufügen (S. 11)
SPRACHE Eine Sprache für die Bildschirm-Menüs wählen (S. 10, B)
DECODER(EXT-2) Bei Anschluss an Videorecorder mit AT-V LINKB (EIN / AUS)
EXT EINSTELLUNG Zur Benutzung bei Videospielern und anderen Geräten (S. 22)
Andere Einstellungen Seitenverhältnis ändern ¨ AZOOMB (S. 17)
Schalten Sie A3D SOUNDB ein ¨ A3D SOUNDB (S. 17)
Bei schwachem oder nicht vorhandenem Signal einen blauen Bildschirm anzeigen und den Ton auf stumm schalten (EIN / AUS)
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
26

Wenn Probleme auftreten

Problemlösungen

Starkes Rauschen oder Schnee
Ist das Fernsehgerät korrekt an
die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung
der Antenne.
Ist die Antenne oder das
Antennenkabel beschädigt? ¨ Wenden Sie sich an Ihren
Händler
Muster, Streifen oder Rauschen
Ich kann es nicht einschalten!
Ist das Netzkabel korrekt an die Netzsteckdose
angeschlossen?
Empfängt die Antenne
Störsignale von Hochspannungsleitungen oder Funksendeanlagen? ¨ Wenden Sie sich an Ihren
Händler
Stehen andere angeschlossene
Geräte zu dicht am Fernsehgerät? ¨ Vergrößern Sie den Abstand
zwischen Antenne und möglicher Störquelle bis keine Störstrahlung mehr auftritt
Geisterbilder
(Verdopplung von Bildern)
Empfangen Sie Störsignale durch
Reflektion an Bergen oder anderen Gebäuden? ¨ Justieren Sie die
Empfangsrichtung Ihrer Antenne oder tauschen Sie sie gegen eine gerichtete Antenne höherer Qualität aus
27
Die Fernbedienung funktioniert nicht!
Sind die Batterien leer?Sind Sie weiter als 7 Meter vom
Fernsehgerät entfernt?
Ist der Schalter VCR/TV/DVD auf
ATVB gestellt?
Beim Aufruf von Videotext erscheint die TV-Menüleiste nicht.Je nach Stabilität des Signals kann beim Senderwechsel eine
Zeitverzögerung eintreten.
Allgemein
Problem Maßnahmen
Seite
DEUTSCH
Fernbedienung funktioniert nicht mehr
Bildschirm
Bildformat ändert sich unbeabsichtigt
Schlechte Bildqualität
Bild Einstellungen
Bildverschlechterungen bei Benutzung eines externen Gerätes
Netzstecker des Fernsehgerätes ziehen, nach einigen Minuten
wieder einstecken.
Drücken Sie AB um auf Ihre Einstellungen zurückzukehren.
Unnatürliche Farben >>>Stellen Sie AFARB EB und
Rauschen >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein.
BILDEINST.: NORMAL DIGITAL VNR: EIN
Verschwommenes Bild >>> Stellen Sie folgende Funktionen ein.
BILDEINST.: HART DIGITAL VNR: AUS
Wenn Sie ein S-Video-Ausgabegerät angeschlossen haben,
prüfen Sie die AS-INB-Einstellung.
Wenn das Bild im oberen Bereich verzerrt ist, prüfen Sie die
Qualität des Videosignals.
Wenn bei Signaleingang z. B. von einem DVD-Player mit 625p-
Signalausgang (Progressive Scanning) die Bewegungen unnatürlich erscheinen, ändern Sie die Ausgangseinstellung des externen Gerätes auf 625i (Interlace Scanning).
AHELLIGKEIT-1B ein. Prüfen Sie Ihr AEMPFANGSSYSTEMB.
y
17
26
24
26 24
26 24
22
y
y
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
Ton Einstellungen
Schlechter Ton
Stellen Sie ATIEFENB und AHÖHENB ein.Wenn Sie in ASTEREO/t · uB ein schlechtes Programm
empfangen, schalten Sie um auf AwB (Mono).
Ändern Sie das Sendeformat mit AMANUELLB.
PROBLEME?
26 26
11
28
Problemlösungen (Fortsetzung)
Problem
Kein Bild, kein Ton
HDMI Funktionen Anzeige Bildschirm
Kein Ton
Bildschirm grün oder verzerrt
Einige Funktionen werden nicht im Menü angezeigt
AFUNKTION NICHT VERFÜGBARB erscheint
Maßnahmen
Verwenden Sie das mit dem HDMI-Logo beschriftete Kabel.
Prüfen Sie, ob das Gerät mit HDMI kompatibel ist.
Warten Sie nach der Umschaltung des Signalformats für ein
HDMI-Gerät einen Moment, damit sich das Signal stabilisieren kann.
Dies ist kein Fehler. Bestimmte Funktionen (mit dunklem
Hintergrund) im Menü sind je nach Situation inaktiv.
Ist das AT-V LINKB-kompatible Gerät an AEXT-2B
angeschlossen?
Ist das SCARTKABEL Avoll belegtB?Ist das AT-V LINKB-kompatible Gerät eingeschaltet?
Nach Bestätigung aller o. g. Bedingungen drücken Sie die Taste AOKB erneut.
Seite
y
y
y
y
30
30
y
29
Auf dem Bildschirm erscheinen schwarze oder weiße Punkte
Auf dem Bildschirm ist der Schatten eines anderen Bildes zu sehen
LCD-Bildschirme lösen das Bild in einzelne, feine Punkte
(APixelB) auf. Während über 99,99 % dieser Pixel ordnungsgemäß funktionieren, kann doch eine sehr geringe Anzahl von Pixeln entweder nicht aufleuchten oder ständig leuchten. Dies sollte nicht als Fehlfunktion angesehen werden.
Wenn für längere Zeit ein Standbild angezeigt wurde und dann
auf ein anderes Bild umgeschaltet wird, bleibt ein Schatten des vorherigen Bildes auf dem Bildschirm zurück. Dies ist keine Fehlfunktion. Es handelt sich vielmehr um ein Phänomen, welches nur bei LCD-Anzeigen auftritt und als Avorübergehende BildkonservierungB bezeichnet wird. Nach kurzer Zeit verschwindet der Schatten.
y
y

Technische Informationen

Was ist AT-V LINKB?
AT-V LINKB ermöglicht den einfachen Informationsaustausch zwischen Fernsehgerät und angeschlossenem AT-V LINKB-kompatiblem Gerät.
Mit T-V LINK:
Sie können die im Fernsehgerät programmierten Senderinformationen zum AT-V LINKB-kompatiblen Gerät senden,
so dass beide, Fernsehgerät und externes Gerät, die gleichen Sendereinstellungen haben. Wenn Sie ein externes Gerät anschließen, werden die Senderinformationen ins Gerät hochgeladen, so dass die Einstellungen sehr schnell fertiggestellt sind. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des externen Gerätes.
Mit der Funktion ADIREKTE AUFNAHMEB können Sie ganz einfach das Fernsehprogramm, das Sie auf einem
AT-V LINKB-kompatiblen Gerät anschauen, aufzeichnen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des externen Gerätes.
Empfangbare Sendeformate
Je nach Land, das unter AAUTOB gewählt wurde, ändern sich die empfangbaren Sendeformate.
VEREINIGTES KÖNIGREICH: Nur PAL-I empfangbar.FRANCE Sowohl SECAM-L.
Zum Empfang von SECAM-L in anderen Ländern als Frankreich:
1) Ändern Sie unter AAUTOB die Einstellung ALANDB auf AFRANCEB.
2) Drücken Sie die Taste ABACKB, um zum Menü zurückzukehren, und geben Sie den Sender unter AEINFÜGENB oder
AMANUELLB ein.
ADVIB-Geräte anschließen
Schließen Sie mit einem ADVI-HDMIB-Adapterkabel ein ADVIB-Gerät an den HDMI-Stecker an an. Verbinden Sie den analogen Sound-Ausgang des DVI-Gerätes mit den Klemmen L und R in EXT-3.
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
30
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
ACH/CCB-Liste
Wenn Sie die Funktion EINFÜGEN (S. 11) verwenden, wählen Sie bitte aus dieser Tabelle die ACH/CCB- Nummer, die zur TV-Kanalnummer gehört.
Wenn die Ländereinstellung AFRANCEB ist, wählen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
CH
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 40/CH 240 E40, R40 CC 01/CC 201 S1 CC 31/CC 231 S31 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 41/CH 241 E41, R41 CC 02/CC 202 S2 CC 32/CC 232 S32 CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 42/CH 242 E42, R42 CC 03/CC 203 S3 CC 33/CC 233 S33 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 43/CH 243 E43, R43 CC 04/CC 204 S4 CC 34/CC 234 S34 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 44/CH 244 E44, R44 CC 05/CC 205 S5 CC 35/CC 235 S35 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 45/CH 245 E45, R45 CC 06/CC 206 S6 CC 36/CC 236 S36 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 46/CH 246 E46, R46 CC 07/CC 207 S7 CC 37/CC 237 S37 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 47/CH 247 E47, R47 CC 08/CC 208 S8 CC 38/CC 238 S38 CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 51/CH 251 E51, R51 CC 12/CC 212 S12 CC 75/CC 275 X CH 22/CH 222 E22, R22 CH 52/CH 252 E52, R52 CC 13/CC 213 S13 CC 76/CC 276 Y, R3 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 53/CH 253 E53, R53 CC 14/CC 214 S14 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 54/CH 254 E54, R54 CC 15/CC 215 S15 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 55/CH 255 E55, R55 CC 16/CC 216 S16 CC 79/CC 279 Z+2 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 56/CH 256 E56, R56 CC 17/CC 217 S17 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 57/CH 257 E57, R57 CC 18/CC 218 S18 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 58/CH 258 E58, R58 CC 19/CC 219 S19 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 59/CH 259 E59, R59 CC 20/CC 220 S20 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 60/CH 260 E60, R60 CC 21/CC 221 S21 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 61/CH 261 E61, R61 CC 22/CC 222 S22 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 62/CH 262 E62, R62 CC 23/CC 223 S23 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 63/CH 263 E63, R63 CC 24/CC 224 S24 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 64/CH 264 E64, R64 CC 25/CC 225 S25 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 65/CH 265 E65, R65 CC 26/CC 226 S26 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 66/CH 266 E66, R66 CC 27/CC 227 S27 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 67/CH 267 E67, R67 CC 28/CC 228 S28 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 68/CH 268 E68, R68 CC 29/CC 229 S29 CH 39/CH 239 E39, R39 CH 69/CH 269 E69, R69 CC 30/CC 230 S30
CH
CH 102 F2 CH 141 F41 CC 110 116-124 CC 152 391-399 CH 103 F3 CH 142 F42 C C 111 124-132 CC 153 399-407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132-140 CC 154 407-415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140-148 CC 155 415-423 CH 106 F6 CH 145 F45 CC 114 148-156 CC 156 423-431 CH 107 F7 CH 146 F46 CC 115 156-164 CC 157 431-439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164-172 CC 158 439-447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220-228 CC 159 447-455 CH 110 F10 CH 149 F49 CC 124 228-236 CC 160 455-463 CH 121 F21 CH 150 F50 CC 125 236-244 CC 161 463-469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244-252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252-260 CH 124 F24 CH 153 F53 CC 128 260-268 CH 125 F25 CH 154 F54 CC 129 268-276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276-284 CH 127 F27 CH 156 F56 CC 131 284-292 CH 128 F28 CH 157 F57 CC 132 292-300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300-306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306-311 CH 131 F31 CH 160 F60 CC 142 311-319 CH 132 F32 CH 161 F61 CC 143 319-327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327-335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335-343 CH 135 F35 CH 164 F64 CC 146 343-351 CH 136 F36 CH 165 F65 CC 147 351-359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359-367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367-375 CH 139 F39 CH 168 F68 CC 150 375-383 CH 140 F40 CH 169 F69 CC 151 383-391
31
Channel (Kanal, Sender)
E10, ITALY H, R10 E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
Channel (Kanal, Sender)
CH
CH 48/CH 248 E48, R48 CC 09/CC 209 S9 CC 39/CC 239 S39 CH 49/CH 249 E49, R49 CC 10/CC 210 S10 CC 40/CC 240 S40 CH 50/CH 250 E50, R50 CC 11/CC 211 S11 CC 41/CC 241 S41
CH
Channel (Kanal, Sender)
Channel (Kanal, Sender)
CC
CC Frequenz (MHz) CC Frequenz (MHz)
Channel (Kanal, Sender)
CC
Channel (Kanal, Sender)

Technische Daten

Hauptgerät
Modell LT-32A70BU/SU LT-26A70BU/SU
Sendeformate CCIR I / B / G / D / K / L (Siehe ATechnische InformationenB,S.30)
Empfangssysteme
Kanäle und Frequenzen
Ton-Multiplexsysteme NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Standardsystem) Stromversorgung AC 220 V - 240 V, 50 Hz Audioausgang
(Nennausgangsleistung) Lautsprecher (12 cm × 5 cm) × 2 Leistungsaufnahme
[Bereitschaft] Bildschirmgröße
(sichtbarer Bereich, diagonal gemessen) Abmessungen (B x H x T: mm)
[ohne Standfuß] Gewicht
[ohne Standfuß] Zubehör (Siehe AZubehör prüfenB,S.5)
Fernsehausstrahlung: PAL, SECAM Externer Eingang: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Französische Kabelkanäle (Frequenz: 116-172 MHz / 220-469 MHz)
5 W + 5 W
114 W [0,7 W]
80 cm 66 cm
820 × 588 × 244 [820 x 551 x 126,8]
14,6 kg [12,6 kg]
106 W [0,7 W]
686 × 514 × 244 [686 x 474 x 121,5]
11,6 kg [9,6 kg]
Buchsen / Anschlüsse
Buchsenbezeichnung Buchsentyp Signaltyp (IN)
Eingangs- / Ausgangs­klemmen
Eingangs­buchsen
Ausgangs­buchsen
Wir behalten uns vor, Ausführung und technische Daten ohne Ankündigung zu ändern.
EXT-1
EXT-2
EXT-3 RCA-Buchsen x 3
EXT-4 RCA-Buchsen x 3
HDMI HDMI-Eingang x 1
Kopfhörer
Euroconnector x 1 (SCART-Anschluss)
Euroconnector x 1 (SCART-Anschluss)
Stereo-Klinkenbuchse x 1 (3,5 mm Durchmesser)
Composite-Video, Analoges RGB Audio L / R
Composite-Video, S-Video, Analoges RGB Audio L / R
Composite-Video Audio L / R
Analogkomponenten (576i (625i) / 480i (525i), Progressiv: 576p (625p) / 480p (525p), HD: 1080i (1125i), 720p (750p))
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Signaltyp (OUT)
TV out
Dubbing out
Kopfhörer­ausgang
Hinweise
T-V LINK
A
-kompatibel
Gemeinsa­mer Audio­eingang L/R mit EXT-3
Analoger Audioein­gang für DVI via EXT-3
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
B
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
32
© 2006 Victor Company of Japan, Limited 1006KTH-SW-MU
Loading...