JVC KS-RC101 User Manual

Page 1
Installation / Connection Manual for steering wheel remote control Einbauhinweise für Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter
Indication de montage de l’adaptation de commande au volant
KS-RC101 OE Remote Adapter BMW 08/00 onward with MOST plug
KS-RC101 Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter BMW ab 08/00 mit MOST KS-RC101 Adaptation de commande au volant BMW dès 08/00 avec fiche MOST
WARNINGS Installation requires some special knowledge. Do not install the adapter yourself. For safe and reliable installation, consult a dealer having special knowledge.
Never use bolts or nuts from the car´s safety devices for installation.
••••
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the adapter, it may cause an accident.
Use the adapter with a DC 12V negative ground car.
••••
This adapter cannot be used in large trucks which use a DC 24V battery. If it is used with a DC 24V battery, it may cause a fire or accident.
Avoid installing the adapter in following places.
••••
- Where it would hinder your safe driving.
- Where it could damage the car´s fittings.
CAUTION Since there may be legal regulations defining the permissible installation locations for this adapter, be sure to install the adapter in a location complying with any such laws. _________________________________________________________________________________________________________
WARNUNG Die Installation sollte durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden.
Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante Schrauben, Bolzen oder sonstige Befestigungspunkte an Lenkung,
••••
Bremssystem oder anderen Komponenten, um Ihre eigene Fahrsicherheit nicht zu gefährden.
Schließen Sie den Adapter nur an 12V KFZ Spannung mit Masseverbindung zur Karosserie an.
••••
Diese Unterbaugruppe ist nicht zugelassen zum Einsatz in LKW´s oder anderen KFZ mit 24V Bordspannung.
Vermeiden Sie den Einbau des Adapters an Stellen wodurch Ihre Fahrsicherheit
••••
oder die Funktionstüchtigkeit anderer im Fahrzeug verbauter Unterbaugruppen eingeschränkt würde.
HINWEIS Bitte verwenden Sie die in dieser Montageanleitung vorgeschriebenen Punkte zur Montage des Lenkrad-Fernbedienungs-Adapters. _________________________________________________________________________________________________________
ATTENTION Puisque le montage de l’adaptation exige des connaissances spéciales, chargez-en un marchand ayant du personnel qualifié.
N’utilisez jamais d´ écrous, de boulons ou d’autres points de fixation du volant, des freins,
••••
ou d’autres parties importantes pour votre sécurité. Cela pourrait causer un accident.
Ne branchez l’adaptation qu’à une tension de 12 V pour véhicules automobiles avec une connexion de la masse à la carrosserie.
••••
Cette adaptation est interdite aux camions et autres véhicules avec une tension de 24 V.
Evitez le montage de l’adaptation là où elle pourrait gêner votre sécurité de conduite et où les fonctions des autres installations
••••
du véhicule pourraient être limitées.
REMARQUE Vous êtes prié d’installer l’adaptation de commande au volant aux endroits indiqués dans cette instruction de montage.
This OE Remote adapter KS-RC101 has been developed to be used in the following cars in order to operate a JVC Car Receiver* using the originally built in remote control unit **
Der Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter KS-RC101 wurde für folgende Fahrzeuge entwickelt **
L’adaptation de commande au volant KS-RC101 a été développée pour les voitures suivantes **
** BMW E46 (08/00~) with MOST plug, E39 (08/00~) with MOST plug and BMW Mini all models with MOST plug.
*
Must be equipped with the steering wheel remote input.
Muss mit einem Eingang zur Aufnahme einer OEM Lenkrad-Fernbedienung ausgestattet sein.
Faut être équipé d’une entrée pour brancher une commande au volant OEM
.
LVT1098-002A
1
Page 2
BMW steering wheel remote control: BMW Lenkradfernbedienung: Commande au volant BMW::
E46
Installation:
Einbauanleitung:
Procédure d´installation:
1. Remove and disconnect the car receiver previously built in your car.
Das Originalradio ausbauen. Démontez la radio d’origine.
2. Connect the MOST plug from KS-RC101 to the car harness. Den MOST Stecker des KS-RC101 mit dem Gegenstück am Fahrzeug Kabelbaum verbinden. Liez la fiche MOST de la KS-RC101 au pendant du harnais de câble du véhicule.
3. Put the mono plug from KS-RC101 into the JVC car receiver. Den Klinkenstecker des KS-RC101 mit dem Gegenstück am JVC Radio verbinden. Liez le jack du KS-RC101 au pendant à la radio JVC.
4. Connect the two ISO plugs (Loudspeaker and Power) from KS-RC101 to the JVC car receiver.
Bitte stecken Sie die zwei ISO Buchsen (Lautsprecher und Strom) des KS-RC101 in das
JVC Radio.
Liez la double fiche ISO de la KS-RC101 au pendant dans la radio JVC.
5. CAUTION: In some cars a Soundsystem is built in. Problems can appear with the adaption
of the Soundsystem. ACHTUNG: In manchen Fahrzeugen ist ein Soundsystem verbaut. Hier können Probleme mit der Anpassung des Soundsystems auftreten.
ATTENTION: certains systèmes sono actif BMW peuvent être difficiles à adapter.
6. Switch on the JVC car receiver and check the steering wheel control.
JVC Radio einschalten, Steuerfunktionen überprüfen. Allumez la radio JVC, vérifiez les fonctions de contrôle.
7. Build in the JVC car receiver into the intended place. CAUTION: Facia adapter is needed. JVC Radio einbauen. ACHTUNG: Zum Einbau des JVC Radios wird eine Radioblende benötigt. Montez la radio JVC. ATTENTION: vous avez parfios besoin d’une couverture radio JVC pour monter une radio accessoire.
8. When installing a JVC Car Receiver equipped with telephone muting function, connect the Adapter
and the cellular phone system with the supplied white wire.
Bei der Installation eines JVC Car Receivers mit Telefonstummschaltungsfunktion schließen Sie den Adapter mit dem beigelegten weißen Kabel an das Mobiltelefon an.
Lors de linstallation dun autoradio JVC muni dune fonction de sourdine téléphonique, connectez ladaptateur et le système de téléphone cellulaire avec le fil blanc fourni.
LVT1098-002A
2
Page 3
Functiontable:
button short press long press
volume step up volume up
volume step down volume down
Radio: seek up DAB: service up Cassette: MMS +1 CD: next track CD-Changer: next track Radio: seek down DAB: service down Cassette: MMS -1 CD: previous track CD-Changer: previous track
Radio: -----­DAB: seek up Cassette: fast forward CD: search up CD-Changer: search up Radio: -----­DAB: seek down Cassette: rewind CD: search down CD-Changer : search down
The functions and controls of the buttons vary according to the JVC car receiver. Please check the installation / connection manual of the JVC car receiver to understand the supported functions and controlls.
Funktionsweise:
Taste kurzer Tastendruck langer Tastendruck
Lautstärke einen Schritt höher Lautstärke lauter
Lautstärke einen Schritt niedriger Lautstärke leiser
Radio: Suchlauf vorwärts DAB: nächster Sender Cassette: MMS +1 CD: nächster Titel CD-Wechsler : nächster Titel Radio: Suchlauf zurück DAB: letzter Sender Cassette: MMS -1 CD: letzter Titel CD-Wechsler : letzter Titel
Radio: -----­DAB: suchlauf vorwärts Cassette: vorspulen CD: suchlauf vorwärts CD-Wechsler: suchlauf vorwärts Radio: -----­DAB: suchlauf zurück Cassette: zurückspulen CD: suchlauf zurück CD-Wechsler : suchlauf zurück
Die Funktionen der Tasten der Lenkradfernbedienung hängen von der Ausstattung des JVC Radios ab. Die unterstützten Funktionen ihres JVC Radios entnehmen sie der Bedienungsanleitung.
LVT1098-002A
3
Page 4
Tableau des fonctions:
Touche
Radio: prochaine station DAB: prochaine station Cassette: MMS +1 CD: prochain titre CD-Changer: prochain titre Radio: précédent station DAB: précédent station Cassette: MMS -1 CD: précédent titre CD-Changer: précédent titre
Appuie courte Appuie longe
augmenter le volume augmenter le volume
baisser le volume baisser le volume
Radio: -----­DAB: recherche station avance Cassette: recherche titre avance CD: recherche titre avance CD-Changer: recherche titre avance Radio: -----­DAB: recherche station retour Cassette: recherche retour CD: recherche retour CD-Changer : recherche titre retour
Les functions des touches de la command au volant peuve être different, dependant les accessoires furni avec la radio JVC. Pour savoir le fonction supporté, referez au mode d´emploi de votre radio JVC, S.V.P.
LVT1098-002A
4
Loading...