
Installation / Connection Manual for steering wheel remote control
Einbauhinweise für Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter
Indication de montage de l’adaptation de commande au volant
KS-RC106 OE Remote Adapter Renault with external display
KS-RC106 Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter Renault mit externem Display
KS-RC106 Adaptation de commande au volant Renault avec visuel externe
WARNINGS
Installation requires some special knowledge.
Do not install the adapter yourself. For safe and reliable installation, consult a dealer having special knowledge.
•
Never use bolts or nuts from the car´s safety devices for installation.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the adapter, it may cause an accident.
•
Use the adapter with a DC 12V negative ground car.
This adapter cannot be used in large trucks which use a DC 24V battery.
If it is used with a DC 24V battery, it may cause a fire or accident.
•
Avoid installing the adapter in following places.
- Where it would hinder your safe driving.
- Where it could damage the car´s fittings.
CAUTION
Since there may be legal regulations defining the permissible installation locations for this adapter,
be sure to install the adapter in a location complying with any such laws.
_________________________________________________________________________________________________________
WARNUNG
Die Installation sollte durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden.
•
Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante Schrauben, Bolzen oder sonstige Befestigungspunkte an Lenkung,
Bremssystem oder anderen Komponenten, um Ihre eigene Fahrsicherheit nicht zu gefährden.
•
Schließen Sie den Adapter nur an 12V KFZ Spannung mit Masseverbindung zur Karosserie an.
Diese Unterbaugruppe ist nicht zugelassen zum Einsatz in LKW´s oder anderen KFZ mit 24V Bordspannung.
•
Vermeiden Sie den Einbau des Adapters an Stellen wodurch Ihre Fahrsicherheit
oder die Funktionstüchtigkeit anderer im Fahrzeug verbauter Unterbaugruppen eingeschränkt würde.
HINWEIS
Bitte verwenden Sie die in dieser Montageanleitung vorgeschriebenen Punkte zur
Montage des Lenkrad-Fernbedienungs-Adapters.
_________________________________________________________________________________________________________
ATTENTION
Puisque le montage de l’adaptation exige des connaissances spéciales, chargez-en un marchand ayant du personnel qualifié.
•
N’utilisez jamais d´ écrous, de boulons ou d’autres points de fixation du volant, des freins,
ou d’autres parties importantes pour votre sécurité. Cela pourrait causer un accident.
•
Ne branchez l’adaptation qu’à une tension de 12 V pour véhicules automobiles avec une connexion de la masse à la carrosserie.
Cette adaptation est interdite aux camions et autres véhicules avec une tension de 24 V.
•
Evitez le montage de l’adaptation là où elle pourrait gêner votre sécurité de conduite et où les fonctions des autres installations du
véhicule pourraient être limitées.
REMARQUE
Vous êtes prié d’installer l’adaptation de commande au volant aux endroits indiqués dans cette instruction de montage.
This OE Remote adapter KS-RC106 has been developed to be used in the following cars in order to operate a JVC Car Receiver* using the
originally built in remote control unit **
Der Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter KS-RC106 wurde für folgende Fahrzeuge entwickelt
L’adaptation de commande au volant KS-RC106 a été développée pour les voitures suivantes **
** Clio II with external display (06/98~), Laguna with external display (04/97 ~ 12/00)
Laguna II with external display (01/01~), Megane Scenic with external display (01/97 ~ ),
Safrane with external display (04/97~), Master with external display (01/01 ~),
Kangoo with external display (01/99 ~), Espace with external display (05/97~)
* Must be equipped with the steering wheel remote input.
Muss mit einem Eingang zur Aufnahme einer OEM Lenkrad-Fernbedienung ausgestattet sein.
Faut être équipé d’une entrée pour brancher une commande au volant OEM.
**
LVT1098-007A
1

Possible remote controls:
Geeignete Lenkradfernbedienungen:
Commande au volant compatible:
Kangoo, Clio, Megane, Scenic Laguna, Laguna II
Installation:
Einbauanleitung:
Procédure d´installation:
1.Remove and disconnect the car receiver previously built in your car.
Das Originalradio ausbauen.
Démontez la radio d’origine.
2.Pull out the external display.
Display ausbauen (je nach Modell ist das externe Display entweder gerastet bzw. geschraubt).
Démontez le visuel externe (selon le model, le visuel externe est vissé ou encliqueté).
Kangoo / Clio Laguna
3.Connect the 15 PIN red connector from remote control to the harness of the KS-RC106.
Den 15 Poligen, roten Stecker aus der Verriegelung lösen und mit dem KS-RC106 verbinden.
Desserrez la fiche rouge à 15 connecteurs du verrouillage et fichez-la dans KS-RC106.
Kangoo / Clio Laguna
4.Put the mono plug from KS-RC106 into the JVC car receiver.
Den Klinkenstecker des KS-RC106 mit der Kupplung am JVC Radio verbinden.
Liez la fiche à jack du KS-RC106 à la radio JVC.
5.Connect the red wire from KS-RC106 to Ignition (KL.15) and the ISO connectors to the JVC car
receiver.
Einzelne rote Leitung des KS-RC106 mit der Zündung (Klemme 15) verbinden, ISO Stecker in
das JVC Radio stecken.
LVT1098-007A
2

Liez le câble rouge de KS-RC106 à l’allumage (borne 15),
branchez la fiche ISO dans la radio JVC.
6.Switch on the JVC car receiver and check the steering wheel control.
JVC Radio einschalten, Steuerfunktionen überprüfen.
Allumez la radio JVC, vérifiez les fonctions de contrôle.
7.Put back the JVC car receiver into the dashboard or its dedicated location.
JVC Radio einbauen.
Montez la radio JVC.
Function table:
Original Button Short Press Long Press
Radio: next Preset
DAB:
Source
VOL. +
VOL. -
VOL. + and VOL. -
next Preset
Cassette:
CD:
CD-Changer:
Source: Radio, DAB, Cassette/CD,
CD-Changer *
------
----- previous CD
* specific to used equipment
Volume step up volume up
volume step down volume down
------ ATT, or volume down *
ATT Power ON, OFF
* car specific
------
------
------
------
------
------
Source
Wheel
Radio: select Band
DAB:
select Band
Cassette
CD
CD-Changer
Radio: seek, right: up; left: down
DAB:
turn left: service down
Cassette:
turn left: MMS -1
CD
turn left: previous track
CD-Changer: turn right: next track,
turn left: previous track
: direction
: ------
: next CD
turn right: service up,
turn right: MMS +1,
: turn right: next track ,
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
The functions and controls of the buttons vary according to the JVC car receiver. Please check the
installation / connection manual of the JVC car receiver to understand the supported functions and
controlls.
Funktionsweise:
Original Taste Kurzer Tastendruck langer Tastendruck
Source
LVT1098-007A
Radio: nächster Sender
DAB:
nächster Sender
Cassette:
CD:
CD-Wechsler
Quellenwahl: Radio, DAB, Cassette/CD,
CD-Wechsler*
* Geräte abhängig
------
-----: letzte CD
------
------
------
------
------
------
3

VOL. +
VOL. -
VOL. + und VOL. -
Lautstärke einen Schritt höher Lautstärke lauter
Lautstärke einen Schritt niedriger Lautstärke leiser
-----ATT Radio EIN, AUS
ATT, oder Lautstärke minus:
KFZ abhängig
Radio: Bandwahl
DAB:
Bandwahl
Source
Drehknopf
Cassette:
CD:
CD-Wechsler :
Radio: Suchlauf: rechts´: hoch; links: runter
DAB:
links: letzter Sender
Cassette:
CD:
CD-Wechsler
letzter Titel
Seitenwechsel
------
nächste CD
rechts: nächster Sender,
rechts MMS +1, links MMS -1
rechts: nächster Titel, links: letzter Titel
: rechts: nächster Titel, links:
Die Funktionen der Tasten der Lenkradfernbedienung hängen von der Ausstattung des JVC Radios ab.
Die unterstützten Funktionen ihres JVC Radios entnehmen sie der Bedienungsanleitung.
Tableau des fonctions:
Touche pression rapide de la touche maintien de la touche
Radio: prochaine station
DAB:
Source
prochaine station
Cassette:
CD:
CD-Changer:
Source: selection de source ------
------
----- CD précedent
VOL. +
VOL. -
VOL. + and VOL. -
augmenter le volume augmenter le volume
baisser le volume baisser le volume
------ ATT *
*dépendant spec. voiture
ATT éteindre / allumer
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
Radio: reception FM
DAB:
reception FM
Source
Wheel
Cassette
CD:
CD-Changer:
Radio: recherche droit: avance ;
gauché: précedent
DAB:
Cassette:
CD:
CD-Changer:
préc.
: direction
------
prochain CD
droit: station pro., gauche: station préc.
droit: titre pro., gauche: titre préc.
droit: titre pro., gauche: titre préc.
droit: titre pro., gauche: titre
Les functions des touches de la command au volant peuve être different, dependant les accessoires
furni avec la radio JVC. Pour savoir le fonction supporté, referez au mode d´emploi de votre radio JVC,
S.V.P.
LVT1098-007A
------
------
------
------
------
------
------
------
------
------
4