Enter below the Serial No. which is
located on the unit. Retain this
information for future reference.
Model No. KY-F1030
Serial No.
This instruction book is made from 100%
recycled paper.
LWT0016-001A
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
5. Do not use attachments not recommended by the appliance manuf acturer as the y ma y
cause hazards.
6. Do not use this appliance near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
7. Do not place this appliance on an unstable cart, stand, or table. The
appliance may fall, causing serious injury to a child or adult, and
serious damage to the appliance.
Use only with a cart or stand recommended by the manufacturer , or
sold with the appliance. Wall or shelf mounting should follow the
manufacturer’ s instructions , and should use a mounting kit approv ed
by the manuf acturer. An appliance and cart combination should be
moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the
appliance and cart combination to overturn.
8. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation,
and to insure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating,
these openings must not be block ed or cov ered. The openings should nev er be b lock ed
by placing the appliance on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This appliance should never be placed near or over a radiator or heat register. This
appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
9. This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult
your dealer or local power company. For appliance designed to operate from battery
power, refer to the operating instructions.
10. This appliance system is equipped with a 3-wire grounding type plug (a plug having a
third (grounding) pin). This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a
safety f eature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician
to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug.
11. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
12. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this appliance where the
cord will be abused by persons walking on it.
I
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
13. Follow all warnings and instructions marked on the appliance.
14. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric
shock.
15. Never push objects of any kind into his appliance through cabinet slots as they mat
touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the appliance.
16. Do not attempt to service this appliance yourself as opening or removing covers may
expose you to dangerous v oltage or other hazards. Ref er all servicing to qualified service
personnel.
17. Unplug his appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the appliance.
c. If the appliance has been exposed to rain or water.
d. If the appliance does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the oper ating instructions as improper
adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
e. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the appliance exhibits a distinct change in performance - this indicates a need
for service.
18. When replacement parts are required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer that have the same char acteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
19. Upon completion of any service or repairs to this appliance, ask the service technician
to perform routine safety checks to determine that the appliance is in safe operating
condition.
II
JVC Sales Office
1. JVC PROFESSIONAL PRODUCTS (U.K.) LIMITED
ULLSWATER HOUSE, KENDAL AVENUE
LONDON, W3 0XA, UNITED KINGDOM
TEL : 020 8896 6000
2. JVC PROFESSIONAL PRODUCTS GMBH
GRÜENER WEG 12, 61169 FRIEDBERG / HESSEN GERMANY
TEL : (06031)6050
3. JVC PROFESSIONAL PRODUCTS ITALIA S.p.A.
VIA MARIO PANNUNZIO 4, 20156 MILANO, ITALY
TEL : (02)38.05.01
4. JVC FRANCE S.A.
1, AVENUE EIFFEL 78422 CARRIERES-SUR-SEINE, CEDEX FRANCE
TEL : 33.1.61.04.11.64.
5. JVC ESPAÑA S.A.
CTRA GRACIA MANRESA,KM 14 750 EDIFICIO CAN CASTANYER
08190 SANT CUGAT DEL VALLES (BARCELONA) SPAIN
TEL : (93)5653210
6. JVC BELGIUM S.A./N.V.
RUE DE LA PETITE LLE 3, KLEIN-EILANDSTRAAT,
BRUXELLES 1070 BRUSSEL, BELGIUM
TEL : (02)529-4211
7. JVC NEDERLAND B.V.
JVC PLEIN DE HEYDERWEG 2, 2314 XZ LEIDEN, NEDERLAND
TEL : (071)5453333
8. JVC SVENSKA AB
VEDDESTAVAGEN 15, S-175 62 JARFALLA-STOCKHOLM, SWEDEN
TEL : (08)7950400
9. JVC NORGE A/S
P.O.BOX 2012, POSTTERMINALEN 3103, TONSBERG, NORWAY
TEL : (333)61600
III
10. JVC DENMARK A/S
HELGESHOJ ALLE 30 DK-2630, TASTRUP, DENMARK
TEL : (43)509000
11. SPITZER ELECTRONIC AG
MUHLEMATTSTRASSE 13, 4104 OBERWIL, SWITZERLAND
TEL : 0614051111
12. OY HEDPRO AB
LAUTTASAARENTIE 50, FIN-00200 HELSINKI, FINLAND
TEL : 35896828244
Thank you for purchasing the JVC KY-F1030
Digital Camera.
These instructions are for KY-F1030U.
SAFETY PRECAUTIONS
The instructions are given in three languages:
English from page E2 to E46
German from page G2 to G46
French from page F2 to F46
FOR USA AND CANADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
Information for USA
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Changes or modifications not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING T O Q UALIFIED SER VICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Changes or modifications not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This unit should be used with 12V DC only.
CAUTION:
To prevent electric shocks and fire hazards, do NOT
use any other power source.
CAUTION:
To prevent electric shock, do not open the cabinet. No
user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Due to design modifications, data given in this instruction book are subject to possible change without prior notice.
This unit is designed for professional use only.
INFORMATION (FOR CANADA)
RENSEIGNEMENT (POUR CANADA)
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
E2
For Sweden
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ
som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
For Denmark
ADVARSELI
Lithiumbatteri – Eksplosionsfare ved fejlagtig
håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme
fabrikat og type.
Lever det brugte batteri tilbage til leverandøren.
For Norway
ADVARSEL
Lithiumbatteri – Eksplosjonsfare.
Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt
av apparatfabrikanten.
Brukt batteri returneres apparatieverandøren.
For Finland
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti
asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan laltevalmistajan
suoaittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corresponding European Directives. This equipment is designed for professional video appliances
and can be used in the following environments.
• residential area (in houses) or rural area
• commercial and light industry; e.g. offices or theatres
• urban outdoors
In order to keep the best performance and furthermore for electromagnetic compatibility we recommend to use cables not exceeding the following length:
PortCableLengthPortCableLength
DC INExclusive Cable 2 metersMONITOR Monitor Cable2 meters
LENSCable of LENS0.4 meterIEEE1394
REMOTESingle wire5 meters
MD CONTROL
IEEE1394 Cable
MD CONTROL Cable
4.5 meters
0.6 meters
Caution : Where there are strong electromagnetic waves or magnetism, for
example near a radio or TV transmitter, transformer, motor, etc., the
picture may be disturbed. In such case, please k eep the apparatus aw ay
from the sources of the disturbance.
E3
Table of Contents
1. Introduction
Features ...........................................................................................................................6
Accessories and attachments ..........................................................................................7
Cautionary notes for the correct usage of this product ....................................................8
Part names and their functions ........................................................................................9
Pin configurations of connectors ....................................................................................12
2. Before shooting
Connecting through digital output connector..................................................................14
Connecting through analog output connector ................................................................15
Combining with a presentation system ..........................................................................16
Mounting the lens...........................................................................................................17
Connecting power ..........................................................................................................18
Connecting the IEEE 1394 Cable ..................................................................................18
Mounting the camera .....................................................................................................19
Fall prevention ................................................................................................................20
Characters and symbols used in this instruction book
CAUTIONCautionary notes concerning operation of the unit
MEMOReference such as restrictions of features, etc.
Reference page or item
In general, the names of products manufactured by other companies and mentioned in these
instructions are trademarks or registered trademarks of these companies.
Symbols like , , , etc., are not used in these instructions.
E5
1. Introduction
Features
● The KY-F1030 is a digital camera employing a 1/2” CCD with 1.45 million effective pixels.
● Employment of RGB primary color filter CCD for color adjustment close to that of 3-CCD
cameras.
● Output of 1360 × 1024-pixel digital/analog video signal possible.
● Built-in DSP for real-time processing of the video signal that is output as a 7.5 frames-per-
second Y, Cb , Cr 4:2:2 digital signal enables real-time transfer to personal computer by means
of IEEE1394 host adapter.
● Using the designated scan rate converter enables display of the analog output on an SXGAcompliant monitor.
● Built-in IEEE1394 connector enables remote control from personal computer. (Software provided.)
E6
Accessories and attachments
Power cable (2 m)
8-pin cable for connecting
with AC adapter.
( page E18)
Wire clamp (5 pcs.)
For clamping cables on the rear.
Camera mounting bracket
locking screw (3 units)
For attaching the mounting
bracket on the top surf ace of the
camera.
Remote plug (10-pin)
Plug for REMOTE terminal
( page E12)
CD-ROM (1 disk)
Contains special application software “KY-LINK”.
* For details, see the “Readme.txt” file on the
disc “Enu”.
Instruction manual
Clamp filter
For IEEE1394 cable
( page E18)
E7
1. Introduction (continued)
Cautionary notes for the correct usage of this product
• Before recording an important event, etc., always check to mak e sure that this product is
working properly.
• We are not liable for any missed recordings caused by malfunction of this unit, etc.
Phenomena unique to CCD
• Smearing and blooming
When using CCD to shoot a bright light source, a smearing effect may occur running a
white line vertical to the light source. In addition, a b looming eff ect ma y also occur when the
light source is extremely bright, spreading light to the source surroundings.
• Line distortion
Line and patterns may appear distorted when shot.
• White spots
White spots may appear on the screen when operating under high temperatures. Always
use the product under recommended ambient temperatures.
White spots may also appear at a slow shutter speed setting (1/8 s or higher).
To reduce this phenomenon, this product is provided with at built-in white spot compensation function. ( Z page E28 White spot compensation)
Cautionary notes
• Influence of strong electric waves and magnets
Screen noise and discolouration may occur when using the product near antennas of radios and televisions or near transformers, monitors, etc. with strong magnetic force.
• Compatible lenses ( page E17 Mounting the lens)
Although the lens mount of this product is a type C mount, take caution as there are restrictions on the lenses that can be used.
• To save electricity, turn off the system when not in use.
Cleaning
When clean the equipment please use dry cleaning cloth or wet cleaning cloth with small
amount of alcohol.
Do not spill any liquid into KY-F1030.
Do not install the KY-F1030 in a location where it is subject to radiation or x-ra ys or
where corrosive gasses are generated.
E8
Part names and their functions
[Front and bottom]
쐃
쐇
쐋
쐂
쐆
쐏
쐄
쐃 Lens mount
Although the lens mount conforms to the
type C mount lens.
Mounting the lens ( page E17)
쐇 Camera mounting bracket
Although the mounting bracket is mounted
on the bottom of the camera when shipped,
the bracket can also be mounted on the
top of the camera.
Mounting the camera ( page E19)
쐋 Locking screws for the camera
mounting bracket
(M2.6 × 6mm, 3 units)
CAUTION
● Always use the attached screws. Using
screws that exceed 6mm may result in malfunction of the unit.
● When the bracket is mounted on the top surface of the camera, use the provided screws
(length: 10 mm).
쐏 Screw holes for mounting the
camera (1/4-inch)
Used when mounting the camera to a fixer
or rotating platform.
쐄 Side switch panel (inside)
Open the door to access a switch panel
used when making settings on menus.
Side switch panel section ( page E11)
쐂 [FOCUS] backfocus adjustment
screw
This is adjusted to the optimal wide setting
when shipped from the factory. Should be
readjusted when required by the lens used
in combination with the camera.
Focus adjustment ( page E24)
쐆 [LOCK] backfocus locking screw
Screw to lock the backfocus adjustment
mechanism.
Focus adjustment ( page E24)
E9
1. Introduction (continued)
[Rear]
쐊쐎
쐈
ANALOG OUT
LENS
DC IN
POWER
SEE INSTRUCTION MANUAL
IEEE1394
MD
CONTROL
REMOTE
씉쐅
쐉씈
쐊 [ANALOG OUTPUT] connector
Analog output connector for video signal.
Used when connecting the camera to an
SXGA-compliant capture board or the designated scan rate converter integrated with
the computer.
Pin configurations of connectors ( page
E13)
MEMO
Only output when the AC adapter (AAP700) is used as the power supply.
쐎 [IEEE1394] digital output con-
nector
Digital output connector for video signal.
Used when connecting to the PC’s IEEE
1394 host adapter.
Pin configurations of connectors ( page
E13)
쐅 [LENS] connector 1
To connect the lens’ camera cable (for iris
control, power supply).
Pin configurations of connectors ( page
E12)
Mounting the lens ( page E17)
E10
쐈 [POWER] indicator
Lights when power is supplied to the camera.
쐉 [DC IN] connector
(Mini DIN 8-pin, female)
Power (DC 12V) for the camera is supplied
through this inlet.
For the power supply, use the AA-P700 AC
adapter.
Pin configurations of connectors ( page
E12)
Connecting power ( page E18)
씈 [REMOTE] terminal
(Metal 10-pin, female)
Used to connect external devices such as
a trigger switch or flash unit.
Pin configurations of connectors ( page
E12)
Connecting through digital output connector ( page E14)
Synchronizing flash and trigger ( page
E26)
씉 [MD CONTROL] lens connector
2
T o connect the lens control cab le (for z oom,
focusing control).
Pin configurations of connectors ( page
E12)
Mounting the lens ( page E17)
MEMO
The motorized lens can only be controlled
(zoom, IRIS, focus) from the KY-F1030 when
the AC adapter (AA-P700) is used as the power
supply.
Press this button to output the menu screen
through the [ANALOG OUT] connector .
Press again to stop display of the menu.
Setting procedure ( page E32)
씋 [UP/AW] auto white balance, UP
button
● [AW (auto white)]
Press this button to adjust the white balance when the light source illuminating
the subject changes.
White balance adjustment ( page E22)
● [UP]
While the menu screen is displayed,
press this button to move up to a selectable item on the menu. While an item is
selected, use this button to change the
set value.
Setting procedure ( page E32)
While the menu screen is displayed, press
this button to select a submenu or confirm
a selected item or set value.
Setting procedure( page E32)
씍 [DOWN] button
While the menu screen is displayed, press
this button to move down to a selectable
item on the menu. While an item is selected,
use this button to change the set value.
Setting procedure( page E32)
씎 Function setting switch
Used for setting the functions of the KYF1030.
● Switch 1 <TEST PATTERN>
ON: Test signal is output.
OFF: The image being shot by the cam-
era is output.
Monitor adjustment ( page E21)
SYSTEM SETTING screen ( page E40)
● Switch 2 <MENU LOCK>
ON: Disables the [MENU] button 씊.
OFF: Enables the [MENU] button 씊.
● Switch 3 <SYNC ON GREEN>
ON: Applies the sync signal to the green
(G) channel of the video signal that
is output through the ANALOG
OUT connector 쐊.
OFF: The sync signal is not applied.
● Switch 4 <RESERVED>
This switch is not used. Leave it at OFF.
E11
1. Introduction (continued)
Pin configurations of connectors
DC IN terminal (Mini DIN 8-pin, female)
7
8
5
2
6
3
4
1
Pin no.Signal name
1NC
2GND
3NC
4NC
5GND
612V
7NC
812V
LENS terminal (Metal 12-pin, female)
10
9
8
7
6
12
Pin no.Signal name
1NC
2NC
3GND
4NC
5IRIS CONTROL
612V DC 400mA max.
7IRIS POSITION
8IRIS AUTO /MANU
9 to 12NC
CAUTION
Use device whose current consumption is max.
400 mA or less.
E12
1
2
3
4
11
5
REMOTE terminal (Metal 10-pin, female)
2 TRG IN
3 WEN
4 FLASH
8
7
10
6
5
1
2
9
3
4
Pin no.Signal name
1A. WHITE L active
2TRG IN L active
3
WEN L active 3.3V(p-p)
4FLASH
5NC
6RS-SDI
7RS-SDO
8GND
912V
10OPERATION
CAUTION
• Consult your JVC dealer concerning the remote terminal connection.
• Remote cable must use shielded cable.
Outer shield of remote cable must to connect
10-pin connector outer metal shell.
• Do not input the external trigger during the
first 5 seconds after the power is turned ON.
Terminal
name
I/O
IN
• 3.3V CMOS
• Schmidt Trigger
• Pull-up to 3.3V at
4.7k Ω
OUT
• 3.3V (p-p)
negative polarity
OUT
• Open collector
Conditions
• Contact point
recommended
• Maximum rated
voltage: 5.3V
• H level: 2.4 ~ 5.0V
• L level: 0 ~ 0.5V
• Pulse width:
130 µs or higher
• Maximum rated
current: 150mA
• Maximum rated
voltage: 12V
ANALOG OUTPUT terminal (D-sub
8
7
15-pin, female)
15
10
15
Pin no.Signal name
1R OUT 700mV
2G OUT 700mV
3B OUT 700mV
4NC
5NC
6R GND
7G GND
8B GND
Do not connect directly to monitor for use with
personal computers.
(p-p)
(p-p)
(p-p)
6
11
, 75 Ω
, 75 Ω
, 75 Ω
MD CONTROL (Metal 12-pin, female)
10
1
2
3
4
11
Pin no.Signal name
1
2
FOCUS CONT SELECT
ZOOM CONT SELECT
3GND
~ 5
4
6
NC
+12 V
7NC
8
9
FOCUS CTL
ZOOM CTL
10 ~ 12NC
9
6
12
5
IEEE1394 connector
6
4
2
Pin no.Signal name
1
2
3
4
5
6
VP (Current)
VG (GND)
TPB –
TPB +
TPA –
TPA +
5
3
1
E13
2. Before shooting
Connecting through digital output connector
The KY-F1030 can be remote-controlled from a personal computer, and the shot image can be
shown on the computer’s monitor.
<Connection Example> Shooting with the camera when the flash is fired by the timing of an
external trigger switch.
Connect to the power supply
( page E18)
AA-P700
POWER
AC ADAPTER AA-P700
ON
OFF
AC
AC adapter
[REMOTE]
Flash
Special application software
KY-LINK
IEEE1394
host
adapter
PC
[DC IN]
Attach lens
( page E17)
[IEEE1394]
Connecting the IEEE1394
Cable ( page E18)
LOCK
FOCUS
Trigger switch
1. Connect the KY-F1030’s [IEEE1394] connector to the IEEE1394 host adapter on the PC.
2. Connect the flash and trigger switch to the [REMOTE] terminal.
3. Turn on the power of the KY-F1030.
* The power for KY-F1030 can be supplied from the IEEE1394 connector of personal com-
puter. However, be sure to use the AC adapter (AA-P700) when using the motorized lens
or when using both analog output and digital output in combination.
4. Turn ON the PC, and then start up the special application software KY-LINK.
*For how to operate the application software, see the Help file of the KY-LINK.
CAUTION
● Do not turn the power switch on the AC adapter ON/OFF or unplug the IEEE1394 cable while the
application software is running.
● Before using the computer with the KY-F1030, release any settings that automatically set the computer in the Stand by or Hibernate mode.
MEMO
If two or more KY-F1030 cameras are connected to one computer, it is not possible to view the camera
images simultaneously.
E14
Connecting through analog output connector
The image shot by the KY-F1030 can be shown on the computer’s monitor.
AA-P700
Connect the power supply
( page E18)
[DCIN]
LOCK
FOCUS
[ANALOGOUT]
AC ADAPTER AA-P700
POWER
ON
OFF
AC adapter
AC
Video
capture
board
Microscope
PC
adapter
1. Connect the KY-F1030’s [ANALOG OUT] connector to the PC’s capture board.
2. Connect the AC adapter (AA-P700) to the KY-F1030, and then turn ON the power.
3. Turn ON the PC.
*For instructions on how to operate the video capture board or the employed application
software, see the respective instruction manual.
CAUTION
Use a 1/2-inch C-mount microscope adapter compatible with the microscope to be employed.
MEMO
When the shutter speed becomes slower (slower than 1/7.5s), the image may be seen interrupted.
Also, the image will not freeze even when the external trigger switch is pressed.
E15
2. Before shooting (continued)
Combining with a presentation system
The image shot by the KY-F1030 can be passed though a scan rate converter and shown on a
D-ILA presenter or SXGA-compliant monitor.
AA-P700
Connect the power supply
( page E18)
POWER
ON
OFF
AC ADAPTER AA-P700
AC
AC adapter
[ANALOGOUT]
[DCIN]
[VIDEOIN]
D-ILA or SXGA-compliant monitor
JVC KM-F700
LOCK
FOCUS
Mount the lens
( page E17)
[VIDEO INPUT]
terminal
Scan rate converter
1. Connect the KY-F1030’s [ANALOG OUT] connector to the scan rate converter’s [VIDEO
INPUT] terminal.
2. Connect the AC adapter (AA-P700) to the KY-F1030, and then turn ON the power.
3. Turn ON the other devices.
* Also see the instructions for the scan rate converter to be used.
MEMO
• When connected to the PC through the [IEEE1394] connector , or an RS-232C device is connected to
the [REMOTE] terminal, the auto white balance function of the scan rate converter will be disabled.
• When the shutter speed becomes slower (slower than 1/7.5s), the image may be seen interrupted.
• The image will not freeze even when the scan rate converter’s [FREEZE] button is pressed.
• The scan rate converter’s [SEND] command is invalid.
E16
Mounting the lens
Follow the procedure shown belo w when mounting a motorized lens . For further details, see the
instruction manual of the lens and lens remote control.
CAUTION
4.
[MD CONTROL] connector
3.
Camera head
Thread section
Mount clamp ring
Lens
Compatible
zoom lens
D16×7.3A-D29
1.
Remove the lens mount cap. At this time, take caution so that dust do not enter inside the
mount.
2.
To mount the lens, lightly press the thread section of the lens mount onto the thread section
of KY-F1030, then turn the lens unit or KY-F1030 slowly clockwise until it is securely tightened.
MEMO
To change the position of the lens rotation:
햲 First, turn the mount clamp ring clockwise (1/4 turns) with the lens facing you.
햳 Slowly turn the lens and after adjusting the position, retighten the mount clamp ring.
2.
2.
Lens remote control
Compatible lens
remote controller
FJINON, RMD-10,
RMD-20
Lock
(Male)
(Female)
4.
Lens remote controller
• Perform mounting of the lens
with the power of the camera
turned OFF. Mounting with the
power on could result in damage.
• Lens is not included with this
Lock
unit.
3.
Insert the camera cable of the lens into the [LENS] connection terminal on the rear of KYF1030, then securely lock.
The iris control is made from the KY-F1030.
4.
When using the lens remote controller, connect the lens control cable (female) to the remote control. Also, when focusing and zoom controller is to be performed on the KY-F1030,
connect the lens control cable (female) to the [MD CONTROL] terminal on the KY-F1030.
When operating the lens iris manually by lens remote control connection, set IRIS MODE to
manual. ( page E33)
CAUTION
When using a motorized lens, use the AC adapter as power supply for the KY-F1030.
If power is supplied via the [IEEE1394] connector, control of the motorized lens is not possible from the
KY-F1030.
E17
2. Before shooting (continued)
D
C
IN
POWER
Connecting power
Between the 8 pin DC IN terminal on the rear of the main unit and the 8 pin TO CAMERA
terminal of the AC adapter (AA-P700) connect the power cable (2m) which is provided.
AC adapter
DC 12V=OUTPUT
TO CAMERAS(Y/C) OUTPUT
EITHER
OUTPUT
MAX 1.25A
VIDEO OUTPUT
SEE INSTRUCTION
MANUAL
[TO CAMERA]
connector
power cable
(provided)
ANALOG OUT
LENS
DC IN
POWER
SEE INSTRUCTION MANUAL
[DC IN] connector
MD
CONTROL
IEEE1394
REMOTE
Ring
Plug
After inserting the plug com-
pletely, tighten the securing
ring.
AC
White marking
AA-P700
AC 100V
Connect the end with
the white marking to
the AC adapter.
Make sure white indication of
power cable comes to AAP700 side.
CAUTION
• Be sure to use the AA-P700 power supply.
Before connecting power cable, make sure that the power switch on the AA-P700 is set to OFF.
Connecting with the power switch on may result in camera malfunction.
• When connected through the digital output (Connecting through digital output connector (page E14)),
power can be supplied from the PC but control of a motorized lens and analog output will not be
possible.
MEMO
Wait at least 10 seconds before turning the power switch back on, when it has just been turned off.
Turning the power switch on and off quickly may cause malfunctions, such as failure to boot, etc.
Connecting the IEEE1394 Cable
To reduce the emission of unwanted radio waves,
make sure to attach the provided clamp filter as
shown in the figure on the left.
Attach the clamp filter as close to the KY-F1030 as
possible as shown in the figure.
To [IEEE1394]
connector
E18
Mounting the camera
<
Mounting method
Rotation prevention hole
● When mounting the camera, use the camera mount screw hole located on the camera mounting bracket.
● When mounting the camera, use the rotation prevention hole to prevent the unit from falling
and securely mount the unit.
<
Changing the camera mounting bracket position
>
Camera mounting screw hole
Camera mounting bracket
>
When shipped, the camera mounting bracket
is mounted on the bottom of the unit. To mount
it on the top of the unit, simply remove the 3
locking screws holding the camera mounting
bracket.
CAUTION
• When the camera mounting bracket is
mounted on the top surface of the camera,
be sure to use the provided screws (length:
10 mm).
Mounting screw dimensions:
• When mounted on top: 10 mm
• When mounted on underside: 6 mm
E19
2. Before shooting (continued)
Fall prevention
Fall prevention
wire chain
Mounting screw dimensions:
• When mounted on top:
10 mm
• When mounted on underside: 6 mm
MEMO
• Special attention is required when mounting the unit to the wall or ceiling. Rather
than attempting to do it yourself, request a qualified person to perform such installation. Falling of the unit may result in bodily injury.
• To prevent the unit from falling, connect the unit to a strong surface with a wire
chain, etc. When connecting such chain, use the br ac k et loc king scre w hole on the
side which the camera mounting bracket is not mounted.
• When mounted on top: M 2.6 × 10 mm (provided)
• When mounted on underside: M 2.6 × 6 mm
Take special caution to the length of the optional wire as well.
• For the fall-preventiv e wire , use the one with the strength that is more than 10 times
of a mass including the lens.
E20
3. Settings and adjustments for shooting
Lens settings
Set according to whether the used lens to be used is an auto-iris lens or a manual lens.
Set the used Lens
Set the [IRIS MODE] on the [EXPOSURE] screen.
( page E33)
AUT O: Setting when auto-iris lens is used in auto mode.
MANUAL: Set when using a manual lens, using an auto-iris
lens in MANUAL or no lens.
* If the auto-iris lens cable is not connected to
the [LENS] connector, the setting automatically
becomes “MANUAL”.
(Default setting: AUTO)
Monitor adjustment
The colour contrast and brightness are adjusted whilst, built-in test signals of the camera are
being displayed on the PC monitor.
[ANALOG OUT] [IEEE1394]
ANALOG OUT
LENS
DC IN
POWER
SEE INSTRUCTION MANUAL
Inside window
Default Setting Switch
IEEE1394
MD
CONTROL
REMOTE
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
1.
Connect the [ANALOG OUT] connector or the
[IEEE1394] connector to the PC.
2.
Set the function setting switch NO .1 on the switch panel
on the side of the KY-F1030 to “ON”.
ON
OFF
1234
3.
Turn ON the KY-F1030, and then start the PC.
* When connecting through the [IEEE1394] connector,
power is supplied from the PC.
4.
Adjust the monitor.
MEMO
• For how to adjust, see the instructions for the employed
monitor.
• The peak level of the test signal is set to 0.7V from the factory. To use 0.57V, change the setting by [TEST PATTERN]
➝ [LEVEL] on the [SYSTEM SETTING] screen.
page E40 TEST PATTERN
E21
]
3. Settings and adjustments for shooting (cont’d)
White balance adjustment
Since the colour of light (light temperature) changes depending on the light source, readjust the
white balance (AUTO WHITE) when the light source of the object changes.
In the digital output mode, white balance adjustment should be performed using the special
application software [KY-LINK].
1.
Open the side switch panel, and press the [MENU] button for 2 seconds or longer. The [MENU] screen appears on the monitor screen.
2.
Press the [UP] or [DOWN] button to select [2. WHITE
BALANCE] (the text will be displayed in purple when
selected), then press the [SET] button.
Inside window
[MENU]
Select [WHITE BALANCE]
[MENU] screen
ItemSet value
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[UP]
[SET]
[DOWN
The [WHITE BALANCE] screen will appear.
3.
Press the [UP] or [DOWN] button to select [COLOR
TEMP] (the text will be displayed in purple when selected), then press the [SET] button.
The set value will be display ed in purple, indicating that
it can be changed.
4.
Press the [UP] or [DOWN] button to select the setting
depending on the usage environment.
3200K: when using low temper ature lighting such as a
halogen lamp, etc.
5600K: when using high temperature lighting under
the sunlight, etc.
Pressing the [SET] button will register the setting in the
main unit memory. The set value will be displayed in
white.
MEMO
Pressing the [MENU] button without pressing the [SET] button
will not register the set value and the unit will return to the
setting prior to the change.
5.
Press the [UP], [DOWN] and [SET] buttons to set
[WHITE BAL] in the [WHITE BALANCE] screen to
“AUTO”.
WHITE BALANCE screen
E22
6.
After pressing the [MENU] button twice to return to the
normal screen, place a white object with the same lighting conditions as the object to record, then zoom in to
display white near the center of the screen (more than
80% area of screen).
3. Settings and adjustments for shooting (cont’d)
7.
Press the [AW] (Auto White) button.
● When auto white is in operation, the auto-white op-
eration area and [AUT O WHITE OPERATION] will be
displayed on the monitor screen.
● When the white balance is successfully set, [AUTO
Inside window
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[AW]
WHITE OK] will appear for about 3 seconds on the
screen and the unit will return to the normal screen.
MEMO
• When the shutter speed is set to a slow speed, it may take
a while before the white balance operation is completed.
• With the factory setting, it may take up to 13 seconds depending on the subject. (When setting the shutter speed to
1 s takes maximum of 1 minute 45 seconds.)
Auto-white operation area
● Error display
When the auto white balance cannot be set, one of
the following error messages will appear and the unit
will return to the normal screen.
NG: OBJECT (bad object)
Displayed when the object consists of little whiteness
or when the colour temperature is not correct.
Change to a white object and redo the white balance.
Auto white in operation
ERROR: LOW LIGHT (shortage of light)
Displayed when the lighting is too dark. Brighten the
lighting and redo the white balance.
ERROR: OVER LIGHT (excessive light)
• Displayed when the lighting is too bright. Close the
lens iris or lower the brightness and redo the white
balance.
Auto white operation completed
MEMO
• When the colour temperature of the subject changes as the darkness increases, do not change the
illumination. Instead, narrow the lens iris, and take the white balance again by pressing the [AW]
(Auto White) button.
• When a shutter speed exceeding 1 sec is used, it is not possible to launch the auto white balance
function.
Temporarily return the shutter setting to below 1 sec and launch the auto white balance function, or
set the [WHITE BAL] item to “MANUAL” or “PRESET”.
• Pressing the [AW] button in the FREEZE condition, cancels the freeze.
E23
3. Settings and adjustments for shooting (cont’d)
Focus adjustment
Back focus adjustment can be performed on the KY-F1030. When using a lens that is not provided
with function for adjustment of back focus, make the adjustment as described in the following.
Perform this adjustment while observing the PC’s monitor screen.
* When using a lens that is pro-
vided with function for adjustment of back focus, mak e the
adjustment on the lens side.
1.
Set the
EEI
mode
Focus ring
1.
Using a screwdriver , loosen the [LOCK] backf ocus loc king screw by turning it counterclockwise.
2.
Open the lens’ iris.
3.
If the image is blurred with white, make the setting in
the EEI mode.
[MENU (QUICK)] screen ( page E41)
Male
Female
[FOCUS]
[LOCK]
7.
E24
4.
Zoom lens to maximum telephoto position.
5.
Adjust the focus of the lens.
6.
Zoom lens to maximum wide-angle position.
7.
Tur n the [FOCUS] backfocus adjustment screw to obtain optimal focus.
8.
Repeat steps 4 through 7 two or three times.
9.
Turn the [LOCK] backfocus locking screw clockwise to
lock.
4. Shooting a computer monitor screen
Shooting a PC monitor
Horizontal line noise will appear on the screen when attempting to record images on a PC
monitor or display. To clear this noise, KY-F1030 shutter speed must be adjusted with scan
speed of the monitor.
In the digital output mode, the settings should be performed using the special application
software [KY-LINK].
1.
Open the side switch panel, and press the [MENU]
button. The [MENU (QUICK)] screen appears on the
monitor screen.
2.
Press the [UP] or [DOWN] button to select [SHUTTER],
then press [SET] (The set value of [SHUTTER] item will
be displayed in purple).
3.
Use the [UP] or [DOWN] button to change the set v alue
to “V. SCAN”, then press the [SET] button (The set value
of [SHUTTER] item will return to white).
4.
Next, press the [UP] or [DOWN] b utton to select [SHUTTER SPEED], then press the [SET] button.
[MENU]
Inside window
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[UP]
[SET]
[DOWN]
5.
Press either [UP] or [DOWN] to change the shutter
speed.
Bar
When a black bar can be seen on the screen:
decrease the shutter speed by pressing the [DOWN]
button.
When a white bar can be seen on the screen:
PC monitor
Select V .SCAN
increase the shutter speed by pressing the [UP] button.
6.
Press the [SET] button when the bar is at its minimum.
Data is registered to KY-1030 memory.
MEMO
Pressing the [MENU] button without pressing the [SET] button
will return the unit to its previous settings without confirming
the changes.
MENU (QUICK) screen
MEMO
• The vertical scan frequency differs depending on the PC type and the horizontal bar may not be
completely cleared away. The frequency may also change depending on the software used.
7.
Press the [MENU] button to return to the normal screen.
E25
4. Shooting a computer monitor screen (cont’d)
Synchronizing flash and external trigger
To synchronize the flash with the input of an external trigger, use the [REMOTE] connector on
the rear.
Pin configurations of connectors ( page E12).
When the shutter mode is other than “RANDOM” “EEI” ( page E34, SHUTTER item)
● In response to the trigger input, the KY-F1030 outputs a flash signal for the CCD accumulation
period of the next frame.
● The image shot at the moment that the FLASH signal is outputted is output as the next frame.
● In the case of digital output, output stops with shooting of this frame and the image on the PC’s
monitor will be in the FREEZE condition.
● How to cancel the FREEZE condition can be selected. ( page E40, [FRZ CANCEL] item)
● The tr igger inter val must be minimum 3 frames (405 msec) at a shutter speed of 1/7.5 s or
faster.
● When the FREEZE cancel mode is set to “MANUAL”, FLASH will not be output in response to
the trigger input for FREEZE cancellation.
Timing chart
Trigger
VD
(Internal)
(CCD accumulation period)
EXP
FLASH
Analog
output
WEN
MEMO
• During output of the FLASH signal, the [FREEZE] indication will appear momentarily on the com-
puter monitor. If it is preferred that the indication is not shown, set the [FRZ DISPLAY] item to “OFF”. Page E40, [FRZ DISPLAY] item.
E26
When the shutter mode is “RANDOM”
• CCD accumulation is performed in sync with the trigger input, and this period is output as the
FLASH signal.
• At the same shutter speeds the delay from the trigger input to the FLASH output is almost
uniform as shown in Table A below. Also, the pulse width of the FLASH output diff ers with the
shutter speed.
• The trigger input interval is restricted as shown in Table B. Do not input at a shorter
interval than the minimum interval shown in the table.
B
FREEZE
Shutter
speed
1/8s
1/15s
1/30s
1/60s
1/125s
1/250s
1/500s
1/1000s
1/2000s
A
Delay [ms]
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
2.953 ± 0.063
4.953 ± 0.063
5.953 ± 0.063
6.453 ± 0.063
B
Minimum
trigger
interval [ms]
395
337
304
287
278
277
277
277
277
VD (internal)
EXP (CCD
accumulation
period)
FLASH
ANALOG
OUT
WEN
A
* In the following situations, the FLASH signal is continuously generated in sync with the CCD
regardless of the external trigger.
● When [SHUTTER] on the EXPOSURE screen is set to “EEI”.
● When [GAIN] on the EXPOSURE screen is set to “ALC”.
● When [IRIS MODE] on the EXPOSURE screen is set to “AUTO”.
● While AW (Auto White) is operating.
MEMO
• In the condition where the shutter mode is RANDOM, the image quality ma y deteriorate at the time of
FREEZE as noise may be applied or white spots may appear.
E27
4. Shooting a computer monitor screen (cont’d)
]
White spot compensation
One of the inherent, general characteristics of CCDs is that white spots may appear in the image
at slow shutter speeds or during shooting at high temperatures.
To moderate this phenomenon, this camera is provided with a white spot compensation function.
In the digital output mode, white spot adjustment should be performed using the special application software [KY-LINK].
How to use
White spot detection
Because the number of spots and their size differ with the temperature and shutter speed, etc., it is necessary to
detect the positions of the white spots under the conditions of use before the white spot compensation is used.
1.
Make the settings under the conditions at which the unit
is to be used (ambient temperature and shutter speed,
etc.).
2.
Prevent light from entering the CCD by closing the lens
iris, etc.
[MENU]
Inside window
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[UP]
[SET]
[DOWN
3.
Open the side switch panel, and press the [MENU] button for 2 seconds or longer. The [MENU] screen appears on the monitor screen.
4.
Press the [UP] or [DOWN] button to select [PIXEL
CHECK] on the [PROCESS(2/2)] screen, and then press
the [SET] button to display the [PIXEL CHECK] screen.
5.
When the [SET] button is pressed, detection of the positions of white spots starts. The detection may take
several minutes.
6.
When the detection is completed, “PIXEL CHECK OK”
is displayed for about 3 seconds before the [MENU]
PROCESS (2/2) screen
PIXEL CHECK screenScreen during detection
screen returns.
E28
Screen when detection is completed
MEMO
• The camera’s white spot compensation function cannot compensate completely for all white spots.
White spot detection and compensation by this camera must be performed under the following conditions. White spot compensation is not possible under other conditions. Even when these conditions are met, the properties of the
white spots may prevent compensation.
No. of detections and compensations: Within a total of 10 spots.
• The screen shown on the right ma y appear if light enters the CCD
while white spot detection is being performed, or due to the conditions of the white spots. In this case, confirm that light is not
entering the CCD. If light is not entering the CCD but the screen
nevertheless remain displayed, accelerate the shutter one step
and perform the detection again.
• When white spot compensation is carried out, the compensation
of the pixel data is performed based on surrounding pixel data,
which means that accurate data may not be obtained in case of
an image with fine details.
• The result of the white spot detection is retained until the next white spot detection is performed.
E29
5. Menu screen settings
Menu screen flow
There are 2 types of menu screens: MENU (QUICK) screen, MENU screen.
Normal screen
Press the [MENU]
button (less than 2
seconds).
MENU (QUICK) screenMENU screen
Normal screen
Press the [MENU]
button (more than
2 seconds).
EXPOSURE screen
WHITE BALANCE screen
PROCESS screen
E30
LENS screen
SYSTEM SETTING screen
PIXEL CHECK screen
MEMO
• Pressing the [MENU] button while in any of
the menu screens will return the unit to the
previous screen.
• When an RS-232C de vice is connected, the
items that can be operated by the remote control unit will be indicated by [REMOTE] in the
[MENU] screen, and these items will not be
operable directly on the camera.
• The menu is not displa y ed if the KY-F1030 is
connected to the PC through the digital output connector ( page E14).
MENU RESET screen
E31
5. Menu screen settings (continued)
]
Setting procedure
1.
Open the side switch panel, and press the [MENU] button for 2 seconds or longer. The [MENU] screen appears on the monitor screen.
* The [MENU (QUICK)] screen can be displayed by
pressing the [MENU] button for less than 2 seconds.
2.
Press the [UP] or [DOWN] button to select a menu item
[MENU]
Inside window
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[UP]
[SET]
[DOWN
(the menu item will be displayed in purple when selected), then press the [SET] button to display the
submenu screen.
3.
In the submenu screen, press the [UP] or [DOWN] button in the same manner as above to select a submenu
item, then press the [SET] button. The setting will be
confirmed and registered to the memory.
The set value will be display ed in purple, indicating that
it can be changed.
4.
Use the [UP] and [DOWN] buttons to change to set
value, then press the [SET] button to confirm (the set
value will return to white).
MENU screen
Item
WHITE BALANCE screen
(example)
Set value
Change with
[UP] and
[DOWN] buttons
E32
MEMO
• Continuous pressing of the [UP] or [DOWN] button will
change the set value in increment of 10. Use this feature
when making large changes in value.
• Pressing the [MENU] button without pressing the [SET] b utton will return the setting to the previous value without making changes.
5.
Press the [MENU] button twice to return to the normal
screen.
Menu contents
1 : EXPOSURE: .................
Used for settings related to the video lev el, such as iris, shutter, sensitivity, etc.
2 : WHITE BALANCE: ........ Used to make settings for color temperature and white balance.
3 : PROCESS:.................... Used to make settings for detail compensation, gamma, master
black, flare compensation, Auto Black Level (ABL), etc.
4 : LENS : ...........................
Sets the control method for the lens iris and lens focus, and z oom control method.
5 : SYSTEM SETTING: ...... Sets the screen display method and level of test pattern.
EXPOSURE screen
[ ] indicates the factory setting
Item
IRIS MODE
AE LEVEL
Set Value
[AUTO]
MANUAL
-128
-127
:
[NORMAL]
:
126
127
Switched in accordance with the used lens.
AUTO:When using auto-iris lens.
MANUAL: • When using manual iris lens.
• Lens not mounted
• When using manual iris while auto-iris lens
is mounted.
*When the auto-ir is lens cable is not connected to the
[LENS] connector, the setting automatically becomes
“MANUAL”.
Used to adjust the video level when auto-iris, ALC and
EEI are used,
Increasing the value:Raises the level
Decreasing the value: Lowers the level
MEMO
“----“ is displayed when auto-iris, ALC , and EEI are all set to
not operate.
Contents
AE AREA
IRIS
LEVEL
[FULL]
SQUARE
SPOT
0
1
•
[128]
•
254
255
Used to set the detection area for auto-iris. Switch
the setting in accordance with the conditions of use.
FULLSQUARESPOT
Detection
area
Detection
area
Detection area
MEMO
During selection of
the detection area,
the detection area is
shown on the
screen connected to
the analog output.
Used to set the iris level when the IRIS MODE is set to
“MANUAL”.
Increasing the value:Opens the iris
Decreasing the value: Closes the iris
E33
5. Menu screen settings (continued)
EXPOSURE screen (continued)
[ ] indicates the factory setting
Item
SHUTTER
SPEED
When
“STEP” is
selected
SPEED
When
“V.SCAN” is
selected
SPEED
When
“RANDON” is
selected
Set Value
[STEP]
V.SCAN
RANDOM
EEI
OFF
4s
2s
1s
1/2s
1/4s
[1/8s]
1/15s
1/30s
1/60s
1/125s
1/250s
1/500s
1/1000s
1/2000s
3.990s
•
[1/7.501s]
•
•
1/5906.836s
1/7.500s
•
[1/126.134s]
•
•
1/5648.193s
Used to switch the shutter mode.
STEP:The shutter speed can be changed with the
V. SCAN: The shutter speed can be changed with the
RANDOM: Used to synchronize the CCD accumulation
EEI:Used to automatically change the shutter
OFF:Fixed at 1/7.5 s.
The shutter speed can be changed when SHUTTER is
set to “STEP”, “V.SCAN” or “RANDOM”.
MEMO
• When the shutter speed is slower than 1/7.5 s, the
following phenomena may occur.
1)The screen update rate becomes longer in the case
of digital output.
2)The displayed image will appear intermittently in the
case of analog output.
3)Time will be required for the auto white, auto iris and
ALC operations.
If the shutter speed is set slower than 1 s, these
operations will behave as follows.
Auto white :
Auto iris: Stops at the iris value at that time.
ALC: Stops at the sensitivity at that time.
To use a shutter speed slower than 1 s, use with the following settings selected:
IRIS MODE : MANUAL
GAIN: STEP or V.GAIN
• There ma y be shortage of light when the shutter speed is
increased. In this case, adjust the iris or sensitivity. Attention should be paid to the picture quality when the sensitivity is raised since the image becomes coarse.
Contents
[SPEED] item.
[SPEED] item.
Enables more detailed setting than [STEP].
timing with the Trigger input.
The shutter speed can be changed with the
[SPEED] item.
speed in accordance with the brightness of the
subject.
Auto white balance function cannot be started.
( page E23 White balance adjustment)
E34
EXPOSURE screen (continued)
[ ] indicates the factory setting
Item
GAIN
LEVEL When
“STEP” is
selected
LEVEL When
“V. GAIN” is
selected
ALC MAX
EEI LIMIT
Set Value
[STEP]
ALC
V.GAIN
[0dB]
+6dB
+12dB
[0dB]
+0.2dB
+0.4dB
•
•
+12dB
[+12dB]
+6dB
[1/7.5s]
1s
Used to switch the sensitivity mode.
STEP:The sensitivity can be changed with the “LEVEL”
item.
ALC:The sensitivity is automatically changed in ac-
cordance with ambient brightness.
V.GAIN: The sensitivity can be changed in detail with
the “LEVEL” item.
Sets the maximum sensitivity of ALC, which automatically
switches the sensitivity in accordance with ambient brightness.
Sets the minimum value for the shutter speed when the
shutter mode is set to “EEI”.
1/7.5s: Set to 1/7.5s.
1s:Set to 1s.
* When analog output is used, the monitor image will be
stopping many times when the shutter speed becomes
slower, so set at “1/75.s”.
Contents
E35
5. Menu screen settings (continued)
WHITE BALANCE screen
[ ] indicates the factory setting
Item
COLOR
TEMP
WHITE
BALANCE
LEVEL (R)
When
“AUTO” is
selected.
LEVEL (R)
When
“MANUAL” is
selected.
LEVEL (B)
When
“AUTO” is
selected.
LEVEL (B)
When
“MANUAL” is
selected.
Set Value
[3200K]
5600K
[AUTO]
MANUAL
PRESET
– 8
– 7
•
[NORMAL]
•
8
0
•
•
[32]
•
63
– 8
– 7
•
[NORMAL]
•
8
0
•
•
[32]
•
63
Used to set the standard color temperature of the white balance.
3200K:For use under low color temperature illumination,
5600K:For use under high color temperature illumination,
Used to set the white balance mode.
AUTO:Select this setting when white balance adjustment
MANUAL:The white balance can be changed using LEVEL
PRESET:The white balance is fixed at the setting made for
The red color in the white balance can be adjusted when [WHITE
BAL] is set to “AUTO “or “MANUAL”.
Increasing the value:Red tint of screen becomes stronger
Decreasing the value:Red tint of screen becomes weaker
The blue color in the white balance can be adjusted when [WHITE
BAL] is set to “AUTO” or “MANUAL”.
Increasing the value:Blue tint of screen becomes stronger
Decreasing the value:Blue tint of screen becomes weaker
such as halogen lamps, etc.
such as sunlight, etc.
should be operating. ( page E23 White balance
adjustment)
Fine adjustment of the white accomplished by the
white balance can be made using LEVEL (R) and
LEVEL (B).
(R) and LEVEL (B).
the COLOR TEMP item.
Color temperature when COLOR TEMP and WHITE BALACNCE are set. * Regard the values as reference values.
COLOR
TEMP
3200K
5600K
WHITE
BALANCE
PRESET
AUTO
MANUAL
PRESET
AUTO
MANUAL
2200K
3000K6000K
COLOR TEMP
3200K5600K
Contents
15000K
E36
PROCESS screen
[ ] indicates the factory setting
Item
DETAIL
LEVEL
When “ON” is
selected
NOISE SUP.
When “ON” is
selected
Set Value
[ON]
OFF
–7
–6
•
[NORMAL]
•
7
[OFF]
LOW
MIDDLE
HIGH
Contents
Used to set whether to emphasize details (contours).
ON:Detail emphasis is performed.
OFF:Detail emphasis is not performed.
When [DETAIL] is set to “ON”, the emphasis level of the
detail is adjusted.
Increasing the value:Sharpens details
Decreasing the value: Softens details
Reduces noise in the video signal.
OFF:Noise reduction is not perf ormed.
LOW, MIDDLE, HIGH: Noise reduction is performed.
The reduction rate increases in the order of LOW ➝
MIDDLE ➝ HIGH.
MEMO
Note that when the noise reduction is increased, details may get lost in the coarse parts of the image.
GAMMA
MASTER BLACK
FLARE
LEVEL (R)
When “ON” is
selected
LEVEL (B)
When “ON” is
selected
[ON]
OFF
–32
–31
•
[0]
•
31
[ON]
OFF
–32
–31
[NORMAL]
•
31
–32
–31
[NORMAL]
•
31
ON:The video signal is compensated to make the
image viewed on the screen natural.
OFF:No compensation and the video signal is out-
put linearly.
Used to adjust the pedestal level (master b lack), which is
the standard of black when the lens is capped. To see
more details in black areas, raising the pedestal level will
brighten the entire screen.
Increasing the value:Raises the pedestal level
Decreasing the value: Lowers the pedestal level
Compensation of the black level when flaring effect occurs and black areas are tinted with color due to irregular
reflection of light entering the lens.
Compensation of the black level of Rch
Increasing the value: Red tint becomes weaker
Decreasing the value: Red tint becomes stronger
Compensation of the black level of Bch
Increasing the value:Blue tint becomes weaker
Decreasing the value: Blue tint becomes stronger
E37
5. Menu screen settings (continued)
PROCESS screen (continued)
[ ] indicates the factory setting
Item
ABL
LEVEL
When “ON” is
selected
COLOR MA TRIX.
B – Y GAIN (+)
When “ADJUST”
is selected
B – Y GAIN (–)
When “ADJUST”
is selected
R – Y GAIN (+)
When “ADJUST”
is selected
R – Y GAIN (–)
When “ADJUST”
is selected
B –G HUE (+)
When “ADJUST”
is selected
B – G HUE (–)
When “ADJUST”
is selected
R – G HUE (+)
When “ADJUST”
is selected
R – G HUE (–)
When “ADJUST”
is selected
E38
Set Value
[ON]
OFF
–32
–31
•
[NORMAL]
•
31
[NORMAL]
ADJUST
–8
–7
•
[NORMAL]
•
7
8
–32
–31
•
[NORMAL]
•
30
31
Used to set whether to use automatic adjustment of the
black lev el in accordance with the signal lev el during shooting. Use this adjustment when the b lac k level of the video
image fluctuates.
Black level is adjusted.
Increasing the value:Lowers the black level.
Decreasing the value: Raises the black level.
Used to set whether the color matrix value should be a
standard value or variable.
NORMAL:Standard value used for color matrix.
ADJUST:The color matrix becomes variable.
Adjusts the color saturation.
Increasing the value:Colors become more glowing
Decreasing the value: Colors become duller
The following adjustments can only be made
when this setting is selected.
PROCESS screen
[ ] indicates the factory setting
Item
PIXEL COMP.
PIXEL
CHECK
Set Value
[OFF]
ON
LENS screen
[ ] indicates the factory setting
Item
IRIS
IRIS LEVEL
When
“MANUAL” is
selected
SERVO SEL
FOCUS
When
“POSITION”
is
selected
ZOOM When
“POSITION”
is selected
Set Value
[AUTO]
MANUAL
0
1
•
[128]
•
255
[POSITION]
SPEED
0
1
•
[128]
•
255
0
1
•
[128]
•
255
Contents
Selects whether or not white spot compensation should
be performed.
OFF : White spot compensation not performed.
ON : White spot compensation performed.
page E28 [White spot compensation]
Detects the positions of white spots.
page E28 [White spot compensation]
Contents
Switched in accordance with the employed lens.
AUTO:When auto-iris lens is employed.
MANUAL:• When manual iris lens is employed.
• No lens mounted.
• When auto-iris lens is mounted but used as
manual iris lens.
* If the auto-iris lens cable is not connected to the [LENS]
connector, the setting automatically becomes “MANUAL”.
Sets the iris level when “MANUAL” is selected for the IRIS
MODE.
Increasing the value:Opens the iris
Decreasing the value: Closes the iris
Sets the lens control method.
Normally, use the “POSITION” setting.
* If the lens control cable is not connected to the [MD
CONTROL] connector, “----” is displayed.
Selects the focus position.
Increasing the value:Focus far away
Decreasing the value: Focus nearby
Selects the zoom position.
Increasing the value:Toward telephoto
Decreasing the value: Toward wide-angle
E39
5. Menu screen settings (continued)
SYSTEM SETTING screen
[ ] indicates the factory setting
Item
AE DISPLAY
FRZ DISPLAY
FRZ CANCEL
TEST PATTERN
LEVEL
When “BAR”/“IMPULSE”
is selected
MENU RESET
Set Value
[OFF]
ON
[ON]
OFF
[MANUAL]
AUTO (1s)
AUTO (3s)
AUTO (5s)
OFF
[BAR]
RAMP
IMPULSE
[0.7V]
0.57V
Used to set whether the ALC, EEI and IRIS values are
displayed on the analog output screen.
OFF:No on-screen-display
ON:On-screen-display
Used to set whether the “FREEZE” indicator is shown on
the screen at the time of trigger input.
ON:Displayed
OFF:Not displayed
Sets the method for canceling the FREEZE when the
monitor screen is in FREEZE condition when connection
is made through digital output.
MANUAL : Cancelled by trigger input.
AUTO(1s) : Cancelled after 1 second.
AUTO(3s) : Cancelled after 3 seconds.
AUTO(5s) : Cancelled after 5 seconds.
OFF: Not cancelled.
* When set to “AUTO” or “OFF”, the displa y ed screen can
be updated by trigger input during the FREEZE condition.
Sets the test pattern type output when the function setting switch No.1 <TEST PATTERN> is set to “ON”.
BAR: “BAR” pattern is output.
RAMP: “RAMP” pattern is output.
IMPULSE : “IMPULSE” pattern is output.
Sets the level of the color signal bar output from the KY1030’s [ANALOG OUT] connector.
0.7V:0.7V test signal is output
0.57V:0.57V test signal is output
Resets all the set values of menus to the initial values.
page E43, Resetting menu settings
Contents
E40
MENU (QUICK) screen
[ ] indicates the factory setting
Item
AE LEVEL
IRIS LEVEL
SHUTTER
SPEED
When
“STEP” is
selected
Set Value
–128
–127
•
[0]
•
•
126
127
0
1
•
•
[255]
[STEP]
V.SCAN
RANDOM
EEI
OFF
4s
2s
1s
1/2s
1/4s
[1/8s]
1/15s
1/30s
1/60s
1/125s
1/250s
1/500s
1/1000s
1/2000s
Contents
Used to adjust the video level when using auto iris, ALC
and EEI.
Increase the number : raise the level
Decrease the number: lower the level
MEMO
”----“ is displayed when auto iris, ALC , and EEI are all set to
not work.
Used to set the iris level when the IRIS MODE is set to
“MANUAL”.
Increase the number : open iris
Decrease the number: close iris
Used to switch the shutter mode.
STEP:The shutter speed can be changed with the
[SPEED] item.
V. SCAN: The shutter speed can be changed with the
[SPEED] item.
Enables more detailed setting than [STEP].
RANDOM: Used to synchronize the CCD accumulation
timing with the trigger input.
The shutter speed can be changed with the
[SPEED] item.
EEI:Used to automatically change the shutter
speed in accordance with the brightness of the
subject.
OFF:Fixed at 1/7.5 s.
The shutter speed can be changed when SHUTTER is
set to “STEP”, “V.SCAN” or “RANDOM”.
E41
5. Menu screen settings (continued)
MENU (QUICK) screen (continued)
[ ] indicates the factory setting
Item
SHUTTER
SPEED
When
“V.SCAN” is
selected
SPEED
When
“RANDOM” is
selected
Set Value
3.990s
•
•
[1/7.501s]
•
•
1/5906.836s
1/7.500s
•
[1/126.134s]
•
•
1/5648.193s
MEMO
• When the shutter speed is slower than 1/7.5 s, the following
phenomena may occur.
The screen update rate becomes longer in the case of digital output.
1)
2)
The displayed image will appear intermittently in the case of analog output.
3)
Time will be required for the auto white, auto iris and ALC operations.
If the shutter speed is set slower than 1 s, these operations will
behave as follows.
Auto white : Auto white balance function cannot be started.
Auto iris: Stops at the iris value at that time.
ALC: Stops at the sensitivity at that time.
To use a shutter speed slower than 1 s, use with the following settings selected:
IRIS MODE : MANUAL
GAIN: STEP or V.GAIN
There may be shortage of light when the shutter speed is increased. In
•
this case, adjust the iris or sensitivity. Attention should be paid to the picture quality when the sensitivity is raised since the image becomes coarse.
( page E23 White balance adjustment)
Contents
GAIN
LEVEL When
“STEP” is
selected
LEVEL When
“V. GAIN” is
selected
FOCUS
ZOOM
E42
[STEP]
ALC
V.GAIN
[0dB]
+6dB
+12dB
[0dB]
+0.2dB
+0.4dB
•
•
+12dB
0
1
•
[128]
•
255
0
1
•
[128]
•
255
Used to switch the sensitivity mode.
STEP:The sensitivity can be changed with the “LEVEL”
item.
ALC:The sensitivity is automatically changed in ac-
cordance with ambient brightness.
V. GAIN: The sensitivity can be changed in detail with the
“LEVEL” item.
Selects the focus position.
Increasing the value:Focus far away
Decreasing the value: Focus nearby
Selects the zoom position.
Increasing the value:Toward telephoto
Decreasing the value: Toward wide-angle
Resetting menu settings
]
This settings made on the menu screens can be returned to the initial settings as when shipped
from the factory.
1.
Open the side switch panel, and press the [MENU] button for 2 seconds or longer.
The [MENU] screen appears on the monitor screen.
2.
Inside window
[MENU]
MENU screen
[UP]
UP/AW
[SET]
SET
MENU
1234
[DOWN
DOWN
Press the [UP] or [DOWN] button to select [5. SYSTEM
SETTING] (displayed in purple when selected), and then
press the [SET] button.
The [SYSTEM SETTING] screen appears.
3.
Press the [UP] or [DOWN] button to select [MENU RESET] (displayed in purple when selected), and then
press the [SET] button
The [MENU RESET] screen appears.
4.
When the [SET] button is pressed, all the menu settings are returned to the initial settings.
At this time, the “MENU RESET OK” message appears
for about 3 seconds before the [SYSTEM SETTING]
screen returns.
5.
Press the [MENU] button again to return to the normal
screen.
SYSTEM SETTING screen
MENU RESET screenCompletion screen
E43
6. Others
About ALC and EEI operations
ALC stands for Automatic Level Control and EEI for Extended Electronic Iris. ( page E34)
By making the respective settings, the Automatic Level Control (ALC) will operate under dark
lighting, and the electronic shutter (EEI) will operate under bright lighting. Furthermore, setting
the IRIS mode to AUTO will synchronize sensitivity, iris and electronic shutter so that an appropriate signal level can be acquired automatically at all times.
The ALC mode increases sensitivity from 0dB to +12dB under dark lighting and the EEI
modeautomatically adjusts the range of 1/7.5 s to 1/2384.7 s (calculated value) under bright
lighting. In other words, the signal level is adjusted in the range of 2 graduations of the aperture
under dark lighting and 8 graduations under bright lighting. When the IRIS mode is set to manual,
the sensitivity and electronic shutter change continuously while the iris setting stays fixed. (
page E33 IRIS MODE)
This feature holds the advantage of being ab le to shoot under changing light conditions without
the depth of field altering.
MEMO
• The status of ALC and EEI can be displayed on the screen. ( page E40 AE DISPLAY)
• When EEI is used, the amount of change in one step of the signal le v el will be large and the precision
becomes bad as the shutter speed is faster.
• When analog output is used, and EEI LIMIT is set to 1s when a dark subject is shot, the image will
appear intermittently so the 1/7.5s setting should be used.
Operational range (when ALC MAX: +12dB)
Light: lx
4
EEI LIMIT
: When 1/7.5s
EEI LIMIT
: When 1s
+
6dB
+
12dB
+
0dB
0dB
8
12dB
16
6dB
ALC
63
31
0dB
125
F2.8F2F4F5.6F8F11 F16
EEIALC
1/1.871s 1/3.75s
E44
250
Auto Iris
500
1000
2000
1/7.5
1/7.5+
4000
8000
16000
32000
EEI
1/30 1/60 1/1201/2384.7
1/15
64000
640000
Specifications
Imaging device:1/2 inch IT CCD
Scanning type:Progressive
Available pixels:1.45 million pixels (1392 (H) × 1040 (V))
Effective no. of pixels:ANALOG : 1360 × 1024
DIGITAL : 1280 × 960
1360 × 1024
Aspect ratio:Approx. 4:3
SHUTTER speed:3.990s to 1/5960.836s
Lens mount:C mount
Analog output:R/G/B signal: 0.7V (p-p), 75 Ω
Digital output:IEEE1394 – 1995
(IIDC 1394-based Digital Camera Specification Ver. 1.30
standard)
Synchronization:internal
Sync signal output:
Operating temperature range:
Input voltage:DC 12V (when AA-P700 is used)
Power consumption:8 W (when AA-P700 is used, including lens)
Mass:Approx. 470g
Hs, Vs 3.3V (p-p) negativ e polarity or SYNC ON GREEN 0.3V(p-p)
0°C to 40°C (with humidity of less than 80%RH)
DC8V to 40V
(IEEE1394 power supply)
3.2 W (when AA-P700 is used, camera in stand-alone use)
2.5 W (when IEEE1394 power supply +12V)
Connectable PC models:
● Pentium # 1 GHz or higher DOS/V, PC/AT
compatible machine
(Pentium 4 1.3 GHz or higher is recommended*)
● Memory 64 MB or more
● 20 MB or more empty hard disk space
(space for application software install)
● OS: Windows 98SE/Me/2000
● Video circuit: Circuit capable of full-color dis-
play at XGA (1024 x 768) or
higher resolution
(UXGA 1600 x 1200 or higher
is recommended*)
● More than one empty PCI slot (Ver. 2.1)
* When the recommended conditions are
not met, the image may stretch outside the
screen depending on the image size, or
the display frame rate may become slow.
Connectable peripheral equipment
● Video Capture Board
MATROX METEOR2-MC/4
● IEEE1394 Host Adapter Board
TECHNOSCOPE PFW-41
● Scan Rate Converter
JVC KM-F700
Options
● Lens: D16 x 7.3A – D29
● AC Adapter: AA-P700
E45
Specifications
External dimensions (unit: mm)
70
0.5
125.5
120
74
64
FOCUS
LOCK
66
14
Design and specifications are subject to change without notice.
1/4 inch screw
E46
Digitale Kamera
KY-F1030BEDIENUNGSANLEITUNG
Einleitung
Vor der
Aufnahme
Einstellungen
für die
Aufnahme
Verschiedene
Aufnahmemethoden
Menübildschirm-
Einstellungen
Sonstiges
Wir danken Ihnen für den Kauf der Digitalkamera
KY-F1030 von JVC.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNUNG:
SETZEN SIE DIESES GERÄT NICHT REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR
VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLA G
ZU VERMEIDEN.
Dieses Gerät sollte nur mit 12 V Gleichstrom verw endet
werden.
ACHTUNG:
Verwenden Sie zur V ermeidung von elektrischem Schlag
und Feuer keine andere Stromversorgung.
ACHTUNG:
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, um die Gefahr von
elektrischem Schlag zu vermeiden. Im Inneren sind keine
Teile, die durch den Benutzer gewartet werden können.
Bedienungsanleitung in drei Sprachen:
Englisch: Seite E2 bis E46
Deutsch: Seite G2 bis G46
Franzosisch: Seite F2 bis F46
G2
Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung
gegebenen Daten auf Grund von
Entwurfsänderungen bleiben jederzeit vorbehalten.
Dieses Gerät ist nur für professionelle V erwendung entw orfen.
Diese Gerät entspricht allen in den betreffenden europäischen Richtlinien festgelegten
Regelungen und Schutzvorschriften. Diese Gerät entsprich allen in den betreffen den
europäischen Richtlinien festgelegten Regelungen und Schutzvorschriften. Dieses Gerät ist für
professionelle Videoausrüstungen vorgesehen und kann in den nachfolgend aufgeführten
Umgebungen verwendet werden:
• In Wohngebieten (im Geräudeinnern) oder auf dem Land
•
In Geschäftsgebieten und Gebieten mit leichter Industrie, z.B. Büros oder Filmtheater
• Im Freien innerhalb von Städten
Um eine optimale Leistung zu garantieren und um elektromagnetische Störungen zu
vermeiden, wird empfohlen, daß die verwendeten Kabel die nachstehend angegebenen
Länge nicht überschreiten:
AnschlußKabelLänge AnschlußKabel Länge
DC INSpezialkabel2 meterMONITOR Monitorkabel2 meter
LENSObjektivkabel0,4 meterIEEE1394
REMOTEEindrähtig5 meter
MD CONTROL MD CONTROL kabel
IEEE1394-Kabel
4,5 meter
0,6 meter
Vorsicht : Bei starken elektromagnetischen Wellen oder Magnetismus, wie z.B . in
Nähe von Radio- oder F ernsehsendern, Transformatoren, Motoren, usw.,
könnten das Bild gestört werden. In solch einem F all, das Gerät von der
Störquelle entfernt halten.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Zeichen und Symbole
ACHTUNGVorsichtshinweise zum Betrieb des Gerätes
MEMOHinweise auf Einschränkungen der Funktionen, der technischen Daten usw.
Bezugsseite oder Bezugspunkt
Allgemein sind die Namen der von anderen Firmen hergestellten und in dieser Anleitung
erwähnten Erzeugnisse die Marken bzw. die registrierten Marken dieser Firmen.
Symbole wie , , usw. werden in dieser Anleitung nicht verwendet.
G5
1. Einleitung
Eigenschaften
● Die KY-F1030 ist eine digitale Kamera, die ein 1/2-Zoll-CCD-Element mit 145.000 effektiven
Pixeln verwendet.
● Verwendung eines RGB-Primärfarbfilter-CCD-Elements für Farbeinstellung ähnlich der von
Kameras mit drei CCD-Elementen.
● Ausgabe eines digitalen/analogen Videosignals von 1360 × 1024 Pixeln ist möglich.
● Der eingebaute digitale Signalprozessor für Echtzeitverarbeitung des als 7,5 Bilder pro Sekunde
ausgegebenen Digitalsignals (Y, Cb, Cr 4:2:2) ermöglicht Echtzeitüber tragung zu einem
Personalcomputer über einen IEEE1394-Hostadapter.
● Die Verwendung des festgelegten Abtastratenwandlers ermöglicht Anzeige des
Analogausgangs auf einem SXGA entsprechenden Monitor.
● Der eingebaute IEEE1394-Anschluss ermöglicht Fernbedienung von einem P ersonalcomputer .
(Software mitgeliefert.)
G6
Zubehör und Zusatzgeräte
Zubehör und Zusatzgeräte
Netzkabel (2 m)
8-stiftiges Kabel für
Anschluss an ein Netzgerät.
( page G18)
Kabelklammer (5 Stück)
Zum Festklemmen von Kabeln an
der Rückseite.
Verriegelungsschraube für
Kamerahalterung (3 Einheiten)
Zum Anbringen der Halterung
oben auf der Kamera.
Fernbedienungsstecker
(10 Stifte)
Stecker für Anschluss
REMOTE (Fernbedienung)
( page G12)
CD-ROM (1 Festplatte)
Enthält die besondere Anwendungs-Software
“KY-LINK”.
* Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die
Datei “Readme.txt” auf der CD “Enu”.
Bedienungsanleitung
(Sicherheitshinweise)
Klemmfilter
Für IEEE1394-Kabel
( page G18)
G7
1. Einleitung (fortgesetzt)
Vorsichtshinweise für korrekte Verwendung dieses Erzeugnisses
• Stellen Sie vor der Aufnahme wichtiger Ereignisse usw . immer sicher , daß dieses Erzeugnis
richtig funktioniert.
• Wir sind nicht für durch Fehlfunktion dieses Gerätes verursachte verpaßte Aufnahmen
usw. verantwortlich.
Für CCD charakteristische Erscheinungen
• Schmieren und Fahnenziehen
Bei Verwendung von CCD zur Aufnahme einer hellen Lichtquelle kann es zu weißen Linien
senkrecht zur Lichtquelle kommen (Schmieren). Weiterhin kann es bei einer sehr hellen
Lichtquelle auch zu Fahnenziehen kommen, w obei sich das Licht um die Lichtquelle herum
ausbreitet.
• Linienverzerrung
Linien und Muster können bei der Aufnahme verzerrt erscheinen.
• Weiße Punkte
Bei Betrieb unter hohen Temperaturen können weiße Punkte auf dem Bildschirm erscheinen
V erwenden Sie das Erzeugnis immer unter den empfohlenen Umgebungstemperaturen.
Weiße Punkte können auch bei langer Verschlußzeit (1/8 s oder länger) auftreten.
Zur Verringerung dieser Erscheinung hat dieses Erzeugnis eine eingebaute Funktion zum
Ausgleich von weißen Punkten. ( Seite G28 Weißpunktausgleich)
.
Vorsichtshinweise
• Einfluß von starken elektrischen Wellen oder Magnetismus
Bei Verwendung des Erzeugnisses in der Nähe von Radio- oder Fernsehantennen oder in
der Nähe von Transformatoren, Monitoren usw. mit einem starken Magnetfeld kann es auf
dem Bildschirm zu Störungen und Verfärbung kommen.
• Kompatible Objektive ( Seite G17 Anbringen des Objektives)
Obwohl die Objektivfassung dieses Erzeugnisses eine typische C-Fassung ist, ist zu
beachten, daß es Begrenzungen für die verwendbaren Objektive gibt.
• Schalten Sie das System aus, wenn es nicht verwendet wird, um Strom zu sparen.
Reinigen
Zum Reinigen der Ausrüstung bitte einen trock enen Reinigungslappen oder einen mit etwas
Alkohol angefeuchteten feuchten Reinigungslappen verwenden.
Lassen Sie keine Feuchtigkeit in die KY-F1030 geraten.
Installieren Sie die KY-F1030 nicht an einem Ort, an dem Sie Strahlung,
Röntgenstrahlen oder korrosiven Gasen ausgesetzt ist.
G8
Namen und Funktionen der Teile
[Vorderseite und Unterseite]
쐃
쐇
쐋
쐂
쐆
쐏
쐄
쐃 Objektivfassung
Obwohl die Objektivfassung eine CFassung ist.
Anbringen des Objektivs ( Seite G17)
쐇 Kamerahalterung
Die Kamerahalterung ist beim Versand an
der Unterseite der Kamera angebracht,
kann aber auch auf der Oberseite der
Kamera angebracht werden.
Anbringen der Kamera ( Seite G19)
쐋 Stellschrauben für die
Kamerahalterung
(M2,6 × 6 mm, 3 Stück)
ACHTUNG
● Unbedingt die mitgelieferten Schrauben
verwenden. Verwendung von Schrauben mit
einer Länge von mehr als 6 mm kann
Fehlfunktion des Gerätes verursachen.
● Verwenden Sie zum Anbringen der Halterung
auf der Kamera die mitgelieferten Schrauben
(Länge: 8 mm).
쐏 Gewindelöcher für Anbringen
der Kamera (1/4 Zoll)
Für Anbringen der Kamera an einer
Einspannvorrichtung oder einem Drehkopf .
쐄 Seitliches Bedienfeld (innen)
Öffnen Sie den Deckel, um bei
Einstellungen an Menüs Zugang zum
Bedienfeld zu erhalten.
Seitliches Bedienfeld ( Seite G11)
쐂 [FOCUS] Schraube für
Schnittweiteneinstellung
Diese Schraube ist bei Versand ab dem
Werk auf optimale Weitwinkeleinstellung
eingestellt. Neueinstellung sollte
durchgeführ t werden, wenn es das in
Kombination mit der Kamera verwendete
Objektiv erfordert.
Fokussieren ( Seite G24)
쐆 [LOCK] Schnittweiten-
Verriegelungsschraube
Schraube zum V erriegeln des Mechanismus
für Schnittweiteneinstellung.
Fokuseinstellung ( Seite G24)
G9
1. Einleitung (fortgesetzt)
Namen und Funktionen der Teile (fortgesetzt)
[Rückseite]쐈 Anzeige [POWER]
쐊쐎
쐈
ANALOG OUT
LENS
DC IN
POWER
SEE INSTRUCTION MANUAL
IEEE1394
MD
CONTROL
REMOTE
씉쐅
쐉씈
쐊 Anschluss [ANALOG OUTPUT]
(Analogausgang)
Analogausgangsanschluss für Videosignal
V erwendet, wenn die Kamera an ein SXGA
entsprechendes Capture-Board oder den
mit dem Computer integrierten
Abtastratenwandler angeschlossen wird.
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite
G13)
MEMO
Ausgabe erfolgt nur, wenn der
Wechselstromadapter (AA-P700) as
Stromversorgung verwendet wird.
쐎 Digitaler Ausgangsanschluss
[IEEE1394]
Digitalausgangsanschluss für Videosignal.
Verwendet zum Anschluss an den
IEEE1394-Hostadapter des Computers.
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite
G13)
쐅 Anschluss [LENS] (Objektiv)
Zum Anschluss des Kamerakabels des
Objektivs (für Blendensteuerung,
Stromversorgung).
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite
G12)
Anbringen des Objektivs ( Seite G17)
G10
(Stromversorgung)
Leuchtet auf, wenn die Kamera mit Strom
versorgt wird.
쐉 Anschluss [DC IN]
(Gleichstromeingang)
(Mini-DIN-Buchse, 8 Stifte)
Die Stromversorgung (12 V Gleichstrom)
für die Kamera wird über diese Buchse
geliefert.
Verwenden Sie für die Stromversorgung
den Netzadapter AA-P700.
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite
G12)
Anschluss der Stromversorgung ( Seite
G18)
씈 Anschluss [REMOTE]
(Fernbedienung)
(Metallbuchse, 10 Stifte)
Zum Anschluss externer Geräte wie ein
Abzugschalter oder ein Blitzgerät.
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite
G12)
Anschluss über den digitalen
Ausgangsanschluss ( Seite G14)
Synchronisation von Blitz und Auslöser
( Seite G26)
씉 Objektivanschluss 2 [MD CON-
TROL] (Objektivsteuerung)
Zum Anschluss des Kamerakabels des
Objektivs (für Zoom, Fokussteuerung).
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite
G12)
Anbringen des Objektivs ( Seite G17)
MEMO
Das Objektiv mit Motorantrieb (Zoom, Fokus,
Iris) kann nur von der KY-F1030 gesteuer t
werden, wenn der Wechselstromadapter (AAP700) als Stromversorgung verwendet wird.
Menübildschirms diese Taste, um ein
Untermenü zu wählen oder um einen gewählten
Punkt oder Einstellwert zu bestätigen.
Einstellverfahren ( Seite G32)
씍 Taste [DOWN] (Abwärts)
Drücken Sie während Anzeige des
Menübildschirms diese Taste, um nach unten zu
einem wählbaren Punkt auf dem Menü zu gehen.
Wenn ein Punkt gewählt ist, so verwenden Sie
diese Taste, um den Einstellwert zu ändern.
Einstellverfahren ( Seite G32)
씎 Funktionseinstellschalter
Verwendet zur Einstellung der Funktionen
der KY-F1030.
MENU
1234
UP/AW
SET
DOWN
씍
씎
씊 Taste [MENU] (Menü)
Drücken Sie diese Taste, um den
Menübildschirm über den Anschluss [ANALOG OUT] (Analogausgang) auszugeben.
Drücken Sie die Taste erneut, um Anzeige des
Menüs zu beenden.
Einstellverfahren ( Seite G32)
씋 Automatischer Weißabgleich,
Aufwärtstaste [UP/AW]
● [AW (Automatischer Weißabgleich)]
Drücken Sie diese Taste, um Weißabgleich
durchzuführen, wenn sich die
Beleuchtungsquelle für das Objekt
geändert hat.
Weißabgleicheinstellung ( Seite G22)
● [UP] (Aufwärts)
Drücken Sie während Anzeige des
Menübildschirms diese Taste, um nach
oben zu einem wählbaren Punkt auf dem
Menü zu gehen. Wenn ein Punkt gewählt
ist, so verwenden Sie diese Taste, um den
Einstellwert zu ändern.
Einstellverfahren ( Seite G32)
● Schalter 1 <TEST PATTERN>
(Prüfmuster)
ON (Ein):
OFF (Aus): Das durch die Kamera auf-
Monitoreinstellung ( Seite G21)
Bildschrim SYSTEM SETTING ( Seite G40)
● Schalter 2 <MENU LOCK>
(Menüverriegelung)
ON (Ein):Sperrt die Taste [MENU]
OFF (Aus): Gibt die Taste [MENU] (Menü)
● Schalter 3 <SYNC ON GREEN>
(Synchronisation auf Grün)
ON (Ein):
OFF (Aus): Das Synchronisationssignal
● Schalter 4 <RESERVED> (Reserviert)
Dieser Schalter wird nicht verwendet.
Lassen Sie den Schalter auf OFF (Aus).
Das Prüfsignal wird ausgegeben.
genommene Bild wird
ausgegeben.
(Menü) 씊.씊 frei.
Legt das Synchronisationssignal
an den grünen Kanal (G) des
Videosignals, das über den
Anschluss ANALOG OUT
(Analogausgang) ausgegeben
wird.
wird nicht angelegt.
G11
1. Einleitung (fortgesetzt)
Stiftbelegung der Anschlüsse
DC IN-anschluß (8-stiftige Mini-DIN-Buchse)
7
8
5
2
6
3
4
1
Stift Nr.Signalname
1NC
2GND
3NC
4NC
5GND
612V
7NC
812V
LENS-anschluß (10-stiftige Metallbuchse)
10
9
8
7
6
12
Stift Nr.Signalname
1NC
2NC
3GND
4NC
5IRIS CONTROL
612V DC 400mA max.
7IRIS POSITION
8IRIS AUTO /MANU
9 bis 12NC
ACHTUNG
Verwenden Sie ein Gerät mit einem maximalen
Stromverbrauch von 400 mA oder weniger.
G12
1
2
3
4
11
5
REMOTE-anschluß (12-stiftige Metallb uchse)
, L-aktiv,
I/O
1
2
9
3
4
3.3V(p-p)
Conditions
•
Kontakt empfohlen
•
Maximale
Nennspannung: 5,3 V
• Hochpegel: 2,4 ~
5,0 V
• L level: 0 ~ 0.5V
• Impulsbreite:130 µs oder größer
•
Maximaler
Nennstrom: 150 mA
•
Maximale
Nennspannung:
12 V
8
7
10
6
5
Stift Nr.Signalname
1A.WHITE, L-aktiv
2TRG IN L-aktiv
3
WEN
4FLASH
5NC
6RS-SDI
7RS-SDO
8GND
912V
10OPERATION
ACHTUNG
•
Wenden Sie sich für den F ernbedienungsanschluß
an Ihren JVC-Händler.
• Als Fernbedienungskabel muß ein
abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Die äußere Abschirmung des Fernbedienungskabels muß an die äußere
Metallhülle des 10-stiftigen Anschlusses
angeschlossen werden.
• Geben Sie den externen Auslöser nicht
während der ersten 5 Sekunden nach dem
Einschalten der Stromversorgung ein.
Klemmenname
2 TRG IN
3 WEN
4 FLASH
IN
• 3,3V CMOS
• Schmidt-Trigger
• Anheben zu 3,3V
durch 4,7k Ω
OUT
• 3,3V (p-p)
negative Polarität
OUT
• Offener Kollektor
ANALOG OUTR UT-anschluß (15-stiftige D-Sub-Buchse)
8
7
15
10
15
6
11
MD CONTROL (MD-Steuerung) (Metallbuchse,
12 Stifte)
Stift Nr.Signalname
1R OUT 700mV
2G OUT 700mV
3B OUT 700mV
4NC
5NC
6R GND
7G GND
8B GND
9WEN
10GND
11GND
12NC
13
14
Hs (3,3 V (p-p) negative Polarität
Vs (3,3 V (p-p) negative Polarität
Schließen Sie nicht direkt an einen Monitor für
Verwendung mit einem Personalcomputer an.
10
1
2
3
4
11
9
6
12
5
(Wahl der Fokussteuerung)
(Wahl der Zoomsteuerung)
IEEE1394 Ausgangsanschluss
6
4
2
Stift Nr.Signalname
1VP (Strom)
2VG (Masse)
3TPB –
4TPB +
5TPA –
6TPA +
5
3
1
G13
2. Vor der Aufnahme
Anschluss über den digitalen Ausgangsanschluss
Die KY-F1030 kann von einem Personalcomputer her ferngesteuert werden, und das
aufgenommene Bild kann auf dem Monitor des Computers gezeigt werden.
Anschlussbeispiel: Aufnahme mit der Kamera, wenn der Blitz durch einen externen Auslöser
ausgelöst wird.
Schließen Sie die
Stromversorgung
an ( Seite G18).
[DC IN]
[IEEE1394]
Anschluss des IEEE1394Kabels ( Seite G18)
LOCK
FOCUS
Netzgerät
[REMOTE]
AA-P700
POWER
AC ADAPTER AA-P700
ON
OFF
AC
Spezialanwendungssoftware
KY-LINK
IEEE1394
Hostadapter
Bringen Sie das
Objektiv an
Blitz
Computer
( Seite G17).
Abzugschalter
1. Schließen Sie den Anschluss [IEEE1394] der KY -F1030 an den IEEE1394-Hostadapter am
Computer an.
Schließen Sie das Blitzgerät und den Auslöser an den Anschluss [REMOTE] (Fernbedienung) an.
2.
3. Schalten Sie die Stromversorgung der KY-F1030 ein.
*
Die Stromversorgung für die KY-F1030 kann über den IEEE1394-Anschluss des Computers
erfolgen. Verwenden Sie jedoch den Wechselstromadapter (AA-P700), wenn Sie das
Motorobjektiv verwenden oder wenn Sie Analogausgang und Digitalausgang zusammen
verwenden.
4. Schalten Sie den Computer ein und starten Sie die Spezialanwendungssoftware KY-LINK.
Beziehen Sie sich für den Betrieb der Anwendungssoftware auf die Hilfedatei der Software.
*
ACHTUNG
● Schalten Sie bei laufender Anwendungssoftware nicht den Hauptschalter am Netzgerät ein oder aus
(ON/OFF) und ziehen Sie nicht das IEEE1394-Kabel ab.
● Machen Sie vor der Verwendung des Computers mit der KY-F1030 alle Einstellungen ungültig, die
den Computer automatisch in Bereitschaftmodus oder Schlafmodus bringen.
MEMO
Wenn zwei oder mehr KY-F1030-Kameras an einen Computer angeschlossen sind, ist es nicht möglich,
die Kamerabilder gleichzeitig zu sehen.
G14
Anschluss über den analogen Ausgangsanschluss
Das von der KY-F1030 aufgenommene Bild kann auf dem Monitor des Computers gezeigt werden.
Schließen Sie die
Stromversorgung an
( Seite G18).
[DCIN]
LOCK
FOCUS
AA-P700
POWER
Netzgerät
[ANALOGOUT]
AC ADAPTER AA-P700
ON
OFF
AC
VideoCaptureKarte
Mikroskopadapter
Computer
1. Schließen Sie den Anschluss [ANALOG OUT] (Analogausgang) der KY-F1030 an die Capture-Karte des Computers an.
2. Schließen Sie das Netzgerät (AA-P700) an die KY-F1030 an und schalten Sie dann die
Stromversorgung ein.
3. Schalten Sie den Computer ein.
* Beziehen Sie sich für Anweisungen zum Betrieb der Capture-Karte und der verwendeten
Anwendungssoftware auf die entsprechende Bedienungsanleitung.
ACHTUNG
Verwenden Sie einen Mikroskopadapter mit einer 1/2-Zoll-C-Fassung, der mit dem zu verwendenden
Mikroskop kompatibel ist.
MEMO
Wenn die V erschlusszeit länger wird (länger als 1/7,5 s), kann das Bild unterbrochen erscheinen. Weiterhin
wird auch bei Druck auf den externen Auslöser kein Standbild erhalten.
G15
2. Vor der Aufnahme (fortgesetzt)
Kombination mit einem Präsentationssystem
Das von der KY-F1030 aufgenommene Bild kann durch einen Abtastratenwandler geleitet und
auf einem D-ILA-Gerät oder einem SXGA entsprechenden Monitor gezeigt werden.
Schließen Sie die
Stromversorgung an
( Seite G18).
[ANALOGOUT]
[DCIN]
AA-P700
AC ADAPTER AA-P700
POWER
ON
OFF
Netzgerät
AC
[VIDEOIN]
D-ILA oder SXGA entsprechender
Monitor
JVC-KM-F700
LOCK
FOCUS
Bringen Sie das
Objektiv an
( Seite G17).
Anschluss
[VIDEO INPUT]
(Videoeingang)
Abtastratenwandler
1. Schließen Sie den Anschluss [ANALOG OUT] (Analogausgang) der KY-F1030 an den
Anschluss [VIDEO INPUT] (Videoeingang) des Abtastratenwandlers an.
2. Schließen Sie das Netzgerät (AA-P700) an die KY-F1030 an und schalten Sie dann die
Stromversorgung ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung der anderen Geräte ein.
* Beziehen Sie sich auch auf die Anleitung für den zu verwendenden Abtastratenwandler.
MEMO
• Die automatische Weißabgleichfunktion des Abtastratenwandlers wird bei Anschluss an den Com-
puter über den Anschluss [IEEE1394] bzw . bei Anschluss eines RS-232C-Gerätes an den Anschluss
[REMOTE] (Fernbedienung) unwirksam gemacht.
• Wenn die Verschlusszeit länger wird (länger als 1/7,5 s), kann das Bild unterbrochen erscheinen.
• Auch bei Druck auf die Taste [FREEZE] (Standbild) wird kein Standbild erhalten.
• Der Sendebefehl [SEND] des Abtastratenwandlers ist ungültig.
G16
Anbringen des Objektivs
V
erfahren Sie zum Anbringen eines Motorobjektivs wie folgt
Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung für das Objektiv und für die Objektivfernbedienung.
Entfernen Sie die Kappe von der Objektivfassung. Achten Sie hierbei darauf, daß kein Staub
Objektivfernbedienung
FUJINON RMD-10,
RMD-20
in die Fassung eintritt.
2.
Drücken Sie zum Anbringen des Objektivs den Gewindeabschnitt der Objektivf assung leicht
gegen den Gewindeabschnitt der KY-F1030 und drehen Sie dann das Objektiv oder die KY1030 langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis das Objektiv fest sitzt.
MEMO
Ändern der Drehungsposition des Objektivs:
햲 Drehen Sie zuerst den Fassungsklemmring im Uhrzeigersinn (1/4 Drehung), während das Objektiv
auf Sie hinweist.
햳 Drehen Sie dann das Objektiv langsam zur gewünschten Position, und ziehen Sie dann den
Fassungsklemmring wieder fest an.
3.
Schließen Sie das Kamerakabel des [LENS] an den Objektivanschluß auf der Rückseite
der KY-1030 an und verriegeln Sie es.
Blendensteuerung erfolgt von der KY-F1030.
4.
Schließen Sie bei V erw endung einer Objektivfernsteuerung das Objektivsteuerkabel (Buchse)
an die Fernsteuerung an.
Schließen Sie bei Verwendung der Objektivfernsteuerung das Objektivsteuerkabel (Buchse)
an die Fernbedienung an. W enn F okus- und Zoomsteuerung an der KY-F1030 durchgeführt
werden soll, so schließen Sie das Objektivsteuerkabel (Buchse) an den Anschluss [MD
CONTROL] (MD-Steuerung) an der KY-F1030 an.
Stellen Sie IRIS MODE auf MANUAL, wenn die Objektivblende manuell über die
Fernbedienung eingestellt werden soll. ( Seite G33)
. Beziehen Sie sich für weitere
CAUTION
• Das Objektiv bei
ausgeschalteter Kamera
anbringen. Anbringen bei
eingeschalteter Kamera kann
Beschädigung verursachen.
• Mit diesem Gerät wird kein
Objektiv mitgeliefert.
ACHTUNG
Wenn ein Motorobjektiv verwendet wird, so verwenden Sie das Netzgerät als Stromversorgung für die
KY-F1030.
Bei Stromversorgung vom Anschluss [IEEE1394] her ist Steuerung eines Motorobjektivs von der KYF1030 her nicht möglich.
G17
2. Vor der Aufnahme (fortgesetzt)
DC IN
POWER
Anschließen an die Stromversorgung
Schließen Sie den 8-stiftigen Anschluß DC IN an der Rückseite der Haupteinheit mit dem
mitgelieferten Netzkabels (2 m) an den 8-stiftigen Anschluß TO CAMERA des Netzgerätes (AAP700) an.
AA-P700
AC 100V
Weiße Markierung
AC
Das Ende mit der weißen
Markierung an das
Netzgerät anschließen.
ACHTUNG
• Unbedingt die Stromversorgung AA-P700 verwenden.
Stellen Sie vor dem Anschluß des Netzkabels sicher, daß der Hauptschalter des AA-P700 auf OFF
steht. Anschließen bei eingeschaltetem Stromv ersorgungsschalter kann zu Fehlfunktionen der Kamera
führen.
• Bei Anschluss über den Digitalausgang (Anschluss über den Digitalausgangsanschluss (Seite G14)),
kann Stromversorgung vom Computer her durchgeführt werden, aber Steuerung eines Motorobjektivs
und Analogausgang sind nicht möglich.
MEMO
Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 10 Sekunden, bevor Sie den Hauptschalter wieder
einschalten.
Zu schnelles Einschalten nach dem Ausschalten kann zu Fehlfunktionen wie Startversagen usw. führen.
Netzgerät
DC 12V=OUTPUT
EITHER
OUTPUT
MAX 1.25A
VIDEO OUTPUT
TO CAMERAS(Y/C) OUTPUT
SEE INSTRUCTION
MANUAL
Anschluss
[TO CAMERA]
Netzkabel
(mitgeliefert)
ANALOG OUT
LENS
DC IN
POWER
SEE INSTRUCTION MANUAL
Anschluss
[DC IN]
(Gleichstromeingang)
MD
CONTROL
IEEE1394
REMOTE
Ring
Stecker
Sichern Sie den Stecker nach
völligem Einschieben durch
Drehen des Rings. (Abb. 1)
Sicherstellen, daß die weiße
Anzeige des Netzkabels zur
Seite der AA-P700 kommt.
Anschluss an das IEEE1394-Kabel
Bringen Sie unbedingt den mitgelieferten Klemmfilter
wie in der Abbildung auf der linken Seite gezeigt an,
um die Emission ungewünschter Radiowellen zu
verringern.
Bringen Sie den Klemmfilter wie in der Abbildung
gezeigt so nahe wie möglich an der KY-F1030 an.
Zum IEEE1394-Anschluss
G18
Anbringen der Kamera
<
Anbringungsmethode
Loch zur Verhütung
von V erdrehen
● Verwenden Sie zum Anbringen der Kamera das Stativgewinde der Kamerahalterung.
● Verwenden Sie beim Anbringen der Kamera das Loch zur Verhütung von Verdrehen, um ein
Herabfallen zu verhüten, und befestigen Sie die Kamera sicher.
<
Umsetzen der Kamerahalterung
>
Stativgewinde
Kamerahalterung
>
Beim Versand ist die Kamerahalterung an der
Unterseite des Gerätes angebracht. Entfernen
Sie einfach die drei Halteschrauben der
Kamerahalterung, wenn die Kamerahalterung
an der Oberseite des Gerätes angebracht
werden soll.
ACHTUNG
• V erwenden Sie zum Anbringen der Halterung
auf der Kamera die mitgelieferten Schrauben
(Länge: 10 mm).
Abmessungen der Montageschrauben:
• Bei Anbringung an der Oberseite: 10 mm
• Bei Anbringung an der Unterseite: 6 mm
G19
2. Vor der Aufnahme (fortgesetzt)
Verhütung von Herunterfallen
FallverhütungsDrahtkette
Abmessungen der
Montageschrauben:
• Bei Anbringung an der
Oberseite: 10 mm
• Bei Anbringung an der
Unterseite: 6 mm
MEMO
• Besondere V orsicht ist erf orderlich, wenn das Gerät an einer Wand oder einer Dec ke
installiert werden soll. Wenden Sie sich für eine solche Installation lieber an eine
qualifizierte Person, anstatt es selbst zu versuchen. Ein Herabfallen des Gerätes
kann Körperverletzungen verursachen.
• Verbinden Sie das Gerät zum Verhüten von Herunterfallen mit einem Drahtseil
usw. mit einer festen Oberfläche. Verwenden Sie zum Anschließen eines solchen
Drahtseils eins der Halterungsschraubenlöcher auf der Seite, auf der die Halterung
nicht angebracht ist.
• Bei Anbringung an der Oberseite: M 2,6 × 10 mm (mitgeliefert)
• Bei Anbringung an der Unterseite: M 2,6 × 6 mmAuch besonders auf die Länge der optionalen Drähte achten.
• Verwenden Sie für den Fallschutzdraht einen Draht mit einer Stärke von mehr als
dem 10-fachen der Masse, einschließlich dem Objektiv.
G20
3. Einstellungen für die Aufnahme
Objektiveinstellungen
Stellen Sie ein, ob das verwendete Objektiv eine automatische oder eine manuelle Blende hat.
Stellen Sie das verwendete Objektiv ein.
(Vorgabeeinstellung: AUTO)
Monitoreinstellung
Farbkontr ast, Helligkeit usw. werden engestellt, während das eingebaute Testbild der Haupteinheit
auf dem Computer-Monitor angezeigt wird.
[ANALOG OUT] [IEEE1394]
ANALOG OUT
LENS
DC IN
POWER
SEE INSTRUCTION MANUAL
MD
CONTROL
IEEE1394
REMOTE
Stellen Sie IRIS MODE auf dem Bildschirm EXPOSURE
ein. ( Seite G33)
AUTO (Automatisch) : Einstellung bei Verwendung eines
Objektivs mit automatischer
Blendeneinstellung in Automodus.
MANUAL: Bei Verwendung eines Objektivs mit
manueller Blende, eines Objektivs mit
automatischer Blende in manuellem
Betrieb oder keines Objektivs einstellen.
* Wenn das Kabel eines Objektivs mit automatischer
Blendeneinstellung nicht am Anschluss [LENS]
(Objektiv) angeschlossen ist, wird die Einstellung
automatisch zu “MANUAL” (Manuell).
1.
Schließen Sie den Anschluss [ANALOG OUT]
(Analogausgang) oder den Anschluss [IEEE1394] an
den Computer an.
2.
Stellen Sie den Funktionseinstellschalter Nr. 1 am
Bedienfeld an der Seite der KY-F1030 auf “ON” (Ein).
ON
OFF
1234
3.
Schalten Sie die KY-F1030 ein und star ten Sie den
Computer.
* Bei Anschluss über den Anschluss [IEEE1394] erfolgt
die Stromversorgung vom Computer her.
Im Fenster
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
Vorgabeeinstellschalter
4.
Stellen Sie den Monitor ein.
MEMO
• Beziehen Sie sich für die Einstellung auf die Anleitung für
den verwendeten Monitor.
• Der Spitzenpegel des Testsignals ist im Werk auf 0,7 V
eingestellt worden. Ändern Sie zur Verwendung von 0,57 V
die Einstellung durch [TEST PATTERN] (Prüfmuster) ➝
[LEVEL] (Pegel) am Bildschirm [SYSTEM SETTING]
(Systemeinstellung).
Seite G40 TEST PATTERN
G21
]
3. Einstellungen für die Aufnahme (fortgesetzt)
Weißabgleich
Da sich die Farbe des Lichtes (Farbtemperatur) abhängig von der Lichtquelle ändert, sollten Sie
den Weißabgleich (AUTO WHITE) neu einstellen, wenn sich die Lichtquelle f ür das
Aufnahmeobjekt ändert.
Im Digitalausgangsmodus sollte Weißableich mit der speziellen Anwendungssoftware [KYLINK] durchgeführt werden.
1.
Öffnen Sie das seitliche Bedienfeld und drück en Sie die
T aste [MENU] (Menü) mindestens 2 Sekunden lang. Der
Bildschirm [MENU] (Menü) erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
2.
Drücken Sie die Taste [UP] oder [DOWN] um [2. WHITE
BALANCE] zu wählen (der Text wird bei Wahl
purpurfarbig angezeigt), und drücken Sie dann die Taste
Im Fenster
[MENU]
Wählen Sie [WHITE BALANCE] (Weißabgleich)
Bildschirm [MENU] (Menü)
PunktEinstellwert
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[UP]
[SET]
[DOWN
[SET] (der Text wird nach der Wahl purpurfarbig
angezeigt), und drücken Sie dann die Taste [SET].
Der Bildschirm [WHITE BALANCE] erscheint dann.
3.
Drücken Sie die Taste [UP] oder [ DOWN], um [COLOR
TEMP] zu wählen (der T e xt wird nach der Wahl purpurfarbig
angezeigt), und drücken Sie dann die Taste [SET].
Der Einstellwert wird dann purpurfarbig angezeigt, was
bedeutet, daß der Wert geändert werden kann.
4.
Drücken Sie die Taste [UP] oder [DOWN], um die Einstellung
entsprechend der Verwendungsumgebung zu wählen.
3200 K: Bei V erwendung v on Beleuchtung mit niedriger
Farbtemperatur, z.B. eine Halogenlampe usw.
5600 K:
Bei V erwendung v on Hochtemperaturbeleuchtung
unter Sonnenlicht usw.
Durch Druck auf die Taste [SET] wird die Einstellung im
Speicher der Haupteinheit gespeichert. Der Einstellwert
wird weiß angezeigt.
MEMO
Wenn die T aste [MENU] ohne Drücken der Taste [SET] gedrückt
wird, wird der Einstellwert nicht registriert und das Gerät kehrt
zur Einstellung vor der Änderung zurück.
Bildschirm WHITE BALANCE
(Weißabgleich)
G22
5.
Drücken Sie die Tasten [UP] [DOWN] und [SET], um
[WHITE BAL] auf dem Bildschirm [WHITE BALANCE]
auf “AUTO” zu stellen.
6.
Drücken Sie die Taste [MENU] zweimal, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren, richten Sie die
Kamera unter den gleichen Beleuchtungsbedingungen
wie für das aufzunehmende Objekt auf ein weißes
Objekt, und zoomen Sie dann so, daß Weiß in der
Bildschirmmitte (mehr als 80% der Bildschirmfläche)
angezeigt wird.
7.
Drücken Sie die Taste [AW] (automatischer W eißabgleich).
●
Während der Tätigkeit von automatischem W eißabgleich
werden der Betriebsbereich für automatischen
Weißabgleich und [AUTO WHITE OPERATION] auf dem
Monitorbildschirm angezeigt.
●
Bei erfolgreicher Einstellung des Weißabgleichs
Im Fenster
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
Auto-white operation area
[AW]
erscheint [AUT O WHITE OK] etwa 3 Sekunden lang auf
dem Bildschirm und das Gerät kehrt zum nor malen
Bildschirm zurück.
MEMO
•
Wenn die V erschlussz eit auf einen langen W ert eingestellt ist, kann
es eine Zeit dauern, bis der Weißabgleich abgeschlossen ist.
•
Mit der Werkseinstellung kann es abhängig vom Objekt bis zu 13
Sekunden dauern. (Einstellen der Verschlußgeschwindigkeit auf
1 s dauert maximal 1 Minute und 45 Sekunden.)
● Fehleranzeige
Wenn Weißabgleich nicht durchgeführt werden kann,
so wird eine der folgenden Fehlermeldungen angezeigt
und das Gerät kehrt zum normalen Bildschirm zurück.
NG: OBJECT (schlechtes Objekt)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn das Objekt
wenig Weiß enthält oder wenn die Farbtemperatur
nicht korrekt ist.
Wechseln Sie zu einem weißen Objekt und führen
Auto white in operation
Sie erneut Weißabgleich durch.
ERROR: LOW LIGHT (zu wenig Licht)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn zu wenig Licht
vorhanden ist. Beleuchten Sie besser und führen Sie
erneut Weißabgleich durch.
ERROR: OVER LIGHT (zu viel Licht)
• Diese Meldung wird angezeigt, wenn zu viel Licht
vorhanden ist. Schließen Sie die Blende oder
verringern Sie die Beleuchtung und führen Sie
Auto white operation completed
MEMO
•Ändern Sie nicht die Beleuchtung, wenn sich die Farbtemperatur des Objekts mit zunehmender
Dunkelheit ändert. Schließen Sie stattdessen die Blende und führen Sie erneut Weißabgleich durch
Drücken der Taste AW (automatischer Weißabgleich) durch.
• Wenn eine Verschlußzeit von länger als 1 sec v erwendet wird, kann die Funktion für automatischen
Weißabgleich nicht gestartet werden.
Stellen Sie die Verschlußzeit zeitweilig auf weniger als eine Sekunde ein und starten Sie den
automatischen Weißabgleich, oder stellen Sie den Punkt [WHITE BAL] (Weißabgleich) auf “MANUAL”
(manuell) oder “PRESET” (Voreinstellung).
• Durch Drück en der Taste [AW] im Standbildzustand (FREEZE) wird der Standbildzustand annulliert.
erneut Weißabgleich durch.
G23
3. Einstellungen für die Aufnahme (fortgesetzt)
Fokussieren
Einstellung der Schnittweite kann an der KY-F1030 durchgeführt werden. Wenn ein Objektiv
verwendet wird, das keine Funktion für Einstellung der Schnittweite hat, so machen Sie die
Einstellung wie nachfolgend beschrieben.
Führen Sie diese Einstellung durch,
während Sie den Monitorbildschirm
des Computers ansehen.
Machen Sie bei Verwendung eines
Objektivs mit einer Funktion für
Einstellung der Schnittweite die
Einstellung an der Seite des
Objektivs.
Fokussierring
Stecker
Buchse
[FOCUS]
[LOCK]
1.
7.
Stellen
Sie den
EEIModus
ein.
1.
Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die
Schnittweitenverriegelungsschraube [LOCK] durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn zu lösen.
2.
Öffnen Sie die Blende des Objektivs.
3.
Wenn das Bild mit W eiß v erschw ommen ist, so machen
Sie die Einstellung im EEI-Modus.
Zoomen Sie das Objektiv zur maximalen Teleposition.
5.
Stellen Sie den Fokus des Objektivs ein.
6.
Zoomen Sie das Objektiv zur maximalen
Weitwinkelposition.
7.
Drehen Sie die Schnittweiteneinstellschraube [FOCUS]
(Fokus), um optimalen Fokus zu erhalten.
8.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7 zwei- oder dreimal.
G24
9.
Drehen Sie die Schnittweitenverriegelungsschraube
[LOCK] gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln.
4. Verschiedene Aufnahmemethoden
Aufnahme eines Computerbildschirms
Wenn Aufnahme von Bildern von einem Computer-Monitor oder einem Display versucht wird,
erscheinen horizontale Störungslinien auf dem Bildschir m. Zur Beseitigung dieser Störungen
muß die Verschlußzeit der FY-1030 der Abtastgeschwindigkeit des Monitors angepaßt werden.
Im Digitalausgangsmodus sollten Einstellungen mit der speziellen Anwendungssoftware [KYLINK] durchgeführt werden.
1.
Öffnen Sie das seitliche Bedienfeld und drück en Sie die
Taste [MENU] (Menü). Der Bildschirm [MENU (QUICK)]
(Menü (Schnell)) erscheint auf dem Monitorbildschirm.
2.
Drücken Sie die Taste [UP] oder [DOWN], um [SHUTTER]
zu wählen, und drücken Sie dann [SET] (der Einstellwert
für den Punkt [SHUTTER] wird purpurfarbig angezeigt).
3.
Verwenden Sie die Taste [UP] oder [DOWN], um den
Einstellwert auf “V. SCAN” zu ändern, und drücken Sie
dann die Taste [SET] (der Einstellwert für den Punkt
[SHUTTER] wird wieder weiß angezeigt).
4.
Drücken Sie dann die Taste [UP] oder [DOWN], um
[SHUTTER SPEED] zu wählen, und drücken Sie dann
die T aste [SET].
5.
Drücken Sie entweder [UP] oder [DOWN], um die
Verschlußzeit zu ändern.
Wenn ein schwarzer Balk en auf dem Bildschirm zu sehen ist:
Verlängern Sie die V erschlußzeit, indem Sie die Taste
[DOWN] drücken.
Wenn ein weißer Balken auf dem Bildschirm zu sehen ist:
Verkürzen Sie die Verschlußzeit, indem Sie die Taste
[UP] drücken.
6.
Drücken Sie die Taste [SET], wenn der Balken am kleinsten
ist.
Die Daten werden im Speicher der KY-1030 gespeichert.
MEMO
Wenn zu dieser Zeit die Taste [MENU] gedrückt wird, ohne
daß die Taste [SET] gedrückt worden ist, kehrt das Gerät ohne
Bestätigung der Änderungen zu den vorherigen Einstellungen
zurück.
[MENU]
Computermonitor
Im Fenster
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
Wählen Sie V.SCAN
[UP]
[SET]
[DOWN]
(Vertikale Abtastung)
Balken
7.
Bildschirm MENU (QUICK]
(Menü (Schnell))
MEMO
•
Die vertikale Abtastfrequenz unterscheidet sich abhängig vom Computertyp, und manchmal kann der horizontale
Balken nicht vollkommen beseitigt werden.
Drücken Sie die Taste [MENU], um zum normalen
Bildschirm zurückzukehren.
G25
4. Verschiedene Aufnahmemethoden (fortgesetzt)
Blitzsynchronisation und Standbild
Verwenden Sie zum Synchronisieren des Blitzes mit dem Eingang eines externen Auslösers
den Anschluss [REMOTE] auf der Rückseite.
Stiftbelegung der Anschlüsse ( Seite G12)
W enn der Verschlussmodus nicht “RANDOM”“EEI” (Zufall, EEI) ist (( Seite G34, Punkt
SHUTTER (Verschluss))
● In Anspr uch auf den Auslösereingang gibt die KY-F1030 ein Blitzsignal für den CCD-
Sammelzeitraum des nächsten Bildes aus.
● Das zum Zeitpunkt der Ausgabe des Blitzsignals aufgenommene Bild wird als das nächste
Bild ausgegeben.
● Bei Digitalausgang hält der Ausgang mit der Aufnahme dieses Bildes an und das Bild auf dem
Monitor des Computers tritt in den Standbildzustand (FREEZE) ein.
● Die Methode zum Annullieren des Standbildzustands (FREEZE) kann gewählt werden. (
Seite G40, Punkt [FRZ CANCELS])
● Das Auslöserinter vall muss bei einer Verschlusszeit von 1/7,5 s oder länger mindestens 3
Bilder (405 ms) sein.
● Wenn der Modus für Annullieren von Standbild (FREEZE) auf “MANUAL” (Manuell) gestellt ist,
wird im Anspruch auf den Auslösereingang für Annullieren von Standbild (FREEZE) k ein Blitz
ausgelöst.
Ablaufdiagramm
Trigger
VD
(Internal)
(CCD accumulation period)
MEMO
• Während Ausgabe des Blitzsignals (FLASH) erscheint die Standbildanzeige [FREEZE] momentan
auf dem Computermonitor. Wenn diese Anzeige nicht gezeigt werden soll, so stellen Sie den Punkt
[FRZDISPLAY] (Anzeige von FREEZE) auf “OFF” (Aus).
Siehe Seite G40, Punkt [FRZDISPLAY] (Anzeige von FREEZE).
EXP
FLASH
Analog
output
WEN
G26
Wenn der Verschlußmodus “RANDOM” ist
• CCD-Ansammlung erfolgt synchronisiert mit dem Auslösereingang, und der Blitz wird als
Blitzsignal (FLASH) ausgegeben.
• Bei der gleichen Verschlußz eit ist die Verzögerung von der Eingabe von TRIGGER (Standbild)
bis zur Ausgabe von FLASH (Blitz) beinahe gleichförmig wie in der f olgenden Tabelle A gezeigt.
Weiterhin ändert sich die Impulsbreite des Ausgangs FLASH (Blitz) mit der Verschlußzeit.
• Selbst im SXGA-Modus ist das Intervall für Eingabe von TRIGGER (Auslöser) wie in
Tabelle B gezeigt begrenzt. Geben Sie kein kürzeres Intervall als in der Tabelle gezeigt
ein.
B
Verschlußzeit
1/8s
1/15s
1/30s
1/60s
1/125s
1/250s
1/500s
1/1000s
1/2000s
A
Verzögerung
[ms]
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
0.203 ± 0.063
2.953 ± 0.063
4.953 ± 0.063
5.953 ± 0.063
6.453 ± 0.063
B
Minimales
Auslöserintervall
[ms]
395
337
304
287
278
277
277
277
277
FREEZE
VD (internal)
EXP(
Ansammlungszeit)
CCD-
FLASH
ANALOG
(Analog)
OUT
WEN
A
* In den folgenden Situationen wird das Blitzsignal (FLASH) kontinuierlich in Synchronisation
mit dem CCD-Element erzeugt, unabhängig vom externen A usl öser.
● Wenn [SHUTTER] (Verschluss) am Bildschirm EXPOSURE (Belichtung) auf “EEI” gestellt
ist.
● Wenn [GAIN] (Blendenmodus) am Bildschirm EXPOSURE (Belichtung) auf “ALC” (A utomatik)
gestellt ist.
● Wenn [IRIS MODE] (Blendenmodus) am Bildschirm EXPOSURE (Belichtung) auf “AUTO”
(Automatik) gestellt ist.
● Während Abtastratenwandler (Automatischer Weißabgleich) tätig ist.
MEMO
• Wenn der Verschlußmodus RANDOM (Zufall) ist, so kann sich die Bildqualität zur Zeit v on FREEZE
(Standbild) verschlechtern, da es zu Bildrauschen oder Auftreten von w eißen Punkten kommen kann.
G27
4. Verschiedene Aufnahmemethoden (fortgesetzt)
]
Weißpunktausgleich
Es ist eine allgemeine Eigenscharakteristik von CCDs, daß bei langen Verschlußzeiten oder bei
Aufnahmen bei hohen Temperaturen weiße Punkte im Bild erscheinen können.
Diese Kamera hat eine Funktion für Weißpunktausgleich, um diese Erscheinung zu mildern.
Im Digitalausgangsmodus sollte Einstellung für weiße Flecken mit der speziellen
Anwendungssoftware [KY-LINK] durchgeführt werden.
Verwendung
Entdeckung von weißen Punkten
Da sich die Anzahl und die Größe der Punkte in Abhängigkeit von Temperatur, Verschlußzeit
usw. ändert, ist es erforderlich, die Positionen der weißen Punkte unter den
Verwendungsbedingungen zu entdecken, bevor der Weißpunktausgleich verwendet wird.
1.
Führen Sie die Einstellungen unter den Bedingungen
durch, unter denen das Gerät verwendet werden soll
(Umgebungstemperatur , V erschlussz eit usw .).
2.
Verhüten Sie Eindringen von Licht zum CCD-Element
durch Schließen der Objektivblende usw.
3.
Öffnen Sie das seitliche Bedienfeld und drück en Sie die
Im Fenster
[UP]
UP/AW
[MENU]
Bildschirm [PROCESS(2/2)]
MENU
1234
(Prozess (2/2))
[SET]
SET
[DOWN
DOWN
T aste [MENU] (Menü) mindestens 2 Sekunden lang. Der
Bildschirm [MENU] (Menü (Schnell)) erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
4.
Drücken Sie die Taste [UP] (Aufwär ts) oder [DOWN]
(Abwär ts), um [PIXEL CHECK] (Pixelprüfung) am
Bildschirm [PROCESS(2/2)] (Prozess 2/2) zu wählen,
und drücken Sie dann die Taste [SET] (Einstellen), um
den Bildschirm [PIXEL CHECK] (Pixelprüfung
anzuzeigen.
5.
Wenn die T aste [SET] gedrückt wird, beginnt Entdeckung
von Positionen mit weißen Punkten. Die Entdeckung
kann einige Minuten erfordern.
6.
Wenn Entdeckung abgeschlossen ist, wird “PIXEL
CHECK OK” (Pixelprüfung OK) etwa 3 Sekunden lang
angezeigt, bevor Rückkehr zum Bildschirm [MENU]
(Menü) erfolgt.
Bildschirm PIXEL CHECK
(Pixelüberprüfung)
G28
Bildschirm während
Entdeckung
Bildschirm nach Beendigung
der Entdeckung
MEMO
• Die Funktion der Kamera für den Ausgleich von weißen Punkten kann nicht alle weißen Punkte
vollkommen ausgleichen. Entdeckung und Ausgleich von weißen Punkten durch diese Kamera muß
unter den folgenden Bedingungen durchgeführt werden. Unter anderen Bedingungen ist Ausgleich
von weißen Punkten nicht möglich. Selbst wenn diese
Bedingungen erfüllt werden, können die Eigenschaften der weißen
Punkte den Ausgleich verhüten.
Entdeckungs- und Ausgleichsanzahl: Bis zu insgesamt 10
Punkte.
• Der rechts gezeigte Bildschirm kann erscheinen, wenn während
der Entdeckung der weißen Punkte Licht zum CCD-Element
eintritt, oder wegen der Bedingungen der weißen Punkte. In diesem
Fall sicherstellen, daß kein Licht zum CCD-Element eintritt. Wenn
kein Licht zum CCD-Element eintritt, der Bildschirm aber trotzdem
angezeigt bleibt, die nächstkürzere Verschlußzeit wählen und
erneut Entdeckung durchführen.
• W enn Weißpunktausgleich durchgeführt wird, erfolgt Ausgleich
der Pixeldaten auf der Grundlage der Information der Pixel um den weißen Punkt herum, w as bedeutet,
daß bei einem Bild mit feinen Einzelheiten genaue Daten möglicherweise nicht erhalten werden.
• Das Ergebnis der Entdeckung der weißen Punkte bleibt gespeichert, bis die nächste Entdeckung
durchgeführt wird.
G29
5. Menübildschirm-Einstellungen
Menübildschirm-Ablauf
Es gibt zwei Arten von Menübildschirmen: den Bildschirm MENU (QUICK), den Bildschirm MENU.
Normaler Bildschirm
Tippen Sie in
Aufnahmemodus (REC)
auf die Taste [MENU]
(kürzer als 2
Sekunden).
Bildschirm MENU (QUICK)Bildschirm MENU
Normaler Bildschirm
Tippen Sie in
Aufnahmemodus
(REC) auf die Taste
[MENU] (mehr als 2
Sekunden).
Bildschirm EXPOSURE
Bildschirm WHITE BALANCE
Bildschirm PROCESS
G30
Bildschirm LENS
Bildschirm SYSTEM SETTING
Bildschirm PIXEL CHECK
MEMO
•
Durch Drücken der Taste [MENU] an einem der
Menübildschirme kehrt die Einheit zum
vorhergehenden Bildschirm zurück.
•
Wenn ein RS-232C-Gerät angeschlossen ist,
werden die Punkte, die durch die Fernbedienung betätigt werden können, durch [REMOTE] (Fernsteuerung) am Bildschirm [MENU]
(Menü) angezeigt, und diese Punkte können
dann nicht direkt von der Kamera her bedient
werden.
•
Das Menü wird nicht angezeigt, wenn die KYF1030 über den digitalen Ausgangsanschluss
( Seite G14) an den Computer angeschlossen
ist.
Bildschirm MENU RESET
G31
5. Menübildschirm-Einstellungen (fortgesetzt)
]
Einstellverfahren
1.
Öffnen Sie das seitliche Bedienfeld und drück en Sie die
T aste [MENU] (Menü) mindestens 2 Sekunden lang. Der
Bildschirm [MENU] (Menü) erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
* Der Bildschirm [MENU (QUICK)] (Menü (Schnell))
kann durch Drücken der Taste [MENU] (Menü) für
weniger als 2 Sekunden angezeigt werden.
Im Fenster
2.
Drücken Sie die Taste [UP] oder [DOWN], um einen
Menüpunkt zu wählen (der Menüpunkt wird nach der
Wahl purpurfarbig angezeigt), und drücken Sie dann die
Taste [SET], um den Untermenübildschirm anzuzeigen.
3.
Drücken Sie am Untermenübildschirm die Taste [UP]
oder [DOWN] in der gleichen W eise wie oben angeführt,
um einen Punkt des Untermenüs zu wählen, und
drücken Sie dann die Taste [SET]. Der Einstellwert wird
bestätigt und im Speicher gespeichert.
Der Einstellwert wird purpurfarbig angezeigt, was
bedeutet, daß er geändert werden kann.
Verwenden Sie die Tasten [UP] und [DOWN], um den
Einstellwert zu ändern, und drücken Sie dann die Taste
[SET] zur Bestätigung (der Einstellwert wird dann wieder
weiß).
MEMO
• Durch komtinuierlichen Druck auf die Taste [UP] bzw.
[DOWN] wird der Einstellwert in Schritten von 10 Einheiten
geändert. Verwenden Sie dies für große Wertänderungen.
• Wenn zu dieser Zeit die Taste [MENU] gedrückt wird, ohne
daß die Taste [SET] gedrückt worden ist, kehrt das Gerät
ohne Bestätigung der Änderungen zu den vorherigen
Einstellungen zurück.
5.
Drücken Sie die Taste [MENU] zweimal, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
Menüinhalt
1 : EXPOSURE (Belichtung) : ................ Verwendet für Einstellungen in Zusammenhang mit dem
2 : WHITE BALANCE (Weißabgleich) : .. Verwendet für Einstellungen für Farbtemperatur und W eißabgleich.
3 : PROCESS (Prozess) :....................... Verwendet für Einstellungen für Detailausgleich, Gamma,
4 : LENS (Objektiv) : .............................. Einstellen der Steuermethode für Objektivblende, Objektivfokus
5 :
SYSTEM SETTING (Systemeinstellung)
Videopegel, wie z.B. Blende, Verschluss, Empfindlichkeit usw.
Umgeschaltet entsprechend dem verwendeten Objektiv.
AUTO(Automatisch): Bei Verwendung eines Objektivs mit
automatischer Blende.
MANUAL (Manuell): • Bei Verwendung eines Objektivs mit
manueller Blende.
• Kein Objektiv angebracht
• Bei Verwendung von manueller
Blendeneinstellung bei einem Objektiv mit
*
Wenn das Kabel eines Objektivs mit automatischer Blendeneinstellung
nicht am Anschluss [LENS] (Objektiv) angeschlossen ist, wird die
Einstellung automatisch zu “MANUAL” (Manuell).
UVerwendet zum Einstellen des Videopegels bei Verwendung
von automatischer Blende, ALC und EEI.
automatischer Blendeneinstellung.
Erhöhen des Wertes:Erhöht den Pegel.
Verringern des Wertes:Verringert den Pegel.
MEMO
“----“ wird angezeigt, wenn automatische Blende, ALC und EEI nicht
verwendet werden.
V erwendet zum Einstellen des Entdeckungsbereiches
für automatische Blende. Schalten Sie die Einstellung
entsprechend den Verwendungsbedingungen um.
FULLSQUARESPOT
Entdeckungsbereich
Verw endet zum Einstellen des Blendenpegels w enn IRIS MODE
(Blendenmodus) auf “MANUAL” (Manuell) eingestellt ist.
Entdeckungs-
bereich
Entdeckungsbereich
MEMO
Während Wahl des
Entdeckungsbereiches
wird der
Entdeckungsbereich
auf dem am
Analogausgang
angeschlossenen
Bildschirm
angezeigt.
Erhöhen des Wertes: Öffnet die Blende.
Verringern des Wertes: Schließt die Blende.
G33
5. Menübildschirm-Einstellungen (fortgesetzt)
Bildschirm EXPOSURE (fortgesetzt)
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
SHUTTER
(Verschluss)
SPEED
(Verschlussz eit)
wenn “STEP”
(Schritt)
gewählt ist
SPEED
(Verschlusszeit)
wenn “V.SCAN”
(Vertikalabtastung)
gewählt ist
SPEED
(Verschlussz eit)
wenn “RANDOM” (Zufall)
gewählt ist
Einstellwert
[STEP]
V.SCAN
RANDOM
EEI
OFF
4s
2s
1s
1/2s
1/4s
[1/8s]
1/15s
1/30s
1/60s
1/125s
1/250s
1/500s
1/1000s
1/2000s
3.990s
•
[1/7.501s]
•
•
1/5906.83s
1/7.500s
•
[1/126.134s]
•
•
1/5648.193s
Verwendet zum Umschalten des Verschlussmodus.
STEP (Schritt):Die Verschlusszeit kann mit dem
V.SCAN (Vertikale Abtastung)
RANDOM (Zufall):Verwendet zum Synchronisieren
EEI:Verwendet für automatische
OFF (Aus):Fixiert auf 1/7,5 s.
Die Verschlusszeit kann geänder t werden, wenn SHUTTER
(Verschluss) auf “STEP” (Schritt), “V.SCAN” (Vertikalabtastung)
oder “RANDOM” (Zufall) gestellt ist.
MEMO
• Wenn die Verschlusszeit langsamer als 1/7,5 s ist, so kann die
folgende Erscheinung auftreten.
1) Die Bildschirmaktualisierungsrate wird im Fall von
Digitalausgang länger.
2) Das angezeigte Bild erscheint im Fall von Analogausgang
3) Automatischer Weißabgleich, automatische Blende und ALC-
Betrieb brauchen längere Zeit.
Wenn die Verschlusszeit länger als 1 s ist, verhalten sich diese
Tätigkeiten wie folgt.
Automatischer Weißabgleich
Automatische Blende:
ALC: Bleibt bei der zu diesem Zeitpunkt
Wählen Sie die folgenden Einstellungen für Verwendung mit einer
Verschlusszeit von mehr als einer Sekunde:
IRIS MODE (Blendenmodus)
GAIN (Verstärkung): STEP (Schritt) oder V. GAIN
• Bei Verkürzung der Verschlusszeit kann das Licht nicht
ausreichend sein. Stellen Sie in diesem Fall die Blende oder die
Empfindlichkeit ein. Bei Erhöhen der Empfindlichkeit sollte auf die
Bildqualität geachtet werden, da das Bild gröber wird.
Inhalt
Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit)
geändert werden.
: Die Verschlusszeit kann mit dem
Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit)
geändert werden. Ermöglicht
feinere Einstellung als [STP]
(Schritt).
der CCD-Sammelzeit mit dem
Auslösereingang.
Die Verschlusszeit kann mit dem
Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit)
geändert werden.
Änderung der Verschlusszeit
entsprechend der Helligkeit des
Objektes.
: Die Funktion für automatischen
Weißabgleich kann nicht
gestartet werden. ( Seite G23
Weißabgleicheinstellung)
Bleibt bei dem zu diesem Zeitpunkt
eingestellten Blendenwert.
eingestellten Empfindlichkeit.
: MANUAL (Manuell)
(Vertikale Ver stärkung)
G34
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
GAIN (Verstärkung)
LEVEL (Pegel)
wenn “STEP”
(Schritt)
gewählt ist
LEVEL (Pegel)
wenn “V. GAIN”
(Vertikale
Verstärkung)
gewählt ist
ALC MAX (Max.
Empfindlichkeit für
ALC)
EEI LIMIT
(EEI-Grenzwert)
Einstellwert
[STEP]
ALC
V.GAIN
[0dB]
+6dB
+12dB
[0dB]
+0.2dB
+0.4dB
•
•
+12dB
[+12dB]
+6dB
[1/7.5s]
1s
Inhalt
Verwendet zum Umschalten des Empfindlichkeitsmodus.
STEP (Schritt):Die Empfindlichkeit kann mit
dem Punkt “LEVEL” (Pegel)
geändert werden.
ALC:Die Empfindlichkeit wird
automatisch entsprechend der
Umgebungshelligkeit geändert.
V. GAIN (Vertikale Verstärkung): Die Empfindlichkeit kann
detailliert mit dem Punkt
“LEVEL” (Pegel) geändert
werden.
Stellt die maximale Empfindlichkeit für ALC ein, wodurch die
Empfindlichkeit automatisch entsprechend der
Umgebungshelligkeit umgeschaltet wird.
Stellt den Mindestwert für die Verschlusszeit ein, wenn der
Verschlussmodus auf “EEI” eingestellt ist.
1/7.5s: Auf 1/7,5 s eingestellt.
1s:Auf 1 s eingestellt.
* Wenn Analogausgang verwendet wird, hält das Monitorbild
oft an, wenn die Verschlusszeit länger ist. Stellen Sie deshalb
auf “1/75 s” ein.
G35
5. Menübildschirm-Einstellungen (fortgesetzt)
Bildschirm WHITE BALANCE
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
COLOR
TEMP
(Farbtemperatur)
WHITE
BALANCE
(Weißabgleich)
LEVEL (R)
(Roter Pegel)
wenn “AUTO”
(Automatisch)
gewählt ist.
LEVEL (R)
(Roter Pegel)
wenn “MANU AL”
(Manuell)
gewählt ist.
LEVEL (B)
(Blauer Pegel )
wenn “AUTO”
(Automatisch)
gewählt ist.
LEVEL (B)
(Blauer Pegel)
wenn “MANU AL”
(Manuell)
gewählt ist.
Farbtemperatur wenn COLOR TEMP (Farbtemperatur) und WHITE BALANCE (Weißabgleich) eingestellt sind. * Betrachten Sie diese W erte als Bezugswerte.
COLOR
TEMP
Einstellwert
WHITE
BALANCE
[3200K]
5600K
[AUTO]
MAMUAL
PRESET
_
8
_
7
•
[NORMAL]
•
8
0
•
•
[32]
•
63
_
8
_
7
•
[NORMAL]
•
8
0
•
•
[32]
•
63
Verwendet zum Einstellen der Standardfarbtemperatur für den Weißabgleich.
3200K:
5600K: Für Verwendung unter Beleuchtung mit hoher F arbtemper atur,
Verwendet zum Einstellen des Weißabgleichmodus.
AUTO (Automatisch): Wählen Sie diese Einstellung, wenn
MANUAL (Manuell):Der Weißabgleich kann mit LEVEL (R) (Roter
PRESET (Voreingestellt)
Die rote Farbe im Weißabgleich kann eingestellt werden, wenn WHITE
BAL (Weißabgleich) auf AUTO (Automatisch) oder MANUAL (Manuell)
gestellt ist.
Erhöhen des Wertes: Die rötliche Tönung des Bildschirms wird stärker.
Verringern des Wertes: Die rötliche Tönung des Bildschirms wird
Die blaue Farbe im Weißabgleich kann eingestellt werden, wenn WHITE
BAL (Weißabgleich) auf AUTO (Automatisch) oder MANUAL (Manuell)
gestellt ist.
Erhöhen des Wertes: Die bläuliche Tönung des Bildschirms wird stärker.
Verringern des Wertes: Die bläuliche Tönung des Bildschirms wird
Für Verwendung unter Beleuchtung mit niedriger Farbtemperatur,
wie z.B. Halogenlampen usw.
wie z.B. Sonnenlicht usw.
: Der Weißabgleich ist auf die am Punkt COLOR
COLOR TEMP
2200K
3200K5600K
3000K6000K
PRESET
3200K
AUTO
MANUAL
PRESET
5600K
AUTO
MANUAL
G36
Inhalt
Weißabgleicheinstellung aktiv sein sollte. ( Seite
G23 Weißabgleicheinstellung)
Feineinstellung für das durch Weißabgleich
erhaltene Weiß kann mit LEVEL (R) (Roter P egel)
und LEVEL (B) (Blauer Pegel) erreicht werden.
Pegel) und LEVEL (B) (Blauer Pegel) geändert
werden.
NOISE SUP
(Rauschunterdrückung)
Wenn “ON”
(Ein) gewählt
ist
Einstellwert
[ON]
OFF
–7
–6
•
[NORMAL]
•
7
[OFF]
LOW
MIDDLE
HIGH
Inhalt
Verwendet, um einzustellen, ob Einzelheiten (Konturen) betont
werden sollen oder nicht.
ON (Ein):Einzelheiten werden betont.
OFF (Aus):Einzelheiten werden nicht betont.
Wenn [DETAIL] (Einzelheit) auf “ON” (Ein) gestellt ist, wird der
Betonungspegel für Einzelheiten eingestellt.
Erhöhen des Wertes:Einzelheiten werden schärfer.
Verringern des Wertes:Einzelheiten werden weicher.
Rauschen im Videosignal wird verringert.
OFF (Aus): Rauschverringerung wird nicht durchgeführt.
LOW (Niedrig), MIDDLE (Mittel), HIGH (Hoch):
Die Verr ingerungsrate nimmt in der Reihenfolge LOW (Niedrig)
➝ MIDDLE (Mittel) ➝ HIGH (Hoch) zu.
Bitte beachten Sie, dass mit zunehmender Rauschverringerung
Einzelheiten in den groben Bildteilen verloren gehen können.
Rauschverringerung wird durchgeführt.
MEMO
GAMMA (Gamma)
MASTER BLACK
(Normalschwarz)
FLARE
(Überstrahlung)
LEVEL (R)
(Roter Pegel)
Wenn “ON”
(Ein) gewählt
ist
LEVEL (B)
(Blauer Pegel)
Wenn “ON”
(Ein) gewählt
ist
[ON]
OFF
–32
–31
•
[0]
•
31
[ON]
OFF
–32
–31
[NORMAL]
•
31
–32
–31
[NORMAL]
•
31
ON (Ein): Das Videosignal wird kompensiert, um das auf
dem Bildschirm gesehene Bild natürlich
erscheinen zu lassen.
OFF (Aus): Keine Kompensation und das Videosignal wird lin-
ear ausgegeben.
Verwendet zum Einstellen des Podestpegels (Normalschwarz),
dem Standard für Schwarz bei abgedecktem Objektiv. Um mehr
Einzelheiten in schwarzen Bereichen zu sehen, kann der
Podestpegel angehoben werden, um den ganzen Bildschirm
heller zu machen.
Erhöhen des Wertes:Hebt den Podestpegel an.
Verringern des Wertes:Verringert den Podestpegel.
Compensation of the black level when flaring effect occurs and
black areas are tinted with color due to irregular reflection of light
entering the lens.
CoKompensation des Schwarzpegels des R-Kanals.
Erhöhen des Wertes:Die rötliche Tönung wird schwächer.
Verringern des Wertes:Die rötliche Tönung wird stärker.
Kompensation des Schwarzpegels des B-Kanals
Erhöhen des Wertes:Die bläuliche Tönung wird schwächer.
Verringern des Wertes:Die bläuliche Tönung wird stärker.
G37
5. Menübildschirm-Einstellungen (fortgesetzt)
Bildschirm PROCESS (fortgesetzt)
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
ABL
LEVEL (Pegel)
Wenn “ON”
(Ein) gewählt ist
Der
Schwarzpegel
wird eingestellt.
COLOR MATRIX
(Farbmatrix)
B – Y GAIN (+) (B – YVerstärkung (+)) Wenn
“ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
B – Y GAIN (–) (B – YVerstärkung (–)) W enn
“ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
R – Y GAIN (+) (B – YVerstärkung (+)) Wenn
“ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
R – Y GAIN (–) (B – YVerstärkung (–)) W enn
“ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
B –G HUE (+) (B-GFarbton (+)) Wenn “ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
B – G HUE (–) (B-GFarbton (–)) Wenn “ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
R – G HUE (+) (R-GFarbton (+)) Wenn “ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
R – G HUE (–) (R-GFarbton (+)) Wenn “ADJUST” (Einstellung)
gewählt ist
Einstellwert
[ON]
OFF
–32
–31
•
[NORMAL]
•
31
[NORMAL]
ADJUST
–8
–7
•
[NORMAL]
•
7
8
–32
–31
•
[NORMAL]
•
30
31
Verwendet zum Einstellen, ob automatische Einstellung des
Schwarzpegels entsprechend dem Signalpegel während der
Aufnahme verwendet werden soll oder nicht. Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn der Schwarzpegel des Videobildes schwankt.
Der Schwarzpegel wird eingestellt.
Erhöhen des Wertes:Verringer t den Schwarzpegel. (Die
Verringern des Wertes:Erhöht den Schwarzpegel. (Die
Verwendet zum Einstellen, ob der Farbmatrixwert ein
Standardwert oder variabel sein soll.
NORMAL (Normal):Der Standardwert für die Farbmatrix
ADJUST (Einstellen):Die Farbmatrix wird variabel.
Stellt die Farbsättigung ein.
Erhöhen des Wertes:Die Farben werden leuchtender.
Verringern des Wertes:Die Farben werden dumpfer.
B – Y GAIN (+) (B-Y-Verstärkung (+)):Mehr Blau
°
B – Y GAIN (–) (B-Y-VERSTÄRKUNG (–)): Mehr Gelb
°
B – Y GAIN (+) (B-Y-VERSTÄRKUNG (+)):
°
B – Y GAIN (–) (B-Y-VERSTÄRKUNG (+)): Mehr Grün/Zyan
°
Stellt den Farbton ein.
B – G HUE (+) (B-G-Farbton (+)): Mehr Blau
°
B – G HUE (–) (B-G-FARBTON (–)): Mehr Gelb
°
R – G HUE (+) (R-G-Farbton (+)): Mehr Rot/Magenta
°
R – G HUE (–) (R-G-FARBTON (–)): Mehr Grün/Zyan
°
Inhalt
Kompensation wird größer)
Kompensation wird kleiner)
wird verwendet.
Die folgenden Einstellungen können
nur gemacht werden, wenn diese
Einstellung gewählt ist.
Mehr Rot/Magenta
G38
Bildschirm PROCESS (Prozess)
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
PIXEL COMP.
PIXEL CHECK
Einstellwert
[OFF]
ON
Wählt, ob Weißpunktkompensation durchgeführt werden soll oder nicht.
OFF (Aus) :Weispunktkompensation wird nicht durchgeführt.
ON (Ein) : Weispunktkompensation wird durchgeführt. Seite G28, Weispunktkompensation
Entdeckt die Positionen von weißen Punkten.
Seite G28, Weißpunktkompensation
Bildschirm LENS
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
IRIS (Blende)
IRIS LEVEL
(Irispegel)
Wenn
“MANUAL”
(Manuell)
gewählt ist
SERVO SEL
(Servowahl)
FOCUS
(Fokus) Wenn
“POSITION”
(Position)
gewählt ist
ZOOM (Zoom)
Wenn “POSITION” (Position) gewählt ist
Einstellwert
[AUTO]
MANUAL
0
1
•
[128]
•
255
[POSITION]
SPEED
0
1
[128]
•
255
0
1
•
[128]
•
255
Umgeschaltet entsprechend dem verwendeten Objektiv.
AUTO (Automatisch): Bei Verwendung eines Objektivs mit
MANUAL (Manuell) : • Bei Verwendung eines Objektivs mit
* Wenn das Kabel eines Objektivs mit automatischer
Blendeneinstellung nicht am Anschluss [LENS] (Objektiv)
angeschlossen ist, wird die Einstellung automatisch zu
“MANUAL” (Manuell).
Stellt den Blendenpegel ein, wenn “MANUAL” (Manuell) für IRIS
MODE (Blendenmodus) gewählt ist.
Erhöhen des Wertes:Öffnet die Blende
Verringern des Wertes:Schließt die Blende
Stellt die Objektivsteuermethode ein.
Verwenden Sie normalerweise die Einstellung “POSITION” (Position).
*
Wenn das Steuerkabel des Objektivs nicht am Anschluss [MD
CONTROL (MD-Steuerung) angeschlossen ist, wird “----”angezeigt.
Wählt die Fokusposition.
Erhöhen des Wertes:Fokus in großer Entfernung
Verringern des Wertes:Fokus in der Nähe
Wählt die Zoomposition.
Erhöhen des Wertes:Zur Teleeinstellung
Verringern des Wertes:Zur Weitwinkelstellung
Inhalt
Inhalt
automatischer Blendeneinstellung.
manueller Blendeneinstellung.
• Kein Objektiv angebracht.
•
Wenn ein Objektiv mit automatischer
Blende angebracht ist, es aber als Objektiv
mit manueller Blende verwendet wird.
G39
5. Menübildschirm-Einstellungen (fortgesetzt)
Bildschirm SYSTEM SETTING
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
AE DISPLAY
(AE-Anzeige)
FRZ DISPLAY
(Standbildanzeige)
FRZ CANCEL
(Standbildannullierung)
TEST PATTERN
(Prüfmuster)
LEVEL (Pegel)
Wenn “BAR”/”IMPULSE”
(Balken/Impuls)
gewählt ist.
MENU RESET
(Menürückstellung)
Einstellwert
[OFF]
ON
[ON]
OFF
[MANUAL]
AUTO (1s)
AUTO (3s)
AUTO (5s)
OFF
[BAR]
RAMP
IMPULSE
[0,7V]
0,57V
Verwendet zum Einstellen, ob die Werte für ALC, EEI und IRIS
(Blende) am Analogausgangsbildschirm angezeigt werden sollen
oder nicht.
OFF (Aus): Keine Anzeige auf dem Bildschirm
ON (Ein): Anzeige auf dem Bildschirm
Verw endet zum Einstellen, ob die Anzeige “FREEZE” (Standbild)
bei Auslösereingang auf dem Bildschirm angezeigt werden soll
oder nicht.
ON (Ein): Angezeigt
OFF (Aus): Nicht angezeigt
Stellt die Methode zum Annullieren von Standbild (FREEZE) ein,
wenn der Monitorbildschirm im Standbildzustand (FREEZE) ist
und der Anschluss über den Digitalausgang hergestellt ist.
MANUAL (Manuell):
AUTO(1s) (Automatisch (1 s)): Annullieren nach 1 Sekunde.
AUTO(3s) (Automatisch (3 s)): Annullieren nach 3 Sekunden.
AUTO(5s) (5s) (Automatisch (5 s)): Annullieren nach 5 Sekunden.
OFF (Aus): Nicht annulliert.
* Bei Einstellung auf “AUTO” (Automatisch) oder “OFF” (Aus) kann
der angezeigte Bildschirm während des Standbildzustandes
(FREEZE) durch Auslösereingang aktualisiert werden.
Stellt den Prüfmustertyp ein, der ausgegeben wird, wenn der
Funktionsschalter Nr. 1 <TEST PA TTERN> (Prüfmuster) auf “ON”
(Ein) gestellt ist.
B(Balken): Das Balkenmuster (BAR) wird ausgegeben.
RAMP (Rampe): Das Rampenmuster (RAMP) wird
ausgegeben.
IMPULSE (Impuls) : Das Impulsmuster (IMPULSE) wird
ausgegeben.
Stellt den Pegel für den F arbsignalbalkenausgang v om Anschluss
[ANALOG OUT] (Monitor) der KY-1030 ein.
0,7V:Das 0,7 V Prüfsignal wird ausgegeben.
0,57V:Das 0,57 V Prüfsignal wird ausgegeben.
Stellt alle Einstellwerte von Menüs auf die Ausgangsw erte zurück. Seite 39, Rückstellen der Menüeinstellungen
Inhalt
Annullieren durch Auslösereingang.
G40
Bildschirm MENU (QUICK)
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
AE LEVEL
(AE-Pegel)
IRIS LEVEL
(Blendenpegel)
SHUTTER
(Verschluss)
SPEED
(V erschlusszeit)
wenn “STEP”
(Schritt)
gewählt ist
Einstellwert
[OFF]
ON
-128
-127
•
[0]
•
•
126
127
0
1
•
•
[255]
[STEP]
V.SCAN
RANDOM
EEI
OFF
4s
2s
1s
1/2s
1/4s
[1/8s]
1/15s
1/30s
1/60s
1/125s
1/250s
1/500s
1/1000s
1/2000s
Zum Einstellen des Videopegels bei Verwendung von
automatischer Blende, ALC und EEI.
Den Wert erhöhen:Erhöhen des Pegels
Den Wert verringern:Verringern des Pegels
“----” wird angezeigt, wenn automatische Blende , ALC und EEI dafür
eingestellt sind, nicht tätig zu werden.
Zum Einstellen des Blendenpegels wenn IRIS MODE auf
“MANUAL” gestellt ist.
Den Wert erhöhen:Blende öffnen
Den Wert verringern:Blende schließen
Verwendet zum Umschalten des Verschlussmodus.
STEP (Schritt):Die Verschlusszeit kann mit dem
V.SCAN (Vertikale Abtastung):Die Verschlusszeit kann mit dem
RANDOM (Zufall):Verwendet zum Synchronisierender
EEI:Verwendet für automatische
OFF (Aus):Fixiert auf 1/7,5 s.
Die Verschlusszeit kann geänder t werden, wenn SHUTTER
(Verschluss) auf “STEP” (Schritt), “V.SCAN” (Vertikalabtastung)
oder “RANDOM” (Zufall) gestellt ist.
Inhalt
MEMO
Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit)
geändert werden.
Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit)
geändert werden. Ermöglicht feinere
Einstellung als [STEP] (Schritt).
CCD-Ansammlungszeit mit dem
Eingang TRIGGER (Auslöser).
Die Verschlusszeit kann mit dem
Punkt [SPEED] (Geschwindigkeit)
geändert werden.
Änderung der Verschlusszeit
entsprechend der Helligkeit des
Objektes.
G41
5. Menübildschirm-Einstellungen (fortgesetzt)
Bildschirm MENU (QUICK)
[ ] Zeigt die Werkseinstellung an.
Punkt
SHUTTER
(Verschluss)
SPEED
(Verschlussz eit)
wenn
“V.SCAN”
(Vertikalabtastung)
gewählt ist
SPEED
(Verschlussz eit)
wenn
“RANDOM”
(Zufall)
gewählt ist
GAIN
LEVEL (Wenn
STEP (Schritt
gewählt ist))
LEVEL (Wenn
V. GAIN
(Vertikale
Verstärkung)
gewählt ist)
FOCUS (Fokus)
ZOOM (Zoom)
Einstellwert
3,990
•
•
[1/7.501s]
•
•
1/5906.836s
1/7.500s
•
[1/126.134s]
•
•
1/5648.193s
[STEP]
ALC
V.GAIN
[0dB]
+6dB
+12dB
[0dB]
+0.2dB
+0.4dB
•
•
+12dB
0
1
•
[128]
•
255
0
1
•
[128]
•
255
MEMO
• Wenn die Verschlusszeit langsamer als 1/7,5 s ist, so kann die
folgende Erscheinung auftreten.
1) Die Bildschirmaktualisierungsrate wird im Fall von
Digitalausgang länger.
2) Das angezeigte Bild erscheint im Fall von Analogausgang
3) Automatischer Weißabgleich, automatische Blende und ALC-
Betrieb brauchen längere Zeit.
Wenn die Verschlusszeit länger als 1 s ist, verhalten sich diese
Tätigkeiten wie folgt.
Automatischer Weißabgleich
Automatische Blende:
ALC: Bleibt bei der zu diesem Zeitpunkt
Wählen Sie die folgenden Einstellungen für Verwendung mit einer
Verschlusszeit von mehr als einer Sekunde:
IRIS MODE (Blendenmodus)
GAIN (Verstärkung): STEP (Schritt) oder V. GAIN
• Bei Verkürzung der Verschlusszeit kann das Licht nicht
ausreichend sein. Stellen Sie in diesem Fall die Blende oder die
Empfindlichkeit ein. Bei Erhöhen der Empfindlichk eit sollte auf die
Bildqualität geachtet werden, da das Bild gröber wird.
Verwendet zum Umschalten des Empfindlichkeitsmodus.
STEP (Schritt):Die Empfindlichkeit kann mit dem
ALC:Die Empfindlichkeit wird
V. GAIN (Vertikale Verstärkung)
Wählt die Fokusposition.
Erhöhen des Wertes:Fokus in großer Entfernung
Verringern des Wertes:Fokus in der Nähe
Wählt die Zoomposition.
Erhöhen des Wertes:Zur Teleeinstellung
Verringern des Wertes:Zur Weitwinkelstellung
Inhalt
: Die Funktion für automatischen
Weißabgleich kann nicht
gestartet werden. ( Seite G23
Weißabgleicheinstellung)
Bleibt bei dem zu diesem Zeitpunkt
eingestellten Blendenwert.
eingestellten Empfindlichkeit.
: MANUAL (Manuell)
(Vertikale Verstärkung)
Punkt “LEVEL” (Pegel) geändert
werden.
automatisch entsprechend der
Umgebungshelligkeit geändert.
: Die Empfindlichkeit kann
detailliert mit dem Punkt “LEVEL”
(Pegel) geändert werden.
G42
Rückstellen von Einstellungen
]
Die an den Menübildschirmen gemachten Einstellungen können zu den ursprünglichen
Einstellungen ab Werk zurückgestellt werden.
1.
Öffnen Sie das seitliche Bedienfeld und drück en Sie die
Taste [MENU] (Menü) mindestens 2 Sekunden lang.
Der Bildschirm [MENU] (Menü) erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
2.
Im Fenster
[MENU]
Bildschirm [MENU] (Menü)
UP/AW
SET
MENU
DOWN
1234
[UP]
[SET]
[DOWN
Drücken Sie die Taste [UP] (Aufwärts) oder [DOWN]
(Abwärts), um [5. SYSTEM SETTTING], und drücken
Sie dann die Taste [SET].
Der Bildschirm [SYSTEM SETTTING] erscheint.
3.
Drücken Sie die Taste [UP] (Aufwärts) oder [DOWN]
(Abwärts), um [MENU RESET], und drücken Sie dann
die T aste [SET].
Der Bildschirm [MENU RESET] (Menürückstellung)
erscheint.
4.
Wenn die Taste [SET] (Einstellung) gedrückt wird,
werden alle Menüeinstellungen zur anfänglichen
Einstellung zurückgestellt.
Zu dieser Zeit erscheint die Meldung “MENU RESET
OK” für etwa 3 Sekunden, bevor der Bildschirm [SYSTEM SETTTING] (Systemeinstellung) zurückkehrt.
5.
Drücken Sie die Taste [MENU] erneut, um zum normalen
Bildschirm zurückzukehren.
Bildschirm [SYSTEM SETTTING]
(Systemeinstellung)
Bildschirm [MENU RESET]Vollendungsbildschirm
G43
6. Sonstiges
ALC- und EEI-Betrieb
ALC steht für automatische Pegelsteuerung, und EEI steht für erweiterte elektronische Blende.
( Seite: G34)
Wenn die entsprechenden Einstellungen gemacht werden, arbeitet die automatische
Pegelregelung (ALC) bei schwacher Beleuchtung und der elektronische Verschluß (EEI) bei
heller Beleuchtung. Wenn der Blendenmodus (IRIS) auf AUTO gestellt wird, so werden
Empfindlichkeit, Blende und elektronischer Verschluß synchronisiert, und es kann jederzeit ein
angemessener Signalpegel erhalten werden.
Der ALC-Modus erhöht die Empfindlichkeit von 0 dB zu +12 dB unter schwacher Beleuchtung,
und der EEI-Modus stellt unter der richtigen Beleuchtung automatisch den Bereich von 1-7,5 s
bis 1-2384,7 s (berechneter W ert) ein. In anderen Worten wird der Signalpegel unter schwacher
Beleuchtung im Bereich von zwei Blendenstufen und unter heller Beleuchtung im Bereich von
acht Blendenstufen eingestellt.
Wenn der Modus IRIS (Blende) auf manuell gestellt wird, so ändern sich die Empfindlichkeit und
der elektronische Verschluß fortlaufend, während die Blendeneinstellung fixiert bleibt. ( Seite
G33 IRIS MODE (Blendenmodus))
Diese Funktion hat den Vorteil, daß Aufnahmen unter sich ändernden Lichtbedingungen möglich
sind, ohne daß sich die Schärfentiefe ändert.
MEMO
• Der Status v on ALC und EEI kann auf dem Bildschirm angezeigt werden. ( Seite 40 AE DISPLAY
(Anzeige auf dem Bildschirm))
• Wenn EEI verwendet wird, so ist der Änderungsbetrag des Signalpegels pro Schritt groß und die
Präzision wird mit kürzerer V erschlußzeit schlechter.
• W enn Analogausgang verwendet wird und EEI LIMIT (EEI-Grenzw ert) auf 1 s eingestellt ist, erscheint
das Bild unterbrochen, weshalb die Einstellung 1-7.5s verwendet werden sollte.
Betriebsbereich (wenn ALC MAX: +12 dB)
Beleuchtung, Lux
4
EEI LIMIT
:Bei 1/7,5 s
8
+
12dB
16
6dB
ALC
31
0dB
63
EEI LIMIT
:Bei 1 s
+
12dB
0dB
0dB
+
6dB
F2.8F2F4F5.6F8F11 F16
EEIALC
1/1.871s 1/3.75s
G44
125
250
Auto Iris
500
1000
2000
1/7.5
1/7.5+
4000
8000
16000
32000
EEI
1/30 1/60 1/1201/2384.7
1/15
64000
640000
Technische Daten
Bildgerät:1/2-Zoll IT CCD
Abtastart:Progressiv
Verfügbare Pixel:1.45 Million Pixel (1392 (H) × 1040 (V))
Effektive Pixelanzahl:ANALOG : 1360 × 1024
DIGITAL: 1280 × 960
1360 × 1024
Farbtrennung:Etwa 4:3
Verschlusszeit (SHUTTER):3,990 s bis 1/5960,836 s
Objektivfassung:C-Fassung
Analogausgang:R/G/B-Signal: 0,7 V (Spitze zu Spitze), 75 Ω
Digitalausgang:IEEE1394 – 1995
0°C bis 40°C (mit einer Luftfeuchtigk eit von weniger als 80% relativ)
Gleichstrom 8 V bis 40 V (IEEE1394-Stromversorgung)
8 W (wenn AA-P700 verwendet wird, einschließlich Objektiv)
3.2 W (wenn AA-P700 verwendet wird, Kamera in Alleinverwendung)
(bei IEEE1394-Stromversorgung +12 V)
Anschließbare Computermodelle:
●Pentium # 1 GHz oder höher, DOS-V, PC/
AT-kompatibler Computer
(Pentium 4 1,3 GHz oder höher empfohlen*)
●Speicher: 64 MB oder mehr
●20 MB oder mehr freier Platz auf der
Festplatte
(Platz für Speichern der Anwendungssoftware)
●Betriebssystem: Windows 98SE/Me/2000
●Videokreis: Stromkreis, der vollfarbige
Anzeige bei XGA (1024 × 768)
oder höherer Auflösung
(UXGA 1600 × 1200 oder
höher empfohlen*)
●Mehr als ein freier PCI-Steckplatz (Ver. 2.1)
* Wenn die empfohlenen Bedingungen nicht
erfüllt werden, kann sich das Bild abhängig
von der Bildgröße zu außerhalb des
Bildschirms erstrecken oder die
Anzeigebildwiederholrate kann langsam
werden.
Anschließbare Peripheriegeräte
● Video-Capture-Karte
MATROX METEOR2-MC/4
● IEEE1394-Hostadapterkarte
TECHNOSCOPE PFW-41
● Abtastratenwandler
JVC KM-F700
Optionen
● Objektiv: D16 × 7, 3A – D29
● Netzgerät: AA-P700
G45
6. Sonstiges (fortgesetzt)
Technische Daten (fortgesetzt)
Außenabmessungen (Einheit: mm)
70
0.5
125.5
120
74
64
FOCUS
LOCK
66
14
1/4-Zoll-Gewinde
Änderungen von Entwurf und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
G46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.